Language and People in the Southern Gulf of Carpentaria: a Comparative Study

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Language and People in the Southern Gulf of Carpentaria: a Comparative Study Language and People in the southern Gulf of Carpentaria: A comparative study. Georgia Curran 1st November 2002 A thesis submitted in partial fulfilment of a Bachelor or Art (Hons) degree to the Department of Sociology, Anthropology and Archaeology. Supervisors: Dr Mary Laughren and Dr John Bradley ii DECLARATION I certify that this thesis does not incorporate without necessary acknowledgement any material previously submitted for a degree or diploma in any university; and that to the best of my knowledge and belief it does not contain any material previously published or written by another person where due reference is not made in the text. Signed: Date: 1st November 2002 iii TABLE OF CONTENTS Title page………………………………………………………………………………………………i Declaration ……………………………………………………………………………………………ii Table of Contents……………………………………………………………………………………..iii List of Maps………………………………………………………………………………………….vii List of Figures……………………………………………………………………………………….viii List of Tables………………………………………………………………………………………….ix Abstract………………………………………………………………………………………………..x Acknowledgements……………………………………………………………………………………xi CHAPTER 1. INTRODUCTION..…………………………………………………………………..1 1.1 Introduction……………………………………………………………………………………….1 1.1.1 Nature of the problem…………………………………………………………………………………...1 1.1.2 The methods of historical linguistics: a European example……………………………………….3 1.1.3 Case study……………………………………………………………………………………….………..5 1.2 Background……………………………………………………………………………………….6 1.2.1 Classification of Australian languages……………………………………………………………….6 1.2.2 The Pama-Nyungan language expansion…………………………………………………………….8 1.3 Outline of case study……………………………………………………………………………...9 1.3.1 The languages……………………………………………………………………………………….……9 1.3.2 Lexical categories to be examined…………………………………………………………………….9 1.4 Rationale…………………………………………………………………………………………10 1.5 Aims of Research………………………………………………………………………………...10 1.6 Methods…………………………………………………………………………………………..10 1.6.1 Comparative linguistics……………………………………………………………………………….10 1.6.2 Data Collection…………………………………………………………………………………………12 1.6.3 Cognate count using lexico-statistics………………………………………………………………..13 1.6.4 Comparison of lexical data……………………………………………………………………………14 1.7 Methodology……………………………………………………………………………………..16 1.7.1 Preliminary methodological concerns………………………………………………………………16 iv 1.7.2 Development of historical linguistics………………………………………………………………..17 1.7.3 Historical linguistics in Australia……………………………………………………………………18 1.7.4 Problems with lexico-statistics……………………………………………………………………….18 1.7.5 Assumptions of the comparative method……………………………………………………………19 1.7.6 Language and indigenous identity…………………………………………………………………..20 1.8 General problems and assumptions of this thesis…………………………………………….21 1.8.1 Problems………………………………………………………………………………………………..21 1.8.2 Assumptions…………………………………………………………………………………………….21 1.9 Outline of thesis content………………………………………………………………………..22 1.10 Summary…………………………………………………………………………………….22 CHAPTER 2. THEORETICAL FRAMEWORK………………………………………………...24 2.1 Introduction……………………………………………………………………………………...24 2.2 Accounts of prehistory in the southern Gulf of Carpentaria…………………………………24 2.2.1 Archaeological evidence…………………………………………………………………………………24 2.2.2 Paleogeological evidence……………………………………………………………………………….29 2.2.3 Ethnographic evidence…………………………………………………………………………………..32 2.2.4 The Aboriginal oral tradition…………………………………………………………………………..35 2.2.5 Linguistic evidence………………………………………………………………………………………38 2.3 Background to the interplay between language and culture…………………………………43 2.3.1 The language and culture connection………………………………………………………………….43 2.3.2 Language and cultural identity…………………………………………………………………………44 2.4 The value of comparative linguistics to anthropology………………………………………...45 2.4.1 American development…………………………………………………………………………………..46 2.4.2 European development…………………………………………………………………………………..46 2.4.3 Australian situation………………………………………………………………………………………47 2.5 Recent collaboration of linguistics and anthropology………………………………………...48 2.6 Summary…………………………………………………………………………………………49 CHAPTER 3. RESULTS OF CASE STUDY……………………………………………………...50 3.1 Introduction to case study………………………………………………………………………50 v 3.2 Comparison of pronouns……………………………………………………………………….50 3.2.1 Warluwarric sub-group………………………………………………………………………………….50 3.2.2 Garrwa and Wanyi……………………………………………………………………………………….54 3.2.3 Marra………………………………………………………………………………………………………56 3.2.4 Yukulta…………………………………………………………………………………………………….57 3.3 Comparison of body part terminology…………………………………………………………57 3.3.1 Genetic evidence for the Warluwarric language group……………………………………………..58 3.3.1.1 Proto-Warluwarric……………………………………………………………………………58 3.3.1.2 Proto-Wakayic………………………………………………………………………………..59 3.3.1.3 Proto- Thawic………………………………………………………………………………….60 3.3.1.4 Proto- Injilanji/Wakaya……………………………………………………………………….61 3.3.2 Evidence for the genetic connection between Garrwa and Wanyi…………………………………62 3.3.3 Evidence for a degree of social homogeneity in the southern Gulf………………………………..62 3.3.4. Borrowings……………………………………………………………………………………………….64 3.3.4.1 Marra and Yanyuwa………………………………………………………………………….64 3.3.4.2 Marra and Garrwa/Wanyi…………………………………………………………………….64 3.3.4.4 Garrwa/Wanyi and Yanyuwa…………………………………………………………………64 3.3.4.4 Wakayic languages and Garrwa/ Wanyi……………………………………………………..66 3.3.4.5 Yukulta……………………………………………………………………………………….66 3.5 Comparison of consanguineous kinship terminology…………………………………………67 3.4.1 Harmonic generation…………………………………………………………………………………….67 3.4.1.1 Evidence of genetic groupings……………………………………………………………….68 3.4.1.2 Evidence of lower level groupings…………………………………………………………..69 3.4.2 Disharmonic generation………………………………………………………………………………..70 3.4.2.1 Evidence of genetic groupings……………………………………………………………….69 3.5 Comparison of affinal kinship termionology………………………………………………….71 3.5.1 Evidence of social relationships……………………………………………………………………….71 3.5.1.1 Yanyuwa, Marra, Garrwa and Wanyi………………………………………………………..71 3.5.1.2 Wakayic languages…………………………………………………………………………..71 3.5.1.3 Yukulta………………………………………………………………………………………72 vi 3.6 Comparison of subsection and semi-moiety terminology……………………………………72 3.6.1 Semi-moiety system………………………………………………………………………………………72 3.6.2 Subsection system………………………………………………………………………………………..74 3.7 Analysis of data…………………………………………………………………………………75 3.7.1 Analysis of pronouns and body parts……………………………………………………………….…75 3.7.2 Analysis of kinship terms and sociocentric lexicon…………………………………………………76 3.8 Summary of results…………………………………………………………………………….76 CHAPTER 4.DISCUSSION AND CONCLUSIONS…………………………………………….80 4.1 Introduction…………………………………………………………………………………….80 4.2 Implications for the prehistory of the southern Gulf of Carpentaria……………………….80 4.2.1 Genetic classifications…………………………………………………………………………………..80 4.2.2 Language group migrations and present day geographical language positions……………...…83 4.2.3 Social groupings………………………………………………………………………………………….83 4.2.4 Intensification of social contact………………………………………………………………………..84 4.3 Implications for Australian prehistory………………………………………………………...85 4.3.1 Pama-Nyungan language expansion and other mid-Holocene changes………………………….85 4.3.2 Correlation with other mid-Holocene changes………………………………………………………85 4.3.3 The spread of the subsection system of social organization……………………………………..86 4.4 Value of linguistic study for knowledge of Australian prehistory…………………………...86 4.5 Directions for further research…………………………………………………………………87 4.6 Review of thesis content…………………………………………………………………………87 4.7 Summary of main conclusions………………………………………………………………….88 Appendix 1: Pronouns ………………………………………………………………………………..90 Appendix 2: Body Part terms ………………………………………………..……………………….92 Appendix 3: Consanguineous kinship terms………………………………………………………...103 Appendix 4: Affinal kinship terms………………………………………………………………….108 Appendix 5: Semi-moiety terms……….……………………………………………………………112 Appendix 6: Subsection terms………………………………………………………………………113 vii REFERENCES……………………………………………………………………………………..114 viii LIST OF MAPS Map 1.1 The genetic language groups in the southern Gulf of Carpentaria Map 1.2 The Pama-Nyungan/ non Pama-Nyungan division of Australian languages Map 21. Sea- levels in the southern Gulf of Carpentaria 10 500 BP Map 2.2 Sea-levels in the southern Gulf of Carpentaria 8000 BP Map 2.3 Sea-levels in the southern Gulf of Carpentaria 6000 BP Map 2.4 Present sea-levels in the southern Gulf of Carpentaria Map 2.5 Type of social organization in the southern Gulf of Carpentaria Map 3.1 The social groupings in the southern Gulf of Carpentaria ix LIST OF TABLES Table 1.1 Comparative list of Indo-Eurpoean lexicon Table 1.2 Linguists who have worked in the southern Gulf languages Table 1.3 Results of analysis by means of lexico-statistics Table 1.4 Examples of genetic relationships and borrowings Table 2.1 Mid-Holocene changes in Australia Table 3.1 Warluwarric pronouns Table 3.2 Case forms of first person singular pronouns in the Gulf languages Table 3.3 Case forms of second person singular pronouns in the Gulf languages Table 3.4 Proto-Warluwarric body part terms Table 3.5 Southern Gulf cognate –nganhtha ‘tongue’ Table 3.6 Proto-Wakayic body part terms Table 3.7 Sound changes present in Yanyuwa Table 3.8 Proto-Thawic vocabulary Table 3.9 Proto Injilanji/ Wakaya vocabulary Table 3.10 Proto-Wakayic kinship terms Table 3.11 The widespread mimi ‘mother’s father’ term x LIST OF FIGURES Figure 1.1 Family tree of Indo-European languages Figure 1.2 Outside influences on Yanyuwa Figure 2.1 O’Grady et al. (1996) classification of Australian languages Figure 3.1 Laughren’s
Recommended publications
  • German Lutheran Missionaries and the Linguistic Description of Central Australian Languages 1890-1910
    German Lutheran Missionaries and the linguistic description of Central Australian languages 1890-1910 David Campbell Moore B.A. (Hons.), M.A. This thesis is presented for the degree of Doctor of Philosophy of The University of Western Australia School of Social Sciences Linguistics 2019 ii Thesis Declaration I, David Campbell Moore, certify that: This thesis has been substantially accomplished during enrolment in this degree. This thesis does not contain material which has been submitted for the award of any other degree or diploma in my name, in any university or other tertiary institution. In the future, no part of this thesis will be used in a submission in my name, for any other degree or diploma in any university or other tertiary institution without the prior approval of The University of Western Australia and where applicable, any partner institution responsible for the joint-award of this degree. This thesis does not contain any material previously published or written by another person, except where due reference has been made in the text and, where relevant, in the Authorship Declaration that follows. This thesis does not violate or infringe any copyright, trademark, patent, or other rights whatsoever of any person. This thesis contains published work and/or work prepared for publication, some of which has been co-authored. Signature: 15th March 2019 iii Abstract This thesis establishes a basis for the scholarly interpretation and evaluation of early missionary descriptions of Aranda language by relating it to the missionaries’ training, to their goals, and to the theoretical and broader intellectual context of contemporary Germany and Australia.
    [Show full text]
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UM l films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type o f computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely afreet reproduction. In the unlikely event that the author did not send UME a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, b^inning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back o f the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy, ffigher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UM l directly to order. UMl A Bell & Howell Infoimation Company 300 North Zeeb Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 Velar-Initial Etyma and Issues in Comparative Pama-Nyungan by Susan Ann Fitzgerald B.A.. University of V ictoria. 1989 VI.A.
    [Show full text]
  • I. Introduction Ii. the Classification Of
    ,.... ,.... ,­ ,..­ ,.­ SOME ASPECTS OF AUSTRALIAN COMPARATIVE LINGUISTICS ,­ r Shu-chen Chen ,­ ,-­ Department of Linguistics ,.­ University of Victoria ,-­ ,­ ,-­ r I. INTRODUCTION ,­ r In this work, some major comparative work done on Australian languages will be reviewed. The r central issue is whether O'Grady et al.'s (O'Grady, Voegelin and Voegelin 1966) genetic classifica­ r tion, representing the work of Hale, O'Grady and Wurm, should be followed (however, note that r the first person to propose a Pama-Nyungan hypothesis was Hale (O'Grady 1990a:xiii)), or Dixon's ,­ analysis (1980) in which Australian languages constitute one single language family. The latter ,­ scholar considers the placing of the Pama-Nyungan family and the other twenty six families under ,..­ the proto-Australian node to be incorrect. The other major issue is linguistic diffusion, which is prevalent in Australia and creates problems for the comparison of Australian languages. These topics will be the focus of the discussion that follows. ,-­ ,-­ ,.­ II. THE CLASSIFICATION OF AUSTRALIAN LANGUAGES The two most well-known classifications of Australian languages are a typological classification done by Capell (1956) and a genetic classification by Hale, O'Grady and Wurm (O'Grady, Voegelin and Voegelin 1966). In Capell's typological classification, he has distinguished suffi..xing and prefixing languages, where the former group uses suffixes exclusively and the latter has prefixes as well as suffixes. The prefixing languages form a geographical bloc which is the area north of a line running from Dampier Land in Western Australia to the western coast of the Gulf of Carpentaria. The suffixing languages cover the remaining four-fifths of the continent, including the northeast corner of Arnhem Land (Blake 1990:435-436).
    [Show full text]
  • Section 14 Draft Environmental Impact Statement Cultural Heritage
    McArthur River Mine Open Cut Project Section 14 Draft Environmental Impact Statement Cultural Heritage 1 Cultural Heritage 14.0 Cultural Heritage 14.1 Introduction The MRM project is on lands that were traditionally used by the Gudanji, Binbinga and Yanyula people. Borroloola and its immediate surrounds have residents from a number of Aboriginal groups and include the Garawa, Mara and Alawa people. Not all of these groups are traditional owners of lands likely to be directly affected through the open cut development, but they have historically been consulted about the mine as members of the local community. In recent years a number of Aboriginal site investigation studies have been undertaken and agreements have been made with the traditional owners for the current mining lease approvals. In addition, site investigations have also been undertaken for the areas to be affected by the open cut project. 14.2 Measures to Protect Aboriginal Heritage The region in which the mine is located has long been, and continues to be, an area of importance to Aboriginal people. While many Aboriginal people still live in the general region of the mine, no-one lives in the immediate vicinity of the mine. MRM maintains a neighbourly relationship with Aboriginal communities in the area. MRM’s Community Relations Department staff have built up a solid working relationship with local Aboriginal people over the years. This has enabled positive interactions to take place on matters of Aboriginal cultural heritage in cases where the mine’s activities may come into contact with areas of significance to local people. As part of its mine planning, MRM undertakes archaeological and ethnographic surveys of all land it may wish to disturb.
    [Show full text]
  • Loanwords Between the Arandic Languages and Their Western Neighbours: Principles of Identification and Phonological Adaptation
    Loanwords between the Arandic languages and their western neighbours: Principles of identification and phonological adaptation Harold%Koch% Australian%National%University% [email protected]% This paper 1 summarises the characteristics of loanwords, especially the ways in which they are adapted to the structure of the borrowing language, and surveys the various tests that have been provided in both the general historical linguistics literature and Australianist literature for identifying the fact and direction of borrowing. It then provides a case study of loanwords out of and into the Arandic languages; the other languages involved are especially Warlpiri but to some extent dialects of the Western Desert language. The primary focus is on the phonological adaptation of loanwords between languages whose phonological structure differs especially in the presence vs. absence of initial consonants, in consequence of earlier changes whereby Arandic languages lost all initial consonants. While loanwords out of Arandic add a consonant, it is claimed that loanwords into Arandic include two chronological strata: in one the source consonant was preserved but the other (older) pattern involved truncation of the source consonant. Reasons for this twofold behaviour are presented (in terms of diachronic and contrastive phonology), and the examples of the more radical (older) pattern 1 The title, abstract, and introduction have been altered from the version offered at ALS2013, which was titled ‘How to identify loanwords between Australian languages:
    [Show full text]
  • The Brutal Truth: What Happened in the Gulf Country
    ______________________________________________________________________________________________________ THE BRUTAL TRUTH What happened in the gulf country BY TONY ROBERTS Sir John Downer, who twice served as premier of South Australia (1885-1887 and 1892-93). © National Library of Australia NOVEMBER 2009 In the last six months, my curiosity about the extent to which governments in Adelaide condoned or turned a blind eye to frontier massacres in the Gulf Country of the Northern Territory, up until 1910, has led me to fresh evidence that has shocked me. It has unsettled the world I thought I knew. I was born in Adelaide, a fourth-generation South Australian, and have resided there for much of my life. The city’s cathedrals and fine old buildings are very familiar to me. When I was young, I heard or read in newspapers the names of the old and powerful families, but took little notice. Even now, I feel uneasy revealing all that I have uncovered. In 1881, a massive pastoral boom commenced in the top half of the Northern Territory, administered by the colonial government in Adelaide.1 Elsey Station on the Roper River – romanticised in Jeannie Gunn’s We of the Never Never – was the first to be established. 2 These were huge stations, with an average size of almost 16,000 square kilometres. By the end of the year the entire Gulf district (an area the size of Victoria, which accounted for a quarter of the Territory’s pastoral country) had been leased to just 14 landholders, all but two of whom were wealthy businessmen and investors from the eastern colonies.2 Once they had taken up their lease, landholders had only three years to comply with a minimum stocking rate.
    [Show full text]
  • Aboriginal Men of High Degree Studiesin Sodetyand Culture
    ])U Md�r I W H1// <43 H1�hi Jew Jn• Terrace c; T LUCIA. .Id 4007 �MY.Ers- Drysdale R. 0-v Cape 1 <0 �11 King Edward R Eylandt J (P le { York Prin N.Kimb �0 cess Ch arlotte Bay JJ J J Peninsula Kalumbur,:u -{.__ Wal.cott • C ooktown Inlet 1r Dampier's Lan by Broome S.W.Kimberley E. Kimberley Hooker Ck. La Grange Great Sandy Desert NORTHERN TERRITORY Port Hedland • Yuendumu , Papanya 0ga Boulia ,r>- Haasts Bluff • ,_e':lo . Alice Springs IY, Woorabin Gibson Oesert Hermannsburg• da, �igalong pe ter I QU tn"' "'= EENSLAND 1v1"' nn ''� • Ayre's Rock nn " "' r ---- ----------------------------L- T omk i nson Ra. Musgrave Ra. Everard Ra Warburton Ra. WESTERN AUSTRALIA Fraser Is. Oodnadatta · Laverton SOUTH AUSTRALIA Victoria Desert New Norcia !) Perth N EW SOUT H WALES Great Australian Bight Port �ackson �f.jer l. W. llill (lr14), t:D, 1.\ Censultlf . nt 1\n·hlk.. l �st Tl·l: ( 117} .171-'l.lS Aboriginal Men of High Degree Studiesin Sodetyand Culture General Editors: Jeremy Beckett and Grant Harman Previous titles in series From Past4 to Pt�vlova: A Comp��rlltivt Study ofIlllli1111 Smlm m Sydney & Griffith by Rina Huber Aboriginal Men of High Degree SECOND EDITION A. P. Elkin THEUNIVERSITY OF QUEENSLANDLffiRARY SOCIALSCIENCES AND HUMANITIES LIBRARY University of Queensland Press First edition 1945 Second edition © University of Queensland Press, St Lucia, Queensland, 1977 This book is copyright. Apart from any fair dealing for the purposes of private study, research, criticism, or review, as permitted under the Copyright Act, no p�rt may be reproduced by any process without written permission.
    [Show full text]
  • How Warumungu People Express New Concepts Jane Simpson Tennant
    How Warumungu people express new concepts Jane Simpson Tennant Creek 16/10/85 [This paper appeared in a lamentedly defunct journal: Simpson, Jane. 1985. How Warumungu people express new concepts. Language in Central Australia 4:12-25.] I. Introduction Warumungu is a language spoken around Tennant Creek (1). It is spoken at Rockhampton Downs and Alroy Downs in the east, as far north as Elliott, and as far south as Ali Curung. Neighbouring languages include Alyawarra, Kaytej, Jingili, Mudbura, Wakaya, Wampaya, Warlmanpa and Warlpiri. In the past, many of these groups met together for ceremonies and trade. There were also marriages between people of different language groups. People were promised to 'close family' from close countries. Many children would grow up with parents who could speak different languages. This still happens, and therefore many people are multi-lingual - they speak several languages. This often results in multi-lingual conversation. Sometimes one person will carry on their side of the conversation in Warumungu, while the other person talks only in Warlmanpa. Other times a person will use English, Warumungu, Alyawarra, Warlmanpa, and Warlpiri in a conversation, especially if different people take part in it. The close contact between speakers of different languages shows in shared words. For example, many words for family-terms are shared by different languages. As Valda Napururla Shannon points out, Eastern Warlpiri ("wakirti" Warlpiri (1)) shares words with its neighbours, Warumungu and Warlmanpa, while Western Warlpiri shares words with its neighbours. Pintupi, Gurindji, Anmatyerre etc. In Eastern Warlpiri, Warlmanpa and Warumungu the word "kangkuya" is used for 'father's father' (or 'father's father's brother' or 'father's father's sister').
    [Show full text]
  • 4Th European Workshop on Australian Languages University of Manchester, Fr/Sa, 12-13 December 2008 Room A102, Samuel Alexander Building, Oxford Road Campus
    4th European Workshop on Australian Languages University of Manchester, Fr/Sa, 12-13 December 2008 Room A102, Samuel Alexander Building, Oxford Road Campus Fr 12 Dec 14.00-14.45 William McGregor Tense, mood and aspect in Nyulnyul 14.45-15.30 Felicity Meakins Taking a stance on coverbs: Positional verb constructions in Gurindji Kriol Coffee Break (Foyer of Samuel Alexander Building) 16.00-16.45 Clair Hill Discourse functions of ignoratives in Umpila and Kuuku Ya'u 16.45-17.30 Jean-Christophe The genetic status of Umpithamu Verstraete 17.30-18.15 Anthony Grant The Lower Burdekin languages: a reappraisal Dinner in the Curry Mile (details to be announced) Sat 13 Dec 9.30-10.15 Claire Bowern Hunter-Gatherer Language Change: An overview 10.15-11.00 Natalie Weber Lexical and morphological reconstruction of Marrngu Coffee Break (Foyer) 11.30-12.15 Robert The role of pragmatics in the interpretation of Mailhammer aspectual verb forms in Amurdak 12.15-13.00 Dorothea Motion and travel in Jaminjung and Kriol (to be conf) Hoffmann Lunch at the Museum Café, University of Manchester, Oxford Rd Campus 14.30-15.15 Candide Simard Prosodic units in Jaminjung 15.15-16.00 Eva Schultze- Form and function of discontinuous noun Berndt phrases in Jaminjung Coffee Break (Foyer) 16.30-17.15 Stephan Spronck Categories of social cognition in Ngarinyin 17.15-18.00 Stefanie Constructional effects of inanimate Agents in Fauconnier Australian languages ABSTRACTS The role of pragmatics in the interpretation of aspectual verb forms in Amurdak Robert Mailhammer, University of Eichstätt This paper addresses the role of pragmatics in the interpretation of aspectual forms of verb forms in Amurdak, an Iwaidjan language from Northern Arnhem Land.
    [Show full text]
  • The Diachrony of Initial Consonant Loss in Cape York Peninsula (Australia)
    The diachrony of initial consonant loss in Cape York Peninsula (Australia) Jean-Christophe Verstraete (University of Leuven) This paper revisits the diachrony of initial consonant loss, a type of sound change that is found in several areas in Australia (Hale 1976a, Alpher 1976, Blevins 2001), but is rare from a world-wide perspective (Blevins 2007). So far, the literature has mainly analysed initial loss as the outcome of a gradual process of initial weaking, caused by a shift of stress away from the initial syllable (Alpher 1976, Blevins & Marmion 1994). In this paper, I use data from a set of eight Paman (Pama-Nyungan) languages of Cape York Peninsula (Australia), which illustrate not just loss of initial consonants, but also initial consonant lenition and the loss of entire initial syllables. Using these data, I argue that (i) the classic model of gradual initial weakening needs to be supplemented with more abrupt mechanisms, specifically analogy-driven loss based on synchronic alternations, and contact-induced loss, and (ii) the causal link with stress shift needs to be refined, and in some languages loss of initial consonants in part of the lexicon may itself cause changes in the stress system. Cape York Peninsula, in Australia’s northeast, has several ‘hotspots’ of initial loss (Alpher 1976, Sutton 1976), e.g. in the north and on the central east coast. This paper focuses on the eastern hotspot in the Princess Charlotte Bay area, specifically eight languages from three different subgroups of Paman, viz. Middle Paman (Umpithamu, Yintyingka, Umpila), Lamalamic (Lamalama, Umbuygamu, Rimanggudinhma) and Thaypanic (Kuku Thaypan, Aghu Tharrnggala).
    [Show full text]
  • A Grammar of Jingulu, an Aboriginal Language of the Northern Territory
    A grammar of Jingulu, an Aboriginal language of the Northern Territory Pensalfini, R. A grammar of Jingulu, an Aboriginal language of the Northern Territory. PL-536, xix + 262 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2003. DOI:10.15144/PL-536.cover ©2003 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Also in Pacific Linguistics John Bowden, 2001, Taba: description of a South Halmahera Austronesian language. Mark Harvey, 2001, A grammar of Limilngan: a language of the Mary River Region, Northern Territory, Allstralia. Margaret Mutu with Ben Telkitutoua, 2002, Ua Pou: aspects of a Marquesan dialect. Elisabeth Patz, 2002, A grammar of the Kukll Yalanji language of north Queensland. Angela Terrill, 2002, Dharumbal: the language of Rockhampton, Australia. Catharina Williams-van Klinken, John Hajek and Rachel Nordlinger, 2002, Tetlin Dili: a grammar of an East Timorese language. Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia, East Timor, southeast and south Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Shldies at the Australian National University. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the school's Department of Linguistics. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Publications are refereed by scholars with relevant expertise, who are usually not members of the editorial board.
    [Show full text]
  • VERB AFFIXES from CASE MARKERS Barry J. Blake 1. Introduction in This Paper a Number of Resemblances Between Case Markers and V
    VERB AFFIXES FROM CASE MARKERS SOME AUSTRALIAN EXAMPLES Barry J. Blake 1. Introduction In this paper a number of resemblances between case markers and verb affixes in Australian languages are pointed out, and it is suggested that a recurrent development is the extension of case marking to verbs. These case markers may be added directly to the verb root or there may be one or more stem-forming formatives between the verb base and the case marker. It is argued that there are two common sources for these stem forming suffixes, namely the proprietive or ‘having’ suffix and tense/aspect markers reanalysed as stem-forming suffixes. In the final section of the paper a few examples are given of case markers with a verbal origin. 2. Preliminaries 2.1 Methodology Where there is identity between a case marker and a verbal affix of related function there is prima facie evidence of a common origin. This identity may be complete identity of single morphs or of sets of allomorphs, or it may be an identity that is only apparent after allowance has been made for the effect of phonological change operating in two different environments. Of course formal identity is no guarantee of a common origin, since there may be accidental homophony. A clear indication that a common origin underlies two similar forms with similar functions is to be found where another dialect or language exhibits a different root in the same pair of functions. Another indication is parallelism involving more than one pair of markers within the same language. Both these indications can be illustrated from Kala Lagaw Ya (Kennedy 1984:156ff).
    [Show full text]