Automatically Generated PDF from Existing Images

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Automatically Generated PDF from Existing Images PROGRAM RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE S AKCIONIM PLANOM 2019 - 2021. GOD. CRNA GORA MINISTARSTVO ODRŽIVOG RAZVOJA I TURIZMA Predlog Programa razvoja kulturnog turizma Crne Gore s Akcionim planom 2019 – 2021. godine Mart, 2019. god. PROGRAM RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE S AKCIONIM PLANOM 2019 - 2021. GOD. OBRAĐIVAČ: Ministarstvo održivog razvoja i turizma u saradnji sa CAU Centar za arhitekturu i urbanizam Program razvoja kulturnog turizma Crne Gore s Akcionim planom 2019 - 2021. NAZIV PROJEKTA: godine (u daljem tekstu PRKT) FAZA: Predlog DIO: Osnovni dio RADNI TIM CAU: Vođa tima Snežana Besermenji - Doktor geografskih nauka Koordinator izrade Strategije Zorica Babić, – Dipl. Ekonomista Sintezni tim: Zorica Babić, – Dipl. Ekonomista Slavica Jurišević - Dipl.ing. arhitekture -Konzervator Ksenija Vukmanović, Dipl. Ing.arhitekture Administrativno-tehnička podrska Mladen Vuksanović – Spec. App. in management Tehnička podrška Miroslav Vuković – Ing. Računarstva Rade Bošković – BSc arhitekture Prevod Slobodanka Knežević – Prof.eng.jezika i književnosti KOMISIJA ZA Ćazim Hodžić, Predsjednik PRAĆENJE REALIZACIJE POSLA Tamara Đukić, sekretar Dobrila Vlahović, član, Ministarstvo kulture Anastazija Miranovic, član, Narodni muzej Crne Gore Jelena Mugoša, član, Ministarstvo održivog razvoja i turizma Ljiljana Ćetković Maraš, član, Nacionalna turistička organizacija Crne Gore Sanja Vojinović, član, Zajednica opština Žana Filipović, član, Ministarstvo za ljudska i manjinska prava 2 PROGRAM RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE S AKCIONIM PLANOM 2019 - 2021. GOD. 1.UVOD .................................................................................................................................................... 6 1.1. EKONOMSKI, DRUŠVENO-KULTURNI I PROSTORNI UTICAJ ........................................................... 6 1.2. DEFINICIJA KULTURNOG TURIZMA ................................................................................................ 8 1.3. SEGMENTI KULTURNOG TURIZMA ................................................................................................ 9 1.4. TIPOLOGIJA TURISTA U KULTURNOM TURIZMU ......................................................................... 10 1.5. ZAŠTO KULTURNI TURIZAM U CRNOJ GORI ................................................................................ 10 2.USKLADJENOST SA POSTOJEĆIM STRATEŠKIM OKVIROM ...................................................... 12 2.1. NACIONALNA STRATEGIJA ODRŽIVOG RAZVOJA CRNE GORE DO 2030.G; ................................. 12 2.2. STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA DO 2020. .................................................................................. 12 2.3. SREDNJOROČNI PROGRAM RADA VLADE CRNE GORE 2018-2020 .............................................. 13 3.VIZIJA RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA I CILJ RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA SA PRIORITETNIM MJERAMA I AKTIVNOSTIMA .................................................................................. 14 4.ULOGA DRŽAVE U RAZVOJU KULTURNOG TURIZMA ................................................................ 16 5.SWOT ANALIZA ................................................................................................................................. 18 6.PARTNERSTVA U KULTURNOM TURIZMU .................................................................................... 21 7.DOSTUPNI FONDOVI ZA IMPLEMENTACIJU MJERA U AKCIONOM PLANU .............................. 23 8.SMJERNICE ZA PROMOCIJU KUTURNOG TURIZMA .................................................................... 29 9.OPERATIVNI CILJEVI RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA ............................................................ 32 9.1. ODRŽIVI TURISTIČKI RAZVOJ I ZAŠTITA KULTURNE BAŠTINE ............................................. 32 9.2. OPERATIVNI CILJEVI RAZVOJA I CILJNE GRUPE .................................................................... 35 9.3. LJUDSKI RESURSI I FINANSIRANJE .......................................................................................... 38 9.4 ORGANIZACIONA STRUKTURA .............................................................................................. 40 10 AKCIONI PLAN ........................................................................................................................... 46 10.1. OPERATIVNI CILJ 1: OBOGAĆIVANJE DESTINACIJSKOG LANCA TURISTIČKIH PROIZVODA VRIJEDNOSTIMA KULTURNE BAŠTINE ..................................................................................................... 46 Kulturna infrastruktura predstavlja temelj kvalitetne valorizacije postojećih kulturnih resursa i imauticaj na promet u kulturnom turizmu. U kulturnoj infrastrukturi izdvajaju se institucionalni i vaninstitucionalni sektori, a oba sektora imaju značajnu ulogu u razvoju i promovisanjukulture. ........ 46 10.2. OPERATIVNI CILJ 2: PODIZANJE TRŽIŠNE PREPOZNATLJIVOSTI KAO DESTINACIJE KULTURNOG TURIZMA .................................................................................................................................................. 46 10.2.1. RAZVOJ PROIZVODA .................................................................................................................... 46 10.2.2. MARKETING ZA KULTURNI TURIZAM .......................................................................................... 48 10.2.3. GLAVNI AKTERI (STEJKHOLDERI) U KULTURNOM TURIZMU ....................................................... 49 3 PROGRAM RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE S AKCIONIM PLANOM 2019 - 2021. GOD. 10.3. OPERATIVNI CILJ 3: UNAPREĐENJE DESTINACIJSKOG UPRAVLJANJA I MENADŽMENTA ............... 50 11 INDIKATORI ................................................................................................................................ 59 12 MONITORING I MJERENJE EFIKASNOSTI IMPLEMENTACIJE PROGRAMA ...................... 61 13 GANTOGRAM ................................................................................................................................... 62 14 LITERATURA I IZVORI: ............................................................................................................. 66 ANEKS 1 – ANALIZA POSTOJEĆEG STANJA SADRŽAJ: 1. ANALIZA POSTOJEĆEG STANJA 1.1. ANALIZA ZAKONSKE REGULATIVE 1.1.1. ZAKON O TURIZMU I UGOSTITELJSTVU 1.1.2. NACIONALNA STRATEGIJA ODRŽIVOG RAZVOJA CRNE GORE DO 2030. GODINE (NSOR) 1.1.3. STRATEGIJA RAZVOJA TURIZMA U CRNOJ GORI DO 2020. (SRT) (decembar 2008.) 1.1.4. ZAKON O KULTURI 1.1.5. ZAKON O ZAŠTITI KULTURNIH DOBARA 1.1.6. ZAKON O ZAŠTITI PRIRODNOG I KULTURNO-ISTORIJSKOG PODRUČJA KOTORA 1.2. ANALIZA POSTOJEĆE PROSTORNO PLANSKE DOKUMENTACIJE 1.2.1. IZVOD IZ PROSTORNOG PLANA CRNE GORE DO 2020. 1.2.2. IZVOD IZ PROSTORNO PLANSKE DOKUMENTACIJE PODRUČJA POSEBNE NAMJENE 1.2.3. PROSTORNO URBANISTIČKA PLANSKA DOKUMENTACIJA 1.3. ANALIZA STRATEŠKIH PLANOVA RAZVOJA OPŠTINA 2. PRIMJERI DOBRE PRAKSE 2.1. PRIMJERI MODELA ORGANIZACIJE I FINANSIRANJA 2.2. TURISTIČKE RUTE I PUTEVI 2.3. VJERSKI TURIZAM 2.4. INDUSTRIJSKA ARHITEKTURA KAO KULTURNO TURISTIČKI PROIZVOD 2.5. ARHEOLOŠKI LOKALITETI 2.6. RITUALI I SVEČANOSTI, FESTIVALI 2.7. INTERPRETACIJSKI CENTRI 3. UPOREDNA ANALIZA KULTURNOG TURIZMA KONKURENTSKIH ZEMALJA 3.1. KULTURNI TURIZAM REPUBLIKE HRVATSKE I CRNE GORE 4 PROGRAM RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE S AKCIONIM PLANOM 2019 - 2021. GOD. 3.2. KULTURNI TURIZAM REPUBLIKE SLOVENIJE I CRNE GORE 3.3. KULTURNI TURIZAM REPUBLIKE SRBIJE I CRNE GORE 3.4. KULTURNI TURIZAM REPUBLIKE BOSNE I HERCEGOVINE I CRNE GORE 3.5. KULTURNI TURIZAM REPUBLIKE ALBANIJE I CRNE GORE 3.6. KULTURNI TURIZAM REPUBLIKE GRČKE I CRNE GORE 4. RESURSI KULTURNOG TURIZMA 4.1. KULTURNA DOBRA NA LISTI SVJETSKE BAŠTINE UNESCO-a 4.2. KULTURNA DOBRA NA NACIONALNOJ TENTATIVNOJ LISTI 4.3. KULTURNO ISTORIJSKE CJELINE 4.4. KULTURNO ISTORIJSKI OBJEKTI 4.5. LOKALITETI ILI PODRUČJA 4.6. NEVALORIZOVANI SEGMENTI NEPOKRETNE KULTURNE BAŠTINE 4.7. NEMATERIJALNA KULTURNA BAŠTINA 4.8. REZULTATI 5. TURISTIČKA VALORIZACIJA KULTURNIH DOBARA 5.1. KVALITATIVNO-KVANTITATIVNA METODA 5.2. METODA PO MODELU HILARI DU KROS 5.3. VALORIZACIJA MANIFESTACIJA IZ OBLASTI KULTURE 6. STANJE KULTURNO TURISTIČKE PONUDE 7. SWOT ANALIZA 8. USKLADJENOST SA SREDNJOROČNIM PROGRAMOM RADA VLADE DO 2020G. ANEKS 2 – RESURSKI KULTURNOG TURIZMA 5 PROGRAM RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE S AKCIONIM PLANOM 2019 - 2021. GOD. 1. UVOD Strategijom razvoja turizma u Crnoj Gori do 2020.godine, ustanovljeno je opredjeljenje da se turizam, kao najvažnijarazvojna privredna grana, sistematski i kontinuirano razvija i unapređuje sa ciljem formiranja visoko-kvalitetne turističke destinacije sa cjelogodišnjim turističkim proizvodom prilagođenim savremenoj potražnji, što bi imalo za rezultat obezbjeđenje dugoročne konkurentske prednosti.Ministarstvo održivog razvoja i turizma Crne Gore donijelo je odluku o izradi Programa razvoja kulturnog turizma Crne Gore do 2021.godine. Ovaj segment turističke privrede može značajno doprinijeti stvaranju imidža visoko kvalitetne turističke destinacije. Nosilac Programa razvoja kulturnog turizma je Ministarstvo održivog razvoja i turizma, a glavni partner je Ministarstvo kulture Crne Gore. U formiranju kulturno turističkih proizvoda učestvovat će turistički i kulturni sektor na nacionalnom nivou, kao i na nivou lokalne samouprave. Zbog specifičnosti kulturnog turizma, kao posebnog segmenta turističke privrede, njegov razvoj će se zasnivati na saradnji eksperata u kulturnom i turističkom sektoru, uz podršku lokalne zajednice. Angažovani iz kulturnog sektora će ocjenjivati istorijsku
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Na Osnovu Člana 13 Stav 2 Zakona O Biračkim Spiskovima (“Službeni List RCG”, Br
    Na osnovu člana 13 stav 2 Zakona o biračkim spiskovima (“Službeni list RCG”, br. 14/00 i 18/00) Državna izborna komisija O B J A V LJ U J E ukupan broj birača u Crnoj Gori, po jedinicama lokalne samouprave i po biračkim mjestima I Za izbore za Predsjednika Crne Gore koji će se održati 6. aprila 2008. godine, u Centralni birački spisak ukupno je upisano 490412 birača II U jedinicama lokalne samouprave i po biračkim mjestima ima ukupno birača, i to: ANDRIJEVICA Ukupan broj biračkih mjesta 23 Ukupan broj birača 4297 Broj Naziv biračkog mjesta Broj birača 1 Andrijevica, Peovac 694 2 Božiće 153 3 Bojoviće 94 4 Andželate - Sućeska 121 5 Seoce 212 6 Most Bandovića, Prisoja 278 7 Zabrdje 213 8 Slatina 286 9 Trešnjevo 386 10 Kralje 180 11 Oblo Brdo, Čuka 75 12 Sjenožeta 64 13 Gnjili Potok 101 14 Dulipolje 118 15 Košutiće 116 16 Jošanica 113 17 Djuliće 93 18 Cecune 52 19 Kuti 39 20 Ulotina, Gornje Luge 272 21 Gračanica 212 22 Trepča 173 23 Rijeka Marsenića, Navotina 252 BAR Ukupan broj biračkih mjesta 64 Ukupan broj birača 32884 1 DOM KULTURE "V.P.ŠPANAC" OD A - K 703 2 GIMNAZIJA "NIKO ROLOVIĆ" OD A - Z 794 3 GIMNAZIJA "NIKO ROLOVIĆ" OD P - Š 835 4 OŠ "BLAŽO JOKOV ORLANDIĆ" OD A - L 774 5 OŠ "JUGOSLAVIJA" OD A - DJ 725 6 MZ "BAR II" (A-Z) 876 7 MZ "BAR II" (N-Š) 916 8 "RUMIJATRANS" OD A - K 616 9 OŠ "MEKSIKO" OD A - G 632 10 OŠ "MEKSIKO" OD R - Š 748 11 MZ "BAR V" 686 12 OŠ ANTO DJEDOVIĆ (A-D) 925 13 OŠ ANTO DJEDOVIĆ (M-P) 927 14 OŠ "KEKEC" - SUTOMORE OD A - LJ 867 15 PRIBOJSKO ODMAR.-SUTOMORE 1023 16 OŠ "MIŠIĆI" 279 17 MZ "STARI BAR" OD A - K
    [Show full text]
  • Socio Economic Analysis of Northern Montenegrin Region
    SOCIO ECONOMIC ANALYSIS OF THE NORTHERN REGION OF MONTENEGRO Podgorica, June 2008. FOUNDATION F OR THE DEVELOPMENT O F NORTHERN MONTENEGRO (FORS) SOCIO -ECONOMIC ANLY S I S O F NORTHERN MONTENEGRO EXECUTIVE DIRECTOR : Veselin Šturanović STUDY REVIEWER S : Emil Kočan, Nebojsa Babovic, FORS Montenegro; Zoran Radic, CHF Montenegro IN S TITUTE F OR STRATEGIC STUDIE S AND PROGNO S E S ISSP’S AUTHOR S TEAM : mr Jadranka Kaluđerović mr Ana Krsmanović mr Gordana Radojević mr Ivana Vojinović Milica Daković Ivan Jovetic Milika Mirković Vojin Golubović Mirza Mulešković Marija Orlandić All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means wit- hout the prior written permission of FORS Montenegro. Published with support from the United States Agency for International Development (USAID) through the CHF International, Community Revitalization through Democratic Action – Economy (CRDA-E) program. The opinions expressed herein are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the U.S. Agency for Interna- tional Development. For more information please contact FORS Montenegro by email at [email protected] or: FORS Montenegro, Berane FORS Montenegro, Podgorica Dušana Vujoševića Vaka Đurovića 84 84300, Berane, Montenegro 81000, Podgorica, Montenegro +382 51 235 977 +382 20 310 030 SOCIO ECONOMIC ANALYSIS OF THE NORTHERN REGION OF MONTENEGRO CONTENTS ABBREVIATIONS: ...............................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Z a K O N O Teritorijalnoj Organizaciji Crne Gore
    Na osnovu člana 82 stav 1 ta čka 2 i člana 91 stav 2 Ustava Crne Gore, Skupština Crne Gore 24. saziva, na drugoj śednici drugog redovnog (jesenjeg) zasijedanja u 2011. godini, dana 2. novembra 2011. godine, donijela je Z A K O N O TERITORIJALNOJ ORGANIZACIJI CRNE GORE I. OSNOVNE ODREDBE Član 1 Ovim zakonom ure đuju se teritorijalna organizacija Crne Gore, uslovi, na čin i postupak teritorijalnog organizovanja i druga pitanja od značaja za teritorijalnu organizaciju. Član 2 Teritorija opštine, Glavnog grada i Prijestonice (u daljem tekstu: jedinice lokalne samouprave) utvr đuje se ovim zakonom. Član 3 Teritorija jedinice lokalne samouprave i naziv opštine mogu se mijenjati u skladu sa ovim zakonom. II. TERITORIJALNA ORGANIZACIJA Član 4 Teritoriju jedinice lokalne samouprave čine naselja. Član 5 Teritorija Glavnog grada Podgorica, sa sjedištem u Podgorici, obuhvata Podgoricu kao naselje gradskog karaktera, naselja: Balo či, Begova Glavica, Bezjovo, Beri, Bigor, Bio če, Blizna, Bolesestra, Brežine, Bri đe, Brskut, Buronje, Crnci, Crvena Paprat, Cvilin, Ćafa, Ćepeti ći, Dajbabe, Dolovi, Doljani, Donja Gorica, Donje Strav če, Donji Kokoti, Draževina, Du čići, Duga, Đurkovi ći, Duške, Farmaci, Fundina, Goljemadi, Gornje Stravče, Gornji Kokoti, Gradac, Grbavci, Grbi Do, Kisjelica, Klopot, Kopilje, Kornet, Kosor, Krusi, Kržanja, Leki ći, Liješnje, Liješta, Lijeva Rijeka, Lopote, Lutovo, Lužnica, Medun, Milati, Mom če, Mrke, Opasanica, Orahovo, Oraovice, Orasi, Ožezi, Parci, Pelev Brijeg, Petrovi ći, Poprat, Prisoja, Progonovi ći, Ra ći, Rade
    [Show full text]
  • Strateška Procjena Uticaja Na Životnu Sredinu Lokalne Studije Lokacije Prevoðenja Dijela Voda Rijeke Zete U Akumulacije Krupa
    SSTTRRAATTEEŠŠKKAA PPRROOC CJJEENNAA UUTTIICC AAJJAA NNAA ŽŽIIVVOO TTNNUU SSRREEDD IINNUU LLOOKKAA LLNNEE SSTTUUDD IIJJEE LLOOKKAA CCIIJJEE PPRREEVVOOĐĐEENNJJAA DDIIJJEELLAA VVOODDAA RRIIJJEEKKEE ZZEETTEE UU AAKKUUMMUULLAACCIIJJEE KKRRUUPPAACC II SSLLAANNOO Ministarstvo održivog razvoja i turizma Podgorica, februar, 2020. Strateška procjena uticaja na životnu sredinu lokalne studije lokacije prevođenja dijela voda rijeke Zete u akumulacije “Krupac” i ”Slano” _____________________________ Ministarstvo održivog razvoja i turizma NACRT STRATEŠKA PROCJENA UTICAJA NA ŽIVOTNU SREDINU LOKALNE STUDIJE LOKACIJE PREVOĐENJA DIJELA VODA RIJEKE ZETE U AKUMULACIJE “KRUPAC” I “SLANO” Radni tim: 1. Dina Skarep, dipl. ing. geol., vođa tima 2. Dr Danilo Mrdak, biolog 3. Vladan Dubljević, dipl. ing. geol. 4. Vasilije Gazivoda, dipl. ing. građ. Podgorica, februar 2020. godine _______________________________________________________________________________________ 2 Strateška procjena uticaja na životnu sredinu lokalne studije lokacije prevođenja dijela voda rijeke Zete u akumulacije “Krupac” i ”Slano” _____________________________ Ministarstvo održivog razvoja i turizma SADRŽAJ OPŠTA DOKUMENTACIJA ....................................................................................................... 5 I UVOD .....................................................................................................................................18 1. KRATAK PREGLED SADRŽAJA I GLAVNIH CILJEVA LOKALNE STUDIJE LOKACIJE I ODNOS PREMA DRUGIM PLANOVIMA I PROGRAMIMA .......................................................20
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • BR IFIC N° 2550 Index/Indice
    BR IFIC N° 2550 Index/Indice International Frequency Information Circular (Terrestrial Services) ITU - Radiocommunication Bureau Circular Internacional de Información sobre Frecuencias (Servicios Terrenales) UIT - Oficina de Radiocomunicaciones Circulaire Internationale d'Information sur les Fréquences (Services de Terre) UIT - Bureau des Radiocommunications Part 1 / Partie 1 / Parte 1 Date/Fecha: 09.08.2005 Description of Columns Description des colonnes Descripción de columnas No. Sequential number Numéro séquenciel Número sequencial BR Id. BR identification number Numéro d'identification du BR Número de identificación de la BR Adm Notifying Administration Administration notificatrice Administración notificante 1A [MHz] Assigned frequency [MHz] Fréquence assignée [MHz] Frecuencia asignada [MHz] Name of the location of Nom de l'emplacement de la Nombre del emplazamiento de 4A/5A transmitting / receiving station station d'émission / réception estación transmisora / receptora 4B/5B Geographical area Zone géographique Zona geográfica 4C/5C Geographical coordinates Coordonnées géographiques Coordenadas geográficas 6A Class of station Classe de station Clase de estación Purpose of the notification: Objet de la notification: Propósito de la notificación: Intent ADD-addition MOD-modify ADD-additioner MOD-modifier ADD-añadir MOD-modificar SUP-suppress W/D-withdraw SUP-supprimer W/D-retirer SUP-suprimir W/D-retirar No. BR Id Adm 1A [MHz] 4A/5A 4B/5B 4C/5C 6A Part Intent 1 105112284 F 0.0838 S ANDRE DE COR F 4E55'0" 45N55'0" FX 1 SUP 2 105112298
    [Show full text]
  • Design of Logistic Concepts for Wood Biomass Supply Chains for District Heating Plants in Municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš
    Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš prepared for: Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH DKTI- Development of a Sustainable Bioenergy Market in Serbia Bože Jankovića 39 11000 Beograd Prepared by: Damir Đaković, PhD Branka Gvozdenac Urošević, PhD Dragan Urošević, PhD January 2015 DKTI (GIZ) Programme "Development of sustainable bioenergy market in Serbia" Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš TABLE OF CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS .............................................................................................................................................. 4 LIST OF TABLES ............................................................................................................................................................ 5 LIST OF FIGURES .......................................................................................................................................................... 8 1. EXECUTIVE SUMMARY ........................................................................................................................................ 9 2. INTRODUCTION AND OBJECTIVE OF THE STUDY ............................................................................................... 10 2.1 SERBIAN LAW REGARDING THE USE OF BIOMASS ............................................................................................
    [Show full text]
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 1 23/06/2017 2 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES - Greenhouse
    [Show full text]
  • Odluka O Opštinskim I Nekategorisanim Putevima Na Teritoriji Glavnog Grada - Podgorice
    Odluka o opštinskim i nekategorisanim putevima na teritoriji Glavnog grada - Podgorice Odluka je objavljena u "Službenom listu CG - Opštinski propisi", br. 11/2009, 40/2015 i 34/2016. I OPŠTE ODREDBE Član 1 Ovom Odlukom se uređuje upravljanje, izgradnja, rekonstrukcija, održavanje, zaštita, razvoj i način korišćenja i finansiranja opštinskih i nekategorisanih puteva na teritoriji Glavnog grada - Podgorice (u daljem tekstu: Glavni grad). Član 2 Opštinski put je javni put namijenjen povezivanju naselja na teritoriji Glavnog grada, povezivanju sa naseljima u susjednim opštinama ili povezivanju djelova naselja, prirodnih i kulturnih znamenitosti, pojedinih objekata i slično na teritoriji Glavnog grada. Opštinski putevi su lokalni putevi, kao i ulice u naseljima. Opštinski putevi su putevi u opštoj upotrebi. Član 3 Nekategorisani put je površina koja se koristi za saobraćaj po bilo kom osnovu i koji je dostupan većem broju korisnika (seoski, poljski i šumski putevi, putevi na nasipima za odbranu od poplava, parkirališta i sl.). Nekategorisani putevi su u opštoj upotrebi, osim puteva koji su osnovno sredstvo privrednog društva ili drugog pravnog lica i puteva izgrađenih sredstvima građana na zemljištu u svojini građana. II ODREĐIVANjE OPŠTINSKIH I NEKATEGORISANIH PUTEVA Član 4 Prema značaju za saobraćaj i funkciji povezivanja u prostoru putevi na teritoriji Glavnog grada su kategorisani u: - opštinske puteve - lokalne puteve i ulice u naseljima i - nekategorisane puteve. Kategorizacija i način obilježavanja opštinskih puteva vrši se na osnovu mjerila za kategorizaciju koje utvrđuje Skupština Glavnog grada, posebnom odlukom. Kategorija planiranog opštinskog puta na osnovu mjerila iz prethodnog stava i propisa o uređenju prostora, određuje se planskim dokumentom Glavnog grada. Član 5 Odluku o određivanju i prekategorizaciji opštinskih i nekategorisanih puteva na teritoriji Glavnog grada donosi Skupština, shodno odluci iz člana 4 stav 2 ove odluke.
    [Show full text]
  • Prostorni Plan Područja Izvorišta Vodosnabdevanja Regionalnog Podsistema "Rzav"
    R E P U B L I K A S R B I J A VLADA REPUBLIKE SRBIJE PROSTORNI PLAN PODRUČJA IZVORIŠTA VODOSNABDEVANJA REGIONALNOG PODSISTEMA "RZAV" Beograd, 2004. godine 2 SADRŽAJ PROSTORNOG PLANA PODRUČJA IZVORIŠTA VODOSNABDEVANJA REGIONALNOG PODSISTEMA "RZAV" Tekstualni deo Str. OPŠTI DEO 4 I POLAZNE OSNOVE 5 1. OPIS GRANICA PODRUČJA PROSTORNOG PLANA 5 1.1. Granice i obuhvat područja Prostornog plana 5 1.2. Granice i obuhvat zona zaštite izvorišta 6 2. USLOVI I SMERNICE IZ PLANSKIH DOKUMENATA VIŠEG REDA 9 3. SKRAĆENI PRIKAZ POSTOJEĆEG STANJA 10 4. OSNOVNI POTENCIJALI I OGRANIČENJA RAZVOJA 11 II CILJEVI PROSTORNOG RAZVOJA 12 1. OPŠTI I POSEBNI CILJEVI 12 2. CILJEVI RAZVOJA PO POJEDINIM OBLASTIMA 13 III PRAVILA KORIŠĆENJA, UREĐENJA I ZAŠTITE PLANSKOG PODRUČJA 14 1. PLANSKO REŠENJE REGIONALNOG PODSISTEMA VODOSNABDEVANJA "RZAV" 14 1.1. Konfiguracija regionalnog podsistema vodosnabdevanja "Rzav" na području Prostornog plana 14 1.2. Konfiguracija podsistema "Rzav" u fazi povezivanja sa podsistemom "Uvac" 16 1.3. Konfiguracija sistema "Rzav" - "Uvac" - "Lim" 16 1.4. Konfiguracija objekata regionalnog podsistema vodosnabdevanja "Rzav" izvan područja 16 Prostornog plana 1.5. Dinamika realizacije objekata regionalnog podsistema vodosnabdevanja "Rzav" 16 2. REŽIMI KORIŠĆENJA, UREĐENJA I ZAŠTITE PROSTORA 18 2.1. Prostori za izgradnju objekata podsistema "Rzav" 18 2.2. Zona neposredne zaštite izvorišta 18 2.3. Područje uže zone zaštite izvorišta 18 2.4. Područje šire zone zaštite izvorišta 18 2.5. Područje izvan šire zone zaštite 19 3. KORIŠĆENJE I UREĐENJE POLJOPRIVREDNOG, ŠUMSKOG I VODNOG ZEMLJIŠTA 19 3.1. Režimi korišćenja 19 3.2. Smernice za razvoj poljoprivede 20 3.3. Smernice za korišćenje i uređenje šuma 20 3.4.
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]