TIR-MONTSALVENS Historique Dã¨S 1965. B

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

TIR-MONTSALVENS Historique Dã¨S 1965. B Historique du concours "Giron de Montsalvens" En rouge : les tireurs et tireuses ayant obtenu un prix plus d'une fois Prix aux rois du tir - catégorie A 2009 Joël Ansermot Gruyères 100 2010 Olivier Rime, Botterens 99 2011 Martin Maag, Charmey 98 2012 Basil Rauber, Jaun 98 2013 Olivier Rime, Botterens 99 2014 Hugo Borcard, Bas-Intyamon 97 2015 Damien Pharisa, Bas-Intyamon 99 2016 Pierre-André Grangier, Haut-Intyamon 98 2017 2018 2019 2020 Prix aux rois du tir - catégorie D 2009 Willy Clerc, Hauteville 100 2010 Cédric Ruffieux, Botterens 97 2011 Jacques Braillard, Haut-Intyamon 97 2012 Robert Ruffieux, Botterens 95 2013 Stéphane Dévaud, Bulle 95 2014 Ruffieux Robert, Botterens 96 2015 Stéphane Pasquier, Gruyères 99 2016 Jean-Paul Tomasini, Broc 97 2017 2018 2019 2020 Prix aux champions vétérans - catégorie A 1965 - 1969 = pas d'informations dans mes archives personnelles 1970 Oscar Rime, Charmey 96 1971 Joseph Ruffieux, Charmey 95 1972 Clément Jaquet, Estavannens 92 1973 Ernest Jaquet, Grandvillard 93 1974 Albert Gremion, Broc 97 1975 Louis Pharisa, Estavannens 92 1976 Henri Baeriswyl, La Tour 97 1977 Pierre Pillet, La Tour 98 1978 Alex. Jaquet, Estavannens 97 1979 Albert Gremion, Broc 97 1980 Fernand Overney, Charmey 96 1981 Joseph Gachet, Gruyères 96 1982 Alex. Jaquet, Estavannens 96 1983 Louis Pharisa, Estavannens 99 1984 Maurice Emery, Grandvillard 96 1985 Louis Tissot, Charmey 95 1986 Fernand Overney, Charmey 95 1987 Alfred Currat, Grandvillard 95 1988 Otto Gassler, Crésuz 96 1989 Paul Ducry, Charmey 94 1990 André Ruffieux, Crésuz 96 1991 Gérard Pythoud, Charmey 95 1992 Anton Buchs, Jaun 96 1993 Yves Seydoux, La Tour 98 1994 André Ruffieux, Crésuz 94 1995 Paul Gachet, Charmey 94 1996 Constant Pillonel, Charmey 96 1997 Yves Seydoux, La Tour 97 1998 Marcel Saudan, Charmey 97 1999 Raphaël Julmy, Jaun 96 2000 Reinhard Schuwey, Jaun 95 2001 André Repond, Charmey 96 2002 J.-Pierre Tornare, Charmey 97 2003 J.-Pierre Tornare, Charmey 95 2004 Henri Castella 95 2005 Henri Castella 97 2006 Adolphe Sapin, Charmey 95 2007 J.-Pierre Tornare, Charmey 97 2008 Walter Luthy, Gruyères 99 2009 Marcel Prélaz, Bulle 97 2010 Marcel Prélaz, Bulle 98 2011 Marcel Pharisa, Estavannens 96 2012 Jean-Marie Tornare, Bulle 97 2013 Jean-Marie Tornare, Bulle 96 2014 Jean-Marie Tornare, Bulle 94 2015 Jean-Marie Tornare, Bulle 96 2016 Jean-Marie Tornare, Bulle 97 2017 2018 2019 2020 Prix aux champions vétérans - catégorie D 2002 Walter Buchs, Jaun 96 2003 Marius Mauron 95 2004 Emile Pharisa, Estavannens 96 2005 Charles Wicky, Estavannens 96 2006 Francis Remy, Charmey 97 2007 Walter Buchs, Jaun 96 2008 Maurice Clerc, Hauteville 99 2009 Willy Cherpillod, Gruyères 98 2010 Robert Pugin, La Tour 96 2011 Walter Buchs, Jaun 96 2012 Jacques Braillard, Albeuve 94 2013 Gérard Beaud, Haut-Intyamon 96 2014 Gilbert Gachet, Gruyères 95 2015 Patrice Andrey, Corbières-Cerniat 94 2016 Gilbert Gachet, Gruyères 96 2017 2018 2019 2020 Prix aux champions adolescents 2007 Florence Rime, Botterens 94 2008 Jérémie Andrey, Botterens 95 2009 Alexandre Ruffieux, Botterens 90 2010 Quentin Meyer, Botterens 89 2011 Quentin Meyer, Botterens 91 2012 Jessica Pasquier, Gruyères 94 2013Baptiste Brodard, Botterens 96 2014 Fabien Gremaud, Sauthaux 90 2015 Samuel Michel, Corbières-Cerniat 91 2016 Fabien Gremaud, Sauthaux 92 2017 2018 2019 2020 Prix aux champions juniors 1970 Raymond Gachet, Charmey 89 1971 Alex. Chappaley, Charmey 94 1972 Claude Ducry, Charmey 90 1973 Hans Mooser, Jaun 93 1974 Michel Gremion, Le Pâquier 94 1975 Christian Caille, Estavannens 87 1976 J.-Claude Pugin, La Tour 90 1977 J.-Claude Pugin, La Tour 96 1978 Christian Doutaz, Broc 87 1979 Daniel Gachet, Charmey 95 1980 Daniel Gachet, Charmey 97 1981 Michel Jaquet, Crésuz 97 1982 Michel Jaquet, Crésuz 95 1983 Léon Doutaz, Gruyères 94 1984 Jacques Barbey, Gruyères 95 1985 Serge Borcard, Grandvillard 91 1986 Vincent Borcard, Grandvillard 90 1987 Jean-Marc Wicky, Estavannens 93 1988 Stéphane Gremion 89 1989 Stéphane Pasquier, Le Pâquier 92 1990 Stéphane Pasquier, Le Pâquier 92 1991 Sébastien Overney, Broc 95 1992 Sébastien Overney, Broc 91 1993 Malik Seydoux, Gruyères 92 1994 David Repond, Charmey 93 1995 Damien Pharisa, Estavannens 96 1996 J.-Yves Progin, Le Pâquier 93 1997 Siméon Gachet, Crésuz 93 1998 Jean-Philippe Zbinden, Broc 96 1999 Valentin Blanc, Estavannens 96 2000 Olivier Charvet, La Tour 92 2001 Yvan Fragnière, Lessoc 93 2002 Orlando Mooser 97 2003 Olivier Rime 96 2004 Frédéric Descloux 93 2005 Florence Rime 92 2006 Geoffrey Repond, Charmey 91 2007 Antony Berset, Gruyères 96 2008 Claudio Buchs, Jaun 93 2009 Florence Rime, Botterens 95 2010 Alexandre Ruffieux, Botterens 92 2011 Florence Rime, Botterens 94 2012 Sonia Florez, Hauteville 93 2013Alexandre Ruffieux, Botterens 95 2014 Benoît Sottas, Charmey 97 2015 Julien Doutaz, Gruyères 87 2016 Jérémy Beaud, Gruyères 90 2017 2018 2019 2020 Prix aux championnes dames 1975 Monique Lauper, Jaun 80 1976 1977 Véronique Savary, Broc 74 1978 Patricia Bussard, Gruyères 81 1979 Patricia Bussard, Gruyères 90 1980 Patricia Bussard, Gruyères 89 1981 Marie-J. Remy, Charmey 82 1982 Nicole Pugin, La Tour 91 1983 Françoise Gremaud, Gruyères 90 1984 Françoise Gremaud, Gruyères 89 1985 Nicole Pugin, La Tour 80 1986 Bernadette Blanc, Estavannens 88 1987 M.-Thérèse Pugin, Gruyères 85 1988 Caroline Tercier 86 1989 Isabelle Décrind, Grandvillard 89 1990 Eliane Ody, Gruyères 96 1991 M. Madeleine Pharisa, Grandv. 91 1992 Nicole Rime, Botterens 95 1993 Nicole Rime, Botterens 93 1994 Nicole Rime, Botterens 93 1995 Mireille Tomasini, Broc 92 1996 Nicole Pugin, La Tour 92 1997 Nicole Pugin, La Tour 95 1998 Armelle Pharisa, Estavannens 94 1999 Nicole Rime, Botterens 93 2000 Armelle Pharisa, Estavannens 92 2001 Nicole Pugin, La Tour 95 2002 Armelle Pharisa, Estavannens 98 2003 Armelle Pharisa, Estavannens 98 2004 Nicole Pugin, La Tour 95 2005 Nicole Pugin, La Tour 97 2006 Nicole Rime, Botterens 96 2007 Nicole Pugin, La Tour 96 2008 Sandrine Pythoud, Gruyères 97 2009 Sandrine Pythoud, Gruyères 94 2010 Florence Rime, Botterens 92 2011 Yanaëlle Sciboz, Botterens 95 2012 Léonie Sudan, Corbières-Cerniat 91 2013 Yanaëlle Sciboz, Botterens 93 2014 Florence Rime, Botterens 96 2015 Léonie Sudan, Corbières-Cerniat 91 2016 Nicole Pugin, Sauthaux 95 2017 2018 2019 2020 .
Recommended publications
  • Classement Final 300M
    Classement final 300m Fédération des Sociétés de Tir de la Gruyère Date: 12.09.2020 La Gruyère Page: 1 Rang Résultat Vitesse Nom / Prénom Année Cat. Société Arme No série 1. 70 24 Andrey Jeremy 1992 E Botterens C 11 2. 70 23 Yerly Christophe 1957 V La Roche A 1 3. 70 23 Pache Jean-Claude 1962 E Pont-la-Ville A 9 4. 70 23 Mauron Claude 1963 E La Roche A 1 5. 69 24 Ruffieux Robert 1955 V Botterens C 11 6. 69 24 Rime Olivier 1983 E Botterens B 11 7. 69 24 Pasquier Florentin 1992 E Sâles-Vaulruz C 16 8. 69 23 Diaz Kylian 2000 J Hauteville C 12 9. 69 23 Gachet Gilbert 1949 S Gruyères C 2 10. 69 23 Maag Martin 1967 E Charmey A 6 11. 69 23 Risse Julien 1990 E La Roche A 1 12. 69 22 Magnin John 1988 E Hauteville C 12 13. 68 24 Doutaz Léon 1964 E Gruyères A 2 14. 68 24 Seydoux Roger 1966 E Echarlens B 5 15. 68 24 Sciboz Yanaelle 1987 E D Botterens B 11 16. 68 23 Grandjean Matteo 2001 J Sauthaux C 15 17. 68 23 Heinzl Michaël 1972 E Sauthaux C 15 18. 68 23 Gaillard Bertrand 1973 E La Roche B 1 19. 68 22 Livett Paul 1968 E Gruyères B 2 20. 68 22 Brodard Cédric 1990 E Pont-la-Ville C 9 21. 68 22 Rime Florence 1991 E D Botterens C 11 22. 68 21 Beaud Jean-Marc 1956 V Haut Intyamon C 4 23.
    [Show full text]
  • Plan Frimobil 2021
    Plan des zones / Zonenplan Biel/Bienne Lyss Chemin de fer Neuchâtel Bahnstrecke Ins Fräschels Müntschemier Bus régionaux Bulle - Broc-Fabrique Regionalbusse 55 Papiliorama Remplacement par bus dès avril 2021 Kerzers Cudren, La Sauge Buslinie ab April 2021 Lignes hors du 54 Sugiez 56 périmètre Frimobil Nant Cudren Lugnorre Montet (Vully) Muntelier- Ried Agriswil Linien ausserhalb des Lac de Neuchâtel Löwenberg Môtier Galmiz Gempenach Gümmenen Frimobil Perimeters Champmartin Mur Lac de Morat Bern Büchslen Rizenbach Chabrey 58 Guévaux- Murten/ Bus urbains croisée Morat Altavilla Ulmiz Vallamand Montmagny Lurtigen Stadtbusse Portalban Delley Salavaux 50 Salvenach Avenches Münchenwiler Plage Courgevaux Gletterens, lac Villars-le-Grand Jeuss Laupen FR Bern Faoug Liebistorf Courlevon Flamatt Dorf 59 Cressier FR Gurmels Chevroux Gletterens St-Aubin 51 Klein- Bösingen Vallon Avenches Chandossel Flamatt 52 Kl. Gurmels bösingen Villarepos Stau- 84 Missy Donatyre Litzistorf 13 Forel FR Wallenried Cordast mauer Wünnewil Ressudens Niedermettlen Grandcour Domdidier Courtepin Bundtels Oleyres Autavaux Ueberstorf Warpel 80 Rueyres-les-Prés 57 Moulin-Neuf 53 Schmitten FR 14 Estavayer-le-Lac Dompierre Cournillens Lanthen Albligen BE Montbrelloz Misery Düdingen Berg Pensier Niedermuhren, Burg La Corbaz Sévaz Morens Ried bei Berg Lully 81 83 Cutterwil Lossy Niedermuhren, Dorf Bussy Corcelles-Nord Font LéchellesGrolley Formangueires Granges- Lehwil Bern Corcelles-Sud La Faye Paccot Heitenried Frasses Belfaux- 12 Châbles Bollion, Nierlet-les Bois Mariahilf Rohr Sodbach Cheyres Payerne Village Poya Bollion Mussillens Ponthaux Givisiez St. Antoni Schwarzenburg Cousset Belfaux CFF Menziswil Montet (Broye) Rives Hôpital Montagny Weissenbach Cugy FR de la Corminboeuf Tafers Granges- Broye 15 de-Vesin Vesin 16 Mannens Noréaz Chésopelloz Galteren Vounaise 10 Römerswil Aumont Fétigny Seedorf Alterswil Prez-v.- Matran Fribourg/ Murist 85 Vers- Avry St.
    [Show full text]
  • 20.260 Bulle - Charmey (Gruyère) - Jaun - Jaunpass - Boltigen État: 10
    ANNÉE HORAIRE 2021 20.260 Bulle - Charmey (Gruyère) - Jaun - Jaunpass - Boltigen État: 10. Novembre 2020 26001 26055 26003 26057 26067 26005 26007 26059 26009 26009 26011 Bulle, gare routière 06 13 06 45 06 48 06 52 07 18 07 48 08 48 Bulle, St-Denis 06 15 06 47 06 50 06 54 07 20 07 50 08 50 La Tour-de-Trême, Centre 06 17 06 49 06 52 06 56 07 22 07 52 08 52 La Tour-de-Trême, Le Closalet 06 18 06 50 06 53 06 57 07 23 07 53 08 53 Epagny, Motel 06 20 06 52 06 55 06 59 07 25 07 55 08 55 Epagny, village 06 21 06 53 06 56 07 00 07 26 07 56 08 56 Epagny, aérodrome 06 22 06 57 07 27 07 57 08 57 Epagny, Prâ Dêrê 06 22 06 57 07 27 07 57 08 57 Broc-Village, gare 06 25 07 00 07 30 08 00 09 00 Broc, Le Home 06 26 07 01 07 31 08 01 09 01 Broc, bif. Botterens Châtel-sur-Montsalv.,Chésalles 06 28 07 03 07 33 08 03 09 03 Châtel-sur-Montsalvens, Rest. 06 30 07 05 07 35 08 05 09 05 Crésuz, village 06 31 07 06 07 36 08 06 09 06 Cerniat FR, bif. 06 33 07 08 07 38 08 08 09 08 Charmey (Gruyère), Corbettaz 06 34 07 09 07 39 08 09 09 09 Charmey (Gruyère), village 06 36 07 11 07 41 08 11 09 11 Charmey (Gruyère), Le Chêne 06 37 07 12 07 42 08 12 09 12 Charmey (Gruyère), La Tzintre 06 37 07 12 07 42 08 12 09 12 Charmey (Gruyère),La Fulateyre 06 38 07 13 07 43 08 13 09 13 Charmey (Gruyère), Les Fornis 06 39 07 14 07 44 08 14 09 14 Im Fang, Praz-Jean 06 39 07 14 07 44 08 14 09 14 Im Fang, La Bochenaz 06 40 07 15 07 45 08 15 09 15 Im Fang, Dorf 06 43 07 18 07 48 08 18 09 18 Im Fang, Zur Eich 06 44 07 19 07 49 08 19 09 19 Jaun, Dorf 06 47 07 22 07 52 08 22 09 22 Jaun, Kappelboden 06 54 06 59 07 29 07 31 07 59 08 29 08 31 09 29 Jaun, Weidli 07 00 07 32 08 32 Boltigen, Rohrmoos 07 03 07 35 08 35 Jaunpass, Restaurant 07 10 07 42 08 42 08 42 Boltigen, Schüpfen 07 12 07 44 08 44 08 44 Boltigen, Schüpfboden 07 14 07 46 08 46 08 46 Boltigen, Sommerau 07 15 07 47 08 47 08 47 Boltigen, Eschihalten 07 17 07 49 08 49 08 49 Boltigen, Eschiegg 07 19 07 51 08 51 08 51 Boltigen, Eschi Abzw.
    [Show full text]
  • S W I T Z E R L A
    LUXURY ON A PAR WITH NATURE SWITZERLAND LUXURY REAL ESTATE PRIVATE RESIDENCES SWITZERLAND GERMANY BASEL ZÜRICH AUSTRIA BIEL FRANCE LUZERN NEUCHÂTEL BERN CHUR FRIBOURG DAVOS INTERLAKEN PONT-LA-VILLE LAUSANNE GRUYÈRES GSTAAD ST. MORITZ MONTREUX SION GENEVA ASCONA VERBIER LUGANO MARTIGNY ZERMATT ITALY NATURE NATURE IN ITS PUREST FORM In the immediate vicinity of the famous village of Gruyères, as well as being close to Gstaad, Charmey, and les Diablerets, the new Golf Resort La Gruyère is blessed with endless charm. The surrounding scenery is truly exceptional. Nature has generously adorned it with all the splendours of its setting. Set between Lake Gruyère and the hilly landscape, this authentic countryside proudly preserves its ancestral village culture. Pastures and woodlands follow one another as far as the eye can see, crowned on the horizon by the peaks of the Fribourg Pre-Alps. A UNIQUE RESORT IN FRENCH-SPEAKING SWITZERLAND AT THE GOLF RESORT LA GRUYÈRE, A PRESTIGIOUS PROJECT OF LUXURY RESIDENCES IS BEING CREATED, HARMONIOUSLY INTEGRATED INTO A REMARKABLY WELL-PRESERVED NATURAL ENVIRONMENT: - sumptuous apartments from 2.5 to 5.5 rooms, and penthouses with vast terraces, all perfect as main or secondary residences - a 5-star hotel featuring hotel residences - a 2000 m2 wellness spa, with unique treatment programmes - a full array of culinary delights in three restaurants with menus offering great variety; a gourmet restaurant, a hotel brasserie, and La Ferme offering Gruyerian specialities - a private beach club by the lake - state-of-the-art infrastructure for organising seminars - a concierge service located at the entrance of the Resort, offering first class security and surveillance 24/7 - a world-class 18-hole golf course, redesigned by Robert Trent Jones Jr.
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 245 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 245 de bus 245 Fribourg/Freiburg Gare Rout. Voir En Format Web La ligne 245 de bus (Fribourg/Freiburg Gare Rout.) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Fribourg/Freiburg Gare Rout.: 06:20 - 17:53 (2) Jaun Kappelboden: 08:08 - 17:50 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 245 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 245 de bus arrive. Direction: Fribourg/Freiburg Gare Rout. Horaires de la ligne 245 de bus 41 arrêts Horaires de l'Itinéraire Fribourg/Freiburg Gare Rout.: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 06:20 - 17:53 mardi 06:20 - 17:53 Jaun Kappelboden Abländschenstrasse, Jaun mercredi 06:20 - 17:53 Jaun Dorf jeudi 06:20 - 17:53 395 Hauptstrasse, Jaun vendredi 06:20 - 17:53 Im Fang Zur Eich samedi 07:50 - 16:50 5 Gassaweg, Jaun dimanche 07:50 - 16:50 Im Fang Dorf 91 Hauptstrasse, Jaun Im Fang La Bochenaz Informations de la ligne 245 de bus Im Fang Praz-Jean Direction: Fribourg/Freiburg Gare Rout. 2 Hauptstrasse, Jaun Arrêts: 41 Durée du Trajet: 62 min Charmey (Gruyère) Les Fornis Récapitulatif de la ligne: Jaun Kappelboden, Jaun Dorf, Im Fang Zur Eich, Im Fang Dorf, Im Fang La Charmey (Gruyère)La Fulateyre Bochenaz, Im Fang Praz-Jean, Charmey (Gruyère) Les Fornis, Charmey (Gruyère)La Fulateyre, Charmey Charmey (Gruyère) La Tzintre (Gruyère) La Tzintre, Charmey (Gruyère) Le Chêne, 27 La Tzintre, Charmey Charmey (Gruyère) Village, Charmey (Gruyère) Corbettaz, Cerniat Fr Bif., Crésuz Village, Châtel-Sur- Charmey (Gruyère) Le Chêne Montsalvens Rest., Châtel-Sur-Montsalv.Chésalles, 12 En Coppet, Charmey Broc Bif.
    [Show full text]
  • Nuit Des Musées
    NUIT DES MUSÉES Gruyère | Glâne | Pays-d’Enhaut 12 NOVEMBRE 2016 | 17H-23H CHF 8.- | Gratuit pour les moins de 16 ans TIBET CHÂTEAU ESPACE À NE PAS MUSEUM DE GRUYÈRES BALLON Tapis rouge Et action ! Cinéma MANQUER UTILISEZ LES TRANSPORTS 17h15, 18h15, 19h15, 20h15, 16h La fabrique d’images L’espace Ballon se transforme AFTER DE CONCOURS PUBLICS 21h15, 22h15 animées. Apprends les secrets en salle de cinéma de 16h NUIT DES MUSÉES Silence ! Regardez un d’un dessin animé et crée à 21h30. LA NUIT Un objet provenant d’une autre institution s’est Profitez des transports publics pour vous dessin animé dans un décor ton folioscope. glissé dans la collection de chaque musée. D’où déplacer pendant la Nuit des Musées. Gruyère | Glâne | Pays-d’Enhaut A partir de 16h, petits et grands DES MUSÉES chaleureux (nombre limité). vient-il ? 6-9 ans, places limitées, assistent à une projection au 12 novembre 2016 | 17H-23H 17h - 23h inscriptions au 026 921 21 02. musée : dessin animé pour SILENT PARTY Participez au grand concours de la nuit des Recherchez votre itinéraire CHF 8.- | Gratuit pour les moins de 16 ans Moteur ! Visitez le musée les plus petits et hommage au 17h - 23h Un château sur DÈS 23H | BULLE musées, gagnez des vacances en Gruyère et sous www.tpf.ch librement et participez au grand acteur David Niven pour pellicule. Arpentez le château Onze musées ouvrent leur porte dès 17 heures, et parcours à énigmes à travers les plus grands. EBULLITION d’autres surprises ! et découvrez-le d’un nouvel œil les quatre musées de Gruyères.
    [Show full text]
  • Plans De Fusions Fusionspläne
    Conseil d’Etat CE Staatsrat SR Rue des Chanoines 17, 1701 Fribourg T +41 26 305 10 45, F +41 26 305 10 48 www.fr.ch/ce Plans de fusions Fusionspläne Cartes et données statistiques Karten und statistische Angaben Documents pour la conférence de presse du 5 juin 2013 Unterlagen für die Pressekonferenz vom 5. Juni 2013 Fräschels M u r Kerzers te n ( R E i n e k d Bas-Vully l b .) e i K Galmiz er ze Haut-Vully rs r Gempenach lie te un M Murten / els en Ulmiz urm rtig G iez Morat u yr L ld Me a w g n lm e Münche- a Delley-Portalban r Salvenach G G wiler (BE) G Courge- l e t t vaux e Jeuss r e Cressier n n s e on g Saint-Aubin lev l. in V ur K s a Co ö l Gurmels B lo n Villarepos Bösingen Wünnewil- Wallenried Vernay Flamatt Ueberstorf in tep ur e Rueyres- Domdidier Co h Misery-Courtion rêc les-Prés Dompierre rbe Estavayer- Ba le-Lac Morens Schmitten Düdingen Sévaz Russy Grolley Heitenried Châtil- Bussy Léchelles La Sonnaz lon Châbles Granges- ts Belfaux te n d Paccot Lully o Ponthaux fon M uta Tafers Cheyres s A Givisiez Le Cugy f St. Antoni Montagny Chéso- eu bo Fribourg / pelloz in Noréaz rm Freiburg A Murist Fétigny o Villars-sur- lte C rs Glâne P w i il s Prez-vers- er Nuvilly re Avry ra niè fo Mé Noréaz Matran rt St. Ursen sc h a y Marly n re e Torny e g rs Neyruz in o e tl C La Brillaz iv n r e d C e Villarsel- T t Rechthalten ie lz hâ u sur-Marly r t a s o o H G i h Cheiry nn Ependes n m if ü ay f r u e Cottens e B Z Fer- S rs re e Arconciel t.
    [Show full text]
  • Classement Final Vétérans Et Seniorvétérans
    Classement final 300m Vétérans et Seniorvétérans Fédération des Sociétés de Tir de la Gruyère Date: 07.06.2015 Jaun Page: 1 Rang Résultat Vitesse Nom / Prénom Année Cat. Société Arme No série 1. 70 24 Pernet André 1936 S Haut Intyamon C 91 2. 69 24 Gachet Gilbert 1949 V Gruyères C 215 3. 69 21 Pharisa Marcel 1947 V Bas Intyamon C 212 4. 68 23 Schuwey Henri 1948 V Jaun A 57 5. 68 23 Scheurer André 1948 V Sorens A 127 6. 68 23 Duding Gérard 1954 V Haut Intyamon B 80 7. 68 22 Buchs Walter 1937 S Jaun A 24 8. 68 22 Rime Nicole 1955 V D Botterens C 167 9. 67 23 Andrey Patrice 1952 V Corbières-Cerniat B 31 10. 67 22 Pittet Francis 1942 S Sâles-Vaulruz C 34 11. 67 22 Gachet Roger 1948 V Charmey A 167 12. 67 22 Jaquet Raphaël 1949 V Bas Intyamon C 165 13. 66 24 Tomasini Jean-Paul 1950 V Broc C 21 14. 66 23 Cotting André-Claude 1949 V Bulle-Carabiniers A 22 15. 66 22 Mooser Anton 1951 V Jaun A 58 16. 66 21 Ecoffey Jean-Marc 1950 V Sâles-Vaulruz C 73 17. 66 20 Donzallaz Jean-Claude 1945 S Sâles-Vaulruz B 83 18. 65 23 Pharisa Jean 1939 S Bas Intyamon C 163 19. 65 22 Horner Gaston 1938 S Haut Intyamon C 92 20. 64 24 Schnider Marc 1955 V Sâles-Vaulruz C 76 21. 64 23 Rime Charles 1947 V Botterens C 165 22.
    [Show full text]
  • DECISÃO DA COMISSÃO De 25 De Março De 1997 Que Estabelece As Listas Provisórias De Estabelecimentos De Países Terceiros
    1997D0252 — PT — 09.03.2001 — 009.001 — 1 Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições " B DECISÃO DA COMISSÃO de 25 de Março de 1997 que estabelece as listas provisórias de estabelecimentos de países terceiros a partir dos quais os Estados-membros autorizam a importação de leite e de produtos à base de leite destinados ao consumo humano (Texto relevante para efeitos do EEE) (97/252/CE) (JO L 101 de 18.4.1997, p. 46) Alterada por: Jornal Oficial n.o página data "M1 Decisão 97/480/CE da Comissão de 1 de Julho de 1997 L 207 1 1.8.1997 "M2 Decisão 97/598/CE da comissão de 25 de Julho de 1997 L 240 8 2.9.1997 "M3 Decisão 97/617/CE da Comissão de 29 de Julho de 1997 L 250 15 13.9.1997 "M4 Decisão 97/666/CE da Comissão de 17 de Setembro de 1997 L 283 1 15.10.1997 "M5 Decisão 98/71/CE da Comissão de 7 de Janeiro de 1998 L 11 39 17.1.1998 "M6 Decisão 98/87/CE da Comissão de 15 de Janeiro de 1998 L 17 28 22.1.1998 "M7 Decisão 98/88/CE da Comissão de 15 de Janeiro de 1998 L 17 31 22.1.1998 "M8 Decisão 98/89/CE da Comissão de 16 de Janeiro de 1998 L 17 33 22.1.1998 "M9 Decisão 98/394/CE da Comissão de 29 de Maio de 1998 L 176 28 20.6.1998 "M10 Decisão 1999/52/CE da Comissão de 8 de Janeiro de 1999 L 17 51 22.1.1999 "M11 Decisão 2001/177/CE da Comissão de 15 de Fevereiro de 2001 L 68 1 9.3.2001 1997D0252 — PT — 09.03.2001 — 009.001 — 2 !B DECISÃO DA COMISSÃO de 25 de Março de 1997 que estabelece as listas provisórias de estabelecimentos de países terceiros a partir dos quais os Estados-membros autorizam a
    [Show full text]
  • FRIBOURG REGION Hiver / Winter
    www.fribourgregion.ch FRIBOURG REGION Hiver / Winter Charmey Les Paccots Moléson-s/Gruyères Jaun Rathvel Schwarzsee La Berra D Basel Zürich F A Neuchâtel FRIBOURG REGION Bern Luzern Murten Chur Route de la Glâne 107, CP 1560 Fribourg Interlaken 1701 Fribourg, Switzerland Lausanne Gruyères Montreux [email protected] Sion Lugano www.fribourgregion.ch Genève Zermatt I Call center +41 (0)26 407 70 20 Ouvert 7 jours sur 7 - Offen 365 Tage im Jahr - Open 7 days a week Bulletin d’enneigement/Schneebericht/Snow Report: www.skifribourg.ch Editeur : Union Fribourgeoise du Tourisme, Fribourg - photos Atelier Mamco printed in Switzerland août 2013/5’000 Stations de ski Altitude au sommet Skigebiete Höhe der Bergstation Ski resorts ä p ä ESS/SSS Altitude on the top km km km km Albeuve / Les Sciernes 079 617 17 59 4 10 Bulle/La Chia 026 912 73 75 1309 m 2 2.7 20 Charmey/ Les Dents-Vertes 026 927 55 80 026 927 40 45 1627 m 4 1 1 30 5-20 2.4 10 Jaun – Dorf 026 929 81 32 079 743 07 20 1550 m 3 1 25 5-20 6 28 Stations de ski La Berra/La Roche 026 413 21 52 026 413 15 34 1635 m 5 1 1 25 18 Le Crêt 021 948 84 56 11 Les Paccots/ Abonnement de saison Skigebiete Châtel-St-Denis 021 948 88 55 021 948 78 86 1500 m 11 20 30 des Alpes fribourgeoises Moléson-s/Gruyères 026 921 85 00 079 353 25 25 2002 m 6 1 1 30 4 8 160 km de pistes – 45 installations Ski Resorts Monts de Riaz 079 239 93 08 25 15 Saison-Abonnement Gibloux-Sorens 026 915 03 63 der Freiburger Alpen Rathvel/ Châtel-St-Denis 021 948 77 01 021 948 96 85 1496 m 4 8.5 160 km Pisten – 45 Bahnen
    [Show full text]
  • 245 Fribourg - La Roche - Charmey (Gruyère) - Jaun Jaun, Kappelboden
    245 Fribourg - La Roche - Charmey (Gruyère) - Jaun Jaun, Kappelboden Arrêts 24509 24513 24531 24535 24543 24547 Haltestellen R T T R R T Fribourg/Freiburg, gare routière 08:08 09:08 16:08 16:23 17:50 18:08 Fribourg, Charmettes 08:11 09:11 16:11 16:26 17:53 18:11 Marly, Grand Pré 08:15 09:15 16:15 16:30 17:57 18:15 Marly, Cité 08:17 09:17 16:17 16:32 17:59 18:17 Marly, Gérine 08:18 09:18 16:18 16:33 18:00 18:18 Villarsel-sur-Marly 08:20 09:20 16:20 16:35 18:02 18:20 Ferpicloz, bif. Praroman 08:22 09:22 16:22 16:37 18:04 18:22 Le Mouret, village 08:23 09:23 16:23 16:38 18:05 18:23 Essert FR, bif. 08:25 09:25 16:25 16:40 18:07 18:25 Essert FR, La Riedera 08:26 09:26 16:26 16:41 18:08 18:26 Treyvaux, Le Pratzey 08:27 09:27 16:27 16:42 18:09 18:27 La Roche FR, Serbache 08:29 09:29 16:29 16:44 18:11 18:29 La Roche FR, Le Zible 08:30 09:30 16:30 16:45 18:12 18:30 La Roche FR, village 08:32 09:32 16:32 16:47 18:14 18:32 La Roche FR, Le Stoutz 08:33 09:33 16:33 16:48 18:15 18:33 La Roche FR, Villaret 08:34 09:34 16:34 16:49 18:16 18:34 Hauteville, Le Ruz 08:35 09:35 16:35 16:50 18:17 18:35 Hauteville, village 08:36 09:36 16:36 16:51 18:18 18:36 Hauteville, Les Fourches 08:37 09:37 16:37 16:52 18:19 18:37 Corbières, le Vanel 08:38 09:38 16:38 16:53 18:20 18:38 Villarvolard, village 08:40 09:40 16:40 16:55 18:22 18:40 Villarvolard, Verchaux 08:41 09:41 16:41 16:56 18:23 18:41 Villarbeney, village 08:42 09:42 16:42 16:57 18:24 18:42 Botterens, village 08:43 09:43 16:43 16:58 18:25 18:43 Broc, bif.
    [Show full text]
  • Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)
    Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations.
    [Show full text]