Exhibition Guide ______Table of Contents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Exhibition Guide ______Table of Contents Kiyoshi Kobayakawa (1898-1948), The Geisha, Ichimaru, 1933, woodblock print. Exhibition Guide _________________ Table of Contents Introduction to the Exhibition………………………………………………………………………3 The Life of Ichimaru……………………………………………………………………………………..4 The Role of the Geisha………………………………………………………………………………….5 The Significance of the Kimono…………………………………………………………………….6 Types of Kimono………………………………………………………………………………………….7 The Kimono and Obi……………………………………...……………………………………………..8 Ichimaru’s Personal Effects………………………………………………………………………….28 The Prints and Scrolls………………………………………………………………………………….31 2 The Exhibition Installation oF the exhibition From Geisha to Diva: The Kimono of Ichimaru, 2020 The Kelowna Art Gallery presents the exhibition From Geisha to Diva: The Kimono of Ichimaru. The fascinating life of Ichimaru (1906-1997), one of the most famous geishas of the 20th Century, is told through this collection of her magnificent kimono and personal effects. The exhibition features 34 kimono, 15 obi, in addition to a number of woodblock prints and paintings. Together, they help to draw the curtains back on the complexities of geishas and the depth of the role they played within Japanese society. Organized and circulated by the Art Gallery of Greater Victoria. Curated by Barry Till, Curator Emeritus of Asian Art. Exhibition sponsor: The information in this exhibition guide is sourced From the catalogue publication “From Geisha to Diva: The Kimonos oF Ichimaru”, 2001, by Barry Till, Michiko Warkentyne and Judith Patt. 3 The Life of Ichimaru Because of the confidentiality of geisha, little is known of Ichimaru’s early life as a geisha. The following are tidbits gleaned from published books on Ichimaru translated by Michiko Warkentyne. Ichimaru was born in Nakatsugawa, Gifu Prefecture on July 16, 1906 with the birth name of Mitsue Goto. Her parents had eleven children. With so many mouths to feed, she had to leave home and work in a geisha house at the age oF 14 or 15. Ichimaru started out working as a low-rank geisha or oshaku- waitress (one who serves sake) at a hot spring spa inn at Asama, Nagano Prefecture. One day when Ichimaru was asked to sing a particular song by a customer, she was embarrassed to be unable to perform it. This single event made her determined to improve her skills. She left for Tokyo and began studying the songs of the geisha. Her singing talent caught the ear of the proprietress of the Fujita Restaurant in Asakusa, Tokyo. At age 19 she was able to enter a geisha house (okiya) called Ichimatsu-ya and took the name of Asakusa Ichimaru in 1926. Ichimaru was determined to make herself standout among other geisha. She began taking shamisen and singing lessons (kiyomoto style) from the famous female shamisen artist, Enchiga Kiyomoto. Having such an outstanding teacher allowed Ichimaru to become a very skilled shamisen artist, especially with the music of the old Edo period to which she devoted herself. She became known as the geisha who possessed a “nightingale-like” singing voice combined with elegant good looks and consummate skills with the shamisen. Her singing talent was in great demand not only in the teahouses and restaurants of the Asakusa geisha district, to which she belonged, but also in other geisha districts such as Yanagibashi, Akasaka and Shinbashi. In the late 1920s and early 30s new technology was occurring in the performing arts as Radio broadcasting and recording companies began replacing stage, teahouse and street performances. In 1931, Ichimaru signed an exclusive contract with The Victor Recording Company. That year, Ichimaru made her singing debut at an amusement park opening, performing a song produced by the famous poet Kitahara Hakushu. Ichimaru’s career as a diva took off however, she would continue to follow the geisha lifestyle. Ichimaru continued to perform and record songs for the Victor Recording Company both nationally and internationally, even into her senior years. In 1997, at the age of 91, Ichimaru passed away leaving behind a tremendous legacy to the Japanese music industry and her triumph over adversity, in perfecting her arts to become an outstanding diva. 4 The Role of the Geisha Westerners often misunderstand the concept of Geisha and think of them as something immoral, tawdry or even medieval. In Japan however, the occupation of geisha has a long and honourable history. Geisha were high class, well-educated hostess-courtesans, who entertained wealthy, sophisticated and powerful Japanese gentlemen who wished elegance, culture and brilliant conversation in an exotic atmosphere of decadent refinement. They were status symbols for the wealthy and provided an air of respectability. The word geisha is made up of two characters, gei (芸) means ‘art’ or ‘accomplished’ and sha (者) meaning ‘person’. Therefore, it can be translated as ‘accomplished person’ or ‘person who lives by the arts.’ They were professional entertainers and hostesses, who became an important part of traditional social life for men. They provided a beautiful and sensuous fantasy that all men desired. Their community came to be referred to as karyukai meaning “the Flower and willow world”. They were extensively trained in many of the traditional Japanese arts and their services were exclusively for the realm of wealthy men. It was because of these glamorous women that much of the richness of traditional art and entertainment came to survive in modern Japan. The geisha became Japan’s unparalleled conservators of traditional costume, music, song and dance. In the old days, the geisha were considered a valued possession of a city and a measure of its vitality. The geishas aspired to provide an exclusive dream world of luxury and romance. Their great attention to their personal appearance and their incredible devotion to perfection in the classical arts and in conversation has made them highly respected guardians of Japan’s traditions. Since their early beginnings, geishas have entertained and were trusted by men of intellect like actors, poets and artists, and men of power like samurai, wartime generals, captains of industry, entrepreneurs, cabinet ministers, aristocrats, and even men of the imperial household. In their presence, some of the nation’s most important business took place with ideas being Freely discussed – deals were made, wars planned and plots hatched. These men knew they could trust the geisha’s code of silence not to divulge what they overheard. The geisha’s livelihood heavily depended upon discretion and confidentially and part of the erotic appeal of these women was to do with this secrecy and mystery. With the perFect balance oF beauty, knowledge oF the arts and cultivated etiquette, the geisha became a “living work of art”. The geisha profession has lasted so long in Japanese society because it is an admired art form. 5 The Significance of the Kimono The single greatest expense of the geisha’s budget was her kimono wardrobe. When she began her geisha career, she was obliged to purchase at least ten kimonos and this would put her deep in debt. She had to have a number of styles, designs and colours, which she would wear during the various seasons and occasions. From the late 18th century to the early 20th century, the geisha became chic, avant-garde and the fashion trend-setters. Her gorgeous costumes and her elegant mannerisms exuded a sense of style (iki). Kimono (from mono meaning thing and ki of kiru meaning to wear) is a term that came into use in the Meiji period (1868-1912). Kimono has come to mean essentially the T-shaped outer garment based on the kosode (small sleeves), the outer garment of the urban elite of the Edo period (1615-1868). Kimono were often made of fine silk and decorated using various techniques including embroidery, tie-dye, stencilling and paste resist dyeing, known as yuzen. This technique is particularly important to the kimono in this exhibition. The process involves the use of dried starch paste or glue as a base, which is then covered with dyes of various colours. The fabric is steamed to set the colour dyes and the starch paste is washed away in cold water. In the late 16th through mid-19th centuries, the Monoyama and Edo periods, the kosode or kimono became not just a garment, but a work of art. Its structure, and the social and economic developments of the times, encouraged the decoration of its surface by artists and artisans. Formal or upscale Kimono and Obi are often designed with auspicious motifs that represent good things such as longevity, happiness and fortune for its wearer and the occasion they are worn. Motifs were chosen to communicate the wearer’s age, status and wealth along with their individual tastes in design. Designs and colours of kimono and obi also communicate various attributes of the garment wearer and the seasons and occasions when the garments are worn. Designs on an obi and a kimono can also serve as auspicious symbols for special occasions. Nature inspired motifs are common and are often worn to reflect the current season. Botanical motifs are most common, such as bamboo, chrysanthemum, peony, plum and the Matsu pine tree. Animals like cranes and pheasants, and inanimate objects like drums, fans and makimono-books also make for common kimono and obi design motifs. The design motifs can be depicted realistically or graphically, and there are thousands of commonly recognized graphically designed patterns that signify certain items of nature objects and cultural items in kimono and obi designs. As for obi designs, one can also find various geometric patterns like hexagons, arabesque shapes and even medallions that have several layers of patterns within them. The kimono “came to embody the essence of Japanese tradition” and especially “became synonymous with Japanese femininity” although the kimono had been worn by both sexes and by all classes and ages until the Meiji period. A geisha uses the kimono to transform herself into a work of art.
Recommended publications
  • Identification of Asian Garments in Small Museums
    AN ABSTRACTOF THE THESIS OF Alison E. Kondo for the degree ofMaster ofScience in Apparel Interiors, Housing and Merchandising presented on June 7, 2000. Title: Identification ofAsian Garments in Small Museums. Redacted for privacy Abstract approved: Elaine Pedersen The frequent misidentification ofAsian garments in small museum collections indicated the need for a garment identification system specifically for use in differentiating the various forms ofAsian clothing. The decision tree system proposed in this thesis is intended to provide an instrument to distinguish the clothing styles ofJapan, China, Korea, Tibet, and northern Nepal which are found most frequently in museum clothing collections. The first step ofthe decision tree uses the shape ofthe neckline to distinguish the garment's country oforigin. The second step ofthe decision tree uses the sleeve shape to determine factors such as the gender and marital status ofthe wearer, and the formality level ofthe garment. The decision tree instrument was tested with a sample population of 10 undergraduates representing volunteer docents and 4 graduate students representing curators ofa small museum. The subjects were asked to determine the country oforigin, the original wearer's gender and marital status, and the garment's formality and function, as appropriate. The test was successful in identifying the country oforigin ofall 12 Asian garments and had less successful results for the remaining variables. Copyright by Alison E. Kondo June 7, 2000 All rights Reserved Identification ofAsian Garments in Small Museums by Alison E. Kondo A THESIS submitted to Oregon State University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master ofScience Presented June 7, 2000 Commencement June 2001 Master of Science thesis ofAlison E.
    [Show full text]
  • My Kimono Kick
    My Kimono Kick 着物の楽しみ Natalya Rodriguez ナタリア・ロドリゲス 私が日本に越してきてすぐのある日、びっくりするような贈り物が送られてきました。中には、私の祖母が横浜の近くの One day soon after I had moved to Japan, I received a surprise package in the mail. Inside I found a bunch of black and アメリカン・スクールで教師をしていた時の、(若い頃の)祖母の写真が大量に入っていました。そのうちの1枚には、祖 white pictures of my (young!) grandma during her time as a teacher at an American school near Yokohama. One of the 母が着物を着た姿が写っていて、写真の下には、まさにその着物が、長年しまい込まれた香りとともに、帯、草履、足袋 pictures showed her dressed in kimono, and beneath the prints, that very kimono was tucked into the box along with the obi, zori, and tabi, all rich with the scent of long years sleeping in storage. After more than 50 years, this kimono had と一緒に詰められていました。50年以上の時を越えて、この着物は日本に戻ってきたのです。私は、それを着ることで祖 returned to Japan. I was determined to carry out my grandmother’s legacy by wearing it. The only question was, how? 母の遺産を生かそうと決心しました。唯一の疑問は、どうやって?ということでした。 Subscribing to the theory of 6 degrees of separation, I knew a kimono expert couldn’t be too far away. It turns out that in 6次の隔たり(知り合いを6人辿っていくと世界中の誰とでも知り合いになれる)という仮説を当てはめると、着物の専門 Japan almost everyone knows someone who knows about kimono. I was soon introduced to Ms. Kimura, who graciously 家に辿り着くのは遠すぎるというわけではありません。日本では、ほとんど誰もが、着物について知っている誰かを知っ agreed to take me to her friend’s shop, which buys and sells kimonos secondhand. As I nestled in the shop amidst stacks ていることがわかりました。私はすぐに、木村さんという方を紹介してもらい、彼女は快く、リサイクル着物を扱ってい and stacks of carefully folded kimonos and gorgeous fabric, a new obsession was born. It was like looking at an artist’s るというお友達の店へ連れて行ってくれました。お店に入り、注意深く積まれた着物や豪華な生地の山に囲まれ、夢中に palette just waiting to be used. That day I ended up buying a secondhand furisode, still knowing nothing about how to なりました。まるで、使われるのを待っている画家のパレットを見ているようでした。その日は結局、リサイクルの振袖 actually wear the garment I was buying.
    [Show full text]
  • Japanese Costume
    JAPANESE COSTUME BY HELEN C. GUNSAULUS Assistant Curator of Japanese Ethnology FIELD MUSEUM OF NATURAL HISTORY CHICAGO 1923 Field Museum of Natural History DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY Chicago, 1923 Leaflet Number 12 Japanese Costume Though European influence is strongly marked in many of the costumes seen today in the larger sea- coast cities of Japan, there is fortunately little change to be noted in the dress of the people of the interior, even the old court costumes are worn at a few formal functions and ceremonies in the palace. From the careful scrutinizing of certain prints, particularly those known as surimono, a good idea may be gained of the appearance of all classes of people prior to the in- troduction of foreign civilization. A special selection of these prints (Series II), chosen with this idea in mind, may be viewed each year in Field Museum in Gunsaulus Hall (Room 30, Second Floor) from April 1st to July 1st at which time it is succeeded by another selection. Since surimono were cards of greeting exchanged by the more highly educated classes of Japan, many times the figures portrayed are those known through the history and literature of the country, and as such they show forth the costumes worn by historical char- acters whose lives date back several centuries. Scenes from daily life during the years between 1760 and 1860, that period just preceding the opening up of the coun- try when surimono had their vogue, also decorate these cards and thus depict the garments worn by the great middle class and the military ( samurai ) class, the ma- jority of whose descendents still cling to the national costume.
    [Show full text]
  • Türkçe-Japonca Sözlük
    Japonca Türkçe - Türkçe-Japonca Sözlük www.kitapsevenler.com Merhabalar %XUD\D<NOHGL÷LPL]H-kitaplar *|UPHHQJHOOLOHULQRNX\DELOHFH÷LIRUPDWODUGDKD]ÕUODQPÕúWÕU Buradaki E-.LWDSODUÕYHGDKDSHNoRNNRQXGDNL.LWDSODUÕELOKDVVDJ|UPHHQJHOOL DUNDGDúODUÕQLVWLIDGHVLQHVXQX\RUX] %HQGHELUJ|UPHHQJHOOLRODUDNNLWDSRNXPD\ÕVHYL\RUXP (NUDQRNX\XFXSURJUDPNRQXúDQ%UDLOOH1RW6SHDNFLKD]ÕNDEDUWPDHNUDQYHEHQ]HUL \DUGÕPFÕDUDoODU VD\HVLQGHEXNLWDSODUÕRNX\DELOL\RUX]%LOJLQLQSD\ODúÕOGÕNoDSHNLúHFH÷LQHLQDQÕ\RUXP Siteye yüklenen e-NLWDSODUDúD÷ÕGDDGÕJHoHQNDQXQDLVWLQDGHQWP NLWDSVHYHUDUNDGDúODULoLQKD]ÕUODQPÕúWÕU $PDFÕPÕ]\D\ÕQHYOHULQH]DUDUYHUPHN\DGDHVHUOHUGHQPHQIDDWWHPLQHWPHNGH÷LOGLUHOEHWWH Bu e-kitaplar normal kitapODUÕQ\HULQLWXWPD\DFD÷ÕQGDQNLWDSODUÕEH÷HQLSWHHQJHOOLROPD\DQ okurlar, NLWDSKDNNÕQGDILNLUVDKLELROGXNODUÕQGDLQGLUGLNOHULNLWDSWDDGÕJHoHQ \D\ÕQHYLVDKDIODUNWSKDQHYHNLWDSoÕODUGDQLOJLOLNLWDEÕWHPLQHGHELOLUOHU Bu site tamamen ücretsizdir YHVLWHQLQLoHUL÷LQGHVXQXOPXúRODQNLWDSODU KLoELUPDGGLoÕNDUJ|]HWLOPHNVL]LQWPNLWDSGRVWODUÕQÕQLVWLIDGHVLQHVXQXOPXúWXU Bu e-NLWDSODUNDQXQHQKLoELUúHNLOGHWLFDULDPDoODNXOODQÕODPD]YHNXOODQGÕUÕODPD] %LOJL3D\ODúPDNODdR÷DOÕU <DúDU087/8 øOJLOL.DQXQ6D\ÕOÕ.DQXQXQDOWÕQFÕ%|OP-dHúLWOL+NPOHUE|OPQGH\HUDODQ "EK MADDE 11. -'HUVNLWDSODUÕGDKLODOHQLOHúPLúYH\D\D\ÕPODQPÕú\D]ÕOÕLOLP YHHGHEL\DWHVHUOHULQLQHQJHOOLOHULoLQUHWLOPLúELUQVKDVÕ\RNVDKLoELUWLFDUvDPDo güdülmekVL]LQELUHQJHOOLQLQNXOODQÕPÕLoLQNHQGLVLYH\DoQF ELUNLúLWHNQVKDRODUDN\DGDHQJHOOLOHUH\|QHOLNKL]PHWYHUHQH÷LWLPNXUXPXYDNÕIYH\D GHUQHNJLELNXUXOXúODUWDUDIÕQGDQLKWL\DoNDGDUNDVHW&'EUDLOO DOIDEHVLYHEHQ]HULIRUPDWODUGDoR÷DOWÕOPDVÕYH\D|GQoYHULOPHVLEX.DQXQGD|QJ|UOHQ
    [Show full text]
  • Japanesecostume12guns.Pdf
    -s-t JAPANESE COSTUME BY HELEN C. GUNSAULUS Assistant Curator of Japanese Ethnology WQStTY OF IUR0IS L . MCI 5 1923 FIELD MUSEUM OF NATURAL HISTORY CHICAGO 1923 >7£ VtT3f 7^ Field Museum of Natural History DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY Chicago. 1923 Leaflet Number 12 Japanese Costume Though European influence is strongly marked in many of the costumes seen today in the larger sea- coast cities of Japan, there is fortunately little change to be noted in the dress of the people of the interior, even the old court costumes are worn at a few formal functions and ceremonies in the palace. From the careful scrutinizing of certain prints, particularly those known as surimono, a good idea may be gained of the appearance of all classes of people prior to the in- troduction of foreign civilization. A special selection of these prints (Series II), chosen with this idea in mind, may be viewed each year in Field Museum in Gunsaulus Hall (Room 30, Second Floor) from April 1st to July 1st at which time it is succeeded by another selection. Since surimono were cards of greeting exchanged by the more highly educated classes of Japan, many times the figures portrayed are those known through the history and literature of the country, and as such they show forth the costumes worn by historical char- acters whose lives date back several centuries. Scenes from daily life during the years between 1760 and 1860, that period just preceding the opening up of the coun- try when surimono had their vogue, also decorate these cards and thus depict the garments worn by the great middle class and the military (samurai) class, the ma- jority of whose descendents still cling to the national costume.
    [Show full text]
  • Kimono Dave Lowry
    1 Some Thoughts on Kimono Dave Lowry The classic woman’s kimono of Japan, rich, lustrous brocade, sumptuously hued, was not meant to be appreciated, as Junichiro Tanizaki points out in his long essay, In Praise of Shadows, under the Pg. 1 direct and flat illumination of modern light. Instead, he suggests, the kimono achieves its real beauty admired, as it was historically, by the flicker and bedimmed glow of candle or lantern, within the confines, largely, of a traditional Japanese home. Pg. 4 A woman’s kimono viewed under museum glass or in broad daylight is florid, grandiose. Worn in the mellowed and shadowy lucence of a paper-screened, lattice-windowed Japanese room and its beauty becomes layered, textured, nuanced. An object of marvel. Tanizaki could be overwrought in his gushing admiration for pre- modern Japan and its aesthetics. He has a point, however. All too often, Pg. 6 enthusiasts of Japanese culture assume they can pluck some element of that culture from its native environs and indulge or display it, without attention to the context in which it developed. The kimono is a product of that culture. An awareness of, an appreciation for the wider facets of Japan are useful, maybe even necessary to really comprehend its true Pg. 8 Pg. 1 23 value. Kimono, in cultural isolation, are objects of cowboy walk lavishness, fashion hyperbole. Placed in context, would have they take on an entirely different meaning, one with had him, in remarkable resonances. kimono, flat I wore a kimono the first time when I was on his face.
    [Show full text]
  • 行事編) a Year in Tokushima (Events Edition) 德岛的全年节庆活动
    平成 26 年度 徳島で暮らす外国人のための日本語副教材 とく しま く げ つ ぎょう じ へん 徳島で暮らす12か月(行事編) A Year in Tokushima (Events Edition) 德岛的全年节庆活动 TOKUSHIMA PREFECTURAL INTERNATIONAL EXCHANGE ASSOCIATION 公益 財団 徳島県国際交流協会 法人 理事長 蛭多 克好 〒770-0831 徳島市寺島本町西1丁目61 TOPPY 1-61, Terashimahoncho Nishi,Tokushima City,770-0831 Japan TOPPY http://www.topia.ne.jp/ TEL(088)656-3303 E-mail:[email protected] FAX(088)652-0616 このテキストは、文化庁 平成26年度「生活者としての外国人」のための日本語教育事業に TOKUSHIMA PREFECTURAL INTERNATIONAL EXCHANGE ASSOCIATION より作成したものです。 平成27年3月作成 公益 なお、このテキストの情報は平成27年3月現在のものです。 財団 徳島県国際交流協会 情報は変わる場合がありますので、御了承下さい。 法人 National Holidays in Japan 日本的节假日一览表 A day for pubic reflection on the times of the Show Era and to think about the future April 29 Showa Day of Japan. It was also the birthday of the Showa emperor. 4月29日 昭和之日 回顾日本迈向复兴的昭和时代,思考日本将来的节日。原来是昭和天皇的诞辰日。 Constitution May 3 A day to commemorate the enactment of the Constitution of Japan. Memorial Day 5月3日 宪法纪念日 纪念日本宪法颁布实施的节日。 A day to immerse oneself in the great outdoors and to appreciate the blessings of May 4 Greenery Day nature. 5月4日 绿之日 与自然亲近的同时,感谢自然给予的恩惠,并培育一颗富饶之心的节日。 May 5 Children's Day A day to wish for the happiness of children. 5月5日 儿童节 祝愿儿童幸福快乐成长的节日。 Third Monday of Marine Day A day to appreciate the blessings of the sea and to wish for the prosperity of Japan. July 7月第3个星期一 海之日 感谢海的恩惠,同时也祈愿海洋国家日本的繁荣。 August 11 Mountain Day A day to commune onself with the mountains and to appreciate it. (Starting 2016) 8月11日 山之日 亲近山林,感谢山的恩惠的节日。 (2016年开始) Third Monday of Respect for the A day to show care and respect for the elderly and a day to wish for long life.
    [Show full text]
  • Culturegramstm World Edition 2019 Japan
    CultureGramsTM World Edition 2019 Japan until the late 19th century, however, feudal lords (or shoguns) BACKGROUND held political control. Japan adopted a policy of strict isolation and remained closed to nearly all foreign trade until Land and Climate 1853, when Matthew Perry of the U.S. Navy sailed into the Japan is slightly larger than Germany, or just smaller than the harbor of Edo (now Tokyo) to demand a treaty. The shoguns U.S. state of Montana. It consists of four main islands: lost power in the 1860s, and the emperor again took control. Honshu, Hokkaido, Kyushu, and Shikoku. These are Hirohito ruled as emperor from 1926 to 1989. His reign surrounded by more than four thousand smaller islands. was called Shōwa, which means “enlightened peace,” and the Japan's terrain is largely mountainous, and most large cities deceased Hirohito is now properly referred to as Shōwa. He are positioned along the coasts. The country's wildlife is was succeeded by his eldest son, Akihito, in 1989. Akihito's diverse and includes animals such as bears, foxes, snow reign was called Heisei, meaning “achievement of universal monkeys, rabbits, deer, and red-crowned cranes. peace.” In 2019, due to the state of his health, Akihito stepped The nation has a few active and many dormant volcanoes. down as emperor, passing the throne to his eldest son, Mount Fuji, located west of Tokyo, on Honshu Island, is Naruhito, in Japan's first abdication since 1817. Japan's Japan's highest point, with an elevation of 12,388 feet (3,776 government chose Reiwa, meaning “beautiful harmony,” as meters).
    [Show full text]
  • Guide to the Japanese Textiles
    ' nxj jj g a LPg LIBRARY KHiW»s j vOU..-'.j U vi j w i^ITY PROVO, UTAH Digitized by the Internet Archive in 2016 https://archive.org/details/guidetojapaneset02vict . junihitoye Women’s Full Court Costume ( ) (From Tachibana no Morikuni, Yehon Shaho-bukuro.) Frontispiece.'] [See p. 48 [\JK ^84 .MS vol.S. VICTORIA AND AI.BERT MUSEUM DEPARTMENT OF TEXTILES GUIDE TO THE JAPANESE TEXTILES PART II.—COSTUME BY ALBERT J. KOOP LONDON : PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF HIS MAJESTY’S STATIONERY OFFICE, 1920. Publication No. i2ot First Printed,, March , 1920 Crown Copyright Reserved BAR B. LEE LIBRARY bright m young university PROVO, UTAH PREFATORY NOTE. HE present volume, forming the second part of the guide to the Japanese textiles, has been written, in his own time, T by Mr. A. Koop, Assistant in the Department of Metalwork, J. Honorary Librarian and member of Council of the Japan Society. The thanks of the Museum are due to Mr. Koop for this voluntary assistance. CECIL HARCOURT SMITH. March , 1920. CONTENTS. PAGE INTRODUCTION I I. ORDINARY COSTUME 2 Men’s Dress . 3 Women's Dress . 10 Children’s Dress . 15 Travelling Dress . 16 Coolies and Field Workers . 17 Weddings, Funerals, Etc. 18 II. COURT AND ECCLESIASTICAL DRESS .. .. 19 Court Dress for Men . 19 Accession Robes . 19 Sokutai Dress . 21 Ikwan Dress . 33 Naoshi, Ko-naoshi, . Hanjiri . 34 Kariginu, Hoi Hakucho . , 37 Hitatare . 38 . Daimon (Nunobitatare) . 40 . Sud . 40 ( . Suikan Suikan no Kariginu) . 41 ( . Choken Choken no Suikan) . 41 . Types of Yeboshi . 41 . Kamishimo . 42 Dress of Military Court Officials . 44 Shinto Festival .
    [Show full text]
  • Dictionnaire Japonais−Français
    Japonais−français (dictionnaire) Dictionnaire Japonais−français éditions eBooksFrance www.ebooksfrance.com Dictionnaire Japonais−français 1 Japonais−français (dictionnaire) Adaptation d'un texte électronique provenant de Freelang : http://www.freelang.com/freelang/dictionnaire/ Dictionnaire Japonais−français 2 Japonais−français (dictionnaire) Dictionnaire Japonais−français 3 Japonais−français (dictionnaire) abaku : publier, divulguer, mettre au grand jour, dévoiler abanchûru : aventure (amoureuse) abangêru : avant−guerre abangyarudo : avant−garde abara : côte (os) abaraya : maison délabrée, taudis abarekomu : entrer de force, faire irruption abaremawaru : se démener, se déchaîner abareru : avoir un comportement violent, se débattre abata no aru : grêlé, marqué de petite vérole abayo : adieu! abazure : coquine, garce abekku : couple abekku de : à deux, en couple, en galante compagnie abekobe : opposé (n), contraire (n), inverse (n) abekobe ni : à rebours, à l'envers (adv), en ordre inverse abekobe no : inverse (a), contraire (a), opposé (a) abiru : être aspergé abiseru : jeter, verser (un liquide), assaillir abu : taon abunai : dangereux Dictionnaire Japonais−français 4 Japonais−français (dictionnaire) abunai! : attention! abunakashii tesuki de : d'une main incertaine abunaku : de peu abura : huile, graisse, gras (n) abura ga noru : être à point, être en pleine forme abura wo nagashita yô na umi : mer d'huile abura wo sasu : huiler, lubrifier abura wo shiboru : réprimander, tancer, passer un savon abura wo uru : passer son temps à bavarder,
    [Show full text]
  • Kimono Galleryguide Web.Pdf
    JAPONISM JAPONISM IN ART In 1853, U.S. Naval Commodore Matthew Perry sailed his ships into the port of Uraga, ending Japan’s sakoku—a period of self-imposed isolation that had begun in 1633. With the opening of the country to the West came an interest in all things Japanese, a craze known as Japonism. Soon after, goods from the island nation began to appear in shops in London and Paris. Japanese art was introduced to a wider audience at world’s fairs like the Exposition Universelle in Paris in 1867. Western artists were among the earliest collectors of Japonism. Collecting every- thing from ukiyo-e (woodblock prints), lacquerware and ceramics to textiles and kimono, artists like James McNeil Whistler and James Tissot often incorporated these Japanese objects into their paintings. This stunning gray-blue silk crepe Kimono— decorated with blossoming trees, peo- nies, hills, waterfalls, bamboo, clouds and komainu (lion-dogs), is an excellent example of the type of kimono collected by Western artists. While not the same garment, it is very similar to the robe represented in the painting of a Girl in a Japanese Costume by William Merritt Chase. Like many of his peers and patrons, Chase was an avid collector of Japanese art and design. Japan, Kimono, mid 19th century, silk, metallic thread, William Merritt Chase (1849–1916), United States, Girl in a Japanese Costume (detail), circa 1890, Cincinnati Art Museum, Gift of Edward Senior, 1974.16 oil on canvas, Brooklyn Museum, Gift of Isabella S. Kurtz in memory of Charles M. Kurtz, 86.197.2 JAPONISM IN FASHION JAPONISM In the 1870s and 1880s, many Parisian couturiers were inspired by Japanese art and design.
    [Show full text]
  • Search Terms 2019.Xlsx
    Basic Terms 着物 Kimono 着付け Kitsuke The art and process of dressing in kimono 振袖 Furisode Long-sleeved kimono for young women 訪問着 Houmongi Formal visiting wear kimono 留袖 Tomesode Short-sleeved kimono 黒留袖 Kuro-tomesode Black kimono with designs on hem 色留袖 Iro-tomesode Coloured kimono with designs on hem 色無地 Iromuji Solid-coloured kimono 江戸小紋 Edo-komon Pattern of tiny dots that looks solid 付け下げ Tsukesage Semi-formal kimono 小紋 Komon Casual all-over pattern 浴衣 Yukata Cotton summer kimono 家紋 Kamon Family crest アンサンブル Ensemble 帯 Obi Waist sash 丸帯 Maru obi Formal (semi-obsolete) obi 袋帯 Fukuro obi Full-width formal obi 昼夜帯 Chuuya obi Reversible "day/night" obi 名古屋帯 Nagoya obi Versatile obi with narrow part 半巾帯 Hanhaba obi Narrow casual obi 兵児帯 Heko obi Soft, very casual obi 帯揚げ Obiage Scarf to cover bustle pad in obi 帯締め Obijime Decorative cord to tie obi 三分紐 Sanbu-himo Thin obijime to be worn with obidome 帯留 Obidome Brooch/jewelry for front of obi しごき帯 Shigoki obi Scarf-like accessory for below obi 袴 Hakama Pleated skirt-like garment worn over kimono 襟 Eri Collar 羽織 Haori Short, open jacket 道行 Michiyuki Longer jacket with closing front placket 雨 Ama (rain - use for search with coats, shoes) トンビインバネス Tonbi Coat Victorian-style overcoat 草履 Zori Dressy sandals for wear with kimono 下駄 Geta Wooden sandals for casual wear おこぼ Okobo High platform sandals worn by maiko ポックリ Pokkuri High platform sandals worn by maiko 巾着 Kinchaku Drawstring purse 襦袢 Juban Under-robe 足袋 Tabi Traditional split-toe socks 小物 こもの Komono Small accesories たとう紙 Tatoshi Storage
    [Show full text]