Tractus Aevorum 4 (2)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
N.I.Il`Minskii and the Christianization of the Chuvash
Durham E-Theses Narodnost` and Obshchechelovechnost` in 19th century Russian missionary work: N.I.Il`minskii and the Christianization of the Chuvash KOLOSOVA, ALISON,RUTH How to cite: KOLOSOVA, ALISON,RUTH (2016) Narodnost` and Obshchechelovechnost` in 19th century Russian missionary work: N.I.Il`minskii and the Christianization of the Chuvash, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/11403/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 1 Narodnost` and Obshchechelovechnost` in 19th century Russian missionary work: N.I.Il`minskii and the Christianization of the Chuvash PhD Thesis submitted by Alison Ruth Kolosova Material Abstract Nikolai Il`minskii, a specialist in Arabic and the Turkic languages which he taught at the Kazan Theological Academy and Kazan University from the 1840s to 1860s, became in 1872 the Director of the Kazan Teachers‟ Seminary where the first teachers were trained for native- language schools among the Turkic and Finnic peoples of the Volga-Urals and Siberia. -
Studies in Honour of Éva Kincses-Nagy
ALTAIC AND CHAGATAY LECTURES Studies in Honour of Éva Kincses-Nagy Altaic and Chagatay Lectures Studies in Honour of Éva Kincses-Nagy Edited by István Zimonyi Szeged – 2021 This publication was supported by the ELTE-SZTE Silk Road Research Group, ELKH Cover illustration: Everyone acts according to his own disposition (Q 17,84, written in nasta’liq) Calligraphy of Mustafa Khudair Letters and Words. Exhibtion of Arabic Calligraphy. Cairo 2011, 35. © University of Szeged, Department of Altaic Studies, Printed in 2021 All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by other means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission in writing of the author or the publisher. Printed by: Innovariant Ltd., H-6750 Algyő, Ipartelep 4. ISBN: 978 963 306 793 2 (printed) ISBN: 978 963 306 794 9 (pdf) Contents Preface ................................................................................................................. 11 ŞÜKRÜ HALÛK AKALIN On the Etymology and Word Formation of Arıbeyi ‘Queen Bee’: How did the Female Bee Become Bey ‘Male Ruler’ in Turkish? ....................... 15 KUTSE ALTIN The Reconstruction of the Motives and Activities of the Last Campaign of Kanuni Sultan Süleyman ........................................................ 21 TATIANA A. ANIKEEVA The Tale of the Epic Cycle of “Kitab-i Dedem Korkut” in Turkish Folklore of the 20th Century ................................................................... 43 İBRAHIM AHMET AYDEMIR Zur Typologie von „Small Clauses” in modernen Türksprachen ........................ 51 LÁSZLÓ BALOGH Notes on the Ethnic and Political Conditions of the Carpathian Basin in the Early 9th Century ........................................................... 61 JÚLIA BARTHA Turkish Heritage of Hungarian Dietary Culture .................................................. 71 BÜLENT BAYRAM An Epic about Attila in Chuvash Literature: Attilpa Krimkilte ......................... -
Academic Studies Press
Academic Studies Press Catalog 2015 — Spring 2016 n 2015–2016, Academic Studies Press is pleased to launch a number of new series. “Ukrainian Studies,” headed by Vitaly Chernetsky (University of Kansas), seeks to carve out new arenas in I Ukrainian studies and develop and improve existing ones, welcoming both traditional approaches as well as innovative frameworks that experiment with scholarly forms. “Polish Studies,” under the editorship of Halina Filipowicz (University of Wisconsin – Madison), aims to showcase the richness of Polish studies in the twenty-first century, seeking fresh insights and charting new directions in the field. “The Unknown Nineteenth Century,” headed by Joe Peschio (University of Wisconsin –Milwaukee), uncovers new literary facts in the history of nineteenth-century Russian literature, even in the most familiar of places. Under the guidance of David Bethea (University of Wisconsin – Madison), “Liber Primus” provides a rigorous venue for authors who are publishing their first monograph. “Film and Media Studies,” edited by Elena Prokhorova and Alexander Prokhorov (both from College of William and Mary), presents a lively scholarly dialogue on a wide range of topics within film and media studies, focusing on the cinema and media culture of Eastern Europe, Russia, the Caucuses, and Central Asia in regional and global contexts. Finally, “Studies in Comparative Literature and Intellectual History,” led by Galin Tihanov (Queen Mary University of London), features publications on non-Western literatures, cultural theory, and intellectual history, although mainstream European and North American developments are also part of its editorial program. In 2015, ASP has added to its collection many important titles. Among these, Russian Silver Age: Texts and Contexts, edited by Sibelan E. -
Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers
Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Harsha Ram, Chair Professor Irina Paperno Professor Yuri Slezkine Fall 2010 ABSTRACT Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Harsha Ram, Chair The breakup of the Soviet Union in 1991 reminded many that “Soviet” and “Russian” were not synonymous, but this distinction continues to be overlooked when discussing Soviet literature. Like the Soviet Union, Soviet literature was a consciously multinational, multiethnic project. This dissertation approaches Soviet literature in its broadest sense – as a cultural field incorporating texts, institutions, theories, and practices such as writing, editing, reading, canonization, education, performance, and translation. It uses archival materials to analyze how Soviet literary institutions combined Russia’s literary heritage, the doctrine of socialist realism, and nationalities policy to conceptualize the national literatures, a term used to define the literatures of the non-Russian peripheries. It then explores how such conceptions functioned in practice in the early 1930s, in both Moscow and Baku, the capital of Soviet Azerbaijan. Although the debates over national literatures started well before the Revolution, this study focuses on 1932-34 as the period when they crystallized under the leadership of the Union of Soviet Writers. -
TURKIC LITERATURE Culha, Tulay, Phd
TURKIC LITERATURE Culha, Tulay, PhD Course Description The aim of this course is to provide for an outline of the literature of the Turkic language peoples called “Turkish world” with its leading representatives. For the purpose of providing an account of the Turkish world, the fact that Turkic people have lived across a wide geography for centuries should be taken into account and it should be indicated within historical as well as contemporary context and additionally within the context of folk literature bearing the traces of a common culture. Within the context of this evaluation, as the historical and contemporary Turkish literature regarded as the literature of Turkish spoken in Turkey is an independent research subject on its own, it will be excluded from the scope of this course. About the Professor Tülay Çulha currently gives lectures as an associate professor in Modern Turkish Language of the Department of Turkish Language and Literature in Kocaeli University. The area of expertise of Dr. Çulha includes the Turkish World North-West (Kypchak) Turkish language and literature, especially Karaim Turkish and Literature and recently conducts academic research in this field. Contents Unit I: South-West (Oghuz) Turkish Literature Unit II: South-East (Turkistan-Uyghur) Turkish Literature Unit III: North-West (Kypchak) Turkish Literature Unit IV: North-East (Sakha/Yakut-Tuva-Khakas) Turkish Literature Unit V: ChuvashLiterature © 2015 by Humanities Institute General Instructions This course consists of five different chapters each of which represents a different group. Each chapter deals with the introduction of the representatives from the Turkish communities within the scope of each respective group whose language and literature is practically in use and concludes by the analyses of sample texts. -
Gennady Aygi, an Anthology of Chuvash Poetry
UNESCO/FOREST BOOKS ANTHOLOGY OF CHUVASH POETRY GENNADY AYGI was born in 1934 tn the village of Shaymurzino, in the southern part of the Chuvash Republic, some 500 miles· east of Moscow. His father was a teacher of Russian; his mother's father was one ot the last pagan priests. He studied at the Gorky Literary Institute in Moscow, and during these years became friendly with Boris Pasternak, who encouraged him to go over to writing poetry in Russian. For several years he was employed at the Mayakovsky Museum in Moscow, where he became an expert on the modernist art and literature of the early twentieth century and was one of the 'underground' generation of writers and artists. After being dismissed from his post in 1969, he led a life of creative hardship, attracting considerable hostility, receiving almost no official recognition, and earning his living principally as a translator into Chuvash. He has translated poems from several languages, including Russian, French, Polish and Hungarian, into his native tongue; his highly successful anthology of French poetry, published in 1968, was awarded a prize by the Academie Fran�aise. His own poetry, written in Russian, is among the most original work of our time; it is grouped into numerous books, but almost none of it had been published in the Soviet Union before 1987. It has however been published abroad, both in the original and in translation into almost all the languages of Europe (an English translation of Veronica's Bookby Peter France was published by Polygon Books in 1989). He is now widely regarded as one of the most important poets writing in Russian, and is at last being recognized in the Soviet Union. -
Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers
Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Harsha Ram, Chair Professor Irina Paperno Professor Yuri Slezkine Fall 2010 ABSTRACT Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Harsha Ram, Chair The breakup of the Soviet Union in 1991 reminded many that “Soviet” and “Russian” were not synonymous, but this distinction continues to be overlooked when discussing Soviet literature. Like the Soviet Union, Soviet literature was a consciously multinational, multiethnic project. This dissertation approaches Soviet literature in its broadest sense – as a cultural field incorporating texts, institutions, theories, and practices such as writing, editing, reading, canonization, education, performance, and translation. It uses archival materials to analyze how Soviet literary institutions combined Russia’s literary heritage, the doctrine of socialist realism, and nationalities policy to conceptualize the national literatures, a term used to define the literatures of the non-Russian peripheries. It then explores how such conceptions functioned in practice in the early 1930s, in both Moscow and Baku, the capital of Soviet Azerbaijan. Although the debates over national literatures started well before the Revolution, this study focuses on 1932-34 as the period when they crystallized under the leadership of the Union of Soviet Writers. -
Turkic Literature
HUMANITIES INSTITUTE TURKIC LITERATURE Course description The aim of this course is to provide for an outline of the literature of the Turkic language peoples called “Turkish world” with its leading representatives. For the purpose of providing an account of the Turkish world, the fact that Turkic people have lived across a wide geography for centuries should be taken into account and it should be indicated within historical as well as contemporary context and additionally within the context of folk literature bearing the traces of a common culture. Within the context of this evaluation, as the historical and contemporary Turkish literature regarded as the literature of Turkish spoken in Turkey is an independent research subject on its own, it will be excluded from the scope of this course. About the Professor Tülay Çulha currently gives lectures as an associate professor in Modern Turkish Language of the Department of Turkish Language and Literature in Kocaeli University. The area of expertise of Dr. Çulha includes the Turkish World North-West (Kypchak) Turkish language and literature, especially Karaim Turkish and Literature and recently conducts academic research in this field. © 2015 by Humanities Institute Contents Unit I: South-West (Oghuz) Turkish Literature Unit II: South-East (Turkistan-Uyghur) Turkish Literature Unit III: North-West (Kypchak) Turkish Literature Unit IV: North-East (Sakha/Yakut-Tuva-Khakas) Turkish Literature Unit V: ChuvashLiteratureGeneral Instructions This course consists of five different chapters each of which represents a different group. Each chapter deals with the introduction of the representatives from the Turkish communities within the scope of each respective group whose language and literature is practically in use and concludes by the analyses of sample texts. -
4(104) 2019.Pdf
ISSN 1680-1709 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева» ВЕСТНИК Главный редактор В. Н. Иванов, д-р пед. наук, профессор ЧУВАШСКОГО Ответственный редактор Л. Н. Улюкова ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО Ответственный секретарь А. А. Сосаева УНИВЕРСИТЕТА ИМ. И. Я. ЯКОВЛЕВА Редакционная коллегия: Научный журнал редакционный совет: № 4 (104) Адягаши К., д-р филол. наук, профессор (г. Дебрецен, Венгрия); ноябрь 2019 г. Анисимов Г. А., д-р пед. наук, профессор (г. Чебоксары); Арсалиев Ш. М.-Х., д-р пед. наук, профессор (г. Грозный); Учредитель Байрам Б., д-р филол. наук, доцент (г. Кыркларэли, Турция); Федеральное государственное Богданова Т. Г., д-р психол. наук, профессор (г. Москва); бюджетное образовательное Бозиев Р. С., д-р пед. наук, профессор (г. Москва); учреждение высшего образования Борликов Г. М., д-р пед. наук, профессор (г. Элиста); «Чувашский государственный педагогический университет Винокурова У. А., д-р социол. наук, профессор (г. Якутск); им. И. Я. Яковлева» Дыбо А. В., д-р филол. наук, профессор (г. Москва); Мотова Г. Н., д-р пед. наук, доцент (г. Йошкар-Ола); Издается с ноября 1997 г. Мухтарова Ш. М., д-р пед. наук, доцент (г. Караганда, Казахстан); Выходит 1 раз в три месяца Неверкович С. Д., д-р пед. наук, профессор (г. Москва); Сааринен С., д-р филос. наук, профессор (г. Турку, Финляндия); Зарегистрирован в Федеральной Тер-Минасова С. Г., д-р филол. наук, профессор (г. Москва); службе по надзору в сфере связи, Хайруддинов М. А., д-р пед. наук, профессор (г. Симферополь); информационных технологий Хрисанова Е. Г., д-р пед. наук, профессор (г. Чебоксары); и массовых коммуникаций (свидетельство о регистрации члены редакционной коллегии: ПИ № ФС77-58093 от 20.05.2014) Артемьев Ю. -
Russian Muslims: a Comprehensive Bibliography by Ramin Khanbagi РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
Russian Muslims: A Comprehensive Bibliography by Ramin Khanbagi РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ РООССИЙСКИЕССИЙСКИЕ ММУСУЛЬМАНЕУСУЛЬМАНЕ ББиблиографияиблиография ССоставительоставитель РРаминамин ХХанбагианбаги Москва 2007 RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES Russian Muslims: A Comprehensive Библиография Bibliography by Ramin Khanbagi Moscow 2007 Издание осуществлено при финансовой поддержке Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран в Российской Федерации Автор предисловия И.В. Зайцев Для оформления переплета использован фрагмент миниатюры из рукописи «Бустан» Саади (Перс. рук. №177) из собрания Московского государственного института международных отношений (Университет) МИД. ISBN 978-5-89282-316-6 © Ramin Khanbagi, 2007 © Зайцев И.В., предисловие, 2007 © Институт востоковедения РАН, 2007 Contents Preface / Прредисловиеедисловие ....................................................7 Russian Muslims: A Comprehensive Bibliography ...................................9 Book Index ...................................................................795 Subject Index ...............................................................873 Name Index ................................................................ 927 Preface Прредисловиеедисловие Книги сотрудника Института исламской культуры и мысли, а также Инсти- тута гуманитарных и культурологических исследований в Тегеране доктора Рамина Ханбаги, опубликованные в Иране, США и Великобритании, хорошо известны исламоведам1, политологам -
UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers Permalink https://escholarship.org/uc/item/7hn6n6bq Author Schild, Kathryn Douglas Publication Date 2010 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Harsha Ram, Chair Professor Irina Paperno Professor Yuri Slezkine Fall 2010 ABSTRACT Between Moscow and Baku: National Literatures at the 1934 Congress of Soviet Writers by Kathryn Douglas Schild Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Harsha Ram, Chair The breakup of the Soviet Union in 1991 reminded many that “Soviet” and “Russian” were not synonymous, but this distinction continues to be overlooked when discussing Soviet literature. Like the Soviet Union, Soviet literature was a consciously multinational, multiethnic project. This dissertation approaches Soviet literature in its broadest sense – as a cultural field incorporating texts, institutions, theories, and practices such as writing, editing, reading, canonization, education, performance, and translation. It uses archival materials to analyze how Soviet literary institutions combined Russia’s literary heritage, the doctrine of socialist realism, and nationalities policy to conceptualize the national literatures, a term used to define the literatures of the non-Russian peripheries. It then explores how such conceptions functioned in practice in the early 1930s, in both Moscow and Baku, the capital of Soviet Azerbaijan.