2016 / 2017 Originalform Deutschesondernübersetzt, in Nenouvelleloi Lesscolaire Sont La De Extraits
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ORGANISATION SCOLAIRE SCHULORGANISATION . Ecole . fondamentale neuen Schulgesetz sind ins nicht Schulgesetz neuen SCHOULKAUZ traduits en allemand en traduits pas 2016 / 2017 Deutsche Originalform sondern übersetzt, in Les extraits de la nouvelle loi scolaire ne sont nenouvelle loiLes scolaire la sont de extraits Die TextauszügeDie dem aus Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Zyklus 1 Zyklus 2 Zyklus 3 Ecole Schoulkauz 17-21, a Millefeld L- 9776 Wilwerwiltz Tel: 26 91 25 – 1 Fax: 26 91 25 – 99 [email protected] www.schoulkauz.lu S CHOULKAUZ NUMÉROS UTILES – NÜTZLICHE TELEFONNUMMERN 2016-2017 Premiers secours / Erste Hilfe Secours d´urgence / Police 112 113 Police Grand-Ducale Wiltz 24 48 92 00 Fax: 24 48 92 99 Police Grand-Ducale Hosingen 24 48 62 00 Fax: 24 48 62 99 Clinique du Nord Wiltz 95 95 - 1 Fax: 95 77 10 Administration / Verwaltung Commune / Gemeinde Kiischpelt 92 14 45 – 1 Fax: 92 06 15 Commune / Gemeinde Wiltz 95 99 39 - 1 Fax: 95 99 39 – 32 Ecole fondamentale Cycle 1 26 91 25 – 34 Fax: 26 91 25 – 98 Ecole fondamentale Cycle 2 - 4 26 91 25 – 1 Fax: 26 91 25 – 99 Transport scolaire / Schultransport ROSS 99 42 57 Fax: 99 48 76 Transport scolaire / Schultransport SCHILTZ 26 88 97 88 Fax: 26 88 90 76 Administration Syndicat scolaire / Verwaltung Schulsyndikat Rossler François (Président) 691 334 164 Fax: 92 06 15 Hinger Pierre-Paul (Secrétaire) 92 14 45 – 23 Fax: 92 06 15 Laux Carlo (Receveur) 92 14 45 – 1 Fax: 92 06 15 Inspectorat / Inspektorat Zeien Laurence (Bureau régional / Regionalbüro) 26 95 24 – 21 Fax: 26 95 24 – 55 Frising Martine (Equipe multiprofessionnelle) - coordinatrice 26 95 24 – 24 Fax: 26 95 24 – 55 Divers / Verschiedenes Barbosa Carlo (Concièrge / Hausmeister) 691 977 600 Fax: 26 91 25 – 99 Hannen Jerry (Comité des parents) 661 958 845 Piscine / Schwimmbad Hosingen 24 51 99 00 Steichen Fabienne (Assistante sociale) 95 83 09 – 1 S c h o u l k a u z 2 HORAIRES - SCHULZEITEN 2016-2017 Précoce Plage A Précoce Plage B Précoce / Cycle 1 / Zyklus 1 Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag 08.00 – 08.55 X X X X X 08.55 – 09.50 X X X X X récréation récréation récréation récréation récréation 09.50 – 10.20 Pause Pause Pause Pause Pause 10.20 – 11.15 X X X X X 11.15 – 12.10 X X X X X samedi libre Samstag frei libre 14.10 – 15.05 X libre X X 15.05 – 16.00 X frei X frei X Cycle 2 - 4 / Zyklus 2 – 4 Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag 07.55 – 08.50 X X X X X 08.50 – 09.15 X X X X X 09.15 – 10.05 X X X X X récréation récréation récréation récréation récréation 10.05 – 10.25 Pause Pause Pause Pause Pause 10.25 – 11.20 X X X X X samedi libre 11.20 – 12.10 X X X X X Samstag frei 14.10 – 15.05 X libre X libre X 15.05 – 16.00 X frei X frei X S c h o u l k a u z 3 CONGÉS SCOLAIRES - SCHULFERIEN 2016-2017 Vacances et congés scolaires Ferien und schulfreie Tage L´année scolaire commence le jeudi 15 septembre Das Schuljahr beginnt am Donnerstag, dem 15. September 2016 et finit le samedi 15 juillet 2017. 2016 und endet am Samstag, dem 15. Juli 2017. Le congé de la Toussaint commence Die Allerheiligenferien beginnen le samedi, 29 octobre 2016 am Samstag, dem 29. Oktober 2016 et finit le dimanche, 06 novembre 2016. und enden am Sonntag, dem 06. November 2016. Fest zum hl. Nikolaus: Fête de la St. Nicolas: le mardi, 06 décembre 2016. Dienstag, den 06. Dezember 2016. Les vacances de Noël commencent Die Weihnachtsferien beginnen le samedi, 24 décembre 2016 et finissent am Samstag, dem 24. Dezember 2016 und enden le dimanche, 08 janvier 2017. am Sonntag, dem 08. Januar 2017. Le congé de Carnaval commence Die Fastnachtsferien beginnen le samedi, 18 février 2017 et finit am Samstag, dem 18. Februar 2017 und enden le dimanche, le 26 février 2017. am Sonntag, dem 26. Februar 2017. Les vacances de Pâques commencent Die Osterferien beginnen le samedi, 08 avril 2017 et finissent am Samstag, dem 08. April 2017 und enden le dimanche, 23 avril 2017. am Sonntag, dem 23. April 2017. Tag der Arbeit: Jour de congé pour la fête du Travail: er le lundi, 1 mai 2017. Montag, der 1. Mai 2017. Christi-Himmelfahrt: Jour de congé pour l´Ascension: le jeudi, 25 mai 2017. Donnerstag, den 25. Mai 2017. Le congé de la Pentecôte commence Die Pfingstferien beginnen le samedi, 03 juin 2017 et finit am Samstag, dem 03. Juni 2017 und enden le dimanche, le 11 juin 2017. am Sonntag, dem 11. Juni 2017. Jour de congé pour la célébration de la fête Nationalfeiertag: nationale: le vendredi, 23 juin 2017. Freitag, den 23. Juni 2017. Les vacances d´été commencent Die Sommerferien beginnen le samedi, 15 juillet 2017 et finissent am Samstag, dem 15. Juli 2017 und enden le jeudi, 14 septembre 2017. am Donnerstag, dem 14. September 2017. S c h o u l k a u z 4 SURVEILLANCE - BEAUFSICHTIGUNG 2016-2017 Surveillance des élèves Schülerbeaufsichtigung Die Beaufsichtigung der Schüler wird La surveillance des élèves se fait à tour de rôle abwechselnd vom Lehrpersonal garaniert. par les membres du personnel enseignant. La Die Aufsicht findet am Eingang des surveillance est assurée à l’entrée du bâtiment Schulgebäudes und im Pausenhof statt: scolaire et dans la cour de récréation: während 10 Minuten vor Beginn des pendant les 10 minutes qui précèdent le Schulunterrichts (morgens und commencement des cours (matin et nachmittags) après-midi) während der Pausen pendant les récréations Am Ende des Unterrichts sorgen die A la fin des cours, les enseignants veillent à Lehrpersonen dafür, dass alle Schüler das ce que tous les élèves quittent le bâtiment Schulgebäude verlassen. Die Lehrkräfte, scolaire. Les enseignants, figurant sur le plan welche im Aufsichtsplan aufgeführt sind, de surveillance, surveillent également les überwachen ebenfalls die Schüler bei der élèves à l’arrivée et au départ du bus scolaire. Ankunft und Abfahrt der Busse. Il est fortement Es wird dringend déconseillé geraten, kein Handy aux élèves d’allumer, einzuschalten sowie voire d’utiliser, es nicht auf dem un portable dans Schulgelände zu l’enceinte des écoles benutzen y compris la cour de récréation, les halls einschließlich des Pausenhofes, der sportifs et les piscines. Sporthallen und der Schwimmanlagen. En cas d’inobservation de cette directive, Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift, les membres du corps enseignant sont ist das Lehrerkollegium befugt das autorisés à confisquer les portables et à Handy zu beschlagnahmen und es les donner au Syndicat Schoulkauz, qui dem Schulsyndikat Schoulkauz zu décline toute responsabilité en cas de übergeben, das jegliche Haftung für perte ou de vol. Diebstahl oder Verlust ablehnt. Egalement l’école décline toute Ebenfalls lehnt die Schule jede Haftung responsabilité en cas de perte ou de vol für den Diebstahl und den Verlust von de tout autre jeu électronique. anderem elektronischem Spielzeug ab. S c h o u l k a u z 5 TRANSPORT SCOLAIRE - SCHULTRANSPORT 2016-2017 Commune Wiltz Bus 1: Knaphoscheid – Selscheid – Enscherange – Wilwerwiltz A L L E R matin après-midi R E T O U R matin après-midi Knaphoscheid église 07.26 13.41 Wilwerwiltz école 12.15 16.05 Knaphoscheid village 07.27 13.42 Enscherange Ënnescht Duerf 12.17 16.07 Knaphoscheid carrefour 07.28 13.43 Enscherange Ierwescht Duerf 12.19 16.09 Selscheid cité 07.32 13.47 Knaphoscheid église 12.32 16.22 Selscheid village 07.33 13.48 Knaphoscheid village 12.33 16.23 Enscherange Ierwescht Duerf 07.46 14.01 Knaphoscheid carrefour 12.34 16.24 Enscherange Ënnescht Duerf 07.48 14.03 Selscheid cité 12.38 16.28 Wilwerwiltz école 07.50 14.05 Selscheid village 12.39 16.29 Bus 2: Eschweiler – Wilwerwiltz A L L E R matin après-midi R E T O U R matin après-midi Eschweiler village 07.36 13.51 Wilwerwiltz école 12.15 16.05 Eschweiler maison Edith Stein 07.38 13.53 Wilwerwiltz église 12.17 16.07 Wilwerwiltz église 07.48 14.03 Eschweiler village 12.27 16.17 Wilwerwiltz école 07.50 14.05 Eschweiler maison Edith Stein 12.29 16.19 Bus 3: Erpeldange – Wilwerwiltz A L L E R matin après-midi R E T O U R matin après-midi Erpeldange Bréck 07.33 13.48 Wilwerwiltz école 12.15 16.05 Erpeldange garderie 07.35 13.50 Erpeldange Bréck 12.28 16.18 Erpeldange cité 07.37 13.52 Erpeldange garderie 12.30 16.20 Wilwerwiltz école 07.50 14.05 Erpeldange cité 12.32 16.22 S c h o u l k a u z 6 TRANSPORT SCOLAIRE - SCHULTRANSPORT 2016-2017 Commune Kiischpelt Bus 4: Pintsch – Lellingen – Wilwerwiltz A L L E R matin après-midi R E T O U R matin après-midi Wilwerwiltz Pintscherberg 07.32 13.47 Wilwerwiltz école 12.15 16.05 Pintsch cimetière 07.35 13.50 Wilwerwiltz Pintscherberg 12.19 16.09 Pintsch village 07.37 13.52 Pintsch cimetière 12.21 16.11 Lellingen village 07.41 13.56 Pintsch village 12.23 16.13 Lellingen station de contrôle 07.45 14.00 Lellingen village 12.27 16.17 Wilwerwiltz école 07.50 14.05 Lellingen station de contrôle 12.30 16.20 Bus 5: Kautenbach – Alscheid – Merkholtz – Wilwerwiltz A L L E R matin après-midi R E T O U R matin après-midi Kautenbach 07.25 13.40 Wilwerwiltz école 12.15 16.05 Alscheid 07.35 13.50 Merkholtz 12.25 16.15 Merkholtz 07.40 13.56 Alscheid 12.30 16.20 Wilwerwiltz école 07.50 14.05 Kautenbach 12.40 16.30 Nous faisons appel à la collaboration de tous les parents d’élèves afin de garantir la sécurité des enfants sur le chemin d’école ainsi que devant les bâtiments scolaires.