<<

#7 Dirigido por/Directed by LUIS MIGUEL ARTABE, NACHO SOLANA

IGNACIO GUTIERREZ-SOLANA AIZPURUA

Dirección/Directors: LUIS MIGUEL ARTABE, NACHO SOLANA. Producción/Producer: NACHO SOLANA. Guión/Screenplay: LUIS MIGUEL ARTABE. Fotografía/Photography: MIKEL SÁINZ DE SANTAMARÍA. Música/Score: ÁLVARO DE LA HOZ. Dirección artística/Production Design: MAITE PÉREZ-NIEVAS, PAULA PALOMARES. Montaje/Editing: CARLOS A. FLORES. Sonido/Sound: JAVIER CEPEDA.

Intérpretes/Cast: AGUSTÍN DE LEIVA (Napoleón).

Cortometraje/. HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 4 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Cantabria.

Premios/Awards:

l Concurso de cortos RNE () Primer premio / First prize l Concurso de cortometrajes "Vídeo Jove" de Alella (Spain) Tercer premio / Third prize l Certamen de cortometrajes de la Sierra de Segura – Siles Cinema (Spain) Premio del público / Audience Award l Concurso de cortometrajes fantásticos y de terror de la Marató de Sants (Spain) Nominado mejor cortometraje / Nominated to the best short film l Muestra de Cortometrajes 4' En CortO de Telde (Spain) “#7” está marcado por una época y un nombre muy concretos, Mención especial del Jurado / Special Jury Mention aunque la historia nos ha hecho ver que nunca nada es l Certamen de CORTOS Cinematográficos Triminuto, UJA exactamente lo que parece... Austerlitz. Dos de diciembre de 1805. (Spain) Mejor cortometraje / Best Short Film. Un campo de batalla, un ejército imperial victorioso. Un hombre marcado por un número: el siete. Festivales/Festivals:

l Festival de cortos “La Tacita de Plata” (Spain) “#7” is attached to a very specific time period and name, but as history has teached us, nothing is always what it seems to be... Austerlitz. l Les Etranges Nuits du Cinema (Switzerland) December 2nd 1805. A battlefield, a victorious imperial army. A man l "Shepparton Shorts" Short () cursed by a number: seven. l Lille European Film Festival (France) l Festival de Cortometrajes Rodinia (Spain) l Cortada, Festival de Cortometrajes de Vitoria-Gasteiz (Spain) l ZERO - Jornades de Joves Creadors (Spain) l Certamen de Cortometrajes Primeros Trabajos de Bullas (Spain) l Festival de Cortometrajes "Curt Al Pap" (Spain) l Femcurt Festival Internacional de Curtmetratges Socials de Banyoles (Spain) l Xornadas de Mostra de Curtametraxes (Spain) l Festival Internazionale del Cinema di Salerno (Italy) l Concurso de Cortometrajes Premio Objetivo - Muestra de Cine Independiente Y Fantástico de Toledo (Spain) l Festival Internacional de Cortometrajes Fecoven (Venezuela) l Certamen de Cortometrajes Nada Sobre Nos Sen Nos (Spain) l KO Digital - Festival Internacional de Cinema Solidario de Sant Sadurní (Spain) l Taglia Corti, Rassegna di Cortometraggi (Italy) l Madridimagen (Spain) l Muestra de Cortometrajes Vertigo (Spain) l Muestra de Cortometrajes Moda H - Imagen Social de la Discapacidad (Spain) l Sintetitza - Festival de Curtmetratges Dels Pirineus (Spain) l Certamen de Cortos de Campillos "Paco Rabal" - Cortema (Spain) l Fescurts (Spain) l Festival de Cortometrajes de Humor “Villa de El Recuenco” (Spain) l FASCURT - Festival de curtmetratges del Masnou (Spain) © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Festival de cortometrajes “Ginés en Corto” (Spain) l Certamen de cortometrajes Cinemálaga (Spain) l FESTIVAL Internacional de Televisión y Cine Histórico de León (Spain) l Digital Short Film Fest "DSFF" (Spain) l Certamen de cortos "El Milagro" de Azuaga (Spain) l Quincena del Corto de Tudela (Spain) l Festival de cortometrajes "Cobre y Malacate" (COMA) (Spain) l Festival Artífice de Vídeo-Cortometraje de Loja (Spain) l Muestra Nacional de Cortometrajes de Ajalvir (Spain) l Certamen de Cine y Vídeo Joven de Irún (Spain) l Certamen de cortometrajes Enkarzine (Spain) l Festival Internacional Filmets (Spain) l Certamen de Cortos de la Universidad de Cantabria (Spain) l Concurso Internacional de Cortos de Humor del Ja Ja Festival de Zaragoza (Spain) l Yemayá, Concurso de cortometrajes (Spain) l Festival de cortos de Torrelavega (Spain) l Muestra Nacional de cortometrajes de la Asociación Reunart de Valladolid (Spain) l Muestra de Cine de Lavapiés (Spain) l Shots (Scifi World) (Spain) l Microcurt Festival de Vídeo D'Igualada (Spain) l Festival de Cine de Ponferrada (Spain) l Festival de Cine de Comedia de Tarazona y el Moncayo (Spain).

Distribución nacional/Spain Distribution: PROMOFEST. General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 3 DE MAYO 3 MAY Dirigido por/Directed by LUIS MARÍA FERRÁNDEZ

Productora/Production Company: CAMBALACHE PRODUCCIONES, S.L. Tel.: [email protected]. www.cambalacheproducciones.es

Director: LUIS MARÍA FERRÁNDEZ. Producción/Producer: SEBASTIÁN ARABIA. Jefe de producción/Production Manager: MIGUEL FERNÁNDEZ. Guión/Screenplay: LUIS MARÍA FERRÁNDEZ. Fotografía/Photography: LUIS BELLIDO. Música/Score: JOSE SÁNCHEZ SANZ. Dirección artística/Production Design: PABLO MENDIBURU. Montaje/Editing: JAVIER DAMPIERRE. Sonido/Sound: IVÁN VÁZQUEZ. Director creativo / Creative Director: ALEJANDRO ABOLI. Intérpretes/Cast: IRENE ESCOLAR, IKER LASTRA, JORGE CASALDUERO, RICARDO ARROYO.

Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 10 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Madrid y Toledo. Festivales/Festivals: l XI Semana del Cortometraje de la Comunidad de Madrid 2009.

Madrid, 2 de Mayo de 1808. La revuelta protagonizada por los Ventas internacionales/International Sales: CAMBALACHE habitantes de dicha ciudad contra el invasor francés, ha sido PRODUCCIONES, S.L. Tel.: [email protected]. brutalmente sofocada. Ahora se impone el toque de queda y la www.cambalacheproducciones.es. joven costurera Manuela Malasaña ha de atravesar las peligrosas calles de Madrid, infestadas de patrullas francesas, para llevar unas tijeras rotas a la herrería de Bernardo Morales.

Madrid. 2 May 1808. The people of Madrid have risen against the French invaders and have been brutally crushed. Now a curfew has been imposed and a young seamstress, Manuela Malasaña has to go through the dangerous streets of Madrid, swarming with French patrols to take her broken scissors to Bernardo Morales the smithy.

© Ministerio de Cultura 8:00 A.M. Dirigido por/Directed by PABLO ORTEGA

Productora/Production Company: PABLO ORTEGA MEDINA. San Andrés, 28, 4º A. 28004 Madrid. Tel.: 91 448 67 87. [email protected]

Director: PABLO ORTEGA. Producción/Producers: PABLO ORTEGA, RAFA SÁNCHEZ-MORA. Guión/Screenplay: PABLO ORTEGA. Fotografía/Photography: ALFONSO BARTOLOMÉ ZOFIO. Música/Score: PABLO JUNQUERA MEDINA. Dirección artística/Production Design: PABLO MENDIBURU. Montaje/Editing: COCA LEBLIC. Sonido/Sound: RAÚL MARTÍNEZ.

Intérpretes/Cast: MARTA SUÁREZ (Julia), ALFONSO BEGARA (Pablo), CARLOS MARTÍNEZ (Hombre - Man), ÁNGELA DEL SALTO (Mujer - Woman).

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 11 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 07/12/2008. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Premios/Awards:

l Festival de cortometrajes "Curt Al Pap" (Spain) Mención especial del Jurado / Special Jury Mention l Faludi International Youth Film Festival (Hungary) Mejor director / Best director.

Festivales/Festivals: Web: www.facebook.com/pages/800-am/87406044190 l Concurs Nacional de Cinema Amateur Ciutat de Cornella (Spain) Festival de cortos El Barbú (Spain) l ¿Qué harías tú si tu vida gira en torno a una relación donde tu l Mostra de Cinema Jove D'Elx (Spain) pareja ha olvidado la razón por la que estáis juntos? l Festival de Cortometrajes Cortos con Ñ (Spain) l Premios ACE Cortometraje (Spain) l Festival de Cortos “La Tacita de Plata” (Spain) What would you do if your life is centred around a relationship where your partner has forgotten why you are together? l Festival de Curtmetratges de Celrà (Spain) l Festival de Cortometrajes Rodinia (Spain) l Festival de Cortometrajes a Lo Cortico (Spain) l Certamen de Cortos de Bujaraloz (Spain) l Concurso de Cine y Video de Navàs (Spain) l Festival de Cortometrajes de Nerva "Cobre y Malacate" (COMA) (Spain) l Asier Errasti - Festival Audiovisual de Eibar (Spain) l Festival de Cortometrajes de Alcañiz (Spain) l KO Digital - Festival Internacional de Cinema Solidario de Sant Sadurní (Spain) l Madridimagen (Spain) l Festival de Cortometrajes de Jerez (Spain) l International Film Festival Ireland (Ireland) l Tirana International Film Festival (Albania) l Ljubljana International Short Film Festival (Slovenia) l MIT Short Film Festival (USA).

Distribución nacional/Spain Distribution: PROMOFEST. General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL 92 NINETY-TWO Otros títulos/Other titles: NOVENTA Y DOS Dirigido por/Directed by MARTIN GUIDO

Productora/Production Company: MAGO AUDIOVISUAL PRODUCTION S.L. Bailén 95, 1-1. 08009 Barcelona. Tel.: +34 93 2070834. Fax: +34 93 1840961. www.magoproduction.com ; [email protected]

Director: MARTIN GUIDO. Producción ejecutiva/Executive Producers: PETER HERMANN KEYDEL, MUYI NEIRA. Dirección de producción/Line Producer: DAVID CORNELLANA. Jefe de producción/Production Manager: SERGI VELA SOLÀ. Guión/Screenplay: LUCAS MARTÍN. Fotografía/Photography: ÓSCAR MARTÍNEZ CHAMORRO. Cámara/Camera Operator: VÍCTOR SÁNCHEZ. Música/Score: JUAN IGNACIO BOUSCAYROL. Dirección artística/Production Design: SOFÍS GÓMEZ ALBA. Vestuario/Costume Design: NURIA MANZANO PÉREZ. Montaje/Editing: VANVELVET. Montaje de sonido/Sound Design: DANI RAPPA. Sonido directo/Sound Mixer: RAÚL FERNÁNDEZ. Mezclas/Re-recording Mixer: DANI RAPPA. Ayudante de dirección/Assistant Director: VANVELVET, LUCAS MARTIN. Casting: MARTIN GUIDO. Maquillaje/Make-up: SUSANA PUIGSEGUR. Web: www.magoproduction.com/noventaydos/index.html ; Peluquería/Hairdressing: SUSANA PUIGSEGUR. www.92shortfilm.com Efectos digitales/Visual Effects: VANVELVET. Intérpretes/Cast: ALBA YRUELA XIFRÓ, JUAN JOSÉ ARJONA.

"Noventa y dos" no cuenta una historia. Cuenta el momento 35 mm. B/N - B&W. decisivo de una historia: el determinante. es la atemporalidad de Género/Genre: Drama. un punto final, la imperiosa necesidad de acabar con algo. Un "algo" que no interesa porque el pasado no dice más de lo que el Duración/Running time: 10 minutos. mismísimo presente sugiere. "Noventa y dos" viene a echar luz (y Estudios de sonido/Sound Studios: MAGO PRODUCTION. sombra) sobre aquellos vínculos tormentosos y esas culpas que condenan. Estudios de grabación música: ESTUDIOBG. Fechas de rodaje/Shooting dates: 27/02/2009 - 01/03/2009. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Barcelona: Rambla Cataluña, 40. Ninety-Two doesn't tell a story. It's about the turning point of a story, the determinant. It's the timelessness of an endpoint, the urgent need to end-up with something. Something that doesn't matter because the past never says more than what the present suggests itself. Ninety-two Ventas internacionales/International Sales: MAGO AUDIOVISUAL sheds light (and shadow) over those stormy ties and condemning sins. PRODUCTION S.L. Bailén 95, 1-1. 08009 Barcelona. Tel.: +34 93 2070834. Fax: +34 93 1840961. www.magoproduction.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura 360º Dirigido por/Directed by MAJA DJOKIC DOMAZET

Productora/Production Company: ROGER AMIGÓ BERTRÁN. Massens, 41 baixos. 08024 Barcelona. Tel.: 93 284 48 60. www.lamovie.net ; [email protected]

Director: MAJA DJOKIC DOMAZET. Producción ejecutiva/Executive Producer: ROGER AMIGÓ. Guión/Screenplay: MAJA DJOKIC DOMAZET. Fotografía/Photography: ELISABET ROURICH SÁNCHEZ. Música/Score: MARÍA COMA. Dirección artística/Production Design: MARTA BAZACO. Montaje/Editing: JUDITH MIRALLES. Ayudante de dirección/Assistant Director: ADELA BATISTE. Intérpretes/Cast: ANNA ALARCÓN, CRISTIAN MAGALONI.

35 mm. Género/Genre: Suspense. Duración/Running time: 9 minutos. Metraje/Metres: 246 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 23/03/2009. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona. Festivales/Festivals: l XIX Muestra de Cine Internacional de Palencia l FEC Festival_Festival Europeu de Curtmetratges l Certamen Internacional de Cortos "Ciudad de Soria" l ZEMOS98 2009.

Una chica es perseguida una mañana cialquiera en una gran Ventas internacionales/International Sales: ROGER AMIGÓ ciudad. Sureacción es un tanto inusual... BERTRÁN. Massens, 41 baixos. 08024 Barcelona. Tel.: 93 284 48 60. www.lamovie.net ; [email protected]. A young woman is followed by somebody on a busy morning in a big city. Her eeaction is rather inusual...

© Ministerio de Cultura 501 Dirigido por/Directed by LAIA FÁBREGAS

Productora/Production Company: VALENTÍ FILMS S.L. Calle de la Cellera 17. 17457 Riudellots (Gerona). Tel.: 972 477323. Fax: 972 477646. www.valentifilms.com ; [email protected]

Director: LAIA FÁBREGAS. Producción/Producer: LLUIS VALENTÍ. Guión/Screenplay: CRISTINA VALENTÍ, LAIA NIUBÓ. Fotografía/Photography: LAIA NIUBÓ. Música/Score: JAUME TARDIU CORTADA. Montaje/Editing: LAIA NIUBÓ.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:CARME EXPÒSIT, LLUÏSA RIERA, MONTSE ISACH, TERESA BOADA.

Cortometraje/Short Film. Digital. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 29 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/02/2007 - 30/11/2007. Estreno en España/Spain Release: 17/07/2009. Lugares de rodaje/Locations: Gerona.

Premios/Awards:

l II Premios Gaudí 2010 Mejor cortometraje.

Distribución nacional/Spain Distribution: VALENTÍ FILMS S.L. Calle de la Cellera 17. 17457 Riudellots (Gerona). Tel.: 972 477323. Fax: 972 477646. www.valentifilms.com ; [email protected].

En 2004, una multinacional textil cierra sus puertas en Bonmatí (Girona). Cerca de 300 personas, la mayoría mujeres de mediana edad, se quedan sin trabajo y tienen que decidir cómo reorientar sus vidas. La edad es una barrera pero también lo es su poca formación académica. En cambio, han acumulado una experiencia que ya no les sirve de mucho, ya que su sector, el textil, se está desubicando de Cataluña.

In 2004 a multinational textile company closed down in Bonmatí (Girona). This left 300 people, most of them middle-aged women, without work and so they have to decide on a new direction in their lives. Not only age but also their lack of education are obstacles and although they have ample experience this is not worth much as their sector, textiles, is relocating away from Catalonia.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte A LA SIERRA DE ARMENIA TO ARMENIA’S MOUNTAINS Otros títulos/Other titles: LA RUINA DE JERUSALÉN Dirigido por/Directed by JUAN RODRIGAÑEZ DE LA CÁMARA

Productora/Production Company: TAJO ABAJO, S.L. Pablo Sorozábal, 16. 28290 Madrid. Tel.: 671 44 01 20. [email protected]

Director: JUAN RODRIGAÑEZ DE LA CÁMARA. Producción/Producer: ESPERANZA NICOLÁS. Guión/Screenplay: JUAN RODRIGAÑEZ DE LA CÁMARA. Fotografía/Photography: MARTÍN SAMPEDRO. Música/Score: JUAN MONEO “EL TORTA”, POPULAR RUMANA. Montaje/Editing: PACO CÓZAR. Sonido/Sound: JAIME BARROS. DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:JUAN MONEO LARA, Habitantes del barrio de Tetuán (Madrid).

Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 11 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/05/2008 - 19/05/2010. Lugares de rodaje/Locations: Barrio de Tetuán (Madrid). Festivales/Festivals: l ZINEBI 50 l 37 Festival de Cine de Huesca. Concurso Europeo de Documentales l 39 ALCINE 2009 Festival de Cine de Alcalá de Henares Certamen nacional de cortometrajes / National Short Film Competition l Docupolis 2009 Josif Jurg vive en el barrio de Tetuán, en la ciudad de Madrid. A l Muestra Panorama internacional de Cine Independiente en La Josif le gusta bajar a la calle y cantar. Una mañana, mientras Josif Enana Marrón, Madrid. canta, una gallina se escapa de una granja cercana.

Ventas internacionales/International Sales: TAJO ABAJO, S.L. Josig Jurg lives in the district of Tetuán, in Madrid. Josif likes going Pablo Sorozábal, 16. 28290 Madrid. Tel.: 671 44 01 20. down to the street and sing. One morning, while Josif is singing, a hen [email protected]. escapes from a nearby farm.

© Ministerio de Cultura A LAS QUE DUERMEN TO THOSE WHO STILL AWAKE Dirigido por/Directed by ALFREDO MEDINA

Productora/Production Company: PEQUEÑO PRODUCE P.C., S.L. Ferrocarril, 41 – 1º Centro Izqda. 28045 Madrid. Tel.: +34 91 528 94 59. www.egeda.es/pequeproduce ; [email protected]

Director: ALFREDO MEDINA. Producción/Producers: JAVIER ERCILLA, RAQUEL MARTÍN- ZARCO. Jefe de producción/Production Manager: RAQUEL MARTÍN- ZARCO. Guión/Screenplay: ALFREDO MEDINA. Fotografía/Photography: CÉSAR MADERAL. Música/Score: SALVADOR REQUENA. Dirección artística/Production Design: TAMARA PRIETO. Montaje/Editing: HÉCTOR LÓPEZ. Sonido/Sound: JOSÉ LUIS TORAL, MANU ROBLES. Intérpretes/Cast: GEMMA CUERVO, ANTONIO REQUENA.

35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 9 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 30/10/2008 - 31/10/2008. Festivales/Festivals: l XI Semana del cortometraje de la Comunidad de Madrid 2009.

Esta noche no ha sido para dormir, sino para pensar, pilar Ventas internacionales/International Sales: PEQUEÑO PRODUCE empieza un nuevo día. Se acabaron los motivos para continuar P.C., S.L. Ferrocarril, 41 – 1º Centro Izqda. 28045 Madrid. Tel.: +34 91 así. Iniciará un viaje sin retorno con una persona… que no es su 528 94 59. www.egeda.es/pequeproduce ; marido. [email protected].

Tonight is not good sleep night but to think. Pilar starts a new day. The reasons to continue this are over. A trip with no return with a person… who is not her husband.

© Ministerio de Cultura ABSOLUTIONIS Dirigido por/Directed by SERGIO SIRUELA

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: SERGIO SIRUELA. Jefe de producción/Production Manager: TATIANA ZULUAGA. Guión/Screenplay: SERGIO SIRUELA. Fotografía/Photography: ALBERTO CAYUELA. Cámara/Camera Operator: DAVID GUTIÉRREZ. Música/Score: MANUEL VICO. Dirección artística/Production Design: LAURA FRIEYRO, ANDREA PIMENTEL, JARA BELMONTE. Vestuario/Costume Design: RUT L. Montaje/Editing: ALFONSO SEVILLA. Sonido directo/Sound Mixer: DIEGO ARJONA. Mezclas/Re-recording Mixer: RAÚL LASVIGNES. Ayudante de dirección/Assistant Director: SERGIO MORENO. Maquillaje/Make-up: SILVIA FERNÁNDEZ. Peluquería/Hairdressing: SILVIA FERNÁNDEZ.

Intérpretes/Cast: KARLOS AURREKOETXEA, JAVIER PAEZ, JAVIER COLL, JESÚS CALVO, ENCARNACIÓN CARRILLO.

35 mm. Fujifilm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 11 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: ESCUELA TAI. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/03/2007 - 03/03/2007.

Distribución nacional/Spain Distribution: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela- tai.com ; [email protected].

Un cura con falta de fe decide ejercer de Dios al ver a su hermana morir.

A priest who is going through a crisis of faith decides to act like God when he sees his sister die.

© Ministerio de Cultura ACIDIA Dirigido por/Directed by FRANCISCO BRIVES

Productora/Production Company: O GRELO PRODUCCIONES, S.L.. Jesús y María, 22. 28012 Madrid - O Barral, 22. Bribes Cambre (La Coruña). Tel.: 91 530 06 52 / 639 07 75 44. www.ogreloproducciones.es ; [email protected]

Director: FRANCISCO BRIVES. Producción/Producer: O GRELO. Guión/Screenplay: FRANCISCO BRIVES. Montaje/Editing: FRAN PALACIO. Fotofija/Still Photographer: ALEJANDRO MORA. Intérpretes/Cast: LUISA AGUADO.

Género/Genre: Arte. Duración/Running time: 13 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Las Anclas (Guadalajara). Festivales/Festivals: l International Optica Festival 09 (Córdoba, Madrid, Gijón) l La Fábrica (Barcelona) l Ciclo Lumen de Lumine (Madrid).

Ventas internacionales/International Sales: O GRELO PRODUCCIONES, S.L.. Jesús y María, 22. 28012 Madrid - O Barral, 22. Bribes Cambre (La Coruña). Tel.: 91 530 06 52 / 639 07 75 44. www.ogreloproducciones.es ; [email protected].

Web: www.ogreloproducciones.es

La incapacidad para hacerse cargo de la existencia de uno mismo.

The inability to take responsibility for one’s own existence.

© Ministerio de Cultura AD LUCEM Dirigido por/Directed by JOSÉ FONSECA

Productora/Production Company: JOSÉ MARÍA LÓPEZ FONSECA. Puerto, 13, 1º C. 13500 Puertollano (Ciudad Real). Tel.: 620 19 31 24. [email protected]

Director: JOSÉ FONSECA. Producción/Producer: JOSÉ MARÍA LÓPEZ FONSECA. Producción ejecutiva/Executive Producer: DR. LUGOSI PRODUCCIONES. Jefe de producción/Production Manager: LETICIA ALONSO. Guión/Screenplay: JOSÉ FONSECA, ANA PORRAS. Fotografía/Photography: AARON LÓPEZ SANTAMARÍA, DIEGO VILA, CRISTINA. Música/Score: RAÚL MARTÍNEZ ÁVILA. Dirección artística/Production Design: MIGUEL ÁNGEL LILLO, CÉSAR MONTANO. Vestuario/Costume Design: AGUEDA MAESTRO. Montaje/Editing: BELÉN ARRIBAS. Montaje de sonido/Sound Design: STEVE MILLER. Sonido directo/Sound Mixers: RAÚL RECIO, ILENIA DÍAZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: ÁNGELA CIUDAD. Casting: ANA TORRES. Maquillaje/Make-up: DIONISIO SÁNCHEZ, CRISTINA SÁNCHEZ, ROSA Mª PAZ, MERCEDES VENTAS, IVÁN. Efectos especiales de maquillaje/Special Make-up Effects: JOSÉ LUIS MARTÍNEZ, RAÚL SILVA. Intérpretes/Cast: AMANDA PECES, DAVID BUENO, ENRIQUE CARMONA, BLANCA GARCÍA, CÉSAR GÓMEZ, BORJA DOMÍNGUEZ, MARINA CARMONA, CLARA M. SÁNCHEZ. Lucía está a punto de cumplir 13 años. Es una edad difícil, en la que todo cambia. Desde Diana, que ya no quiere ser su amiga, hasta el pueblo castellano en el que vive. Éste tampoco puede ser 35 mm. Kodak Vision2. Panorámico 1:1,85. el mismo tras los últimos acontecimientos que lo han convulsionado. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 6 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Lucía is nearly 13. It’s a difficult age when everything is changing; from Estudios de sonido/Sound Studios: TODD-AO (Madrid), ALTA Diana who no longer wants to be her friend to the Castilian village FRECUENCIA (Sevilla). where she lives. The village will never be the same after recent events Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/06/2007 - 01/10/2007. have thrown it into a state of confusion. Lugares de rodaje/Locations: Calatañazor (Soria), Puertollano, Villanueva de S. Carlos y Almodóvar del Campo (Ciudad real).

Ventas internacionales/International Sales: JOSÉ MARÍA LÓPEZ FONSECA. Puerto, 13, 1º C. 13500 Puertollano (Ciudad Real). Tel.: 620 19 31 24. [email protected].

© Ministerio de Cultura AL TERCER DÍA ON THE THIRD DAY Dirigido por/Directed by ALBERTO RODRÍGUEZ DE LA FUENTE

Productoras/Production Companies: EL MEDANO PRODUCCIONES, S.L. (50%) Príncipe de Vergara, 200, 1D. 28002 Madrid. Tel.: 630 97 58 25. Fax: 91 561 31 82. www.elmedanoproducciones.com ; [email protected] SOCARRAT PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. (30%) Santa Bárbara, 5. 46000 Rocafort (Valencia). Tel.: 600 93 63 42. UZALA FILMS, S.L. (10%) Setenil, 4, 3º. 11300 La Línea (Cádiz). Tel.: 615 66 78 30. Fax: 956 17 43 27. [email protected] MEDIAMANCHA, S.L. (10%) Cáceres, 2. 02006 Albacete. Tel.: 630 97 58 25. [email protected]

Director: ALBERTO RODRÍGUEZ DE LA FUENTE. Producción ejecutiva/Executive Producers: RAFAEL ÁLVAREZ, NACHO MONGE. Jefes de producción/Production Managers: AIDA GAITERO, ALEJO RAMOS-SABUGO. Guión/Screenplay: ALBERTO RODRÍGUEZ DE LA FUENTE. Fotografía/Photography: MIGUEL NIETO. Música/Score: JORGE RODRÍGUEZ ESCUDERO. Dirección artística/Production Design: PABLO GARCÍA. Montaje/Editing: JOSÉ MANUEL JIMÉNEZ. Sonido/Sound: TONI DE BENITO. Intérpretes/Cast: ISABEL PRINZ, MANUEL PIZARRO.

HD a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Pedro es un hombre viudo de 53 años que aún no se ha repuesto Duración/Running time: 20 minutos. completamente de la muerte de su mujer, acaecida hace diez años. Pero su débil equilibrio se rompe un día en el cementerio Tipo de cámara/Camera model: Canon 7D. cuando conoce a Carmen, una mujer algo más joven que él, Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/03/2009 - 25/11/2009. igualmente viuda y con una existencia también solitaria. Premios/Awards: l Certamen de Cortometrajes Andaluces de la Diputación de Málaga Proyectos en vídeo, primer premio. Pedro is a 53-year-old widower who has yet to get completely over his Festivales/Festivals: wife’s death ten years ago. But his fragile balance is thrown off one day l 18 Certamen Nacional de Cortometrajes de Medina del Campo in the cemetery when he meets Carmen, a younger woman, also a l 12ª Muestra de Cortometrajes de la Comunidad de Madrid widow and living alone. l Certamen de Cortometrajes Andaluces de la Diputación de Málaga.

Ventas internacionales/International Sales: EL MEDANO PRODUCCIONES, S.L. Príncipe de Vergara, 200, 1D. 28002 Madrid. Tel.: 630 97 58 25. Fax: 91 561 31 82. www.elmedanoproducciones.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura ALCOLEA Dirigido por/Directed by ALBERTO ESTEBAN

Productora/Production Company: ALBERO PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. Valleguerra, 2. 28017 Madrid. Tel.: 914 154 235 / 696 424 264. ww.alberopc.com ; [email protected]

Director: ALBERTO ESTEBAN. Producción ejecutiva/Executive Producer: MORCUENDE & BARBER. Dirección de producción/Line Producer: CARMEN MACUA. Guión/Screenplay: ALBERTO ESTEBAN. Fotografía/Photography: JUAN CARLOS GÓMEZ (AEC). Música/Score: KAELO DEL RÍO. Montaje/Editing: ÁNGEL GUILLERMO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:FERNANDO HUICI, JUAN IGNACIO MACUA, BALDOMERO CONCEJO, NACHO CRIADO, CARLOS ALCOLEA, MARGA PUNCELL, CARLOS FRANCO.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Eastman Kodak. Scope 1:2,35. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 25 minutos. Laboratorios/Laboratories: TECHNICOLOR. Estudios de sonido/Sound Studios: BEST DIGITAL (Grabación), SONOMEDIA (Sonorización). Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía.

Ventas internacionales/International Sales: ALBERO PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. Valleguerra, 2. 28017 Madrid. Tel.: 914 154 235 / 696 424 264. ww.alberopc.com ; [email protected]. Documental que traza una semblanza audiovisual del pintor Carlos Alcolea y su obra, donde no existe la figura del narrador, la historia la cuentan los entrevistados, y la forma surge a través del montaje.

A documentary which draws an audiovisual sketch of the painter Carlos Alcolea and his work. There is no narrator but the story is told through the people interviewed and takes shape from the editing.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ALGO QUE APRENDER SOMETHING TO LEARN Dirigido por/Directed by MARÍA EUGENIA ARTEAGA

Productora/Production Company: JAIRO JESÚS LÓPEZ PÉREZ. Avda. Primo de Rivera, 1, escalera C, planta 2, puerta 43. 38208 Santa Cruz de Tenerife. Tel.: 677 44 88 03 / 616 83 48 90. www.digital104.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓN CANARIA.

Director: MARÍA EUGENIA ARTEAGA. Producción ejecutiva/Executive Producers: JAIRO LÓPEZ, JONAY GARCÍA, DOMINGO J. GONZÁLEZ, MARÍA EUGENIA ARTEAGA. Dirección de producción/Line Producer: JAIRO LÓPEZ. Jefe de producción/Production Manager: JONAY GARCÍA. Guión/Screenplay: MARÍA EUGENIA ARTEAGA. Fotografía/Photography: DIEGO MARÍN VERDUGO. Dirección artística/Production Design: ELENA DE VERA. Montaje/Editing: JOSÉ ÁNGEL ALAYÓN. Montaje de sonido/Sound Design: CARLOS GARCÍA. Sonido directo/Sound Mixer: ROBERTO PÉREZ. Mezclas/Re-recording Mixer: DIEGO S. STAUB. Ayudante de dirección/Assistant Director: PATRICK BENCOMO. Maquillaje/Make-up: VANESSA DÍAZ. Peluquería/Hairdressing: VANESSA DÍAZ. Ilustraciones: ADRIÁN MIGUEL DELGADO. Tratamiento digital: AITOR PADILLA.

Intérpretes/Cast: PAPE MONSORIU, ROGER CASAMAJOR, JAVIER MARTOS.

Cortometraje/Short Film. DVCam y MiniDV a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 16 minutos. Transfer: POST ENGINEERING S.L. Estudios de sonido/Sound Studios: CINEMAR FILMS. Web: www.digital104.com/algoqueaprender Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/07/2008 - 22/07/2008. Lugares de rodaje/Locations: Santa Cruz de Tenerife y La Laguna, en Tenerife. Andrés trabaja como delineante, aunque lo que realmente le gusta es dibujar. Daniela busca un ilustrador para las historias Premios/Awards: pornográficas que escribe. Ambos entablan contacto a través de un anuncio de prensa y, poco a poco, se van sumergiendo en un Festival de cortometrajes CajaCanarias 2009 mejor juego telefónico en el que se entremezclan deseo, obsesión y l secretos. cortometraje l Festival de cortometrajes La Boca del Lobo 2009 mejor cortometraje erótico. Andrés works as a draughtsman although what he really enjoys is drawing. Daniela works as an illustrator for the pornographic stories she writes. They come into contact through a newspaper advert and Ventas internacionales/International Sales: JAIRO JESÚS LÓPEZ then gradually become immersed in a telephone game which brings PÉREZ. Avda. Primo de Rivera, 1, escalera C, planta 2, puerta 43. together desire, obsession and secrets. 38208 Santa Cruz de Tenerife. Tel.: 677 44 88 03 / 616 83 48 90. www.digital104.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ALMA Dirigido por/Directed by RODRIGO BLAAS NACLE

Productora/Production Company: USER T38, S.L. San Rogelio, 6. 28039 Madrid. Tel.: +34 91 459 78 48. Fax: +34 91 311 61 35. www.usert38.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: CECILE HOKES (USA). Con la colaboración de/With the collaboration of: KEYTOON STUDIO MANAGER DAVID LACRUZ.

Director: RODRIGO BLAAS NACLE. Producción/Producers: CECILE HOKES, NINA ROWAN. Guión/Screenplay: RODRIGO BLAAS NACLE. Fotografía/Photography: JONATAN CATALÁN (LIGHTING SUPERVISOR). Cámara/Camera Operator: GABE IBAÑEZ. Música/Score: MASTRETTA. Dirección artística/Production Design: ALFONSO BLAAS. Montaje/Editing: RODRIGO BLAAS NACLE. Montaje de sonido/Sound Design: TOM MYERS DAVID HUGHES.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.)

Diseño de personajes/Character Design: BOLHEM BOUCHIBA CARLOS GRANGEL SERGIO PABLOS SANTI AGUSTÍ JASON DEAMER DAVE GORDON SERGIO CASAS. Dirección de color/Color Direction: CHEMA ALBA. Storyboard: RODRIGO BLAAS BOLHEM BOUCHIBA. Fondos/Backgrounds: DANIEL LÓPEZ MUÑOZ, JUAN PABLO NAVAS. Efectos digitales/Visual Effects: ENRIQUE VILA. Web: www.almashortfilm.com Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: DAVID HERAS. Supervisor técnico de personajes / Character Technical La pequeña Alma va dando brincos por las calles cubiertas de Supervisor: JAIME MAESTRO. nieve de una pequeña ciudad, cuando le llama la atención una Diseño gráfico/ Graphic Design: SANTI AGUSTÍ. extraña muñeca en el escaparate de una juguetería antigua. Fascinada, Alma decide entrar... Matte painting: SERGIO CASAS. Rigging: RUDI HAMMAD. Tools: FERNANDO RUIZ. Little Alma skips through the snow-covered streets of a small town. Her Modeling: EDWARD ROBBINS, SERGI CABALLER, DAVID CUEVAS, attention is caught by a strange doll in an antique toy shop window. JESÚS GUTIÉRREZ, ALEX MATEO, VICENTE MUÑOZ, YANNICK Fascinated, Alma decides to enter... PUIG, EDUARDO SUAZO, SERYONG KIM, JORGE VIGARA. Texturas/Texture artists: JONATAN CATALÁN, PATRICIA RIVERA CRESPO. Powered by: RENDERROCKET. Special support by: NEXT LIMIT TECHNOLOGIES, JUAN CAÑADA, ÓSCAR CANO, ALBERT MARTÍNEZ. Asesor/Consultant: MARK ANDREWS.

Género/Genre: Animada. Duración/Running time: 5 minutos. Premios/Awards: l Premios Goya / Goya Awards Nominado mejor corto de animación / Nominated for Best Shortfilm l 14th I Castelli Animati: International Animated Film Festival, 2009 Italia Best Opera Prima l 16th Bradford Animation Festival 2009 UK Grand Prix Award l Animazing Spotlight at the Egyptian Theater in Los Angeles. Best of Festival l Animacor 09 V Festival Internacional de Animación Mejor Creacion Audiovisual Andaluza l 24fps Film Festival in Abilene, Texas Bronze Medal Winner and Best Sound Design l Festival La Boca del Lobo 09 / 12th La Boca del Lobo International Short Film Festival, 2009 Best National Animation l 13th LA Shorts Fest, 2009 Best Animation l 36th SIGGRAPH Computer Animation Festival, 2009 Jury Honorable Mention l 5th , 2009 Special Mention - Animation l 11th 24fps International Short Film Festival, 2009 Best Sound Design & 3rd Place l 5th Animacor: International Animation Festival, 2009 Best Andalusian Audiovisual Creation © Ministerio de Cultura l Animazing Spotlight, 2009 Best of Festival l 5th Children's Film Festival Seattle, 2010 Best Animated Film. Festivales/Festivals: l Sarasota Film Festival 2010 l The New York International Children’s Film Festival 2010 l Children’s Film Festival Seattle 2010 l Seattle Science Fiction + Fantasy Short Film Festival 2010 USA l Cortogenia 2010 Madrid, l Cortomieres 2010: Festival de Cortometrajes de Mieres, Spain l 28th IMAGINA: European Digital Content Creation Festival, Monte Carlo, Monaco l 7th Calgary Underground Film Festival 2010, Canada l Film Festival Zlín: International Film Festival for Children and Youth 2010, Czech Republic l Savannah International Animation Festival 2010 USA l Portland International Film Festival2010 l Glasgow Film Festival 2010 l Hong Kong International Film Festival 2010 l Miami International Film Festival 2010 USA l Animazing Spotlight Los Angeles, USA l 33rd Cinanima: Festival Internacional de Cinema de Animação, Espinho, Portugal l 18th St Louis International Film Festival, USA l 15th Encounters Short Film Festival, Bristol, United Kingdom l 47th Festival Internacional de Cine de Gijón, Spain l 14th I Castelli Animati: International Animated Film Festival. Rome, Italy l 24fps Film Festival in Abilene, Texas l Semana de Cine Fantastico y de Terror. 2009 San Sebastián l Animacor: Festival Internacional. 2009 Cordoba, Spain Selección oficial l 16th Bradford Animation Festival 2009 Bradford, United Kingdom l Alcine: Festival de Cine de Alcalá de Henares 2009 Madrid l 20th Semana del Cine Fantastico y de Terror San Sebastián 2009 l Festival de Jovenes Realizadores de Granada 2009 l 5th L'Etrange Festival Strasbourg, France l 11th 24fps International Short Film Festival, Abilene, USA l Festival La Boca del Lobo 09 Madrid l 20th New Orleans Film Festival USA l 42 Sitges Festival Internacional de Cinema Fantàstic de Catalunya 2009 l 15th L'Etrange Festival France l Lund International Fantastic Film Festival Lund, Sweden l 5th Fantastic Fest Austin 2009, USA l LA ShortsFest 09 Los Angeles USA l Animadrid 2009 Competición Internacional de cortometrajes l 36th SIGGRAPH Computer Animation Festival 09 USA l Anima Mundi 2009 Rio de Janeiro and São Paulo, Brazil l 15th Palm Springs International ShortFest 2009 USA.

Ventas internacionales/International Sales: USER T38, S.L. San Rogelio, 6. 28039 Madrid. Tel.: +34 91 459 78 48. Fax: +34 91 311 61 35. www.usert38.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura ALMAS PERDIDAS LOST SOULS Dirigido por/Directed by JULIO DE LA FUENTE

Productora/Production Company: Mª MAGDALENA LLERANDI URRACA. Urb. La Moratina, 16. 33820 Grado (Asturias). www.juliodelafuente.com ; [email protected]

Director: JULIO DE LA FUENTE. Jefe de producción/Production Manager: ARANCHA FERNÁNDEZ. Guión/Screenplay: JULIO DE LA FUENTE. Fotografía/Photography: JULIO CEDRÓN. Cámara/Camera Operator: JULIO CEDRÓN. Steadicam: CHIQUI MATEO. Música/Score: FELIPE CAMPUZANO, LLUIS LLACH. Vestuario/Costume Design: TATINA FLOREZ. Montaje/Editing: ÓSCAR GONZÁLEZ. Sonido/Sound: TONI DE BENITO. Ayudante de dirección/Assistant Director: ÓSCAR GONZÁLEZ. Maquillaje/Make-up: KATIA MARTÍNEZ. Peluquería/Hairdressing: KATIA MARTÍNEZ.

Intérpretes/Cast: FERNANDO MARROT, GORKA MORENO, MARÍA COTIELLO, ALBERTO RODRÍGUEZ, ADRIANO PRIETO, GLORIA GARCÍA, JOSÉ LUIS SAN MARTÍN.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 15 minutos. Lugares de rodaje/Locations: Cudillero y Castrillon.

Premios/Awards:

Infiesto (Asturias) Día de Asturias 2009 1º premio Pepe Bocanegra Festival villa de Aviles del dia de Asturias 2009 1º premio del Dos muchachos se enamoran en plena posguerra española, Jurado viviendo ocultos de la verdad ante un amor imposible. Festival de Aviles del dia de Asturias 2009 1º premio del Público Festival de Cine de Zaragoza 2009 1º premio de fotografía Two boys fall in love during the post-civil war period in Spain but this Festival internacional del sol 2010 en Gran Canarias de impossible love means they live hidden from the truth. temática Gay Lesbian 1º premio de cortometrajes.

Festivales/Festivals:

Festival internacional de cine de Bogotá (Colombia) Festival internacional de Chicago Gay Lesvian Fims Festival internacional de cine de Vilareal (Castellón) Festival internacional Gay lesvian de Andalucía Festival internacional de cine de Villacañas en Toledo Festival internacional de del sol gay lesvian de Gran Canaria Festival de cine de Zaragoza Festival de cine de la Pecca en Sevilla Festival La Escalera de Jacob con Ñ de Cortos de Madrid San Diego Latino Film Festival, en San Diego Finalista en el Festival de Zurich Suiza 2010 Finalista Festival Calella, Barcelona.

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte AMORES BREVES BRIEF LOVE Dirigido por/Directed by CRISTÓBAL HERNÁNDEZ PINTO

Productoras/Production Companies: EXTREMA ARTE, S.L. (85%) Irlandeses, 7, ático A. 28005 Madrid. Tel.: 607 95 52 93 ; 91 366 13 64. [email protected] CARMELITA FILMS, S.L. (15%) Plaza del ángel, 1, 2º izqda. 28019 Madrid. Tel.: 606 52 12 58. [email protected]

Director: CRISTÓBAL HERNÁNDEZ PINTO. Producción/Producers: CRISTOBAL H. PINTO, JOSE URTASUN. Dirección de producción/Line Producer: JOSÉ URTASUN. Guión/Screenplay: CRISTÓBAL HERNÁNDEZ PINTO. Fotografía/Photography: ALMUDENA SÁNCHEZ. Cámara/Camera Operator: ALMUDENA SÁNCHEZ. Música/Score: MANUEL CAMPOS SERRANO. Dirección artística/Production Design: ISABEL ARANGUREN MESSUTI. Vestuario/Costume Design: PAULA LÓPEZ DEL ROSARIO. Montaje/Editing: JORGE MANRIQUE BEHRENS (CARMELITA FILMS). Montaje de sonido/Sound Design: BEGOÑA FERNÁNDEZ. Sonido directo/Sound Mixer: LUIS JIMÉNEZ BARROSO. Mezclas/Re-recording Mixer: IVÁN MAYORAL. Ayudante de dirección/Assistant Director: IRIA MORENO. Maquillaje/Make-up: CARLOS CORTÉS VERA.

Intérpretes/Cast: JUANA ACOSTA, JAVIER ALBALÁ, MARÍA APODACA, DANIEL GRAO, AGUSTÍN SASIÁN.

Cortometraje/Short Film. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 19 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 13/12/2008 - 31/01/2009. Lugares de rodaje/Locations: Madrid. El Amor es tan breve, que dura para siempre… Festivales/Festivals:

l XI Festival de Cine de Las Palmas de Gran Canaria 2010 Foro Love is so brief that it lasts forever ...... Canario. Panorama de actualidad.

Ventas internacionales/International Sales: EXTREMA ARTE, S.L. Irlandeses, 7, ático A. 28005 Madrid. Tel.: 607 95 52 93 ; 91 366 13 64. [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ÁNGELES SIN CIELO ANGELS WITHOUT HEAVEN Otros títulos/Other titles: ÀNGELS SENSE CEL Dirigido por/Directed by VÍCTOR CUADRADO FRAILE

Productora/Production Company: BASTIAN FILMS, S.L. Ausias Marc 56, 3, 2. 08010 Barcelona. Tel.: (+34) 93 247 35 81 - 660 19 59 32. www.bastianfilms.com ; [email protected]

Director: VÍCTOR CUADRADO FRAILE. Producción/Producer: ARTURO MÉNDIZ. Dirección de producción/Line Producer: MARTA SÁNCHEZ. Guión/Screenplay: VÍCTOR CUADRADO FRAILE. Fotografía/Photography: MARC ZUMBACH. Música/Score: XAVIER CAPELLAS. Dirección artística/Production Design: LAIA SERRA. Montaje/Editing: GUILLERMO DE LA CAL. Montaje de sonido/Sound Design: ÁLEX F. CAPILLA. Sonido directo/Sound Mixer: CARLOS BONMATÍ. Ayudante de dirección/Assistant Director: ANNA RUA. Maquillaje/Make-up: EVA QUÍLEZ. Peluquería/Hairdressing: JESÚS MARTOS. Jefe de eléctricos/Head Electrician: JOSU CEJUELA. Script: GLÒRIA BLANES. Intérpretes/Cast: BORIS CUCALÓN (Manuel), BIEL MONTORO (Lucas), ANDRÉS HERRERA (Guía).

35 mm. Género/Genre: Drama. Web: www.angelessincielo.wordpress.com Duración/Running time: 10 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 30/04/2009 - 03/05/2009. Lugares de rodaje/Locations: Bosques de Can Mussol, entre Alella y La noche de San Lorenzo, los niños Manuel y Lucas se adentran Vallromanes, Barcelona. en el bosque para ver la lluvia de estrellas. Pero al ver una luz a lo lejos, uno de ellos cambiará de idea e irá en busca de la Santa Premios/Awards: Compaña. l Bancaja a Proyecto de Cortometrajes Premio l XV Festival Nacional de Cortometrajes Ciutat de Valls 2º Premio (Ficción). Festivales/Festivals: On the night of Perseids, Manuel and Lucas, two boys, go into the l XVI Mostra de Cinema Llatinoamericà de Catalunya woods to watch the meteor shower. But when they see a light in the l XII Certamen Internacional de Cortometrajes de Soria distance, one of them changes his mind and sets off in pursuit of the l XV Festival Nacional de Cortometrajes Ciutat de Valls tormented souls of the Santa Compaña. l Jornadas de Cine Villa de La Almunia 2010.

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura ANTE TUS OJOS BEFORE YOUR EYES Dirigido por/Directed by AARON J. MELIÁN

Productora/Production Company: PANTALLA CANARIA, S.L. Avda. Madrid, 11, esquina Pintor Martín González local 5. 38007 Santa Cruz de Tenerife. Tel.: +34 922 210 290. Fax: +34 922 210 285. www.pantallacanaria.com ; [email protected]

Director: AARON J. MELIÁN. Producción ejecutiva/Executive Producer: PACO SOTELO. Dirección de producción/Line Producer: JOSÉ CARLOS REYES. Jefe de producción/Production Manager: RAMÓN RODRÍGUEZ MESA. Guión/Screenplay: AARON J. MELIÁN. Fotografía/Photography: JUAN MIGUEL MÁRQUEZ. Cámara/Camera Operator: ÓSCAR CONSTANTÍ GARCÍA. Música/Score: GERMAN ARIAS. Dirección artística/Production Design: BERTA MAKOWSKY. Montaje/Editing: AARON J. MELIÁN. Sonido/Sound: NOEL ARMAS PADRÓN. Maquillaje/Make-up: DAYDA BRITO REAL. Intérpretes/Cast: CARLOS QUINTANA, SONSOLES GARCÍA, ÁLEX GARCÍA, DÁCIL NIKOLE SCHWEIGEL, MIGUEL BRAVO, ALBA MARTÍN.

Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama romántica. Duración/Running time: 26 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/11/2008. Web: www.aaronjmelian.com Premios/Awards: l X Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria Ganador del Foro Canario Mejor cortometraje César y Ana son dos jóvenes que deciden plantearse si es verdad l Festival Internacional de Cine Chico Isla de La Palma 2009 Mejor que cuando alguien muere, ve pasar todos los momentos más actor Carlos Quintana y mejor actriz Sonsoles García importantes de su vida ante sus ojos. A partir de ahí los dos l 13th Ismailia International Festival for Documentary & Short Films en protagonistas viajarán a través de sus recuerdos seleccionando Egipto Mejor cortometraje qué momentos les gustaría ver y cuales desecharían. Una historia l II Certamen Nacional "Moracción" de Mora (Toledo) Mejor de amor no confesado, con un final sorprendente. cortometraje l VII Festival Nacional “Parla en Corto” en Madrid Premio del Público l 4º Festival Internacional de Cortometrajes "ATENE@S" de Villacañas. Toledo Premio general al mejor cortometraje César y Ana son dos jóvenes que deciden plantearse si es verdad que l VIII Festival de Cortos Playa de Las Américas Arona 2009. Tenerife cuando alguien muere, ve pasar todos los momentos más importantes Premio mejor cortometraje de producción canaria de su vida ante sus ojos. A partir de ahí los dos protagonistas viajarán a través de sus recuerdos seleccionando qué momentos les gustaría l 7ª edición de Imaginaria Film Festival en Italia Premio especial del ver y cuales desecharían. Una historia de amor no confesado, con un Jurado final sorprendente. l V Concurso de cortometrajes “Ciudad de Estella-Lizarra” Premio mejor cortometraje de ficción l 28a edición del Consurso Nacional de Cine & Video de Navas 2º Premio mejor argumento. Festivales/Festivals: l Seleccionado en el Catálogo de “Canarias en Corto” 08/09 l Sección Foro Canario en el X Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria l Sección “San Borondón” en el VIII Festival Internacional de Cine Chico - Isla de La Palma l Sección “Short Film Corner” en Cannes l Sección Oficial 25th Warsaw International Film Festival (Polonia). l Sección Oficial 13th Ismailia International Festival for Documentary & Short Films (Egipto). l VI Festival de Cine de Comedia de Tarazona y El Moncayo (Zaragoza). l 7ª Edición del Festival de Cine & Video Latinoamericano de Buenos Aires. l 1ª Edición de Romance in a Can Int'l Film Festival en Miami l III Festival Internacional de Cortos del Aljarafe "Espartinas de Cine" (Sevilla). l III Muestra Internacional de Cortometrajes de Bogotá (Colombia), l 7ª edición de Imaginaria Film Festival en Italia. l Festival San Martín de la Vega, Madrid. l Seleccionado entre los 5 finalistas del Festival Nacional “Parla en Corto” en Madrid. l 15º Concurso de cine en Valls, Tarragona l XII Certamen Nacional de Cortometrajes AULA 18, en Asturias. l VIII Festival de Cortos Playa de Las Américas Arona 2009. Tenerife. l 28º Concurso Nacional de Cine y Video de Navàs. Cataluña. © Ministerio de Cultura l VII Premio Internacional de Cortometrajes de la Universidad de Laguna. Tenerife l Seleccionado y Finalista en el 15º Concurs Estatal de curtmetratges Ciutat de Valls. Tarragona. l Muestra Cortometrajes Españoles - Cine Lebu Fantástico. Espectrafilms (Chile). l Mercado del Cortometraje del Clermont-Ferrand Short Film Festival (Francia) l Proyección “Ante tus ojos” en el Instituto Cervantes de Bratislava.

Ventas internacionales/International Sales: PANTALLA CANARIA, S.L. Avda. Madrid, 11, esquina Pintor Martín González local 5. 38007 Santa Cruz de Tenerife. Tel.: +34 922 210 290. Fax: +34 922 210 285. www.pantallacanaria.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura LOS AÑOS DEL SILENCIO THE YEARS OF SILENCE Otros títulos/Other titles: ELS ANYS DEL SILENCI Dirigido por/Directed by MARCEL LEAL

Productora/Production Company: PATO FILMS, S.L. Enric Borràs, 40, 3r 1a,. 08820 El Prat de Llobregat. Tel.: +34 93 304 18 69. www.patofilms.com ; [email protected]

Director: MARCEL LEAL. Producción/Producer: JUAN RUIZ. Dirección de producción/Line Producer: ANTONIA CASADO. Guión/Screenplay: MARCEL LEAL. Fotografía/Photography: IÑÍGO ZUBICARAY. Música/Score: ALEJANDRO CIVILOTTI. Dirección artística/Production Design: MANI MARTÍNEZ. Vestuario/Costume Design: ANA MUÑOZO. Montaje/Editing: AITOR GUINEA. Sonido directo/Sound Mixer: EVA VALIÑO. Ayudante de dirección/Assistant Director: RODRIGO LAMOSO. Casting: AGUSTÍN CALDERÓN, JUAN RUIZ, PAU PÉREZ. Maquillaje/Make-up: ISABEL MARÍN, GLORIA RICO. Peluquería/Hairdressing: ISABEL MARÍN, GLORIA RICO. Intérpretes/Cast: MARÍA RUIZ, POL FERNÁNDEZ.

35 mm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 19 minutos. Metraje/Metres: 519 metros. En plena posguerra, un rumor grave llama la atención de un niño, descubriendo a su madre absorta, mirando con angustia hacia la Fechas de rodaje/Shooting dates: 18/02/2009 - 03/03/2009. ventana. Incómodos, los adultos le justififican que debe tratarse Premios/Awards: de una tormenta lejana, pero pronto descubrirá qué se esconde realmente tras el extraño ruido, cambiando su vida para siempre. l Clam Festival Internacional de Cinema Solidari de Navarcles (Spain) Best Short. Festivales/Festivals: l 9º Festival de Cortometrajes Corto-Mieres (Spain) In the post-war years a boy begins to hear a deep, rumbling sound, and l Screening ShortCat- Marché du Court Clermont-Ferrand Film sees his mother looking out the window in anguish. Adults awkwardly Festival 2010 (France) try to explain that it must be a distant storm, but the boy soon discovers l Tiburon International Film Festival (USA) what really lies behind the strange noise and it changes his life forever. l FIC Mostoles - Festival Internacional de Cortometrajes (Spain).

Ventas internacionales/International Sales: MARVIN & WAYNE, S.L. Sant Joan de Malta, 154 bajos. 08018 Barcelona. Tel.: +34 93 486 33 13 - 622 33 88 75. www.marvinwayne.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura APUNTES SOBRE EL OTRO NOTES ON THE OTHER Dirigido por/Directed by SERGIO OKSMAN

Productoras/Production Companies: PANTALLA PARTIDA, S.L. (50%) Mochuelo 7, local. 28019 Madrid. Tel.: +34 91 011 12 33 / +34 654 74 05 12. Fax: +34 91 140 35 09. www.pantallapartida.es ; [email protected] DOK FILMS, S.L. (50%) Fuencarral, 105, 6º izqda. Madrid. www.dokfilms.es ; [email protected]

Director: SERGIO OKSMAN. Producción/Producers: MARIO MADUEÑO, SAMUEL MARTÍNEZ, SERGIO OKSMAN. Ayudante de Producción / Production assistant: ADRIÁN HERNÁNDEZ. Guión/Screenplay: CARLOS MUGUIRO, SERGIO OKSMAN. Fotografía/Photography: DANIEL SOSA SEGURA. Música/Score: MANUEL CAMPOS SERRANO. Montaje/Editing: SERGIO OKSMAN. Montaje de sonido/Sound Design: NACHO ARENAS. Sonido/Sound: CARLOS BONMATÍ. Efectos digitales/Visual Effects: JUAN MANUEL NOGALES. Diseño Gráfico / Graphic Design: LAURA MARTÍN. Ayudante de Montaje / Edit assistant: ANA RUBIO.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Narrador/Narrator: JEFF ESPINOZA.

Cortometraje/Short Film. HD a 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 15 minutos. Idioma/Language: Inglés / English. Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/07/2008 - 07/02/2009. Lugares de rodaje/Locations: Sanfermines de Pamplona 2008 (Navarra), Key West (Florida) y en la casa de Ketchum (Idaho) en la que Hemingway se suicidó. Web: www.notesontheother.com

Premios/Awards:

Hoy en día, decenas de dobles de Hemingway compiten en el l Festival Internacional de Cine de Varsovia/Warsaw International concurso anual que se celebra cada 7 de julio en Key West en Film Festival 2009 Mejor corto/Best short Florida, empeñados es ser el "verdadero Hemingway después de l 41 Alcances - Muestra de Cine de Atlántico de Cádiz 2009 la muerte del escritor", en sustituir al Hemingway real. La leyenda cuenta que hubo un día en 1924, en una de las primeras visitas de Mejor corto documental Hemingway a Pamplona, en la que el verdadero Ernest l San Diego Latino Film Festival Mejor Película Experimental Hemingway también quiso ser otro, y el cortometraje es la historia de esta hipótesis. l Cinemad 2009 1º Premio Categoría Ficción l Festival Corto Ciudad Real Mejor Documental l É Tudo Verdade - It's All True Mención de Honor Semana de Cine de Medina del Campo Premio del Jurado al Each summer, a crowd of Ernest Hemingway doubles meet in Key l West, Florida, to choose the authentic Hemingway after Hemingway's Mejor Montaje death. One day in 1924 the real Ernest Hemingway also wanted to be l Semana de Cine de Carabanchel Mención Especial del Jurado. someone else. The film is the story of this hypothesis.

Festivales/Festivals:

l Festival Internacional de Cine de Huesca (Junio 2010) l Rooftop Films Summer Series New York (Junio 2010) l The 33rd Norwegian Short Film Festival Grimstad (Junio 2010) l Encuentros del Otro Cine (EDOC) Quito, Guayaquil (Mayo 2010) l Hot Docs Toronto (Mayo 2010) l Rochester International Film Festival (Abril 2010) l Kinofilm Festival Manchester (Abril 2010) l Rincon International Film Festival Puerto Rico (Abril 2010) l Semana de Cine de Medina del Campo (Abril 2010) l É Tudo Verdade / It's All True São Paulo (Abril 2010) l Festival C'est Trop Court Nice (Abril 2010) l Full Frame Durham, North Carolina (Abril 2010) l Florida Film Festival (Abril 2010) l Belgrade Documentary and Short Film Festival (Abril 2010) l Ann Arbor Film Festival Michigan (Marzo 2010) l Zagreb Dox (Marzo 2010) l Festival Cinematográfico Internacional del Uruguay Montevideo (Marzo 2010) l Sofia International Film Festival (Marzo 2010) © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Festival de Cine Español Nantes (Marzo 2010) l Go Short - International Short Film Festival Nijmegen (Marzo 2010) l San Diego Latino Film Festival (Marzo 2010) l DOCNZ Festival Auckland (Marzo 2010) l Semana del Cine Español en Carabanchel (Febrero 2010) l True/False Film Fest Columbia, Missouri (Febrero 2010) l CINEQUEST San José, California (Febrero 2010) l The Big Sky Festival Missoula, Montana (Febrero 2010) l Festival International du Court Métrage Clermont-Ferrand (Febrero 2010) l Sundance Film Festival Park City, (Enero 2010) l Cortomieres Mieres, Asturias (Enero 2010) l Flickerfest International Film Festival Sidney (Enero 2010) l ZINEBI (Noviembre 2009) l Cinemad Madrid (Noviembre 2009) l Kassel Documentary Film Festival (Noviembre 2009) l Doc/Fest Sheffield (Noviembre 2009) l Festival dei Popoli Florencia (Noviembre 2009) l Festival Corto Ciudad Real (Noviembre 2009) l IDFA Amsterdam (Noviembre 2009) l Alcine Alcalá de Henares (Noviembre 2009) l Festival de Cine Documental de Jaén (Noviembre 2009) l Tehran 14th International Teherán (Noviembre 2009) l XI Certamen Internacional de Cortos "Ciudad de Soria" (Noviembre 2009) l DOK Leipzig (Octubre 2009) l Festival Internacional de Varsovia (Octubre 2009) l Doclisboa Lisboa (Octubre 2009) l DOCÚPOLIS Barcelona (Octubre 2009) l Festival Internacional de Cortos "Espartinas de Cine" Aljarafe (Octubre 2009) l Islantilla Cinefórum (Septiembre 2009) l Alcances Muestra Cinematográfica del Atlántico Cádiz (Septiembre 2009).

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte AQUÍ ESTOY Y AQUÍ ME QUEDO HERE I AM AND HERE I STAY Dirigido por/Directed by HAZAEL MUÑOZ MORENO

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: HAZAEL MUÑOZ MORENO. Producción ejecutiva/Executive Producer: JOSÉ LUIS MUÑOZ. Dirección de producción/Line Producer: JOAQUÍN CARMONA. Guión/Screenplay: HAZAEL MUÑOZ MORENO. Fotografía/Photography: ALBERTO CAYUELA. Cámara/Camera Operator: NUÑO DE MESA. Música/Score: DANIEL RAMÍREZ. Dirección artística/Production Design: MARIBEL BINIMELIS. Vestuario/Costume Design: MANUEL FERNÁNDEZ. Montaje/Editing: ALFONSO SEVILLA. Sonido directo/Sound Mixer: IÑIGO TENA. Mezclas/Re-recording Mixer: RAÚL LASVIGNES. Ayudante de dirección/Assistant Director: DANIEL RAMÍREZ. Maquillaje/Make-up: GLORIA MORENO. Peluquería/Hairdressing: PEDRO PALOMO.

Intérpretes/Cast: CARLOS LASARTE, MIRYAM GALLEGO, IGNASI VIDAL, CARLOS GARCÍA, HELENCA VASCONES, JAVIER LAPUENTE, NOEMÍ MARTORELL, LUCAS PAOLINI, ANTONIO RODRÍGUEZ.

Fujifilm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 10 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: ESCUELA TAI. Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/04/2007 - 23/04/2007. Web: www.escuela-tai.com

Distribución nacional/Spain Distribution: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela- tai.com ; [email protected].

El viejo director de teatro ha perdido la pasión por su trabajo. Poco antes de morir, y de la mano de su diva del teatro, hace un recorrido por su vida.

An old stage manager has lost his passion for his work. Shortly before dying the star actress from the theatre leads him by the hand on a journey through his life.

© Ministerio de Cultura ATADOS ENTWINED Dirigido por/Directed by PACO ALMAZO MUÑOZ

Productora/Production Company: INTERMEDIA PRODUCCIONES, S.L. Luis de Gongora, 3. Urbanización Quatrovitas. 41110 Bollullos de la Mitación. Tel.: +(34) 954 926128. www.intermediaproducciones.com ; [email protected]

Director: PACO ALMAZO MUÑOZ. Producción ejecutiva/Executive Producer: MIGUEL PAREDES. Jefe de producción/Production Manager: JULIO SÁNCHEZ VEIGA. Guión/Screenplay: PACO ALMAZO MUÑOZ. Fotografía/Photography: JUAN GONZÁLEZ REBOLLO. Cámara/Camera Operator: JUAN GONZÁLEZ REBOLLO. Steadicam: MIGUEL DUQUE. Música/Score: EZEQUIEL SARALEGUI. Canciones/Songs: Braindrops (JAVI MORA). Dirección artística/Production Design: PEPE DOMÍNGUEZ DEL OLMO. Montaje/Editing: MARILUZ DOMÍNGUEZ. Montaje de sonido/Sound Design: EDA RODRÍGUEZ. Sonido directo/Sound Mixer: COCO GOLLONET. Mezclas/Re-recording Mixer: JORGE MARÍN. Ayudante de dirección/Assistant Director: NURIA ARREDONDO PAGÉS, MERCEDES ALMARCHA PANDO (2ª). Maquillaje/Make-up: SONIA GIL MÁRQUEZ. Efectos digitales/Visual Effects: MANU FRANCO, SUMATRA. Jefe de Eléctricos/Head Electrician: IGNACIO GARCÍA- ROMANILLOS. Web: cortoatados.blogspot.com Regidora/Stage-manager: MANUELA LÓPEZ GARCÍA. Créditos/Titles: KIKO ROMERO. Storyboard: SAÚL GONZÁLEZ. Una mujer de unos sesenta años riega plácidamente las plantas de su balcón cuando un hombre de similar edad la asalta y retiene Diseño Gráfico/Graphic Design: MARÍA RODRÍGUEZ, MARÍA DA por la fuerza en su propia casa. Tras una aparente pero GANDRA. desconcertante normalidad, vamos descubriendo, poco a poco, la Intérpretes/Cast: MARÍA ALFONSA ROSSO, CARLOS ÁLVAREZ- verdadera naturaleza de esta relación y el trasfondo surrealista NOVÓA, CONSUELO MANZANO NIETO. que esconde este secuestro.

35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Ficción / Fiction. A woman in her sixties peacefully waters some plants on her balcony. Suddently, a man of about her age violently assaults and holds her in Duración/Running time: 12 minutos. her own house. Behind an apparent but illogical normality, we begin to Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/03/2008. discover bit by bit the true nature of this relationship, as well as the surreal background that this kidnapping conceals. Lugares de rodaje/Locations: Sevilla. Premios/Awards: l XVI Festival Internacional Jóvenes Realizadores de Granada 2009 Premio RTVA al mejor corto andaluz l Seleccionado por el programa MADE IN SHORT ANDALUCÍA. Festivales/Festivals: l XVI Festival Internacional Jóvenes Realizadores de Granada 2009 l XII Festival Internacional de Cortometrajes y Cine Alternativo de Benalmadena (FICCAB 2009) l 7º Certamen Nacional de cortometrajes de Dos Hermanas (Sevilla) l XII Certamen Nacional Aula 18 l XV Concurs de curtmetratjes Ciutat de Valls l III Festival de cortos Ciudad de Benavente l 37 Certamen Audiovisual Internacional LICEO CASINO. Vilagarcía de Arousa Nominado en la categoría a mejor Interpretación.

Distribución nacional/Spain Distribution: INTERMEDIA PRODUCCIONES, S.L. Luis de Gongora, 3. Urbanización Quatrovitas. 41110 Bollullos de la Mitación. Tel.: +(34) 954 926128. www.intermediaproducciones.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura EL ATAQUE DE LOS ROBOTS DE NEBULOSA-5 THE ATTACK OF THE ROBOTS FROM NEBULA-5 Dirigido por/Directed by CHEMA GARCÍA IBARRA

Productora/Production Company: JOSÉ MARÍA GARCÍA IBARRA. Teniente Ganga, 10, 83º. 03201 Elche (Alicante). Tel.: 34 605 54 40 45. [email protected]

Director: CHEMA GARCÍA IBARRA. Producción/Producer: CHEMA GARCÍA IBARRA. Guión/Screenplay: CHEMA GARCÍA IBARRA. Fotografía/Photography: ALBERTO GUTIÉRREZ DÍAZ. Cámara/Camera Operator: ALBERTO GUTIÉRREZ DÍAZ. Montaje/Editing: CHEMA GARCÍA IBARRA. Sonido/Sound: ALEJANDRO MARTÍNEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: LEONOR DÍAZ ESTEVE.

Intérpretes/Cast: JOSÉ MANUEL IBARRA, CARMINA ESTEVE, PEDRO DÍEZ, LEONOR DÍAZ. Voz en off/Voice over: ALEJANDRO MARTÍNEZ.

Cortometraje/Short Film. HDV a 35 mm. B/N - B&W. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 8 minutos. Metraje/Metres: 219 metros. Estreno en España/Spain Release: 11/04/2010.

Premios/Awards:

l Fec Cambrils-Reus 1er premio al mejor cortometraje estatal Web: www.nebulosa5.com ; www.facebook.com/pages/El- l Mostra Cinema Jove d’Elx 2008 Premio Ciutat d’Elx ataque-de-los-robots-de-Nebulosa-5/43622087648 l Visual Majadahonda 2008 Mejor cortometraje de ficción l Manlleu Film Festival 2008 Mejor corto en vídeo, Premio del jurado joven l Premios Rendibú 2008 Mejor cortometraje y mejor trabajo de Va a morir mucha gente muy pronto. todas las categorías l Caóstica 2008 Mención en vídeo l Certamen Fira Magica 2008 Mejor cortometraje Almost everybody is going to die very soon. l Festival de Cortos de Calasparra 08 2º premio sección oficial l Festival Marienbad de Cortos Fantásticos 08 1er premio l Certamen (Re)crea(ré) de Tortosa 08 1er premio vídeo l Premios de la Diputación de Alicante 08 1er premio mejor cortometraje l Festival Cheste Spanta 08 Mejor cortometraje y mención especial mejor actor l Festival Fantosfreak 08 Mejor cortometraje l Festival Locercacurts de Montornés de Segarra 08 Mejor cortometraje temática libre l Festival Paradiso de Barrax 2008 2º premio ficción l Festival Internacional de Cine de Elche 2008 Premio del público l Festival Arrivano i Corti de Montelanico (Italia) Premio Ciudad de Montelanico l Festival de Curtmetratges a la Platga de Blanes Premio Crit d’Art l Festival Foc Cinema de Moncofa (Castellón) Primer Premio l Festival de cine extraño y agroterror de Obuxo 2008 Primer Premio l Semana de Cine Fantástico y de Terror de Estepona 2008 Mejor Cortometraje y Premio FNAC l Festival de Cortometrajes de Bueu Premio Especial de Jurado l Abycine, Festival de Cine de Albacete Primer Premio l Secuenciacero Mejor Cortometraje l Cineculpable Mejor Cortometraje en vídeo l Ikuska, festival de cortos de Pasaia Mejor cortometraje l Enkarzine (Zalla, Bizkaia) Mejor cortometraje argumental l Cinemad Premio Renoir mejor cortometraje l Mostra de Curtas Vila de Noia Mejor Guión l Festival de Cine de Zaragoza Mejor corto de un joven realizador © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Digital Short Film Festival Primer premio l Film Front (Serbia) Special Jury Award l La Pedrera Short Film Festival (Montevideo, Uruguay) Mejor ficción, mejor guión y mejor fotografía l Curt Ficcions (Barcelona) Premio del Jurado l Festival de Cortometrajes de Carabanchel Primer Premio l Semana del Cortometraje de San Roque (Cádiz) Mejor Director l Festival de cine de Gualeguaychú (Argentina) Mejor Guión l Sundance Film Festival 2009 Honorable Mention l FEC Cambrils Primer premio l Festival de Cine de Cartagena de Indias (Colombia) Primer premio mejor cortometraje l Festival de cine de Palencia Primer premio l Zemos98 Premio metrópolis l Festival Artífice de Loja Mejor cortometraje amateur l Xscience (Génova) Mención especial l Muestra de cine de Lanzarote Premio del público l Contraplano Segovia Mención al mejor guión l B-EST International Film Festival (Rumanía) Mejor Cortometraje l Certamen de Cortometrajes de Errentería Segundo Premio l Black&White Festival (Portugal) Mención especial del Jurado y Premio del Público l Festival Creando de la Universidad de Premio Mejor Cortometraje l Festival de Cinema Ibérico de Badajoz Primer Premio l Festival Radio City Valencia Primer Premio l Premios Siroco Benetusser Mejor guión y mejor director l FIC ABC Mejor Cortometraje de Ficción l Festival Cine a la Calle de Barranquilla (Colombia) Mejor Cortometraje Internacional l Festival de Cine de Alicante Mejor Guión l 2Annas Short Film Festival 2Annas Statuette l Festival de Cortometrajes en Alta Definición de Murcia Segundo Premio l Festival de Cine de L’Alfás del Pi Primer Premio l Festival La Linterna Mágica de Cieza Primer Premio l Festival de Viladecans Segundo Premio l Short Shorts Film Festival Mexico Mejor Guión l Festival Mas Sorrer Premio Mejor Cortometraje l FESAALP Premio Mejor Cortometraje Fantástico l In the Bin Short Film Festival Mejor Fotografía y mejor guión l Reggio Film Festival Audience Award l Singapur Short Film Festival Audience Award l Shortmoves Festival Innovation Award l Cinespaña Toulouse Mejor Cortometraje l Concurso de cortometrajes Cine Club Utiye de Ontinyent Mejor Cortometraje l Mostra de Curtmetratges de Quart de Poblet Mejor cortometraje l Rio de Janeiro Short Film Festival Honorable Mention from Young Jury l Festival de Cortometrajes de Benavente Premio Especial de Jurado l Video Jove Alella Segundo Premio l Valle de Bravo en Corto Mejor Cortometraje l Fis/Fisch International Film Festival Best Short Film l Film Festival del Garda Special Mention l Festival de Cine de Cartagena Mejor Cortometraje l Festival Catacumba Mejor Cortometraje l Curt al Pap Mejor Cortometraje l A lo cortico Segundo premio.

Distribución nacional/Spain Distribution: CURT FICCIONS PRODUCCIONS, S.L. Llull, 27-39 3º 1ª bis. 08005 Barcelona. Tel.: +34 93 320 80 92. www.curtficcions.org/distribuye ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: JOSÉ MARÍA GARCÍA IBARRA. Teniente Ganga, 10, 83º. 03201 Elche (Alicante). Tel.: 34 605

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 54 40 45. [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ¡ATCHIS! ACHOO! Dirigido por/Directed by JUANJO LÓPEZ AGNOSSE

Productora/Production Company: TACH PRODUCCIONES, S.L. Marianela, 7 Bajo Dcha. 28039 Madrid. Tel.: +34 91 398 26 64 / +34 608743135. www.tachproducciones.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: CANAL+, PECERA ESTUDIO.

Director: JUANJO LÓPEZ AGNOSSE. Producción ejecutiva/Executive Producer: JESÚS LIEDO. Jefe de producción/Production Manager: TXEMA HERMOSO. Guión/Screenplay: JUANJO LÓPEZ AGNOSSE. Fotografía/Photography: ADOLFO MORALES "FOFI", CARMELO BARBERÁ. Dirección artística/Production Design: ANA ROMERO. Vestuario/Costume Design: SONIA CAPILLA. Montaje/Editing: DAVID GUTIÉRREZ DE SOTO. Sonido/Sound: DAVID RODRÍGUEZ, LUCIA LOISSEAU, JESÚS ESPADA, JESÚS PIQUERO. Maquillaje/Make-up: SUSANA SÁNCHEZ. Peluquería/Hairdressing: SUSANA SÁNCHEZ.

Intérpretes/Cast: VANEXXA (Sandra), ZOE BERRIATÚA (Leolo), PABLO TURÉGANO (Andrés).

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Kodak. Panorámico 1:1,85. Duración/Running time: 18 minutos. Metraje/Metres: 491 metros. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/12/2008 - 23/12/2008.

Premios/Awards:

l 21 Semana de Cine de Medina del Campo (Valladolid) Ganador Sandra tiene un “don”, estar siempre enferma de gripe. Leolo tiene una cita a ciegas con ella. El culpable: Andrés, amigo de Concurso Nacional de Proyectos de Cortometrajes. Leolo, y conocedor de los “servicios especiales” que concede Sandra. Amor y enfermedad: un cocktail aparentemente Festivales/Festivals: imposible.

l 22 Semana de Cine de Medina del Campo (Valladolid). Sandra has a “gift” of always having the flu. Leolo is sent on a blind date with her. The one to blame for setting it up: Andrés, Leolo’s friend, who is very familiar with the “special services” Sandra performs. Love Ventas internacionales/International Sales: TACH and illness: an apparently impossible mixture. PRODUCCIONES, S.L. Marianela, 7 Bajo Dcha. 28039 Madrid. Tel.: +34 91 398 26 64 / +34 608743135. www.tachproducciones.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte AZUQUIBIRI. LAS CASTAÑUELAS DE LA LIBERTAD AZUQUÍBRI (THE CASTANETS OF FREEDOM) Dirigido por/Directed by JUAN MANUEL ÁNGEL ÁLVAREZ

Productora/Production Company: C.C.M. INTERMEDIA, S.L. Castelló, 7, 1º D. 28001 Madrid. Tel.: 91 151 16 01.

Director: JUAN MANUEL ÁNGEL ÁLVAREZ. Producción/Producers: JUAN MANUEL ÁNGEL ÁLVAREZ, VICTORIO DUQUE DE SERAS. Producción ejecutiva/Executive Producer: DIMITRI MURUBE YAÑEZ-BARNUEVO. Jefes de producción/Production Managers: EVA ESCURRÍN (RODAJE PARÍS), ANA Mª CAMEJO (RODAJE PARÍS). Guión/Screenplay: JOSÉ MARÍA DEL POZO GARCÍA. Cámaras/Camera Operators: JOHN BECERRA, JUAN MANUEL ÁNGEL ÁLVAREZ, JUANJO VISPE. Música/Score: JERÓME HOFFMAN. Montaje/Editing: EDGAR DELGADO. Mezclas/Re-recording Mixer: ISRAEL PÉREZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: FELIPE RUEDA, XACOBO SANMARTÍN. Investigación / Research: JUAN MANUEL ÁNGEL ÁLVAREZ, CRISTINA DUQUE DE SERAS, JOSÉ LUIS VIVALLO (RODAJE PARÍS). DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:CARMEN ROSA MURUBE (Carmen de Santacruz). Narrador/Narrator: VICTORIO DUQUE DE SERAS. Azuquíbiri (las castañuelas de la libertad) narra la vida de la bailarina de clásico español Carmen De Santacruz, reconocida Digital. artista a nivel internacional pero olvidada por el público español Género/Genre: Documental. para quien su nombre pasa desapercibido y que actualmente vive en Madrid, retirada por completo del baile que tanto amó. Duración/Running time: 45 minutos. Estudios de sonido/Sound Studios: DRAX AUDIO. Fechas de rodaje/Shooting dates: 28/02/2007 - 06/07/2008. Azuquíbiri (the castanets of freedom) tells us about the life of classical Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Sevilla, París, Roma. Spanish dancer Carmen De Santacruz, a renowned performer at an international level but forgotten by Spanish audiences who are unaware of her name. She now lives in Madrid having completely retired from dance which she loved so much. Ventas internacionales/International Sales: C.C.M. INTERMEDIA, S.L. Castelló, 7, 1º D. 28001 Madrid. Tel.: 91 151 16 01.

© Ministerio de Cultura EL BALCÓN THE BALCONY Dirigido por/Directed by DAVID LARA

Productora/Production Company: LA MAREA PRODUCCIONES, S.L. Contacto: David Lara, Javier Fernández Moratalla. Jesús Del Valle, 8, 3º Izqda. 28004 Madrid. Tel.: 91 420 23 93. www.lamareaproducciones.com ; [email protected]

Director: DAVID LARA. Producción ejecutiva/Executive Producer: JAVIER FERNÁNDEZ MORATALLA. Jefe de producción/Production Manager: DAVID SAN GIL MONEO. Guión/Screenplay: DAVID LARA HERNÁNDEZ, JAVIER FERNÁNDEZ MORATALLA. Fotografía/Photography: NADIA MCGOWAN. Música/Score: RAFA J. SAINZ. Dirección artística/Production Design: FEDRA PEÑA MELERO. Vestuario/Costume Design: MARÍA ZAMORANO. Montaje/Editing: ISRAEL BENITO. Montaje de sonido/Sound Design: MIGUEL CARRETERO, PIRU. Sonido directo/Sound Mixer: PIRU. Mezclas/Re-recording Mixer: MIGUEL CARRETERO, MARCOS SALSO. Ayudante de dirección/Assistant Director: JOSEP GATELL. Maquillaje/Make-up: MARÍA ZAMORANO. Efectos especiales/Special Effects: FECOR, FÉLIX CORDÓN. Efectos digitales/Visual Effects: MANU HERRERA.

Intérpretes/Cast: FRANCISCO OLMO (Diego), LUCHY LÓPEZ (María).

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 19 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Fechas de rodaje/Shooting dates: 06/11/2008 - 09/11/2008. Web: www.lamareaproducciones.com

Festivales/Festivals: Tras las cortinas de un balcón, Diego observa la casa que tiene enfrente. A lo largo del día su única ocupación es la de controlar, l XI Semana del Cortometraje de la Comunidad de Madrid. a través de las ventanas o de la mirilla, todo lo que ocurre en casa de sus vecinos. Sus salidas, sus entradas, sus diferentes actitudes dentro de la misma. Con el paso del tiempo la obsesión crece. Diego sabe que en casa de sus vecinos sucede algo. Un Ventas internacionales/International Sales: LA MAREA hecho que le atormenta a diario y que no tardará en descubrir. PRODUCCIONES, S.L. Contacto: David Lara, Javier Fernández Moratalla. Jesús Del Valle, 8, 3º Izqda. 28004 Madrid. Tel.: 91 420 23 93. www.lamareaproducciones.com ; [email protected]. Diego watches the house opposite from behind the curtains of a balcony. Throughout the day his only occupation is to keep a check, through the window or the spy hole, on everything that happens in his neighbours’ house; when they go out, when they come in and their different attitudes in the house. As time goes by his obsession grows. Diego knows that something is going on in his neighbours’ house. A fact that torments him but which will be discovered before too long.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BIZITZAKO KOPA Otros títulos/Other titles: LA COPA DE LA VIDA Dirigido por/Directed by ENARA GOIKOETXEA UZKUDUN

Productoras/Production Companies: MOZTU FILMAK, S.L. (60%) Portuetxe, 23B. 20018 Donostia - San Sebastián. Tel.: 94 322 48 68. www.moztu.net ; [email protected] PIXEL IKUSENTZUNEZKO EKOIZPENAK, S.L. (40%) Gudarien Etorbidea, 8 Martin Ugalde Kulturpakea. 20140 Andoain (Guipúzcoa). Tel.: (+34) 943 593 409 / (+34) 629 464 295. www.pixel-e.com ; [email protected]

Director: ENARA GOIKOETXEA UZKUDUN. Jefe de producción/Production Manager: LORETO AGIRRE. Guión/Screenplay: JASONE OSORO, MIREN JUARISTI. Fotografía/Photography: JUANTXO SARDON. Cámara/Camera Operator: JUANTXO SARDON. Steadicam: ANGEL DUEÑAS, ION SAENZ ARISTEGI. Música/Score: JAVI PEZ. Dirección artística/Production Design: DANIEL HOLGUIN "TXAPU". Vestuario/Costume Design: ELISE TOLEDO. Montaje/Editing: ASIER PUJOL. Sonido/Sound: NESTOR LUZ, IÑAKI RODRIGUEZ, GORKA GARCIA. Ayudante de dirección/Assistant Director: ENEKO DORRONSORO, CLAUS GROTEN. Casting: MOZTU FILMAK. Maquillaje/Make-up: LARA SOBRIDO. Peluquería/Hairdressing: SEBASTIAN DEFFONTAINES, MIRIAM MIRAGAYA.

Intérpretes/Cast: ANE GABARAIN (Nekane), PACO SAGARZAZU (Ramiro), ASIER ORUESAGASTI (Unai), IXABEL AGIRRESAROBE (Bizilaguna), IBAN AYESTA (Irakaslea).

Cortometraje/Short Film. Duración/Running time: 16 minutos. Metraje/Metres: 431 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/07/2008 - 11/03/2009. Web: bizitzakopa.blogspot.com

Premios/Awards: Después de quedarse viuda, la vida monótona de Dolores se l Festival Cortada Segundo premio del Público / 2nd Audience limita a las cuatro paredes de su casa: la limpieza y el cuidado de Award. su suegro e hijo. Un día, al limpiar las vitrinas llenas de copas y trofeos ganados por su difunto marido, una de las copas se cae y se rompe en pedacitos. Sin esa copa, hay un gran vacío en la vitrina. Cuando Dolores comunica lo ocurrido a la familia, los tres se unen para intentar ganar una nueva copa.

After her husband died, housewife Nekane lives devoted to her father in law and son; she is the queen of the beehive. One day, while she cleans all the trophies and cups her deceased husband won during all his life, she breaks one of the cups by mistake. This causes a huge gap in the display cabinet. When she tells about the incident to the rest of the family, the three members engage in an adventure to win a new cup.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BODA DE MAWLA MAWLA'S WEDDING Otros títulos/Other titles: LA BODA DE MAWLA Dirigido por/Directed by ZOLTAN ENEVOLD

Productora/Production Company: ZOLTAN ESPEJEL ENEVOLD. Apóstol Santiago, 5. 28017 Madrid. Tel.: 686 64 49 61.

Director: ZOLTAN ENEVOLD. Producción/Producer: ZOLTAN ENEVOLD. Guión/Screenplay: ZOLTAN ENEVOLD. Fotografía/Photography: ZOLTAN ENEVOLD. Música/Score: DJ BAPPY, SHUVO, SOHEL MOTA, ISHRAT JAHAN. Montaje/Editing: ZOLTAN ENEVOLD. Subtítulos en ingles / English subtitles: JOANNA WIVELL.

DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Con/With:MAWLA SALIM, ISHRAT JAHAN.

Cortometraje/Short Film. HDV. 16/9. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 52 minutos. Idioma/Language: Castellano, bengalí e ingles, Subtitulos: Castellano / Inglés. Lugares de rodaje/Locations: España (Madrid) y Bangladesh (Dhaka, Pirojpur y Khulna).

Premios/Awards:

l 41 Muestra Cinematográfica del Atlántico, ALCANCES 2009 (España) Mejor Mediometraje Documental l IV Premios ACE 2010 (España) Mención de Honor.

Festivales/Festivals: El sueño de Mawla, un joven de Bangladesh que vive en Madrid, es formar una familia. Despúes de siete años decide volver por l Documenta Madrid 09 (España) Selección Oficial primera vez a su país, con el fin de encontrar novia y casarse. l X Festival de Cine de Pamplona 2009, ALTERNATIF (España) Selección Oficial l Festival Internacional de Cine Documental, MIRADASDOC 09 Mawla, a young man from Bangladesh living in Madrid (Spain), dreams (España) Selección Oficial of having a family. After seven years he decides to go back to his country for the first time in order to find a bride and get married. l Ljubljana Independent Documentary Festival, DOKUBAZAAR 09 (Eslovenia) Selección Oficial l Festival du Cinéma de Bruxelles 2009 (Bélgica) Selección Oficial l Festival International du Film Ethnographique du Québec (Canadá) Selección Oficial l Worldfilm Festival de Cultura Visual de Tartu 2010 (Estonia) Selección Oficial l Madurai International Documentary & Short Film Festival 2009 - 10 (India) Selección Oficial l Festval de Cine Pobre Humberto Solás 2010(Cuba) Selección Oficial l Festival de Cortometraxes de Mieres, Cortomieres 2010 (Asturias, España) Selección no Oficial.

Ventas internacionales/International Sales: MOTION PICTURES, S.A. Reina Victoria, 8 bajo. 08021 Barcelona. Tel.: 0034 932 002 500. Fax: 0034 932 004 061. www.motionpic.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte BURBUJA BUBBLE Dirigido por/Directed by JOSÉ GABRIEL OLIVARES SANABRIA, PEDRO CASABLANC

Productoras/Production Companies: EL RELÓ PRODUCCIONES, S.L. (50%) Simón Abril, 12. 02003 Albacete. Tel.: 629 06 89 90. www.elrelo.net ; [email protected] ZASARAGA, S.L. (50%) Los Angeles, 13, 2º C. 28250 Torrelodones (Madrid). Tel.: 91 859 55 48.

Dirección/Directors: JOSÉ GABRIEL OLIVARES SANABRIA, PEDRO CASABLANC. Producción ejecutiva/Executive Producer: MAR RICOTE. Guión/Screenplay: JOSÉ GABRIEL OLIVARES SANABRIA, PEDRO CASABLANC. Fotografía/Photography: ALMUDENA SÁNCHEZ. Música/Score: TUTI FERNÁNDEZ. Dirección artística/Production Design: FELIPE R. DE LIMA. Vestuario/Costume Design: FELIPE R. DE LIMA. Montaje/Editing: ENMA TUSELL. Sonido/Sound: ELADIO REGUERO (WILDTRACK). Maquillaje/Make-up: PALOMA LOZANO. Peluquería/Hairdressing: PALOMA LOZANO.

Intérpretes/Cast: MIREN IBARGUREN, INMA CUEVAS, VICENTE ROMERO, BART SANTANA, MAR ABASCAL, SOLE OLAYO, PEDRO CASABLANC.

Cortometraje/Short Film. HD a 35 mm. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 15 minutos. Metraje/Metres: 410 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/10/2008 - 19/10/2008. Lugares de rodaje/Locations: Albacete.

Premios/Awards: Web: www.burbujacorto.com ; www.facebook.com/pages/Burbuja/128930240750?v=info l Festival de Cortometrajes Cortomieres. Febrero de 2010 Mención Especial del Jurado Mieres, Asturias. l Festival de cine independiente y de culto de Madrid Cinemad. Diciembre de 2009 Tercer Premio y Mejor cortometraje de Marga y Pili son amigas y viven en el mismo pueblo. Marga sueña con sacarse el carné de conducir, comprarse un coche y salir del temática social pueblo para siempre. Mientras que ese día llega, ella y su amiga, l FESTIFAL Festival de Cortos de Temática Rural, en Urrea de aprovechan el coche de Hortensio para que las lleve y las traiga. Y Gaén (Teruel) Mejor cortometraje de ficción. lo aprovechan bien… Pero un buen día Marga se queda embarazada: su particular método anticonceptivo no ha funcionado. Festivales/Festivals:

l XXIII Semana Internacional de Cine de Medina del Campo. Marga and Pili are friends who live in the same village. Marga dreams Marzo de 2010 Selección 18 Certamen Nacional de of passing her driving test, buying a car and leaving the village forever. Cortometrajes Until this day comes she and her friend make use of Hortensio’s car to l II Festival de cortometrajes de Rodinia, Valladolid. Febrero de take them out and about. And they make good use of it...... But one day 2010 Marga finds she is pregnant: her special method of contraception hasn’t worked. l ARTIfice, LOJA Granada. Febrero de 2010 l Festival de cine independiente y de culto de Madrid Cinemad. Diciembre de 2009 l Festival de Cortometrajes Cortomieres 2010 Sección oficial de cine l VI Festival nacional de cortometrajes Redondela en Curto (Pontevedra). Abril l XXX Semana de cine español de Carabanchel l FESTIFAL Festival de Cortos de Temática Rural, en Urrea de Gaén (Teruel) l XIV festival de cine y vídeo de Irún l Festival de cortometrajes Playa de las Américas, Arona (Tenerife). Noviembre l FICCAB 09, Benalmádena (Málaga). Octubre.

Ventas internacionales/International Sales: PLAYTIME AUDIOVISUALES. Blasco de Garay 47 1º C. 28015 Persona de contacto: Natalia Piñuel (Madrid). Tel.: 91 544 48 88 ; 687 09 52 12. www.playtimeaudiovisuales.com ; [email protected] ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LA CANCIÓN DEL PIRATA THE PIRATE´S SONG Dirigido por/Directed by ALEJANDRO CORNEJO PÉREZ, RAÚL GUISADO, PATRICIA ISARDO NAVAL, ANTONIO MOLINA FERNÁNDEZ, PABLO NAVARRO GARCÍA, LOHENGRIN NIEVES ADRIÁN-RODRIGUEZ, MANUEL QUESADA BEJA, JESÚS VIERA RIVERA

Productora/Production Company: ESDIP ESCUELA DE ARTE, S.L. Santa Engracia, 122. 28003 Madrid. Tel.: +34 91 399 46 39. Fax: +34 91 441 13 18. www.esdip.com ; [email protected]

Director: ALEJANDRO CORNEJO PÉREZ, RAÚL GUISADO, PATRICIA ISARDO NAVAL, ANTONIO MOLINA FERNÁNDEZ, PABLO NAVARRO GARCÍA, LOHENGRIN NIEVES ADRIÁN-RODRIGUEZ, MANUEL QUESADA BEJA, JESÚS VIERA RIVERA. Producción/Producer: EMILIO LUJÁN ESDIP ESCUELA DE ARTE. Producción ejecutiva/Executive Producer: EMILIO DE LA ROSA ÓSCAR CATALÁN. Guión/Screenplay: RAÚL CORNEJO PÉREZ PATRICIA GUISADO ANTONIO ISARDO NAVAL HÉCTOR MARTÍN LÓPEZ PABLO MOLINA FERNÁNDEZ LOHENGRIN NAVARRO GARCÍA MANUEL NIEVES ADRIÁN-RODRIGUEZ JESÚS QUESADA BEJA ALEJANDRO VIERA RIVERA. Fotografía/Photography: EDUARDO ELOSEGI. Música/Score: XABIER SANSEBASTIÁN. Montaje/Editing: EDUARDO ELOSEGI ALEJANDRO MUÑOZ EMILIO DE LA ROSA. Sonido/Sound: MIKEL FERNÁNDEZ.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D 2D.)

Dirección de animación/Animation Director: ANTONIO ISARDO. Dirección de color/Color Direction: ÓSCAR CATALÁN PATRICIA GIL PATRICIA ASENJO GABRIEL MARTÍNEZ. Animación 3D/3D Animation: GABRIEL MARTÍNEZ PATRICIA GIL ANTONIO ISARDO. Web: www.esdip.com Diseño del barco / Ship design: PABLO MOLINA.

En un viejo barco pirata, los rudos lobos de mar se aburren. Pero Cortometraje/Short Film. 35 mm. la música llenará sus vidas de amor y color. Género/Genre: Animada. Duración/Running time: 8 minutos. Laboratorios/Laboratories: TECHNICOLOR. Estudios de sonido/Sound Studios: REC. On an old pirate boat, the tough seals are bored. But music will fill their Lugares de realización/Animation Studios: Madrid. lives with love and color. Fechas de rodaje/Shooting dates: 15/09/2008 - 05/01/2009.

Festivales/Festivals:

l Animadrid 2009 Pantalla contemporánea.

Ventas internacionales/International Sales: ESDIP ESCUELA DE ARTE, S.L. Santa Engracia, 122. 28003 Madrid. Tel.: +34 91 399 46 39. Fax: +34 91 441 13 18. www.esdip.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CARA O CRUZ HEAD OR TAILS Dirigido por/Directed by JACOBO ECHEVERRÍA

Productora/Production Company: ECAM (ESCUELA DE CINEMATOGRAFÍA Y DEL AUDIOVISUAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID). Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: 91 512 10 60. Fax: 91 512 11 70. www.ecam.es ; [email protected] ; [email protected]

Director: JACOBO ECHEVERRÍA. Producción/Producer: ECAM. Dirección de producción/Line Producer: SHEILA SIGUERO. Guión/Screenplay: JORGE CORRALES, MARIANA TORRES, JACOBO ECHEVERRÍA. Fotografía/Photography: LILÍ CABRERA. Música/Score: DAVID ALMEIDA. Dirección artística/Production Design: IRENE GÓMEZ, PALOMA FAYOS. Montaje/Editing: CARLOS A. FLORES. Sonido/Sound: LUIS PENDÓN. Maquillaje/Make-up: PATRICIA SILONIZ.

Intérpretes/Cast: ADRIÁN MARÍN, ALEJANDRO PARRAS, DIEGO GONZÁLES.

35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 11 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/06/2008 - 06/06/2008. Lugares de rodaje/Locations: Madrid, alrededores de Vallecas.

Festivales/Festivals:

l Warsaw International Film Festival 2009 (Polonia) Web: www.ecam.es l Festival de Cine de Comedia Paco Martínez Soria 2009 l Festival de Cortos de Calahorra 2009 l Ibergente 2009 (Ecuador) l Muestra del Museo de Arte de Sabadell MAS 2009 l Islantilla Cineforum 2009 l Festival Curtmetraje BCN 2009 l Concurso Nacional de Vídeo Sant Joan d´Alacant 2009 l Festival Pantalla Pinamar 2009 (Argentina) l Semana de Cine de Valladolid - Seminci 2008.

Distribución nacional/Spain Distribution: ECAM (ESCUELA DE CINEMATOGRAFÍA Y DEL AUDIOVISUAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID). Juan de Orduña, 3 Ciudad de la Imagen. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: 91 512 10 60. Fax: 91 512 11 70. www.ecam.es ; [email protected] ; [email protected].

Un día en la vida de dos adolescentes de la periferia madrileña que, para huir de la rutina, recorren el barrio jugándose a cara o cruz quién hace la gamberrada siguiente. Mientras se sinceran el uno con el otro, dudarán de todo, hasta de si su relación de amistad no será algo más; la moneda decidirá por ellos.

One day in the life of two teenagers on the outskirts of Madrid who, to escape the routine, go around the neighbourhood playing heads or tails to see who will carry out the next piece of mischief. As they open up to each other, they will begin to doubt everything, even whether their relationship will become something else; the coin will decide for them.

Une journée dans la vie de deux ados de la banlieue de Madrid qui, cherchant à fuir la routine, parcourent leur quartier en se jouant à pile ou face celui qui fera le prochain mauvais tour. Ils s’ouvriront leur cœur, ils douteront de tout et se demanderont si leur d’amitié ne cache rien d’autre ; la pièce décidera à leur place.

© Ministerio de Cultura CARACOLAS CONCH SHELLS Dirigido por/Directed by MIGUEL CARUNCHO

Productora/Production Company: MATRIUSKA PRODUCCIONES S.L. Manuel Palacio, 16, 5º B. 36003 Pontevedra. Tel.: +34 98 610 10 64. Fax: 98 610 10 64. www.matriuska.com ; [email protected]

Director: MIGUEL CARUNCHO. Producción/Producer: DANIEL FROIZ GUEDE. Jefe de producción/Production Manager: TAREIXA CASTRO. Guión/Screenplay: MIGUEL CARUNCHO. Fotografía/Photography: JUAN CARLOS PÉREZ HERRERO. Música/Score: DIEGO GUERRERP. Dirección artística/Production Design: ROCÍO TORRES. Sonido/Sound: JOAN ESCUDERO. Maquillaje/Make-up: MARÍA JESÚS GIL. Peluquería/Hairdressing: MARÍA JESÚS GIL. Intérpretes/Cast: MARIANA CARBALLAL, MANUEL LOZANO, VICENTE MONTOTO.

HD - 35 mm. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 22 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: CINEMAR FILMS. Fechas de rodaje/Shooting dates: 17/09/2008 - 20/09/2008. Lugares de rodaje/Locations: Portonovo, Sanxenxo. Premios/Awards: Caracolas cuenta la historia de Don Antonio, protagonista de l Festival da Madama 09 Sanxenxo Premio a mellor curta local. rumores y leyendas locales, que después de la aparición de algunos huesos y una medalla de la virgen del Carmen en el mar, se ve en la necesidad de revelar a Raymond, su nieto, la realidad de lo que sucedió muchos años atrás. La unión entre dos Ventas internacionales/International Sales: MATRIUSKA generaciones lejanas unidas emocionalmente más allá de los lazos familiares. PRODUCCIONES S.L. Manuel Palacio, 16, 5º B. 36003 Pontevedra. Tel.: +34 98 610 10 64. Fax: 98 610 10 64. www.matriuska.com ; [email protected]. “Caracolas” tells the story of Don Antonio, the subject of local rumours and legend but when some bones and a medallion of the Virgin of Carmen appear in the sea he feels he should reveal the truth about what happened many years ago to his grandson. The link between two distant generations emotionally united beyond family ties.

© Ministerio de Cultura CARNE DE MI CARNE MY FLESH AND BLOOD Dirigido por/Directed by PATRICIA ASENJO, PATRICIA GIL MARTÍN

Productora/Production Company: ESDIP ESCUELA DE ARTE, S.L. Santa Engracia, 122. 28003 Madrid. Tel.: +34 91 399 46 39. Fax: +34 91 441 13 18. www.esdip.com ; [email protected]

Dirección/Directors: PATRICIA ASENJO, PATRICIA GIL MARTÍN. Producción/Producers: EMILIO LUJÁN, ESCUELA SUPERIOR DE DIBUJO PROFESIONAL (ESDIP). Guión/Screenplay: PATRICIA ASENJO, MIGUEL GARCÍA RUIZ, PATRICIA GIL MARTÍN, SARAY GONZALEZ MARTÍNEZ, FABIÁN RENDÓN BAQUERO, VERÓNICA SALOMON SÁNCHEZ, SERGIO SEGOVIA CALLE. Fotografía/Photography: EDUARDO ELOSEGI. Música/Score: RAUL HUELVES MOLINA. Montaje/Editing: EDUARDO ELOSEGI, GABRIEL MARTÍNEZ. Sonido/Sound: MIGUEL CARRETERO.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (2D.)

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Género/Genre: Animada. Duración/Running time: 8 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 01/10/2008 - 22/06/2009.

Festivales/Festivals:

l Animadrid 2009 Pantalla contemporánea l 13º Festival Curt Ficcions. Web: www.esdip.com

Ventas internacionales/International Sales: ESDIP ESCUELA DE ARTE, S.L. Santa Engracia, 122. 28003 Madrid. Tel.: +34 91 399 46 39. Fax: +34 91 441 13 18. www.esdip.com ; [email protected]. Sinopsis: ¡¡Qué sinopsis ni qué nilña muerta!!

Synopsis: A synopsis? Over my dead body!

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CARTA DE FRANCIA LETTER FROM FRANCE Dirigido por/Directed by DIEGO LÓPEZ COTILLO

Productora/Production Company: DIEGO LÓPEZ COTILLO. Real, 31. Escalera 2, 2ºD. 28400 Collado Villalba (Madrid). Tel.: 699 14 39 28.

Director: DIEGO LÓPEZ COTILLO. Producción/Producer: DIEGO LÓPEZ COTILLO. Guión/Screenplay: DIEGO LÓPEZ COTILLO. Fotografía/Photography: PEDRO F. FERNÁNDEZ. Música/Score: JOSÉ LUIS MORÁN. Dirección artística/Production Design: ROCÍO SAURA. Montaje/Editing: DIEGO LÓPEZ COTILLO. Sonido/Sound: MANUEL MOLINA, MOISÉS GARRIDO.

Intérpretes/Cast: GUILLERMO ROBLEDO (José), MONTSE GERMÁN (María), JAVIER BATANERO (Pedro).

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 17 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/10/2008 - 27/10/2008. Lugares de rodaje/Locations: Navalafuente.

Premios/Awards:

l Certamen Internacional de Curtmetratges de La Cerdanya (Spain) Mejor Actriz / Best Actress l Certamen de Cortometrajes de La Sierra Norte de Madrid (Spain) Mejor cortometraje / Best Short Film l Festival de Vídeo Juvenil Gaztebideo (Spain) Mejor interprete principal infantil (Guillermo Robledo) y nominado a mejor guión, mejor ambientación y mejor fotografía / Best Young Actor España, 1939. Finalizada la Guerra Civil Española, José y su madre viven aislados en una casa de campo con la ilusión de la (Guillermo Robledo) and Nominated to the Best Screenplay, llegada de Pedro, el cartero... Best Art Direction and Best Cinematography.

Festivales/Festivals: Spain, 1939. After the Spanish Civil War, José and his mother live isolated in a house of field, with the illusion of the arrival of Pedro, the l Festival Internacional de Cortometrajes de Ficción “Pielagos En postman...... Corto” (Spain) l Concurs Nacional de Cinema Amateur Ciutat De Cornella (Spain) l Premios ACE Cortometraje (Spain) l Festival de Cortos “La Tacita de Plata” (Spain) l Festival Audiovisual de Lambayeque (Peru) l Semana del cortometraje de la Comunidad de Madrid (Spain) l Muestra de Cortometrajes “Volta Café” (Spain) l Festival de Cortometrajes “Plaza En Corto” (Spain) l Visual - Festival De Cortometrajes “Ciudad de Majadahonda” (Spain) l Trayecto En Corto - Festival de Cortometrajes de Velilla de San Antonio (Spain) l Festival de Cortos Higuera En Corto l Festival de Cortometrajes Islantilla Cineforum (Spain) l Festival Internacional de Cine de Elche (Spain) l Concurso Estatal de Cortometrajes "Ciutat De Valls" (Spain) l Festival de Cortometrajes y Arte Gráfico Cristiano (Puerto Rico) l Cinespaña - Festival de Cine Español de Toulouse Midi- Pyrenees (France) l Cortem - Festival de Cortometrajes de Tembleque (Spain) l Fenavid - Festival Internacional de Cine Y Video (Bolivia) l Centro Cultural Ibercaja (Spain) l En cartelera en los Cines Verdi Barcelona y en los Cines Verdi Madrid (Spain) l Festival Arteficial (Spain).

Distribución nacional/Spain Distribution: DIEGO LÓPEZ COTILLO. Real, 31. Escalera 2, 2ºD. 28400 Collado Villalba (Madrid). Tel.: 699 14 39 28. PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte www.promofest.org ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CENIZAS ASHES Otros títulos/Other titles: CENDRES Dirigido por/Directed by LUIS GOYANES

Productora/Production Company: FULL EMOTIONS, S.L. Rambla Catalunya, 15, 3º, 1ª. 08007 Barcelona. Tel.: +34 93 363 46 90. Fax: +34 93 363 47 91. www.fullemotions.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: LUIS GOYANES. Producción ejecutiva/Executive Producers: CHRISTIAN RODRIGO, SANTIAGO MORALI. Guión/Screenplay: LUIS GOYANES. Fotografía/Photography: JOSÉ LUIS BERNAL. Música/Score: MARTÍN ORTEGA. Dirección artística/Production Design: NACHO DE SALVADOR. Vestuario/Costume Design: MIREIA COSTA. Montaje/Editing: ALBERTO GONZÁLEZ, ANTONIO GÓMEZ-PAN. Montaje de sonido/Sound Design: MARTIN ORTEGA, PABLO GREGORIO. Sonido/Sound: MARTÍN ORTEGA. Ayudante de dirección/Assistant Director: MIGUEL A. CARO. Maquillaje/Make-up: ALANA GAYET.

Intérpretes/Cast: CHRISTIAN RODRIGO, JUDIT URIACH, BLANCA MARTÍNEZ, JORDI SALAS, MIQUEL FOLCH.

35 mm. - HD. Género/Genre: Thriller. Duración/Running time: 15 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 29/06/2009 - 19/11/2009. Lugares de rodaje/Locations: Barcelona: Divina Tentación, Barcelona: NAUS FELIU BOET.

Web: www.fullemotions.4ideas- Ventas internacionales/International Sales: FULL EMOTIONS, S.L. hosting.de/project/es/cenizas Rambla Catalunya, 15, 3º, 1ª. 08007 Barcelona. Tel.: +34 93 363 46 90. Fax: +34 93 363 47 91. www.fullemotions.com ; [email protected] ; [email protected].

Alfonso irá en busca de su hija, después de volver a pagar, para volverla a ver, una suma importante de dinero, sin recibir lo que tanto esperaba. Pero las cosas no saldrán como el esperaba, y se encontrará inmerso en una trama de la que no sabrá como escapar.

Alfons will try to find his daughter, after having paid, for seeing her again, an important sum of money, without achieving what he desired. But things won't be as he expected, and he'll find himself in the middle of a conspiracy, that he won't be able to face it.

© Ministerio de Cultura EL CEPO THE TRAP Dirigido por/Directed by CHRISTIAN MEINDHART

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: CHRISTIAN MEINDHART. Dirección de producción/Line Producer: FACUNDO MONTENEGRO. Guión/Screenplay: CHRISTIAN MEINDHART. Fotografía/Photography: RODRIGO VACA DOMÍNGUEZ. Música/Score: JUAN FOURCADE. Sonido directo/Sound Mixer: SARA RODRÍGUEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: JUAN RAFAEL CARRATALA.

Intérpretes/Cast: CELIA ARIAS, DAVID MARTÍNEZ, DEMETRIO ESCRIBANO, GUILLERMO DE HARO.

35 mm. Fujifilm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 13 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: ESCUELA TAI. Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/04/2008 - 12/04/2008. Lugares de rodaje/Locations: Madrid y Monte del Pardo.

Distribución nacional/Spain Distribution: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela- tai.com ; [email protected]. Web: www.escuela-tai.com

Es la historia de un asesino en el que la lógica “asesino-víctima” se invierte llegando a un final inesperado.

This is the story of a murderer in which the “murder-victim” logic is turned up-side-down with an unexpected outcome.

© Ministerio de Cultura EL CHARCO THE PUDDLE Dirigido por/Directed by HÉCTOR DOMÍNGUEZ-VIGUERA QUEIJA

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: HÉCTOR DOMÍNGUEZ-VIGUERA QUEIJA. Jefe de producción/Production Manager: FACUNDO MONTENEGRO. Guión/Screenplay: HÉCTOR DOMÍNGUEZ-VIGUERA QUEIJA. Fotografía/Photography: LAURA QUIJANO. Cámara/Camera Operator: BORJA CAMPILLO. Música/Score: JOSÉ GALLEGO. Dirección artística/Production Design: LUCÍA TRUJILLO, EDUARDO PORTILLO. Vestuario/Costume Design: TERESA BENÍTEZ. Montaje/Editing: MANUEL ESPADA. Montaje de sonido/Sound Design: ADRIÁN GUTIÉRREZ. Sonido directo/Sound Mixer: JOSU ORTIZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: GONZALO RECIO, JOSÉ PEDRO MEDINA. Maquillaje/Make-up: JULIANA LEYVA, ENERICH RODRÍGUEZ, CARMEN MORO.

Intérpretes/Cast: SAMUEL VIYUELA, ANTONIO CANAL, JAVIER GARCIMARTÍN, XIMO KONKA, ALEJANDRO CASASECA, XAVI MONTESINOS, JAVIER GARCÍA, JULIÁN BURGOS, DANIEL SÁNCHEZ, JOSÉ ANDRÉS MARTÍN TORRES, ANTONIO GÓMEZ.

35 mm. Fujifilm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 14 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: ESCUELA TAI. Web: www.escuela-tai.com Lugares de rodaje/Locations: Convento abandonado en Perales del Río, Madrid.

Distribución nacional/Spain Distribution: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela- tai.com ; [email protected].

En el marco de una guerra indefinida, un joven soldado pone en duda sus principios e ideología, conmovido tras la ejecución de un General desertor.

In the framework of an indefinite war, a young soldier puts in doubt his principles and ideology, touched after the execution of a deserter General.

© Ministerio de Cultura CHUPERTÓPICO Dirigido por/Directed by PABLO ÁLVAREZ LÓPEZ

Productora/Production Company: DESALMADOS PRODUCCIONES, S.L. Sánchez Bustillo, 3, 4 pta. 28012 Madrid. Tel.: +34 91 530 54 86 / 649 89 50 54. www.desalmadosproducciones.com ; [email protected]

Director: PABLO ÁLVAREZ LÓPEZ. Dirección de producción/Line Producer: RAQUEL MARCOS MERINO. Guión/Screenplay: PABLO ÁLVAREZ LÓPEZ. Fotografía/Photography: JOSÉ ANTONIO MUÑOZ MOLINA (NONO). Música/Score: MARIO GOSÁLVEZ. Dirección artística/Production Design: SARA VELÁZQUEZ. Vestuario/Costume Design: ELENA DORADO. Montaje/Editing: CELIA CERVERO. Sonido/Sound: SERGIO MUÑOZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: CARLOS PADILLA (CHARLY). Maquillaje/Make-up: ELENA DORADO, JOSÉ ANTONIO DOÑATE. Diseño gráfico / Graphic Design: ARKAITZ DEL RÍO.

Intérpretes/Cast: IRENE VISEDO, RAÚL FERNÁNDEZ, MANU CARREÑO.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Eastmancolor. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 17 minutos. Metraje/Metres: 464 metros. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: CINEARTE SIGLO XXI. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Festivales/Festivals: Web: www.chupertopico.blogspot.com

l Festival de Cine Independiente y Fantástico de Toledo l Festival Internacional de Cine de Bilbao Screening "Shorts from Spain" en el Mercado Internacional de Alicia e Ismael se enamoran en una fiesta y crean un lenguaje l común. Pero el amor es un eclipse, un evento astronómico de Clermont-Ferrand superposiciones y nadie sabe cuánto dura su efecto. De la l Seleccionado HECHO EN CASTILLA LA MANCHA 2009. geometría del eclipse dependerá que la penumbra mantenga a los enamorados en el limbo del amor.

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta Alicia and Ismael fall in love in the course of a party and they create a E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. common language. But love is an eclipse, an astronomical event of www.agenciafreak.com ; [email protected]. superpositions, and nobody knows the length of its effects. Shall the half-light maintain the lovers in the limbo of love or not, will depend on the geometry of the eclipse.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CÍCLOPE CYCLOPS Dirigido por/Directed by CARLOS MORETT

Productora/Production Company: CARLOS ALBERTO MORETT ALBORES. Madrid. Tel.: (0034) 659 95 90 95. www.ignotoplanet.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: CARLOS MORETT. Producción/Producers: CARLOS MORETT, OMAR M. ALBORES. Guión/Screenplay: CARLOS MORETT. Fotografía/Photography: RAFA ROCHE. Música/Score: OMAR M. ALBORES. Dirección artística/Production Design: AGUSTÍN FONTÁNEZ. Montaje/Editing: J. IGNACIO GARRIDO. Sonido/Sound: DRAX AUDIO, ALONSO CANO, RUBÉN CARREGAL. CGI: J. IGNACIO GARRIDO. 3D Designer: ALBERTO TRUJILLO. Postproduction: JORGE MOLINA. Intérpretes/Cast: IVÁN SÁNCHEZ, ROBERTO HOYAS, EMILIO BUALE, LUCÍA HOYOS, LAURA SÁNCHEZ.

HD a 35 mm. (3D). Scope 1:2,35. Género/Genre: Ciencia ficción / Sci-fi. Duración/Running time: 12 minutos. Metraje/Metres: 328 metros. Lugares de rodaje/Locations: Madrid. Premios/Awards: l Certamen de cine en Valls Primer Premio de Fantasia-Animacion - Web: www.ignotoplanet.com ; Enxaneta de Plata l XIII Muestra de Cine Independiente y Fantástico (Toledo 2009) 2º www.facebook.com/pages/Ignoto-Planet/49876143885 Premio l Premios Telemadrid/La Otra 2º Premio l Selección Madrid en Corto. Cíclope se desarrolla en el futuro de un nuevo Madrid, donde Festivales/Festivals: tiene lugar la historia de dos hermanos policías y del conflicto de l Festival de cortometrajes de Celrà uno de ellos que empieza a replantearse su continuidad en el l 6º Festival ARTÍfice de Video-Cortometraje de Loja (Granada) Cuerpo, ya que vive inmerso en un mundo de pesadillas por un Finalista error que marcará el resto de su vida. l XXXII Semana Internacional del Cortometraje de San Roque Cádiz l Future Film Festival Bologna (Italia) l 11ª Certamen Internacional de Cortos Ciudad de Soria l VII Muestra Nacional de Cortometrajes Cinemajalvir Cyclops is set in the future of a new Madrid. It is the story of two l CORTADA, Festival de cortometrajes de Vitoria-Gasteiz policemen who are brothers. It follows the inner turmoil of one of the l Festival Internancional de Valle de Bravo (México) brothers, suffering terrible nightmares, who begins to question his l Jornadas de Cine Villa de La Almunia 2009 position in the Police Force, all due to a mistake that will probably haunt the rest of his life. l XIII Muestra de Cine Independiente y Fantástico (Toledo 2009) l X Festival de Cortometrajes "Asier Errasti" de Eibar l International Science Fiction Festival en Italia l VI Festival Internacional de Cine/Corto de Tapiales en Argentina l XI FEstival de Cortos Fantásticos i de Terror de la ciudad de Mataró l Festicurts - Festival Internacional de Curtmetratges de Figueres l 4ª HELLinFILM l ArtFutura 2009 Selección oficial de Premio 3D España l III Festival Internacional de Cortos del Aljarafe "Espartinas de Cine" 2009 l XX Semana de Cine Fantástico y de Terror de San Sebastián Concurso de cortometrajes españoles l XXII Festival Internacional de Cortometrajes La Boca del Lobo 2009.

Distribución nacional/Spain Distribution: CARLOS ALBERTO MORETT ALBORES. Madrid. Tel.: (0034) 659 95 90 95. www.ignotoplanet.com ; [email protected] ; [email protected].

© Ministerio de Cultura LA CIUDAD INVISIBLE THE INVISIBLE CITY Otros títulos/Other titles: LA CIUDAD INVISIBLE: VOCES EN LA CAÑADA REAL GALIANA Dirigido por/Directed by LUCÍA ASUÉ MBOMÍO RUBIO

Productora/Production Company: ANTROPODOCUS PRODUCCIONES, S.L. Alcalá 70, 7D. 28009 Madrid. Tel.: +34 917 819 488. Fax: +34 915 778 876. www.antropodocus.com ; [email protected]

Director: LUCÍA ASUÉ MBOMÍO RUBIO. Producción/Producer: ANTONIO CADIERNO PARODI. Dirección de producción/Line Producer: ALEKSANDRA CHEUVREUX. Guión/Screenplay: LUCÍA ASUÉ MBOMÍO RUBIO. Fotografía/Photography: JOSÉ IGNACIO GALÁN, IGNACIO GOYTRE. Cámaras/Camera Operators: ANTONIO CADIERNO PARODI, SALVADOR DÍAZ RODRÍGUEZ, DAVID ERRO, JOSÉ IGNACIO GALÁN UGARTEMENDÍA, IGNACIO GOYTRE SAMANIEGO. Música/Score: FERNANDO ALANDES. Montaje/Editing: VÍCTOR QUINTANILLA. Sonido directo/Sound Mixers: ALEKSANDRA CHEUVREUX, DAVID ERRO, CHRISTINA MILLS STEEL. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: ALEJANDRO JIMÉNEZ. Desarrollo de Proyecto / Project Development: JOSÉ IGNACIO GALÁN. Diseño Gráfico / Graphic design: SOPHIE RAYNAUD. Web: www.antropodocus.com/produccion/laciudadinvisible DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

Vídeo digital. Piedras volando, gritos, pelotas de goma, antidisturbios, policías Género/Genre: Documental. a un lado, magrebíes y españoles al otro. Tiran la casa de Abdul, Duración/Running time: 54 minutos. un obrero marroquí que vive en la Cañada Real Galiana, un Premios/Awards: tradicional paso de ganado. Empieza el cuestionamiento de 40 años de historia. Cuatro décadas de ocupación de suelo público, l Ekotopfilm Festival, Slovakia – 2008 Prize of the Association of 40.000 vecinos de hasta cuatro comunidades distintas - Towns and Communities of Slovakia españoles, musulmanes, gitanos españoles y rumanos -, chalés l Festival IFEF, Belgrado Best foreign film 2009. de lujo y chabolas, camellos, drogadictos y voluntarios, Festivales/Festivals: empresarios y parias… más de 10.000 niños. Ni un hospital, ni un l Ekotopfilm Festival, Slovakia – 2008 colegio, ni una oveja…;cuarenta años después de la llegada de los primeros colonos a la Cañada Real Galiana, éste es el l Document 6 Film Festival, UK - 2008 panorama de esta ciudad lineal de dieciséis kilómetros de l International Community Film Festival, UK - 2008 extensión situada en la Comunidad de Madrid: el mayor l Festival de Cine de Pamplona - Educative Section, España - 2008 asentamiento ilegal de Europa. La pacífica ciudad sin ley de l Muestra internacional de documental etnografico, Puerto Rico - 2009 antaño se ha convertido en unos años en “el poblado de la l Festival International du Film de l'environnement, Túnez - 2009 injusticia”, donde conviven diariamente la marginación, pues sus l III Foro Social Mundial de las Migraciones. habitantes son los olvidados de una sociedad que pretende reciclarlos junto a una incineradora; y la delincuencia y la

drogadicción, consecuencia directa de la citada marginación. A través de los habitantes de ese territorio sin ley, de sus voces, Ventas internacionales/International Sales: ANTROPODOCUS sus testimonios vitales, el documental “La Ciudad Invisible: Voces en la Cañada Real Galiana” intenta acercarse a las distintas PRODUCCIONES, S.L. Alcalá 70, 7D. 28009 Madrid. Tel.: +34 917 819 realidades que conviven diariamente en dicho asentamiento 488. Fax: +34 915 778 876. www.antropodocus.com ; ilegal. [email protected].

Flying stones, screams, rubber balls, riot control forces, policemen on one side, and Maghrebians and Spaniards, on the other. Abdul’s house is demolished. He is a Moroccan mason living in the Cañada Real Galiana, an ancient cattle track. 40 years of history start being questioned. Four decades of occupation of public land, 40,000 neighbours from four different communities: Spaniards, Muslims, Spanish gypsies and Romanians. Luxury dwellings, shacks, pushers, drug addicts, volunteers, employers, nobodies and over 10,000 children. No hospitals, neither schools, nor sheep. Forty years after the arrival of the first settlers to the Cañada Real Galiana, this is the scenario of a 16 km linear city located in the autonomous region of Madrid: the largest illegal settlement in Europe. The peaceful and lawless city of yesteryear has lately become “a settlement of injustice” which is daily haunted by two dramas: poverty, on the one hand, as its inhabitants are those forgotten by a society which intends to recycle them close to an incinerator and, crime and drug dependency, on the other, which are the direct consequence of such misery. Through the inhabitants of this lawless city, by means of their voices and the testimony of their lives, the documentary “The Invisible City: Voices in the Cañada Real Galiana” aims at getting closer to the different realities that coexist, on a daily basis in this 16 km long path.

© Ministerio de Cultura © Ministerio de Cultura CIUDADANOS DEL CIELO (CITIZEN OF HEAVEN) CITIZEN OF HEAVEN Dirigido por/Directed by CONCEPCIÓN CALVO HERRERA

Productora/Production Company: CONCEPCIÓN CALVO HERRERA. Afueras a Valverde, 14, 5º D. 28034 Madrid. Tel.: 91 372 07 50. [email protected] En asociación con/In Association with: KAMEL FILMS.

Director: CONCEPCIÓN CALVO HERRERA. Producción/Producer: CONCEPCIÓN CALVO HERRERA. Guión/Screenplay: CONCEPCIÓN CALVO HERRERA. Fotografía/Photography: JUAN PABLO MARTÍN ROSETE. Música/Score: CARLOS GARDEL, LE PERA, INTERPRETADA POR EL CUARTETO / PERFORMED BY THE QUARTET SUMMERTIME. Montaje/Editing: CARLOS BORREGO. Sonido/Sound: JAVIER SANTOS FLORES. Documentalista/Research: MERCEDES VALIENTE. DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

4/3 - 1:1,33. Género/Genre: Documental. Duración/Running time: 8 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/07/2009 - 17/09/2009. Lugares de rodaje/Locations: Madrid. Festivales/Festivals: l LatinoFilmFestival de San Diego (California) USA Marzo 2010. Recorrido por la principales arterias de Madrid, paseo de la Castellana y M30 con sus edificios emblemáticos: Cibeles, Puerta de Alcalá, Neptuno, Museo del Prado y la moderna calle 30, Distribución nacional/Spain Distribution: CONCEPCIÓN CALVO pasando por la Puerta de Europa y la futura ciudad que se HERRERA. Afueras a Valverde, 14, 5º D. 28034 Madrid. Tel.: 91 372 desarrollará en Madrid y que ya ha empezado a construirse con 07 50. [email protected]. las cuatro torres. Comparativa entre el Madrid de Carlos III y el nuevo Madrid del siglo XXI.

A journey through the main arteries of Madrid, paseo de la Castellana and the M30 with their emblematic buildings: Cibeles, Puerta de Alcalá, Neptuno, the Prado Museum and the modern Calle 30, passing through the Puerta de Europa and the future city, being developed in Madrid, which is already under construction with the four towers. A comparison between Madrid at the time of Carlos III and the new, twentieth century Madrid.

© Ministerio de Cultura CLAUSURA BENDITA BLESSED SECLUSION Dirigido por/Directed by BEATRIZ PÉREZ MARTÍN

Productora/Production Company: ANDALUCINE, S.L. Guzmán El Bueno, 9. Sevilla (41004). Tel.: +34 954 282 323. Fax: +34 954 226 281. www.andalucine.com ; [email protected]

Director: BEATRIZ PÉREZ MARTÍN. Guión/Screenplay: ALICIA CIFREDO CHACON, BEATRIZ PÉREZ MARTÍN. Basado en un relato de/Based on a story by CARLOS WAMBA Fotografía/Photography: DANIEL MAURI. Intérpretes/Cast: MERCEDES BERNAL, ALEJANDRA CID, ALICIA CIFREDO, INMA FONT, CARMEN LEÓN, MARGA MORALES, ALFONSA ROSSO.

35 mm. Género/Genre: Ficción. Duración/Running time: 14 minutos. Metraje/Metres: 382 metros. Lugares de rodaje/Locations: Reales Atarazanas de Sevilla.

Ventas internacionales/International Sales: ANDALUCINE, S.L. Guzmán El Bueno, 9. Sevilla (41004). Tel.: +34 954 282 323. Fax: +34 954 226 281. www.andalucine.com ; [email protected].

Web: www.clausurabendita.blogspot.com

Tras una “futura” guerra bacteriológica, un grupo de religiosas son las únicas mujeres fértiles en el mundo debido a su vida de aislamiento y clausura. La humanidad las necesita para conseguir la continuidad de la especie y así se lo hace saber a la Madre Superiora, de modo que estas mujeres tendrán que decidir, después de un largo debate, si sacrifican o no sus votos en pro de la salvación del ser humano.

After a bacteriological “future” war a group of nuns are the only fertile women in the world due to their secluded and cloistered life. Humanity needs them for the conservation of human specie and the Mother Superior is informed about it. These women will have to decide, at the end of a long discussion, whether to give up or not their vows in favour of human being preservation.

© Ministerio de Cultura CÓMO CONOCÍ A TU PADRE HOW I MET YOUR FATHER Dirigido por/Directed by ÁLEX MONTOYA

Productoras/Production Companies: MORITURI, S.L. (65%) Itxasondo, 9, 3º izqda. 48993 . www.morituri.es ; [email protected] ALEJANDRO MONTOYA MELIÁ. (35%) Arquitecto Arnau, 5-7. 46020 Valencia. Tel.: 627 53 28 11. [email protected]

Director: ÁLEX MONTOYA. Producción/Producers: ÁLEX MONTOYA, JON D. DOMÍNGUEZ. Jefe de producción/Production Manager: ARTEMIS MONTOYA. Guión/Screenplay: ÁLEX MONTOYA. Fotografía/Photography: JON D. DOMÍNGUEZ. Montaje/Editing: ÁLEX MONTOYA. Montaje de sonido/Sound Design: DAVID RODRÍGUEZ (PECERA ESTUDIO). Intérpretes/Cast: IÑAKI ARDANAZ, IRENE ANULA.

HD a 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Comedia / Comedy. Duración/Running time: 9 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM. Estudios de sonido/Sound Studios: 103 TODD AO (Mezclas). Lugares de rodaje/Locations: Madrid. Premios/Awards: l Sundance Film Festival 2010 Honorable Mention in Short Filmmaking Tras cada pareja hay una historia. l Cortogenia 2008 Premio del Público l 24th Cinema Jove International Film Festival, 2009 Premio Technicolor / Technicolor Award l 7th Fascurt: Festival de Curtmetratges del Masnou, 2009 Mejor corto Every couple has its story. de ficción / Best Fiction Film l 12th Benalmadena International Short Film Festival, 2009 Mejor corto / Best Short Film l Madridimagen Premiado en l X Concurso de Cortometrajes Versión Española SGAE 2009 Mejor actriz l Contraplano 2009 Mejor director l 3rd KinoFest Digital Film Festival, 2009 Mejor corto de ficción / Best Fiction l 3rd Cortocomenius: Festival de Cortos, 2009 2nd Place - Fiction Short Film l Almería en corto Mejor montaje. Festivales/Festivals: l Los Ángeles Film Festival Sección oficial l Sundance Film Festival 2010 l 39 ALCINE 2009 Festival de Cine de Alcalá de Henares Noches golfas l Beasaingo Usurbe Antzokian dentro del XIX Gau Laburra l Zinexin l V Festival Alucine (Alcobendas) l Almería en corto l International Short Film Festival Leuven (Bélgica) l Sexpresan l Cortocomenius l Cinemad (Madrid) l ZINEBI, Bilbao l XIV Mostra de Curtmetratges de Vilafranca del Penedés l Madridimagen l Octubre Corto (Arnedo) l Villa de la Orotava l Pata Negra '09 (Guijuelo) l XII Festival Internacional de Cortometrajes La Boca del Lobo, Madrid l Quartmetratges (Quart de Poblet) l Kinofest (Rumanía) l XXX Mostra de Valencia l Hawaii International Film Festival (USA) l II Muestra de Cortometajes de Arganzuela, Madrid l XII Festival Internacional de Cortometrajes y Cine Alternativo de Benalmádena FICCAB '09 l 13º Los Ángeles Latino International Film Festival (USA) l Cinespaña, Toulouse (Francia) l Shnit, Bern (Suiza)

© Ministerio de Cultura l X Festival de Cine de Pamplona l Festicurts Figueres '09 l Abycine '09 Albacete l 7º Festival de Cine de Ponferrada l Milano Film Festival, Milán (Italia) l KOTA 2023, Skopje (Macedonia) l 18 Festival de Cine de Madrid-PNR l Certamen Audiovisual de Cabra l Islantilla Cineforum l II Festival Europeo de Cortometrajes Villamayor de Santiago l Odense Internationale Film Festival (Dinamarca) l 6º Festival de Cine de Comedia de Tarazona y El Moncayo l Filmfest Weiterstadt (Alemania) l VII Festival de Curtmetratges a la Platja de Blanes l 28ª Semana de Cine de Villena l El Pecado 2009, Llerena l Expresión en Corto, Guanajuato (México) l VII Ciclo de Cortometrajes Agustí Comes, Vinaroz l FICA ´09, Villanueva de La Serena l Internacional de Cortos FIB, Benicàssim l Fascurt, El Masnou l VI Muestra Torre Castilnovo, Conil de La Frontera l XXI Festival de Cine de L'Alfàs del Pí l La noche + corta, Algorta l X Concurso Iberoamericano de Cortometrajes Versión Española- SGAE. l Cinema Jove, Valencia l Escorto'09, El Escorial l Trayecto Corto, Velilla de San Antonio l Begibistan '09, Amurrio l XIX Certamen Calamonte Joven 2009 l Festival Palencia Sonora l Cortos Origen Rioja l El Plaza en Corto (Madrid) l REC '09 (Tarragona) l Semana de Cine de Medina del Campo l Festival de Cortometrajes Contraplano (Segovia) l Mostra de Cinema Llatinoamericà (Lleida) l Ankara International Film Festival (Turquía).

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY (DISTRIBUCIÓN EN FESTIVALES). Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura COMO TÚ LIKE YOU Dirigido por/Directed by ABIGAIL SANTAMARÍA

Productora/Production Company: SOLIDARIA FILMS, S.L. Villaviciosa, 16, 6º A. 28024 Madrid. Tel.: 639 13 72 47. www.solidariafilms.blogspot.com ; [email protected]

Director: ABIGAIL SANTAMARÍA. Producción ejecutiva/Executive Producers: INDALECIO MORALES, ABIGAIL SANTAMARÍA. Guión/Screenplay: ABIGAIL SANTAMARÍA. Fotografía/Photography: MIGUEL ÁNGEL SAURA. Cámaras/Camera Operators: AITOR URIBARRI, DAVID ÁLVARO PANIZO. Música/Score: LUIS LÓPEZ DE SEGOVIA. Dirección artística/Production Design: INDALECIO MORALES. Montaje/Editing: JUAN LUIS SANTOS. Sonido directo/Sound Mixers: ANTONIO GIRÓN, FERNANDO MENÉNDEZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: AITOR URIBARRI. Maquillaje/Make-up: VANESSA BORRAO VECINO. Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: MADIGITAL, JUAN LUIS SANTOS. Diseño gráfico/Graphic design: RAFAEL ALEJANDRO. Intérpretes/Cast: ALBERTO CLOSAS (Eduardo), EDITH SIERRA (Doctora), JAIME CLOSAS (Policia), LUIS FELPETO (Rodolfo), NOELIA PÉREZ (Sofía), SARA MORALES (Irina), XENIA SEVILLANO (Sandra).

Web: www.solidariafilms.blogspot.com HD. 16/9. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 20 minutos. Sofía es una mujer de unos 35 años, procedente de Europa del Tipo de cámara/Camera model: Sony F-900. Este y con una hija de 5 años, Irina. Vive con Rodolfo, con el que Estudios de sonido/Sound Studios: DIGITAL PLAYGROUND. mantiene una relación. Él, empresario de clase media alta, muy celoso, se descarga contra Sofía por el más mínimo motivo. Son Lugares de rodaje/Locations: Pozuelo de Alarcón. vecinos de Eduardo y Sandra. Eduardo, hombre sensible, intenta ayudar a Sofía con sus problemas con Rodolfo, ya que escucha las discusiones y peleas cada vez más frecuentes.

Ventas internacionales/International Sales: SOLIDARIA FILMS, S.L. Villaviciosa, 16, 6º A. 28024 Madrid. Tel.: 639 13 72 47. www.solidariafilms.blogspot.com ; [email protected]. Sofía is a 35 year-old woman from East Europe who has a five-year-old daughter Irina. She in a relationship with Rodolfo with whom she lives. He is an upper-middle class executive and is a very jealous person who gets mad at her for the slightest thing. Their neighbours are Eduardo and Sandra. Eduardo is a sensitive man who tries to help Sofía with her problems with Rodolfo as he has heard the increasingly frequent arguments and fights.

© Ministerio de Cultura CON DOS AÑOS DE GARANTÍA TWO-YEAR GUARANTEE Dirigido por/Directed by JUAN PARRA COSTA

Productora/Production Company: PCOSTA FILMS, S.L. Luisa Fernanda, 7, 2º Izqda. 28008 Madrid. Tel.: 609172855. www.pcostafilms.com ; [email protected]

Director: JUAN PARRA COSTA. Producción/Producer: JUAN PARRA COSTA. Jefe de producción/Production Manager: LAURA MENÉNDEZ REBOLLAR. Guión/Screenplay: JUAN PARRA COSTA. Fotografía/Photography: LEOPOLDO J. SOTO LANDRIER. Música/Score: JOSÉ SÁNCHEZ-SANZ. Dirección artística/Production Design: LAURA MERNÉNDEZ. Vestuario/Costume Design: NURIA JIMÉNEZ. Montaje/Editing: JOSÉ MANUEL JIMÉNEZ MARTÍNEZ. Sonido/Sound: SANTIAGO LORIGADOS. Ayudante de dirección/Assistant Director: JORGE GALERÓN, DAVID LÓPEZ GÓMEZ. Maquillaje/Make-up: JULIO ROMERO FRAGEIRO, ROCÍO AMO GÓMEZ. Peluquería/Hairdressing: JULIO ROMERO FRAGEIRO, ROCÍO AMO GÓMEZ. Efectos digitales/Visual Effects: RICARDO POSADA, QUIMERA SERVICIOS AUDIOVISUALES.

Intérpretes/Cast: ANTONIO ESPIGARES (Antonio), SONIA DE LA ANTONIA (Berta), ALEX TORMO (Mr. Larson).

Cortometraje/Short Film. Súper 16 mm. a 35 mm. Kodak. Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 17 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Web: www.pcostafilms.com Estudios de montaje/Editing Facilities: CORTAR POR LO SANO. Estudios de sonido/Sound Studios: 103 TODD AO (Mezclas), SONORIS, C.B. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/10/2008 - 25/10/2008. Berta, harta de los malos tratos de su marido, decide Lugares de rodaje/Locations: Madrid. abandonarlo. Este la sustituye inmediatamente, pero la sustituta no le satisface y le pide a su esposa que vuelva. Premios/Awards:

l Worldfest - Houston International Film & Video Festival (United Berta, fed up of his husband´s bad treatments, decides to leave him. He substitutes her instantly but the substitute doesn't satisfy him at all States / USA) Premio Gold Remi / Gold Remi Award and ask to his wife to come back. l 27+One International Short Film Festival (Russia) Premio del Público / Audience Award l Concurso Internacional De Cortometrajes De Género Premio Yilania (Italy) Mención Especial del Jurado / Special Jury Mention l Arouca Film Festival (Portugal) Mejor cortometraje de ficción / Best Fiction Short Film l High Desert Shorts International Film Festival (United States / USA) Mejor cortometraje de ciencia ficción / Best Science Fiction Short Film l Festival De Cine De Astorga (Spain) Tercer Premio al mejor corto social / Third Prize To The Best Social Short Film l Festival De Cine De Montalbanejo (Spain) Mejor guión / Best Screenplay.

Festivales/Festivals:

l Muestra Internacional De Cortometrajes Video/Jujuy/Cortos (Argentina) l Festival International Du Cinéma Art En Exil (France) l Premios Ace Cortometraje (Spain) l Haida Gwaii Film Festival (Canada) l Mediterranean Festival Of New Film-Makers - Larissa (Greece) l Mujeres En Foco, Festival Internacional De Cine Y Mujer Por La Equidad De Género (Argentina) l Warrambeen Film Festival (Australia) l Festimatge - Certamen De Curtmetratges Trofeu Torretes De Calella (Spain) l Festival Internacional Del Cine Pobre De Humberto Solás (Cuba) © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Ecu - European Festival (France) l Festival Internazionale Del Cortometraggio "Corto Helvetico Al Femminile" (Switzerland) l Lille European Film Festival (France) l The X Fest - South Africa's Extreme, Underground & Cult Film Festival (South Africa) l The International Second Hand Short Film Festival (Turkey) l Amateur And Independent Film Festival Kan (Poland) l Cape Winelands Film Festival (South Africa) l Festival Internazionale Di Cortometraggi Per Un Pugno Di Corti (Italy) l Mid-Valley Video Festival (United States) l Festival De Cortometraje El Cine A Las Calles (Mexico) l Sed De Cine - Festival De Cine En El Desierto (Mexico) l Fincortex - Festival Internacional De Cortometrajes Experimentales Tunja (Colombia) l La Tela Di Penelope Rassegna Del Cortometraggio (Italy) l Montezuma International Film Festival (Costa Rica) l Exground Filmfest (Germany) l Festival Audiovisual De Lambayeque (Peru) l Salento Finibus Terrae International Short Film Festival (Italy) l Festival Internacional De Cine De Baja California (Mexico) l Rome International Film Festival (United States) l Reggio Film Festival (Italy) l Festival De Cine Centrifugado Y Canalla De Sada (Spain) l Chicago Latino Film Festival (United States) l Magnolia Independent Film Festival (United States) l Madurai International Documentary And Short Film Festival (India) l Contrometraggi - Rassegna Non Competitiva Di Cortometraggi (Italy) l Karafilm Festival - Karachi International Film Festival (Pakistan) l Songes D'une Nuit Dv - Rencontres Internationales Du Film D'auteur En Numérique (France) l Denver Underground Film Festival (United States) l Il Giardino Dei Corti (Italy) l Long Island Latino International Film Festival (United States) l Razor Reel Fantastic Film Festival (Belgium) l Valpolicella Film Festival (Italy) l Festival Internazionale Del Cinema Di Salerno (Italy) l Kinofest - International Digital Film Festival Bucharest (Romania) l Cinemajalvir, Muestra Nacional De Cortometrajes De Ajalvir (Spain) l Kenya International Film Festival (Kiff) (Kenya) l Beloit International Film Festival (United States) l Festival Icaro De Cine Y Video De Guatemala (Guatemala) l Cinefantasy - Festival Curta Fantástico (Brazil) l Festival De Cortometrajes De Alcañiz (Spain) l KO Digital - Festival Internacional De Cinema Solidario De Sant Sadurní (Spain) l Global Cinema Festival (India) l Festival Internacional De Cortometrajes Cusco (Fenaco Cusco) (Peru) l Bay Street Film Festival (Canada) l Cineculpable, Festival Internacional De Cortometrajes De Vila- Real (Spain) l Cyprus International Film Festival (Cyprus) l Festival Macabro De Horror En Cine Y Video (Mexico) l Napa Sonoma Wine Country Film Festival (United States) l Festival Internacional De Cortometrajes De Temática Social De Berriozar (Spain) l Fiš/Fisch International Festival Of Small And Independent Film Productions (Slovenia) l Celludroid Science-Fiction, Anime, Manga & Festival (South Africa) l Brno Sixteen (Czech Republic) l Black Swamp International Film Festival (United States)

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l Festival Internacional De Cortos Del Aljarafe Villa De Espartinas (Spain) l Ismailia International Festival For Documentary & Short Films (Egypt) l Fescigu - Festival De Cine Solidario De Guadalajara (Spain) l Festival Do Paraná De Cinema Ibero Americano (Brazil) l Iasi International Film Festival (Romania) l I've Seen Films International Short Film Festival (Italy) l Lund International Fantastic Film Festival (Sweden) l Festival Internacional De Cine Y Video Alternativo Y Comunitario "Ojo Al Sancocho" (Colombia) l Open Air Film Fest Weiterstadt (Germany) l Film Festival Contravision (Germany) l Festival Del Cinema Latino Americano De Trieste (Italy) l Portobello Film Festival (United Kingdom) l Trimedia Film Festival (United States) l Tre-Che Short Fest (United States) l Oakland International Film Festival (United States) l San Antonio Horrific Film Fest (United States) l Festival De Cine De Pasto (Colombia) l Festival De Cine De Villa De Leyva (Colombia) l Festival Internacional De Cine De La Ciudad De Chihuahua (Mexico) l Festival Internacional De Cine Independiente De Mompox (Colombia) l Festival Cinematografico Jalari In Corto (Italy) l Certamen De Cortometrajes De Ripollet (Spain) l Concorso Internazionale Per Cortometraggi "Terra Di Cinema" (Italy) l Open Cinema International Short And Animation Film Festival (Russia) l Porto 7 - Festival Internacional De Curtas-Metragens Do Porto (Portugal) l Festival De Cortometrajes Hayah (Panama) l Leiden International Short Film Experience (Netherlands).

Ventas internacionales/International Sales: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LA CONDENA THE SENTENCE Dirigido por/Directed by MARIO DE LA TORRE

Productoras/Production Companies: CRETA PRODUCCIONES, S.L. (50%) Canillas, 3, 5ºH. 28002 Madrid. Tel.: 619 43 37 95. Fax: 91 633 64 20. www.cretaproducciones.com ; [email protected] PRODUCCIONES DOÑANA, S.L.L. (50%) Niebla, 37. 21730 Almonte (Huelva). Tel.: 959407672 / 630034775 / 669461473. www.prodo.es ; [email protected] Con la colaboración de/With the collaboration of: JUNTA DE ANDALUCÍA, COMUNIDAD DE MADRID.

Director: MARIO DE LA TORRE. Producción/Producers: JOSÉ ANTONIO DE LA TORRE, RAFAEL LINARES. Ayudantes de producción/Production assistants: JOSÉ ANTONIO DE LA TORRE CASTELLANO, IRENE DÍAZ, EVA PEÑAS POZA. Guión/Screenplay: MARIO DE LA TORRE. Fotografía/Photography: LAURA SÁNCHEZ-VIZCAÍNO. Música/Score: GONZALO NAVARRO GARCÍA. Dirección artística/Production Design: ROSARIO ANEAS. Vestuario/Costume Design: ROCÍO RUIZ. Montaje/Editing: ANTONIO GÓMEZ-ESCALONILLA. Montaje de sonido/Sound Design: JOSÉ TOMÉ. Sonido directo/Sound Mixers: JOSÉ TOMÉ, SANTI LORIGADOS. Mezclas/Re-recording Mixer: JORGE MARÍN. Maquillaje/Make-up: MANOLI BÁÑEZ DUQUE. Peluquería/Hairdressing: ÁGUEDA MARTÍNEZ. Fotofija/Still Photographer: NURIA GARRIDO. Eléctricos/Electricians: DANI PARRILLA, MIGUEL MURO.

Intérpretes/Cast: MARIANA CORDERO (Pepa), MARÍA JIMÉNEZ (María), ISABEL GARRIDO.

Cortometraje/Short Film. 35 mm. Género/Genre: Drama. Web: www.lacondena.es Duración/Running time: 14 minutos. Metraje/Metres: 382 metros. Estudios de sonido/Sound Studios: ARTE SONORA (mezclas). Estudios de grabación música: ESTUDIOS VIRUTASONG Pepe, María e Isabel comienzan un nuevo día de sus respectivas (ALMONTE). condenas. Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/01/2009 - 26/01/2009. Lugares de rodaje/Locations: Huelva.

Pepa, María and Isabel start a new day serving their respective Premios/Awards: sentences.

l Jaipur International Film Festival (India) Mejor guión / Best script Certamen Iberoamericano de cortometrajes Ciudad de Punta l Pepa, María et Isabel commencent un nouveau jour de leurs Umbría Mejor actriz / Best actress Mariana Cordero respectives condammations. l XXII Certamen de Cortometrajes de Carabanchel Premio del Público / Audience Award l 48th Golden Knight Malta International Film Festival Bronze Knight Award l Festival Mantarraya (Mexico) Mejor cortometraje extranjero / Best foreign short film l Festival de cortometrajes "El Milagro" de Azuaga 2º Premio mejor cortometraje de ficción / 2nd Award to the best fiction short film l Festival de cortometrajes de Nerva Premio RTVA Mejor cortometraje / RTVA Award best short film l Certamen de cortometrajes Moracción 2ª Premio mejor cortometraje / 2nd Award to best short film l Festival Internacional Pilas en corto Mención de honor del Jurado / Honour mention of Jury l World OFF Film Awards Nominado a mejor guión / Best screenplay nomination.

Festivales/Festivals:

l Clermont-Ferrand (Shorts from Spain) l 50 Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias (Colombia) Concurso iberoamericano de cortometrajes l Ghent International Film Festival l Festival de Cine Iberoamericano de Huelva l Festival de cine de Martil l Festival Internacional de Cine Independiente de Elche © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte l San Javier en Corto l II Islantilla Cineforum l Festival de Cine Europeo de Castilla La Mancha l 14 Certamen de Creación Audiovisual de Cabra l Festival de Cine de Madrid-PNR l Reggio Film Festival l Festival de Jóvenes Realizadores de Granada l III Certamen de cortometrajes Villa de Ayerbe l Festival de Cinéma Europeen en Essonne - Cinessonne l Off/On Warsaw Film Festival l Cyprus International Film Festival l Festival Internacional Pilas en corto l Brno Sixteen International Short Film Festival l Festival de cortometrajes de Vigo - Vigounhaedez l Grand Off -World Off Film Awards l Festival de cortometrajes el Milagro de Azuaga l Festival de cortometrajes Cusco Fenaco l Certamende cortometrajes de Mora - Moracción l Certamen Andaluz de cortos Desencaja. l Festival Internacional de cortometrajes Vila-Real Cineculpable l Muestra de cortometrajes de Pasaia Ikuska l Certamen Nacional de Cortometrajes Aula 18 l Certamen Iberoamericano de Cortometrajes Ciudad de Punta Umbría l Certamen de Cortometrajes Ciutat de Valls l Festival Internacional de Cortometrajes Tunja-Fincortex l Platforma Video 09 l Certamen de Audiovisuales Pasado&Futuro Almendralejo l Faludi International Miracle Youth Film Festival l International Short Film Festival 24 hours of Nuremberg l XIII Certamen de Cortometrajes CORTADA l 48th Golden Knight Malta International Film Festival l Non uno di meno -Sezione Children l Festival Mantarraya l Festival de cortometrajes de Nerva l 36th Internationales FilmWochenende Würzburg l Step International Rights Film Festival l Madurai International Film Festival l Jaipur International Film Festival l Festival El Público de Quito l Certamen de cortometrajes de Bujaraloz l Festival de Cortometrajes de Mieres l XXII Certamen de Cortometrajes de Carabanchel l 5th Vibgyor International Film Festival for Short Films & Documentaries l Semana del cortometraje de Madrid l Cortisonici 2010 l Mediterranean of New Filmmakers of Larissa l 25 Festival Internacional de Cine de Guadalajara (Foco Andalucía) l Certamen de cortometrajes andaluces Diputación de Málaga l Kimera Film Festival l Solo para cortos - Festival de cortometrajes de temática social.

Ventas internacionales/International Sales: CRETA PRODUCCIONES, S.L. (50%) Canillas, 3, 5ºH. 28002 Madrid. Tel.: 619 43 37 95. Fax: 91 633 64 20. www.cretaproducciones.com ; [email protected] PRODUCCIONES DOÑANA, S.L.L. (50%) Niebla, 37. 21730 Almonte (Huelva). Tel.: 959407672 / 630034775 / 669461473. www.prodo.es ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL CONTRATIEMPO THE MISHAP Dirigido por/Directed by DAVID CÁNOVAS

Productoras/Production Companies: FREE RUN PRODUCCIONES S.L. (50%) Av. América, 31 3º - 9. 28002 Cáceres (+34 927 24 82 48). [email protected] GOOD NEWS TELEVISION S.L. (50%) Sánchez Díaz,8. 28027 Madrid. Tel.: 670 99 66 08.

Director: DAVID CÁNOVAS. Producción/Producers: DAVID CÁNOVAS, EVA AGUIRRE, JAVIER ONTIVEROS. Dirección de producción/Line Producer: DAVID CÁNOVAS. Jefe de producción/Production Manager: HÉCTOR PÉREZ. Guión/Screenplay: JOSÉ AMARO CARRILLO, DAVID CÁNOVAS. Basado en el relato "Perdone que le moleste" de/Based on the story by JOSÉ AMARO CARRILLO Fotografía/Photography: DANIEL PEÑA. Música/Score: ANTONIO HERNÁNDEZ. Dirección artística/Production Design: ELENA VILLANUEVA. Vestuario/Costume Design: MÓNICA TRILLO CHAMORRO, LOOK ART. Montaje/Editing: ÁLVARO MANZANO. Montaje de sonido/Sound Design: DOMINGO MESA. Sonido directo/Sound Mixers: ANTONIO HERNÁNDEZ, DOMINGO MESA. Mezclas/Re-recording Mixer: DOMINGO MESA. Ayudante de dirección/Assistant Director: ÓSCAR GÓMEZ. Maquillaje/Make-up: ALICIA MONTAÑO. Intérpretes/Cast: JOSÉ LUIS GIL, PAOLA BONTEMPI, ISABEL Gabriel Mora recibe la visita de Judith Laredo, vendedora de PRINZ. Seguros con la que había quedado para cerrar un contrato.

35 mm. Kodak. Scope 1:2,35. Género/Genre: Comedia. Juditrh Laredo, an insurance sales agent, visits Gabriel Mora to finalize Duración/Running time: 11 minutos. a contract as they had already arranged. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: 103 TODD AO. Fechas de rodaje/Shooting dates: 31/10/2008 - 31/10/2008. Gabriel Mora reçoit la visite de Judith Laredo, de vendeuse d'assurances avec celle qui était restée pour fermer un contrat. Premios/Awards: l Festival Dunas de Cine y Video, Fuerteventura Premio Dunas Mejor Cortometraje Canario – Dunas' Prize for the Best Short Film from Canaries Islands l Festicurts Figueres '09, Girona Mención al Mejor Corto – Mention for the Best Short Film l X Festival de Cine de Humor de la Villa Real de Navalcarnero, Madrid Segundo premio en 35mm / 35mm 2nd Prize l II Certamen de Cortometrajes de Bujaraloz, Zaragoza Primer Premio l X Festival Internacional de Cortometrajes de Torrelavega Primer Premio Cine / 1st Prize - Mejor Interpretación Masculina / Best Actor. Festivales/Festivals: l Jornadas de Cine Villa de La Almunia 2010.

Ventas internacionales/International Sales: FREAK AGENCIA AUDIOVISUAL - SHORT FILM AGENCY. Gil Cordero, 17, entreplanta E. 10001 Cáceres. Tel.: (+34) 927 248 248. Fax: (+34) 927 770 067. www.agenciafreak.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura COTTON CANDY Dirigido por/Directed by ARITZ MORENO PÉREZ

Productora/Production Company: POK PRODUKZIOAK, S.L. San Francisco, 45, 5º. 20002 Donostia-San Sebastián. Tel.: 94 329 70 06.

Director: ARITZ MORENO PÉREZ. Producción/Producers: KRIS BARCO, OLATZ BEOBIDE, ARITZ MORENO. Guión/Screenplay: ARITZ MORENO PÉREZ. Basado en un cuento de/Based on a short story by JULIO CORTÁZAR Fotografía/Photography: JAVIER AGIRRE. Música/Score: PASCAL GAIGNE. Dirección artística/Production Design: MENÓ MARTÍN. Montaje/Editing: RAÚL LÓPEZ. Sonido/Sound: ALAZNE AMEZTOY. Efectos especiales/Special Effects: IÑAKI IMAZ, RAÚL LÓPEZ, JOSÉ DAVID PORTALES. Intérpretes/Cast: PACO SAGARZAZU, PILAR GUERRA.

HD a 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Fantástica. Duración/Running time: 11 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 03/05/2006 - 09/05/2006. Estreno en España/Spain Release: 08/05/2009. Premios/Awards: l Digital Ciudad de Punta Umbría Almenara de Oro l Semana de Cine Fantástico y de Terror de San Sebastián Méliès d’Argent (Nominación para Méliès d’Or) / Silver Méliès (Nomination to Golden Méliès) Web: www.kimuak.com l Mostra de Curtametraxes Vila de Noia (A Coruña) Mejor Dirección Artística (Menó Martín) / Best Art Director l Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campóo (Palencia) Mejor Fotografía (Javi Agirre) / Best Cinematography El frío complica siempre las cosas. l Festival de Málaga. Cine Español Mención Especial del Jurado / Jury’s Special Mention l FECID. Festival de Cine de las Ideas. Santiago de Chile (Chile) Mejor Cortometraje Internacional / Best International Short Film The cold always complicates things. l Begibistan. Semana de Cine de Amurrio (Álava) Mejor Fotografía (Javi Agirre) / Best Cinematography l CyBorg Film Festival. Anghiari (Italia) Mención Especial del Jurado / Jury’s Special Mention l Festival Internacional de Cine Cinema Jove (Valencia) Premio Pecera al Mejor Sonido / Best Sound l Sopot Film Festival (Polonia) Mención Especial del Jurado / Jury’s Special Mention l Certamen Nacional de Cortometrajes Ciudad de Astorga (León) Mejor Fotografía (Javi Agirre) / Best Cinematography y Mejor Actor (Paco Sagarzazu) / Best Leading Actor l Certamen de Creación Audiovisual de Cabra (Córdoba) Mejor Cortometraje Experimental / Best Experimental Short Film l FENAVID. Festival Internacional de Vídeo de Santa Cruz de la Sierra (Bolivia) Mejor Fotografía (Javi Agirre) / Best Cinematography y Mejor Dirección Artística (Menó Martín) / Best Art Director l AZA Digital Cinema Festival. Thessaloniki (Grecia) "Cinematic Achievement Award" / Cinematic Achievement Award l Festival de Cortometrajes "Relatos Cortos". Merlo (Argentina) Mejor Cortometraje Internacional / Best International Short Film l Festival de Cortometrajes Mejor Fotografía (Javi Agirre) / Best Cinematography l Certamen Iberoamericano de Cortometrajes Mejor Cortometraje / Best Short Film l Certamen Iberoamericano de Cortometrajes Mejor Guión (Aritz Moreno) / Best Screenplay y Mejor Fotografía (Javi Agirre) / Best Cinematography l Mostra de Curtmetratges de Vilafranca (Barcelona) Mención Especial del Jurado / Jury’s Special Mention l Certamen de Cortometrajes en Vídeo Mejor Dirección Artística (Menó Martín) / Best Art Director, Mejor Fotografía (Javi Agirre) / Best Cinematography y Mejor Postproducción / Best Post-production. Festivales/Festivals: l Sitges. Festival Internacional de Cinema de Catalunya. 2-12 octubre, 2008 l Digitalshortfilmfestival.com. 6 octubre-18 diciembre, 2008 l Festival de Cortometrajes La Boca del Lobo. Madrid (Informativa). 16-25 octubre, 2008 l Semana de Cine Fantástico y de Terror de San Sebastián. 31 © Ministerio de Cultura octubre-8 noviembre, 2008 l FANCINE. Festival de Cine Fantástico de la Universidad de Málaga. 6-14 noviembre, 2008 l Enkarzine (Zalla, Bizkaia). 17-22 noviembre, 2008 l Cine Culpable. Festival de Curts de Vila-Real (Castellón) (Informativa). 19-24 noviembre, 2008 l Festival de Cortometrajes l ZINEBI. Festival Internacional de Cine de Bilbao. 21-29 noviembre, 2008 l Mostra de Curtmetratges de Mataró (Barcelona). 21-30 noviembre, 2008 l Mostra de Curtametraxes Vila de Noia (A Coruña). 28 noviembre-7 diciembre, 2008 l Vídeo Jove. Concurs de Curtmetratges d’Alella (Barcelona). 29 noviembre, 2008 l Festival Internacional de Cuentometrajes de Los Silos (Tenerife). 29 noviembre-8 diciembre, 2008 l Festival de Cortometrajes de Aguilar de Campóo (Palencia). 4-7 diciembre, 2008 l Gau Laburra. Beasain (Gipuzkoa). 29-30 diciembre, 2008 l Actual 2009. Logroño. 2-6 enero, 2009 l Curt Ficcions. Barcelona. 16-22 enero, 2009 l Festival Iberoamericano de Cortometrajes ABC.es (Madrid). 1 febrero-30 abril, 2009 l Festival Solidario de Cine Español de Cáceres. 16 febrero-7 marzo, 2009 l Zinemastea. Semana de Cine Vasco de Vitoria. 23-28 febrero, 2009 l Festival Artífice de Cortometrajes de Loja (Granada). 27-28 marzo, 2009 l Mostra de Cinema Llatinoamericá de Lleida . 27 marzo-4 abril, 2009 l Huhezinema. Film Laburren Dokumentalen Jaialdia (Eskoriatza, Gipuzkoa). 28 marzo-2 abril, 2009 l Festival de Málaga - Cine Español. 17-25 abril, 2009 l Curtaficial. Festival Arteficial de Ribadavia (Ourense). 30 abril-2 mayo, 2009 l Begibistan. Semana de Cine de Amurrio (Álava). 19-24 mayo, 2009 l Premios Siroco. Semana de Cine de Benetússer (Valencia). 20-23 mayo, 2009 l Visual 09. Festival de Creación Audiovisual Ciudad de Majadahonda (Madrid). 23-29 mayo, 2009 l Certamen de Cortometrajes CineMálaga (Málaga). 29 mayo-6 junio, 2009 l Caóstica Festival de Cortos. Bilbao. 9-15 junio, 2009 l Festival Internacional de Cine Cinema Jove (Valencia). 20-27 junio, 2009 l Festival de Cortometrajes l Certamen de Cortometrajes y Música l Certamen de Cortometrajes de la Sierra de Segura Siles Cinema (Jaén). 6-8 agosto, 2009 l Festival de Cine de Comedia de Tarazona y el Moncayo (Zaragoza). 15-22 agosto, 2009 l Festival de Cine Extraño y de Terror Obuxo (Javierrelatre, Huesca). 28-30 agosto, 2009 l Certamen Nacional de Cortometrajes Ciudad de Astorga (León). 2- 12 septiembre, 2009 l Certamen de Creación Audiovisual de Cabra (Córdoba). 12-20 septiembre, 2009 l Festival Juvenil de Cortometrajes l MIVICO. Mostra Int. de Videocracións de O Condado (Ponteareas, Pontevedra). 2-4 octubre, 2009 l Certamen Nacional de Cortometrajes Moracción (Mora, Alicante). 9- 31 octubre, 2009 l Festival Joven de Cortometrajes HellínFilm (Hellín, Albacete). 29-31 octubre, 2009 l Certamen Iberoamericano de Cortometrajes l Mostra de Curtmetratges de Vilafranca (Barcelona). 5-14 noviembre, 2009 l Festival Internacional de Filmets de Badalona (Barcelona). 6-14 noviembre, 2009 l Ikuska. Muestra de Cortometrajes de Pasaia (Gipuzkoa). 14-21 noviembre, 2009 l Premio Internacional de Cortometrajes de la Universidad de La Laguna (Tenerife). 12 diciembre, 2009 l Semana de Cine Fantástico y de Terror de Godella Catacumba’09. 25-30 diciembre, 2009 l Curt al Pap. Parcent (Alicante). 28-30 diciembre, 2009 l Certamen de Cortometrajes en Vídeo l MIDEC. Muestra de Cortometrajes de la Universidad de La Laguna (Tenerife). 29-30 abril, 2010 l International Short Film Festival Detmold. Alemania/Germany. 5-7 junio, 2009 l OpenEyes Film Festival. Marburg. Alemania/Germany. 16-19 julio, 2009 l Open Air Filmfest Weiterstadt. Alemania/Germany. 13-17 agosto, 2009 l International Short Film Festival Munich

© Ministerio de Cultura l International Short Film Festival Interfilm Berlin. 3-8 noviembre, 2009 l Der Leo. Internationales Filmfest Braunschweig. 10-15 noviembre, 2009 l Festival de Cine y Vídeo Latinoamericano de Buenos Aires. Argentina. 16-27 septiembre, 2009 l Festival de Cortometrajes l Festival Buenos Aires Rojo Sangre (Informativa) . Argentina. 29 octubre-4 noviembre, 2009 l Cortometrajes Festival Internacional. Córdoba. Argentina. Mayo, 2010 l flEXiff - The First and the Last Festival. Auburn. Australia. 25-27 septiembre, 2009 l Festival der Nationen. Ebensee. Austria. 14-20 junio, 2009 l Alpinale Vorarlberg. Nenzing . Austria. 12-16 agosto, 2009 l BIFFF. Festival International du Film Fantastique de Bruxelles. Bélgica/Belgium. 9-21 abril, 2009 l FENAVID. Festival Internacional de Vídeo de Santa Cruz de la Sierra. Bolivia. 5-9 octubre, 2009 l Cinesul. Festival Ibero-Americano de Cinema e Vídeo. Rio de Janeiro (Informativa). Brasil/Brazil. 15-28 junio, 2009 l Fantaspoa. Festival de Cine Fantástico de Porto Alegre. Brasil/Brazil. 3-19 julio, 2009 l Curta-Se 9. Festival Ibero-Americano de Cinema de Sergipe. Brasil/Brazil. 29 septiembre-3 octubre, 2009 l Cinefantasy. Festival Curta Fantástico. Sao Paulo. Brasil/Brazil. 6-15 noviembre, 2009 l Haida Gwaii Film Festival. Canadá/Canada. 6-8 marzo, 2009 l Ventura Film Festival. Canadá/Canada. 26-29 marzo, 2009 l Just for Laughs Film Festival. Montréal. Canadá/Canada. 16-26 julio, 2009 l AluCine. Toronto Latin Media Festival. Canadá/Canada. 12 noviembre-5 diciembre, 2009 l FECID. Festival de Cine de las Ideas. Santiago de Chile. 22-25 abril, 2009 l Festival Cine/B. Santiago de Chile (Informativa). Chile. 7-15 julio, 2009 l Festival Internacional de Cine Tarapacá. Iquique. Chile. 7-10 enero, 2010 l Cyprus International Short Film Festival. Nicosia. Chipre/Cyprus. 6- 10 mayo, 2009 l Cine a la Calle. Barranquilla. Colombia. 4-15 mayo, 2009 l Festival de Cine Independiente de Mompox. Santa Cruz de Mompox. Colombia. 13-16 agosto, 2009 l Festival de Cine de Bogotá. Colombia. 1-9 octubre, 2009 l BASFF. Busan Asian Short Film Festival (Informativa). Corea del Sur/South Korea. 13-17 mayo, 2009 l Muestra de Nuevos Realizadores. La Habana (Informativa). Cuba/Cuba. 23-28 febrero, 2010 l TromaDance Film Festival. . EE.UU./USA. 20-23 enero, 2009 l San Diego Latino Film Festival. EE.UU./USA. 12-22 marzo, 2009 l Cleveland International Film Festival. EE.UU./USA. 19-29 marzo, 2009 l Brooklyn International Film Festival. EE.UU./USA. 5-14 junio, 2009 l TVIFF. Temecula Valley International Film Festival . EE.UU./USA. 9- 13 septiembre, 2009 l Festival International du Film d’Amiens (Informativa). Francia/France. 7-16 noviembre, 2008 l Festival de Cinéma Européen à Lille. Francia/France. 6-13 marzo, 2009 l Rencontres du Cinéma Espagnol. Nantes. Francia/France. 11-22 marzo, 2009 l Concours de Courts. Toulouse. Francia/France. 11-12 junio, 2009 l L’Étrange Festival. Paris. Francia/France. 4-13 septiembre, 2009 l Cinespaña. Festival de Cine Español de Toulouse. Francia/France. 25 septiembre-4 octubre, 2009 l Festival Court Métrange. Rennes. Francia/France. 22-25 octubre, 2009 l Platforma Video International Film Festival. Grecia/Greece. 7-10 noviembre, 2008 l AZA Digital Cinema Festival. Thessaloniki. Grecia/Greece. 26 septiembre-11 octubre, 2009 l AFFF. Amsterdam Fantastic Film Festival. Países Bajos/The Netherlands. 15-26 abril, 2009 l MCM Film Festival. Venlo. Países Bajos/The Netherlands. 3-17 julio, 2009 l Busho International Short Film Festival. Budapest (Informativa). Hungría/Hungary. 1-6 septiembre, 2009 l Kalparnirjhar International Short Fiction Film Festival. Kolkata. India. 1-5 noviembre, 2009 l Reykjavik International Film Festival. Islandia/Iceland. 17-27 septiembre, 2009 l Festival Internazionale della Fantascienza di Trieste. Italia/Italy. 11- 16 noviembre, 2008 l CyBorg Film Festival. Anghiari. Italia/Italy. 3-7 junio, 2009 l Festival Alto Vicentino. Santorso. Italia/Italy. 12-13 junio, 2009

© Ministerio de Cultura l Maremetraggio. Festival Int. del Cortometraggio. Trieste. Italia/Italy. 26 junio-4 julio, 2009 l CinemadaMare International Film Festival. Italia/Italy. 5 julio-16 agosto, 2009 l Lago Film Festival. Italia/Italy. 24 julio-1 agosto, 2009 l Margherita Short Movies Fest. Margherita di Savoia. Italia/Italy. 17- 20 agosto, 2009 l Reggio Film Festival. Italia/Italy. 16-19 septiembre, 2009 l Festival ‘O Curt. Napoli. Italia/Italy. 17-20 febrero, 2010 l Fantasy Horror Cine Festival. Perugia. Italia/Italy. 22-27 marzo, 2010 l Encuentro Cinematográfico Hispano-Marroquí de Martil. Marruecos/Morocco. 29 junio-4 julio, 2009 l Festival Méditerranéen du Court Métrage de Tangier. Marruecos/Morocco. 12-17 octubre, 2009 l Short Shorts Film Festival México. 3-11 septiembre, 2009 l RMUFF. Riviera Maya Underground Film Festival. Playa del Carmen, Cancún. México. 14-18 octubre, 2009 l Abuja International Film Festival. Nigeria/Nigeria. 27-30 octubre, 2009 l Warsaw Short Film Festival (Informativa). Polonia/Poland. 26-31 mayo, 2009 l Sopot Film Festival. Polonia/Poland. 9-16 agosto, 2009 l Short Film Review (Tour 30 cities in Poland). Polonia/Poland. 2-29 noviembre, 2009 l International Film Festival Etiuda&Anima. Kraków (Informativa). Polonia/Poland. 27 noviembre-4 diciembre, 2009 l Leeds International Film Festival. Reino Unido/United Kingdom. 4-16 noviembre, 2008 l The End of the Pier International Film Festival. West Sussex. Reino Unido/United Kingdom. 24 abril-2 mayo, 2009 l Kinofilm. Manchester European Short Film Festival. Reino Unido/United Kingdom. 28 abril-2 mayo, 2010 l Rwanda Film Festival. Kigali. Ruanda/Rwanda. 12-28 junio, 2009 l Kinofest Film Festival. Bucharest. Rumania/Romania. 22-24 octubre, 2009 l Open Cinema Film Festival. St. Petersburg. Rusia/Russia. 7-15 agosto, 2009 l International Kansk Videofestival. Moscow. Rusia/Russia. 23-29 agosto, 2009 l Free Net World Film Festival. Nis. Serbia/Serbia. 3-5 septiembre, 2009 l Fantastisk Film Festival Lund. Suecia/Sweden. 17-26 septiembre, 2009 l Montelly Film Festival. Lausanne. Suiza/Switzerland. 23-25 enero, 2009 l Festival Int. du Film pour l’Enfance et la Jeunesse de Sousse (Informativa). Túnez/Tunisia. 22-28 marzo, 2009 l Ankara International Film Festival (Informativa). Turquía/Turkey. 12- 22 marzo, 2009 l Akbank Short Film Festival. Istanbul (Informativa). Turquía/Turkey. 1-11 marzo, 2010 l La Pedrera Short Film Festival. Montevideo. Uruguay. 9-11 enero, 2009.

Ventas internacionales/International Sales: POK PRODUKZIOAK, S.L. San Francisco, 45, 5º. 20002 Donostia-San Sebastián. Tel.: 94 329 70 06. KIMUAK DONOSTIA KULTURA. Antigua Biblioteca Municipal. Plaza de la Constitución, 1. 2003 San Sebastián (Guipúzcoa). Tel.: 943 48 15 38/11 57. Fax: 943 43 06 21. [email protected] ; [email protected].

© Ministerio de Cultura COUNTRY COUNTRY Dirigido por/Directed by JESÚS PRIETO CARRASCO

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: JESÚS PRIETO CARRASCO. Jefes de producción/Production Managers: JOAO OLIVEIRA, KAREN MAZILLI. Guión/Screenplay: JESÚS PRIETO CARRASCO. Fotografía/Photography: DAVID GUTIÉRREZ. Cámara/Camera Operator: EMERSON ZÁRATE. Música/Score: DIEGO VALBUENA. Montaje/Editing: ALFONSO SEVILLA. Sonido/Sound: PEDRO ESCRIBANO. Mezclas/Re-recording Mixer: RAÚL LASVIGNES. Ayudante de dirección/Assistant Director: ORIOL SEGARRA. Maquillaje/Make-up: JULIANA LEYVA. Peluquería/Hairdressing: JULIANA LEYVA.

Intérpretes/Cast: SILVIA MARSÓ, ARMANDO DEL RÍO.

35 mm. Fujifilm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 13 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: ESCUELA TAI. Fechas de rodaje/Shooting dates: 19/04/2007 - 21/04/2007.

Premios/Awards:

l Concurso de Cortometrajes ACE (Agencia del Cortometraje Español) 2010 Mención especial. Web: www.escuela-tai.com

Distribución nacional/Spain Distribution: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela- tai.com ; [email protected].

Cuando un ladrón se siente como en casa, todo puede ocurrir.

When a thief feels like at home, anything can happen.

© Ministerio de Cultura CRIBBA, EL VAMPIRO CRIBBA THE VAMPIRE Otros títulos/Other titles: CRIBBA, O VAMPIRO Dirigido por/Directed by DANIEL LÓPEZ MONTERO

Productora/Production Company: MATRIUSKA PRODUCCIONES S.L. Manuel Palacio, 16, 5º B. 36003 Pontevedra. Tel.: +34 98 610 10 64. Fax: 98 610 10 64. www.matriuska.com ; [email protected]

Director: DANIEL LÓPEZ MONTERO. Producción/Producers: DANIEL FROIZ GUEDE, SAMUEL LEMA FERREIRA. Producción ejecutiva/Executive Producer: DANIEL FROIZ GUEDE. Dirección de producción/Line Producer: SAMUEL LEMA FERREIRA. Guión/Screenplay: MARCOS RODRÍGUEZ, SAMUEL LEMA FERREIRA, DANIEL LÓPEZ MONTERO. MARCOS RODRÍGUEZ Música/Score: JAVIER ABAD. Dirección artística/Production Design: DANIEL LÓPEZ MONTERO, JOSÉ DOMINGO. Montaje/Editing: RUBÉN LÓPEZ ARES.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.)

Storyboard: DANIEL LÓPEZ MONTERO, JOSÉ DOMINGO. Layout: BRANDAN "EL MÁGICO". Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: RUBÉN LÓPEZ ARES. Supervisión técnica - Setup: TAREIXA CASTRO. Cribba es un vampiro pulcro e presumido, que lleva siglos habitando el castillo de sus antepasados. Cada noche su sombra Modelado - Setup: DAVID MARTÍN. se proyecta desde su ataud para buscarle una nueva víctima que alimente su sed de sangre. Cribba siente nostalgia de cuando era humano pero la rutina marcada por su instinto de vampiro, le HD - 35 mm. (3D estereoscópico). impide buscar la fórmula idónea para conseguirlo. Sólo cuando se Género/Genre: Animación / Animation, Comedia / Comedy. rebela contra ella conseguirá la manera de hacerlo. Duración/Running time: 6 minutos. Metraje/Metres: 164 metros. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Cribba is an immaculate, vain vampire who has been living in his Estudios de sonido/Sound Studios: CINEMAR. ancestors’ castle for centuries. Each night his shadow is projected from his coffin to find a new victim to feed his thirst for blood. Cribba is Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/10/2008 - 17/11/2008. nostalgic about his time as a human but the routine imposed by his vampire instincts prevents him from finding the ideal way out of this. Only when he rebels against the routine can he find the way to achieve what he wants. Ventas internacionales/International Sales: MATRIUSKA PRODUCCIONES S.L. Manuel Palacio, 16, 5º B. 36003 Pontevedra. Tel.: +34 98 610 10 64. Fax: 98 610 10 64. www.matriuska.com ; [email protected].

© Ministerio de Cultura CRISTEL Dirigido por/Directed by JOSÉ IGNACIO BUSTOS

Productora/Production Company: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; [email protected] ; [email protected]

Director: JOSÉ IGNACIO BUSTOS. Dirección de producción/Line Producer: GORKA JIMÉNEZ. Guión/Screenplay: JOSÉ IGNACIO BUSTOS. Fotografía/Photography: ANTONIO SALAS SAMARFUL. Cámara/Camera Operator: RODRIGO LORO. Música/Score: MARCELO LIAZPI. Dirección artística/Production Design: RODRIGO RAMOS. Montaje/Editing: ALBERTO DEL AMO. Sonido directo/Sound Mixer: JOSU ORTIZ. Ayudante de dirección/Assistant Director: KAIRE RUSS. Maquillaje/Make-up: ANA MARÍA MORALES. Peluquería/Hairdressing: ANA MARÍA MORALES.

Intérpretes/Cast: DIEGO ALEJANDRO ARCURI, IRENE RUBIO, LAURA CASTELLANOS.

35 mm. Fujifilm. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 12 minutos. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE. Estudios de sonido/Sound Studios: ESCUELA TAI. Fechas de rodaje/Shooting dates: 21/02/2008 - 06/02/2008. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Distribución nacional/Spain Distribution: AULA ABIERTA, S.A. (CINETAI). Serrano Anguita, 10. 28004 Madrid. Tel.: + 34 91 447 20 55. Fax: + 34 91 447 23 17. www.escuela-tai.com ; informacion@escuela- Web: www.escuela-tai.com tai.com ; [email protected].

Cristel es una niña de 8 años que cada día ve como sus padres discuten. Ella al ser sordomuda se pasa el día viendo dibujos animados que son y serán al final su verdadera familia…

Cristel is an 8-year-old girl who sees her parents arguing every day. As she is deaf and dumb she spends all her time watching cartoons which are and always will be her true family....

© Ministerio de Cultura EL CRISTO GITANO THE GIPSY CHRIST Dirigido por/Directed by EVA PATRICIA FERNÁNDEZ MANZANO, MARIO DE LA TORRE ESPINOSA

Productoras/Production Companies: CRETA PRODUCCIONES, S.L. (60%) Canillas, 3, 5ºH. 28002 Madrid. Tel.: 619 43 37 95. Fax: 91 633 64 20. www.cretaproducciones.com ; [email protected] NEW ATLANTIS LINE, S.L. (40%) Carretera Fuencarral km. 3.800 Campus Empresarial Arbea Edif. 3. 28100 Alcobendas (Madrid). Tel.: +34 91 426 13 71. Fax: +34 91 426 13 72. www.newatlantis.net ; [email protected]

Dirección/Directors: EVA PATRICIA FERNÁNDEZ MANZANO, MARIO DE LA TORRE ESPINOSA. Producción/Producer: RAFAEL LINARES. Guión/Screenplay: EVA PATRICIA FERNÁNDEZ MANZANO, MARIO DE LA TORRE ESPINOSA. Fotografía/Photography: LAURA SÁNCHEZ-VIZCAÍNO. Música/Score: SERGIO DE LA PUENTE. Montaje/Editing: ANTONIO GÓMEZ-ESCALONILLA. Sonido/Sound: SONORIS. DOCUMENTAL/DOCUMENTARY

16/9. Género/Genre: Documental / Documentary. Duración/Running time: 15 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 18/03/2008 - 03/09/2009. Lugares de rodaje/Locations: Sacromonte (Granada).

El Cristo Gitano es un documental que retrata cómo cada año, durante la noche del Miércoles Santo, el célebre barrio granadino del Sacromonte se cubre de fuego para acoger al Cristo de los Gitanos y a María Santísima del Sacromonte, una de las muestras más universales de la Semana Santa española.

The Gipsy Christ is a documentary which shows how El Sacromonte, the famous neighbourhood in Granada, every year, during Wednesday at Holy Week, covers with fire to receive The Gipsy Christ and Holy Mary of El Sacromonte. It is one of the most universal examples of the Spanish Holy Week.During the long hours that the procession takes, the most common religious devotion exists side by side with the traditional gipsy enthusiasm of such a traditional neighbourhood. The formal processions give way to the gipsys´ excitement with their songs and dances to the Christ to the rhythm of saetas, alegrías and soleás. Years of tradition coincide with a society that looks for changes.

© Ministerio de Cultura CUÉNTAME OTRA VEZ LA HISTORIA TELL ME THE STORY AGAIN Dirigido por/Directed by BEATRIZ ALCALÁ

Productora/Production Company: BEATRIZ ALCALÁ CARRILLO. Bretón de los Herreros, 18, 6º D. 28003 Madrid. Tel.: 676 63 48 85. [email protected]

Director: BEATRIZ ALCALÁ. Producción/Producer: BEATRIZ ALCALÁ. Guión/Screenplay: BEATRIZ ALCALÁ. Fotografía/Photography: ALBERTO SEDANO. Música/Score: FAUSTO ALCALÁ. Montaje/Editing: BEATRIZ ALCALÁ. Sonido/Sound: BORJA LOZANO. Maquillaje/Make-up: MERCEDES CENCILLO. Intérpretes/Cast: ALICIA CONDE (Clara), JAVIER DEL ARCO (Philippe), JAVIER VIDAL (Fernando), FAUSTO ALCALÁ (Músico), MARCOS GARCÍA (Músico), BORJA LOZANO (Músico).

Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 8 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/08/2009 - 24/08/2009. Lugares de rodaje/Locations: Granada.

Ventas internacionales/International Sales: BEATRIZ ALCALÁ CARRILLO. Bretón de los Herreros, 18, 6º D. 28003 Madrid. Tel.: 676 Clara es guía turística de Granada. Todos los días repite la misma 63 48 85. [email protected]. ruta contando la historia de la ciudad. Un día, cambiará el espacio, el sentido y el tiempo de estas rutas con la aparición de Philippe.

Clara is a tourist guide in Granada. Every day she follows the same route talking about the history of the city. One day Philippe appears and so the space, meaning and time of these routes will change.

© Ministerio de Cultura CUESTIÓN DE SUERTE QUESTION OF LUCK Dirigido por/Directed by JORGE LAPLACE

Productora/Production Company: LA CLAQUETA, S.L. Avda. de Italia, 11-17 Casa 17. 41012 Sevilla. Tel.: +34 954 40 63 79. Fax: +34 954 62 40 14. www.laclaqueta.com ; [email protected]

Director: JORGE LAPLACE. Producción ejecutiva/Executive Producers: OLMO FIGUEREDO GONZÁLEZ-QUEVEDO, MANUEL HIDALGO MARTÍN. Jefe de producción/Production Manager: ESCARCHA. Guión/Screenplay: JORGE LAPLACE. Fotografía/Photography: ALEJANDRO ESPADERO. Dirección artística/Production Design: SERGIO MAURIÑO. Vestuario/Costume Design: REBECA BERMÚDEZ. Montaje/Editing: MANUEL HIDALGO MARTÍN. Sonido directo/Sound Mixer: COCO GOLLONET. Ayudante de dirección/Assistant Director: LAURA ALVEA.

Intérpretes/Cast: JESÚS CARROZA, SELU NIETO, NGAGNE FAYE SAMB "DEMBA".

Cortometraje/Short Film. HD. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 4 minutos. Tipo de cámara/Camera model: Red One. Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM MADRID. Estudios de montaje/Editing Facilities: LA CLAQUETA. Estudios de sonido/Sound Studios: CODA 42. Fechas de rodaje/Shooting dates: 02/12/2008 - 29/12/2008. Lugares de rodaje/Locations: Punta Umbría (Huelva).

Premios/Awards:

l VII Certamen de Cortometrajes Andaluces ´07 Diputación de Web: www.cuestiondesuerte.es Málaga 1º Mejor proyecto en vídeo.

Festivales/Festivals: Hoy es el peor día en la vida de Javi. Ha visto a su chica con otro, su mejor amigo es incapaz de consolarlo y beber le sienta fatal. La suerte no parece acompañarle... ¿o tal vez sí? l 35 Festival de Cine Iberoamericano de Huelva Sección Rábida l XXXII Semana Internacional del cortometraje de san Roque Sección Oficial. Today is the worst day in Javi’s life. He has seen his girlfriend with someone else and his best friend is incapable of consoling him while drinking makes him feel awful. He doesn’t seem to be having much Ventas internacionales/International Sales: LA CLAQUETA, S.L. luck…. or perhaps he is. Avda. de Italia, 11-17 Casa 17. 41012 Sevilla. Tel.: +34 954 40 63 79. Fax: +34 954 62 40 14. www.laclaqueta.com ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte EL CUIDADOR DE GATOS THE CAT KEEPER Otros títulos/Other titles: O COIDADOR DE GATOS Dirigido por/Directed by FERNANDO CORTIZO

Productora/Production Company: ARTEFACTO PRODUCCIONES, S.L. Fernando III O Santo, 24 bajo. 17501 Santiago de Compostela (La Coruña). Tel.: +34 981 56 53 76. www.artefactoproducciones.es ; [email protected]

Director: FERNANDO CORTIZO. Producción/Producers: ISABEL REY, RAFAEL TOBA, SIMÓN SABARÍS, MARTA GARCÍA. Dirección de producción/Line Producer: RAFAEL TOBA. Jefe de producción/Production Manager: PABLO GAYO. Guión/Screenplay: FERNANDO CORTIZO. Fotografía/Photography: FERNANDO CORTIZO. Música/Score: JOSH ROUSE, XAVI FONT. Dirección artística/Production Design: MARÍA HERNANZ. Vestuario/Costume Design: MARITZA ABELEIRA. Montaje/Editing: FERNANDO CORTIZO RODRÍGUEZ, MARCOS VALÍN. Sonido/Sound: CARLOS FERNÁNDEZ, DAVID MACHADO, DANIEL FERNÁNDEZ.

ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (STOP-MOTION (MUÑECOS / PUPPETS).)

Dirección de animación/Animation Director: MARCOS VALÍN. Animación 3D/3D Animation: ÁLVARO ALONSO. Ayudante de dirección/Assistant Director: MARTA GARCÍA.

Voces/Voices: ANTONIO DURÁN "MORRIS", VÍCTOR MOSQUEIRA.

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. 16/9 - Panorámico 1:1,85. Género/Genre: Animada. La aburrida vida de Mariano transcurre en Pontevedra entre su Duración/Running time: 16 minutos. rutinario trabajo en la Cocina económica y su vacía casa. Lo único Fechas de rodaje/Shooting dates: 30/03/2007 - 04/03/2009. que ilusiona cada día a Mariano es darle de comer a los gatos que viven en una callejuela próxima. Un día un misterioso personaje aparecerá para llevar a sus gatos atrayéndolos con unas latas de Premios/Awards: una nueva marca.

l Festival Pilas en Corto (Sevilla) Mejor Fotografía l Premios ACE a Cortometrajes asociados 1ª Mención especial. Mariano´s boring life happens in Pontevedra, within his monotonous work in the Soup Kitchen and his empty house. The unique thing that gets Mariano excited is to feed the cats which are living in a closer Festivales/Festivals: alley. One day, a mysterious character appears to take his cats with him attracting them with some tins of a new trademark...

l Animadrid 2009 Pantalla contemporánea.

Ventas internacionales/International Sales: ARTEFACTO PRODUCCIONES, S.L. Fernando III O Santo, 24 bajo. 17501 Santiago de Compostela (La Coruña). Tel.: +34 981 56 53 76. www.artefactoproducciones.es ; [email protected].

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte LA CULPA, AJENA Dirigido por/Directed by ANTONIO LLORENS SANCHÍS

Productoras/Production Companies: PROYECSON, S.A. (90%) Ronda Guglielmo Marconi, 4 - Parque Tecnológico. 46980 Paterna (Valencia). Tel.: (+34) 963 311 423. Fax: (+34) 963 307 182. www.proyecson.com ; [email protected] MALVARROSA MEDIA, S.L. (10%) Ausias March, 21 bajo. 46016 Tavernes Blanques (Valencia). Tel.: 96 186 40 31. Fax: 96 186 15 03. www.malvarrosamedia.es ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: SAMARUC FILMS, RTVV.

Director: ANTONIO LLORENS SANCHÍS. Producción/Producer: JOSÉ MARÍA ÁLVAREZ. Guión/Screenplay: ANTONIO LLORENS SANCHÍS. Fotografía/Photography: FEDERICO RIBES. Música/Score: GULMIRA SHABLINA. Dirección artística/Production Design: PEPA TERRÓN CANTÓN, ANTONIO LLORENS. Montaje/Editing: ANTONIO LLORENS SANCHÍS. Sonido/Sound: FRANCISCO CASTED.

Intérpretes/Cast: PATRICIA GARCÍA MÉNDEZ, SERGIO CLARAMUNT, FRANCESCO BRUSAPORCO, GIOVANNI BRUSAPORCO, MANUEL ROYO, PEPA TERRÓN CANTÓN, ANTONIO LLORENS, JOSÉ RAMÓN IBÁÑEZ.

Cortometraje/Short Film. HD - 35 mm. Color y B/N - B&W. Género/Genre: Comedia. Duración/Running time: 10 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/12/2006 - 30/12/2006. Lugares de rodaje/Locations: Madrid.

Festivales/Festivals:

Cinco episodios nos ilustran acerca de la poca simpatía o l 52 Semana Internacional de Cine de Valladolid (Seminci) Punto disposición que tenemos los humanos a cargar con la culpa. de encuentro l VIII edición del Festival de Cine Iberoamericano 'La Chimenea de Villaverde' XXV Festival de Cine de Bogotá Five episodes that show the enormous reluctance and lack of l sympathy that people generally have when it comes to accepting l 11º Premios Siroco de Benetússer (Valencia) blame. l Cinemajove 2009 Panorama valenciano l Festival de Cine de L'Alfas del Pi Cortos valencianos l Madridimagen 2008.

© Ministerio de Educación, Cultura y Deporte CULPA DE LA LUNA BLAME IT ON THE MOON Dirigido por/Directed by VIRGINIA LLERA

Productora/Production Company: VIRGINIA LLERA RIVERA. Cuatro Pinos, 19. 28224 Pozuelo de Alarcón. Tel.: 91 352 73 92 - 696 39 66 87. [email protected]

Director: VIRGINIA LLERA. Producción/Producers: VIRGINIA LLERA, SUSPIRO FILMS. Dirección de producción/Line Producer: JAVIER KHÜN. Guión/Screenplay: VIRGINIA LLERA. Fotografía/Photography: CRISTINA PÉREZ. Música/Score: CARLOS MURILLO SANZ. Dirección artística/Production Design: INÉS RUIZ MÚZQUIZ. Montaje/Editing: LUISMI GONZÁLEZ BEDMAR. Montaje de sonido/Sound Design: ÁLEX F. CAPILLA. Sonido directo/Sound Mixer: JUANJO MARTÍNEZ DE SAN MATEO. Ayudante de dirección/Assistant Director: JORGE GALEANO. Intérpretes/Cast: ELENA CORREDERA (Álex), ALEX GARCÍA (David).

HD - 35 mm. Scope 1:2,35. Género/Genre: Drama. Duración/Running time: 13 minutos. Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/08/2008 - 22/08/2008. Lugares de rodaje/Locations: Ávila. Festivales/Festivals: l Festival Internacional de Cine De Huesca (Spain) Alejandra lleva a su ex novio al pantano donde solían ir juntos. l Spanish Film Festival In Australia (Australia) Hace meses que no se ven desde que él la dejó por otra chica, l Festival Internazionale del Cortometraggio "Corto Helvetico Al pero ella necesita hablar con él y reflexionar sobre lo que fue su Femminile" (Switzerland) relación antes de despedirse de él para siempre. l Miradas Al Cine Por Mujeres (Chile) l Festival de Cortometraje El Cine A Las Calles (Mexico) l Sed De Cine - Festival de Cine En El Desierto (Mexico) l Festival Audiovisual de Lambayeque (Peru) Alexandra takes her ex boyfriend to the lake they used to go together. l Festival Internacional de Cine de Baja California (Mexico) It’s almost three months since they haven’t seen each other when he l Cortada, Festival de Cortometrajes de Vitoria-Gasteiz (Spain) left her for another girl. Alexandra needs to talk to him, ask him what l Festival de Cortometrajes A Lo Cortico (Spain) really happened through their relationship, ask him if he has had no l Certamen de Cortos de Bujaraloz (Spain) doubts of quitting her and what he remembers of being together before she says goodbye forever. l Certamen de Cortometrajes "Vigounhaedez" (Spain) l Asier Errasti - Festival Audiovisual de Eibar (Spain) l Festival De Cine Feito Por Mulleres (Mufest) (Spain) l KO Digital - Festival Internacional de Cinema Solidario de Sant Sadurní (Spain) l Certamen Internacional de Cortometrajes "Roberto di Chiara" Florencio Varela (Argentina) l Festival Internacional de Cine Independiente de La Plata Festifreak (Argentina) l Certamen de Cortometrajes El Milagro De Azuaga (Spain) l Festival de Cine de Madrid-Pnr (Spain) l Sintetitza - Festival de Curtmetratges dels Pirineus (Spain) l Tre-Che Short Fest (United States) l Festival Internacional de Cine Independiente de Mompox (Colombia).

Distribución nacional/Spain Distribution: VIRGINIA LLERA RIVERA. Cuatro Pinos, 19. 28224 Pozuelo de Alarcón. Tel.: 91 352 73 92 - 696 39 66 87. [email protected].

© Ministerio de Cultura