Volkszählung 2011 Censimento Della Popolazione 2011
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Abteilung 8 - Landesinstitut für Statistik Ripartizione 8 - Istituto provinciale di statistica Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 39100 Bozen Via Canonico Michael Gamper 1 39100 Bolzano Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84 19 Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84 19 www.provinz.bz.it/astat [email protected] www.provincia.bz.it/astat [email protected] Auszugsweiser oder vollständiger Nachdruck mit Quellenangabe (Herausgeber und Titel) gestattet astat Riproduzione parziale o totale autorizzata con la citazione della fonte (titolo ed edizione) Halbmonatliche Druckschrift, eingetragen mit Nr. 10 vom 06.04.89 beim Landesgericht Bozen Pubblicazione quindicinale iscritta al Tribunale di Bolzano al n. 10 del 06.04.89 Verantwortlicher Direktor: Alfred Aberer Direttore responsabile: Alfred Aberer Istat Nr. 38 astatinfo 06/2012 Volkszählung Censimento della 2011 popolazione 2011 Berechnung des Bestandes Determinazione della consi- der drei Sprachgruppen in der stenza dei tre gruppi linguistici Autonomen Provinz Bozen- della Provincia Autonoma di Südtirol Bolzano-Alto Adige Gesetzliche Grundlagen Fondamenti giuridici Im Rahmen der Volkszählung wird alle Il Censimento linguistico viene eseguito zehn Jahre eine Sprachgruppenzählung ogni dieci anni in occasione del Censimento durchgeführt generale della popolazione Anlässlich der 15. Volks- und Wohnungszählung, de- In occasione dello svolgimento del 15° Censimento ren rechtliche Grundlage in der Verordnung (EG) vom generale della popolazione e delle abitazioni, che tro- 9. Juli 2008 Nr. 763/2008 des Europäischen Parla- va la sua fonte nel Regolamento (CE) 9 luglio 2008 n. ments und des Rates sowie in der Verordnung (EG) 763/2008 del Parlamento Europeo e del Consiglio e Nr. 1201/2009 der Kommission vom 30. November nel Regolamento (CE) n. 1201/2009 della Commissio- 2009 besteht, ist das Nationalinstitut für Statistik ne del 30 novembre 2009, l'Istituto nazionale di stati- (ISTAT) beauftragt, in Zusammenarbeit mit dem Lan- stica (ISTAT) è incaricato di effettuare, in collabora- desinstitut für Statistik (ASTAT) die Stärke der drei zione con l'Istituto provinciale di statistica (ASTAT), la Sprachgruppen in der Provinz Bozen zu erheben. Zu rilevazione della consistenza dei tre gruppi linguistici diesem Zweck werden alle Bürger aufgefordert, eine della provincia di Bolzano. Tutti i cittadini sono invitati Sprachgruppenerklärung abzugeben gemäß Dekret a rendere una dichiarazione di appartenenza secondo des Präsidenten der Republik Nr. 752/76, mit Abände- quanto previsto dal Decreto del Presidente della Re- rungen und Ergänzungen gemäß den Gesetzesvertre- pubblica n. 752/76, come modificato e integrato dai tenden Dekreten Nr. 253/91 und 99/2005. Decreti Legislativi n. 253/91 e n. 99/2005. Die Sprachgruppenzählung ist als verfassungsmäßige Tale rilevazione trova fondamento nelle disposizioni di Maßnahme im Autonomiestatut für die Region Tren- rango costituzionale contenute nello Statuto speciale tino-Südtirol enthalten, welches zum Schutz der drei di autonomia per il Trentino-Alto Adige che, al fine di Sprachgruppen in Südtirol ausdrücklich vorsieht, dass tutelare le diverse componenti linguistiche presenti Seite 1 pagina astatinfo 38/2012 die Zugehörigkeit zur italienischen, deutschen oder nella provincia, prevedono espressamente di conside- ladinischen Sprachgruppe („ethnischer Proporz“) in rare l’appartenenza ai gruppi italiano, tedesco e ladino folgenden Fällen zu berücksichtigen ist: Zusammen- ("proporzionale etnica") nella formazione degli organi setzung der Organe, Aufteilung der Landesgelder, istituzionali, nella ripartizione delle risorse della pro- Aufnahme in den öffentlichen Dienst usw. vincia, nell'assunzione presso gli uffici pubblici, ecc. Anlässlich der Volkszählung müssen alle in Südtirol Secondo il citato D.P.R. n. 752/76, la dichiarazione in- wohnhaften italienischen Staatsbürger und -bürgerin- dividuale di appartenenza o di aggregazione ad uno nen, die am 9. Oktober das 14. Lebensjahr vollendet dei tre gruppi linguistici sopra citati, deve essere resa haben und nicht wegen Geisteskrankheit entmündigt in forma anonima - in occasione del Censimento ge- sind, persönlich eine anonyme Erklärung abgeben, nerale della popolazione - da ogni cittadino italiano mit der sie die Zugehörigkeit oder Zuordnung zu einer non interdetto per infermità di mente e residente nella der drei Sprachgruppen bekannt geben (Dekret des provincia di Bolzano, che alla data del 9 ottobre abbia Präsidenten der Republik Nr. 752/76). un'età di quattordici anni ed oltre. Die in dieser Mitteilung enthaltenen Daten werden Con il presente notiziario l’Istituto nazionale di statisti- vom Nationalinstitut für Statistik (ISTAT) und vom ca (ISTAT) e l’Istituto provinciale di statistica di Bolza- Landesinstitut für Statistik (ASTAT) gemeinsam ver- no (ASTAT) forniscono i risultati della rilevazione sulla öffentlicht und betreffen die Stärke der drei Sprach- consistenza dei tre gruppi linguistici per ciascun co- gruppen in den einzelnen Gemeinden Südtirols sowie mune della provincia di Bolzano, corredati da alcune einige statistisch interessante Auswertungen und Ver- elaborazioni e da confronti di indubbio interesse stati- gleiche. Die genannten Ergebnisse werden auch im stico, fermo restando che tali risultati verranno altresì Gesetzesanzeiger veröffentlicht. pubblicati in Gazzetta Ufficiale. Wie wird die Sprachgruppenzugehörigkeit Come si dichiara l'appartenenza ad un erklärt? gruppo linguistico? Die Sprachgruppenerklärung wird anlässlich der La dichiarazione d’appartenenza rilasciata in occasio- Volkszählung 2011 vom Bürger auf dem vollkommen ne del Censimento generale della popolazione 2011 anonymen Sprachgruppenbogen (Formblatt A/2) ab- viene resa sul modulo di dichiarazione linguistica (fo- gegeben. Der ausgefüllte Bogen wird vom Bürger in glio A/2), totalmente anonimo e riconsegnato dal citta- einem verschlossenen Umschlag, auf dem die Ge- dino al rilevatore in busta chiusa recante l'indicazione meinde angegeben ist, dem Zähler ausgehändigt. Für del comune. Per i cittadini in età fino a quattordici die Bürger unter 14 Jahren wird die Erklärung von anni, la dichiarazione è resa dai genitori su apposito den Eltern auf einem entsprechenden Vordruck modulo (foglio B) che viene riconsegnato in busta ro- (Formblatt B) abgegeben. Der ausgefüllte Bogen wird sa chiusa recante unicamente il nome del comune al in einem verschlossenen rosaroten Umschlag, auf rilevatore. I genitori che esercitano congiuntamente la dem nur der Name der Gemeinde angeführt ist, dem potestà parentale non sono tenuti a rendere la dichia- Zähler ausgehändigt. Eltern, die gemeinsam die elter- razione se, appartenendo a gruppi linguistici differenti, liche Gewalt ausüben, sind nicht verpflichtet, die non concordano tra loro. Il comune recapita il plico Sprachgruppenerklärung abzugeben, wenn sie ver- delle buste bianche e rosa all'Istituto provinciale di schiedenen Sprachgruppen angehören und sich nicht statistica (ASTAT), presso il quale viene eseguita einigen können. Die Gemeinde leitet die weißen und l’apertura delle buste, lo spoglio delle schede ed il rosaroten Umschläge an das Landesinstitut für Sta- conteggio delle dichiarazioni. I fogli A/2 e B non devo- tistik (ASTAT) weiter. Dort erfolgen die Öffnung der no recare, a pena di nullità, sottoscrizione o segno, Umschläge, die Auszählung der Bögen und die Erfas- ancorché apposto dal cittadino, idoneo a consentirne sung der Erklärungen. Weder die Formblätter A/2 und l’identificazione. B noch die Umschläge dürfen Unterschriften oder Zei- chen aufweisen, die eine Identifikation der Erklären- den ermöglichen. Die Erklärung ist sonst ungültig. Die anlässlich der Volkszählung 2011 abgegebene La dichiarazione d’appartenenza rilasciata dai cittadini Sprachgruppenerklärung hat keinerlei Einfluss auf je- nel corso dell’ultima rilevazione (2011) non modifica la ne Erklärung, die im Jahr 2001 im Zuge der 14. Volks- dichiarazione resa nel 2001 in occasione del 14° Cen- und Wohnungszählung abgegeben wurde. Sollte ein simento generale della popolazione e delle abitazioni. Bürger die Sprachgruppenerklärung des Jahres 2001 Qualora un cittadino fosse intenzionato a modificare ändern wollen, muss er sich mit einem gültigen Aus- la propria dichiarazione di appartenenza rilasciata nel weis persönlich an das Gericht in Bozen wenden, wel- 2001 dovrà rivolgersi personalmente, munito di valido ches für die Änderungs- bzw. Widerrufserklärungen documento d’identità, al Tribunale di Bolzano, sede zuständig ist. competente per le dichiarazioni di modifica e di revo- ca. Seite 2 pagina astatinfo 38/2012 Die Ergebnisse der Erhebung werden ausschließlich I risultati dell’indagine verranno utilizzati unicamente a auf Landes- und Gemeindeebene zur Neuberechnung livello provinciale e comunale per l’aggiornamento der Stärke der drei Sprachgruppen verwendet. della consistenza dei tre gruppi linguistici. Welcher Unterschied besteht zwischen Qual è la differenza tra dichiarazione di einer Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung appartenenza e dichiarazione di aggrega- und einer -zuordnungserklärung? zione a gruppo linguistico? Rein rechtlich gibt es keinen Unterschied. Die Zuord- La dichiarazione di aggregazione produce gli stessi nung zu einer Sprachgruppe wurde für jene Perso- effetti giuridici della dichiarazione di appartenenza. La nengruppen vorgesehen, die sich zu keiner der drei dichiarazione di aggregazione al gruppo linguistico è Sprachgruppen bekennen