ISSN 1725-5163
Úřední věstník C 142
Evropské unie
Svazek 54 České vydání Informace a oznámení 13. května 2011
Oznámení č. Obsah Strana
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
2011/C 142/01 Směnné kurzy vůči euru ...... 1
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
2011/C 142/02 Zveřejnění rozhodnutí členských států o vydání, pozastavení nebo zrušení provozních licencí podle čl. 10 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství ( 1 ) ...... 2
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
2011/C 142/03 Zrušení výzvy k předkládání návrhů EACEA/36/10 ‒ EU-US Atlantis ...... 29
Cena: 1 CS 3 EUR ( ) Text s významem pro EHP (Pokračování na následující straně) Oznámení č. Obsah (pokračování) Strana
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
2011/C 142/04 Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie ...... 30
2011/C 142/05 Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu někte rých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie ...... 36
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
2011/C 142/06 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6188 ‒ Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3) ‒ Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1) ...... 42
2011/C 142/07 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6221 ‒ Colgate Palmolive/Sanex Business) ( 1 ) 44
1 2011/C 142/08 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6242 ‒ Lactalis/Parmalat) ( ) ...... 45
CS ( 1 ) Text s významem pro EHP 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/1
IV
(Informace)
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
EVROPSKÁ KOMISE
Směnné kurzy vůči euru ( 1 ) 12. května 2011 (2011/C 142/01)
1 euro =
měna směnný kurz měna směnný kurz
USD americký dolar 1,4153 AUD australský dolar 1,3331 JPY japonský jen 114,54 CAD kanadský dolar 1,3677 DKK dánská koruna 7,4562 HKD hongkongský dolar 11,0011 GBP britská libra 0,87015 NZD novozélandský dolar 1,7977 SEK švédská koruna 8,9566 SGD singapurský dolar 1,7604 KRW jihokorejský won 1 545,01 CHF švýcarský frank 1,2584 ZAR jihoafrický rand 9,8332 ISK islandská koruna CNY čínský juan 9,1978 NOK norská koruna 7,8010 HRK chorvatská kuna 7,3752 BGN bulharský lev 1,9558 IDR indonéská rupie 12 167,45 CZK česká koruna 24,277 MYR malajsijský ringgit 4,2643 HUF maďarský forint 266,08 PHP filipínské peso 61,036 LTL litevský litas 3,4528 RUB ruský rubl 39,6900 LVL lotyšský latas 0,7093 THB thajský baht 42,926 PLN polský zlotý 3,9150 BRL brazilský real 2,3056 RON rumunský lei 4,1155 MXN mexické peso 16,5764 TRY turecká lira 2,2440 INR indická rupie 63,6850
( 1 ) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB. 4/ Ú C 142/2 INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
Zveřejnění rozhodnutí členských států o vydání, pozastavení nebo zrušení provozních licencí podle čl. 10 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (1) (přepracování) CS
(Text s významem pro EHP) (2011/C 142/02)
Evropská komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (přepracované znění) zveřejňuje rozhodnutí o vydání, pozastavení nebo zrušení provozních licencí, která členské státy přijaly v období od 1. října 2009 do 31. prosince 2010.
Vydané provozní licence
Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od ř ední v
Rakousko Flymed Gesellschaft m.b.H. Augasse 8 Cestující/náklad/poštovní B 29.10.2009 ě
7350 Oberpullendorf zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie
Rakousko M.A.S.H. service GmbH Sallerstraße 18 Cestující/náklad/poštovní B 9.12.2009 4600 Wels zásilky
Rakousko Tauern Air GmbH Wiederschwing 25 Cestující/náklad/poštovní B 29.12.2010 9546 Patergassen zásilky
Belgie Paramount Helicopters N.V. Industriezone 2 — Bus 5 Cestující/náklad/poštovní B 12.4.2010 3290 Diest-Webbekom zásilky
Bulharsko Air Scorpio Ltd Persenk Str. 73 Cestující/náklad/poštovní B 27.10.2009 1164 Sofia zásilky
Bulharsko Aviostart Ltd Mladost 1, Bl. 59, Vh. 7, Ap. 9 Cestující/náklad/poštovní B 25.3.2010 1784 Sofia zásilky
(1) Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 3. 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Bulharsko Avio Delta Ltd Jessika Office Center Cestující/náklad/poštovní B 30.3.2010 Office no 10, Fl. 7 zásilky Botevgradsko shosse Blvd 229 1517 Sofia
Česká republika Air Prague, s.r.o. Lohniského 848 Cestující/náklad/poštovní B 14.5.2010 CS 152 00 Praha 5 zásilky
Česká republika Central Charter Airlines, a.s. Mezinárodní letiště Ostrava Cestující/náklad/poštovní A 21.5.2010 742 51 Mošnov 407 zásilky
Česká republika CTR Flight services, s.r.o. Žižkov, Sladkovského 525/1, PSČ Cestující/náklad/poštovní B 13.9.2010 130 00 Praha 3 zásilky
Česká republika Holidays Czech Airlines, a.s. Jana Kašpara 1069, PSČ Cestující/náklad/poštovní A 8.10.2010 160 08 Praha 6 zásilky ř
Dánsko Falck DRF Luftambulance A/S c/o Falck Kolding Cestující/náklad/poštovní B 21.6.2010 ední v Caspar Müllers Gade 2-4 zásilky 6000 Kolding ě tí voséui C 142/3 C stník Evropské unie Dánsko Primera Air Scandinavia A/S A.P. Møllers Allé 11 Cestující/náklad/poštovní A 1.9.2010 2791 Dragør zásilky
Francie Aérozais 1 rue du coin Cestující/náklad/poštovní B 27.10.2009 49300 Cholet zásilky
Francie Aerocime Altiport de Megève Cestující/náklad/poštovní B 29.10.2009 3368 route de la cote 2000 zásilky 74120 Megève
Francie Corseus Hélicoptères Campo Dell'Oro Cestující/náklad/poštovní B 9.7.2010 BP 936 zásilky Ajaccio Cedex 9
Francie Noor Airways Aéroport de Saint-Nazaire Cestující/náklad/poštovní A 9.11.2009 44550 Montoire-de-Bretagne zásilky
Francie Evolem 11 rue de la République Cestující/náklad/poštovní B 12.11.2009 69001 Lyon zásilky
Francie Jet Entrepreneurs Wijet 151 boulevard Hausman Cestující/náklad/poštovní B 18.11.2009 75008 Paris zásilky
Francie Open Flight BP 72082 Cestující/náklad/poštovní B 2.7.2010 13846 Vitrolles Cedex 9 zásilky 4/ Ú C 142/4 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Francie TC Air Société Tai Caraïbes Air, les Hauts de Californie Cestující/náklad/poštovní B 6.10.2010 97232 Le Lamentin zásilky
Francie Air Albatros Zone d'Aviation d'affaires Cestující/náklad/poštovní B 3.12.2010 85 allée de Stockholm zásilky 93350 Le Bourget CS
Německo Eagle Aviation GmbH Seckenheimer Landstraße 174 Cestující/náklad/poštovní B 30.12.2009 68163 Mannheim zásilky
Německo Heli Trans Hamburg GmbH & Co. KG Weg beim Jäger 208 Cestující/náklad/poštovní B 10.2.2010 22335 Hamburg zásilky
Německo Mach Operation GmbH Ludwig-Erhard-Straße 16 A Cestující/náklad/poštovní B 26.2.2010 61440 Oberursel (Taunus) zásilky
Německo European Air Transport Leipzig GmbH August-Euler-Straße 1 Náklad/poštovní zásilky A 25.3.2010
04435 Schkeuditz ř ední v
Německo HeliJet Charter GmbH Liebigstraße 3-9 Cestující/náklad/poštovní B 7.4.2010 ě 40764 Langenfeld zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie
Německo Northern HeliCopter GmbH Gorch-Fock-Straße 103 Cestující/náklad/poštovní B 28.4.2010 26721 Emden zásilky/zdravotnická záchranná služba
Německo Mister Jet GmbH Fritz-Rinderspacher-Straße 9/B 140 Cestující/náklad/poštovní A 3.5.2010 77933 Lahr zásilky
Německo Heron Luftfahrt GmbH & Co. KG Seestraße 15 Cestující A 20.7.2010 78464 Konstanz
Německo Star Wings Dortmund Luftfahrtgesellschaft mbH Flugplatz 21 Cestující/náklad/poštovní B 30.8.2010 44319 Dortmund zásilky
Německo aveo air service GmbH & Co. KG Schwarze Heide 35 Cestující/náklad / poštovní B 1.9.2010 46569 Hünxe zásilky
Německo Air Lloyd Deutsche Helicopter Flugservice GmbH Flugplatz Hangelar Cestující/náklad/poštovní B 1.9.2010 53757 Sankt Augustin zásilky
Německo Rhein Ruhr Helicopter Rainer Zemke GmbH & Co. Flughafen 34 Cestující/náklad/poštovní B 1.9.2010 KG 41066 Mönchengladbach zásilky
Německo Bertelsmann Aviation GmbH Carl-Bertelsmann-Straße 270 Cestující/náklad/poštovní A 24.9.2010 33311 Gütersloh zásilky 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Německo Classic Wings GmbH Ellewick 24 Cestující/náklad/poštovní B 1.10.2010 48691 Vreden zásilky
Německo Hapag-Lloyd Executive GmbH Benkendorffstraße 22b Cestující A 1.10.2010 30855 Langenhagen CS
Německo Agrarflug Helilift GmbH & Co Kommanditgesellschaft Warendorfer Straße 190 Cestující/náklad/poštovní B 1.11.2010 59227 Ahlen zásilky
Německo LifeFlight GmbH & Co. KG Albert-Einstein-Straße 15 Cestující/náklad/poštovní B 1.11.2010 51674 Wiehl zásilky
Německo German Sky Airlines GmbH Lierenfelder Straße 45 Cestující/náklad/poštovní A 11.11.2010 40231 Düsseldorf zásilky
Řecko Premier Aviation Services A.E. Imittou 6 Cestující/náklad/poštovní B 30.11.2009 175 64 P. Faliro zásilky ř ední v
Řecko Amjet Executive Anonymh Aepoпopikh Etaipeia Miaouli 43 & Vouliagmenis Ave. Cestující/náklad/poštovní A 31.3.2010 ě
166 75 Glyfada zásilky 142/5 C stník Evropské unie
Řecko Superior Air SA Aerodromio Pahis Megaron Cestující/náklad/poštovní B 16.7.2010 191 00 Megara Attikis zásilky
Maďarsko Magyar Légimentö nonprofit Kft. Budapest Letecká záchranná služba B 5.10.2009 Markó u. 22. (HEMS) 1055
Maďarsko Fly-Coop Légi Szolgáltató Kft. Kadarkút Cestující/náklad B 24.11.2009 Rákóczi u. 3. 7530
Maďarsko Sky Jet Europe Szolgáltató Kft. Budapest Cestující/náklad B 14.5.2010 Erzsébet körút 24. 2. em. 15. 1073
Irsko Bond Air Services (Ireland) Limited Upper Ballygarvan Cestující/náklad/poštovní B 2.12.2010 Kinsale Road zásilky Co. Cork.
Itálie Miniliner S.r.l. Via Fermi 33 Cestující/náklad/poštovní A 25.6.2010 24050 Grassobbio BG zásilky
Itálie Belle Air Europe S.r.l. Piazzale Sandro Sordoni Cestující/náklad/poštovní A 29.7.2010 60015 Falconara Marittima AN zásilky 4/ Ú C 142/6 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Itálie Eagles SpA Via Banchina dei Molini 8 Cestující/náklad/poštovní A 13.8.2010 30175 Venezia Frazione Marghera VE zásilky
Itálie S.T.C. Aviation SpA Via Francesco Rolla 29C Cestující/náklad/poštovní B 23.9.2010 16152 Genova zásilky CS
Itálie Leader S.r.l. Via Vittorio Veneto 7 Cestující/náklad B 25.10.2010 00187 Roma RM
Itálie Itali Airlines SpA Via Mario Mameli s.n.c. Cestující/náklad/poštovní A 18.11.2010 00134 Roma RM zásilky
Itálie Miniliner S.r.l. Via Fermi 33 Náklad/poštovní zásilky A 25.11.2010 24050 Grassobbio BG
Itálie Air vallée SpA Via Flaminia 409 Cestující A 6.12.2010
47924 Rimini RN ř ední v
Itálie Interfly S.r.l. Via Aldo Moro 10 Cestující/náklad B 16.12.2010 ě
25100 Brescia BS 13.5.2011 stník Evropské unie
Itálie Halkin Jet S.r.l. Via Piera Cillario Ferrero 8 Cestující B 20.12.2010 12051 Alba CN
Litva Charter Jets UAB A. Tumėno st. 4 Cestující/náklad/poštovní A 26.10.2009 LT-01109 Vilnius zásilky
Lucembursko Jetfly Luxembourg SA 8-10 Avenue de la Gare Cestující A 9.8.2010 1610 Luxembourg
Lucembursko Strategic Airlines (Luxembourg) SA Aéroport de Luxembourg, centre fret ouest Cestující A 8.10.2010 1110 Luxembourg
Nizozemsko Denim Air ACMI B.V. Vermogenweg 3 Cestující/náklad/poštovní A 19.2.2010 3641 SR Mijdrecht zásilky
Nizozemsko Orange Aircraft Leasing B.V. Rijksstraatweg 75 Cestující B 1.9.2010 2171 AK Sassenheim
Nizozemsko Prince Helicopters Veerdijk 29 Cestující B 9.9.2010 4316AV Zonnemaire
Nizozemsko Rotarywings Greate Sudein 29 Cestující B 11.11.2010 8624 TV Uitwellingerga 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Malta Privajet Limited Portomaso Business Tower Cestující/náklad B 30.4.2010 St Julians STJ4011
Polsko Ibex U.L. sp. z o.o. ul. Żelazna 54 Cestující/náklad/poštovní B 15.10.2009 00-852 Warszawa zásilky CS
Polsko FlyJet sp. z o.o. Al. Krakowska 110/114 Cestující B 9.4.2010 02-256 Warszawa
Polsko Enter Air sp. z o.o. Al. Krakowska 106 Cestující/náklad/poštovní A 23.4.2010 02-256 Warszawa zásilky
Polsko Flylal Charters PL sp. z o.o. ul. Skibicka 29 Cestující A 17.5.2010 02-269 Warszawa
Rumunsko S.C. PA & CO International S.R.L. Com. Oituz Cestující/náklad B 9.11.2009 ř
Str Principală nr. 557 ední v Județul Bacău ě Rumunsko S.C. Fly Company S.R.L. Str. Piatra Craiului nr. 11 Cestující/náklad 142/7 C B 14.11.2009 stník Evropské unie Oradea Județul Bihor
Rumunsko S.C. Alfa Air Services S.R.L. Bd. Basarabia nr. 250, etaj 2, Corp administrativ, etajul 2 al Cestující/náklad B 20.1.2010 Grupului Industrial TITAN, biroul nr. 215, sector 3 București
Rumunsko S.C. C&I Corporation S.R.L. Str. Industriilor nr. 1 Cestující B 18.5.2010 Municipiul Onești Județul Bacău
Rumunsko S.C. Air Bucharest Transport Aerian S.R.L. Bd. Iancu de Hunedoara nr. 36, sector 1 Cestující A 1.7.2010 București
Rumunsko S.C. Jet Technics S.R.L. Strada Deva nr. 8, sector 2 Cestující B 22.10.2010 București
Slovensko Travel Service a.s. organizačná složka Slovensko Letisko M. R. Štefánika Cestující/náklad/poštovní A 26.4.2010 823 01 Bratislava zásilky
Slovensko AirExplore, s.r.o. Kupeckého 3 Cestující/náklad/poštovní A 31.5.2010 821 08 Bratislava zásilky
Slovensko Central Charter Airlines Slovakia, s.r.o. Ivánska cesta 30/B Cestující/náklad/poštovní A 9.7.2010 821 04 Bratislava zásilky 4/ Ú C 142/8 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Slovinsko Gio Poslovna Aviacija d.o.o. Dunajska cesta 160 Cestující/náklad/poštovní B 9.10.2009 SI-1000 Ljubljana zásilky
Slovinsko Elitavia, Letalske rešitve d.o.o. Dunajska cesta 159 Cestující A 12.10.2009 SI-1000 Ljubljana CS
Slovinsko Aviofun družba za trgovino, posredovanje in izobra Mislinjska dobrava 110 Cestující/náklad/poštovní B 27.11.2009 ževanje d.o.o. SI-2383 Šmartno pri Slovenj Gradcu zásilky
Španělsko Calima Aviación, S.L. Aeropuerto de Gran Canaria Cestující/náklad/poštovní A 19.11.2009 (změna Apartado de Correos 93 Suc. 1 zásilky licence z kategorie 35230 Las Palmas B na A)
Španělsko Canary Fly S.L. Aeropuerto de Gando, Hangar L Cestující/náklad/poštovní B 17.12.2009 Apartado de Correos 84 zásilky 35230 Telde (Gran Canaria) ř ední v Španělsko Taxijet, S.L. Aeropuerto de Sabadell — Edificio Taxijet — Hangar 7B Cestující/náklad/poštovní B 25.3.2010
08205 Sabadell (Barcelona) zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie
Španělsko Atlas Executive Air, S.L. C/ Jaén, 9, 2o Cestující/náklad/poštovní B 5.5.2010 29004 Málaga zásilky
Španělsko BM Jet, Aviación Privada del Mediterráneo Occidental, Avda. De Aragón, 12, Pta. 7B Cestující/náklad/poštovní B 7.6.2010 S.L. (Jet ready) 46021 Valencia zásilky
Španělsko IMD Airways S.L. C/ Morse, 14 Cestující/náklad/poštovní A 6.7.2010 28906 Getafe (Madrid) zásilky
Španělsko Alba Star SA Avda. Conde de Sallent, 23 Cestující/náklad/poštovní A 30.7.2010 07003 Palma de Mallorca zásilky
Španělsko Let's Fly Port Ginesta, local 814 Cestující/náklad/poštovní A 5.10.2010 08860 Les Botigues de Sitges (Barcelone) zásilky
Švédsko Viking Airlines AB Finspångagatan 54 AA Cestující/náklad/poštovní A 22.12.2009 SE-163 53 Spånga zásilky
Spojené království Conciair Limited Unit 1 Petersfield Business Park Cestující/náklad/poštovní B 23. 10. 2009 Bedford Road zásilky Petersfield Hants GU32 3QA 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Spojené království Flairjet Ltd c/o M Chamberlain Cestující/náklad/poštovní B 23.12.2009 24 Kent Avenu zásilky Tamworth Staffordshire B78 3XR CS
Spojené království Ambeo PLC Marshall Business Aviation Centre Cestující/náklad/poštovní B 24.12.2009 Marshall Airport Cambridge zásilky Newmarket Road Cambridge Cambridgeshire CB5 8RX
Spojené království Premiair Business Aviation Ltd Hangar 1 Cestující/náklad/poštovní B 25.2.2010 Oxford Airport zásilky Kidlington Oxon OX5 1RA ř ední v Spojené království Oryx Jet Ltd 527 Churchill Way Cestující/náklad/poštovní B 31.3.2010 Biggin Hill Airport zásilky ě
Biggin Hill 142/9 C stník Evropské unie Kent TN163BN
Spojené království Acropolis Aviation Ltd Business Aviation Center Cestující/náklad/poštovní B 15.4.2010 Farnborough Airport zásilky Farnborough Hampshire GU14 6XA
Spojené království Helivation Ltd Hangar III Cestující/náklad/poštovní B 16.4.2010 Blackpool Airport zásilky Squires Gate Lane Blackpool Lancashire FY8 2QS
Spojené království 2Excel Aviation Ltd The Tiger House Cestující/náklad/poštovní B 21.4.2010 Sywell Aerodrome zásilky Sywell Northants NN6 OBN
Spojené království MD Air Ltd 29 Forest Road Cestující/náklad/poštovní B 22.6.2010 Piddington zásilky Northampton Northamptonshire NN7 2DA 4/0 Ú C 142/10 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od
Spojené království Hangar 8 AOC Ltd The Farmhouse Cestující/náklad/poštovní B 25.6.2010 Oxford Airport zásilky Langfort Lane Kidlington Oxfordshire
OX5 1RA CS
Spojené království Woodgate Aviation (NI) Ltd Matrix Business Centre Cestující/náklad/poštovní B 29.6.2010 Nobel Way zásilky Dinnington Sheffield South Yorkshire S25 3QB
Spojené království Cello Aviation Ltd 140 Hollyhead Road Cestující/náklad/poštovní A 9.7.2010 Handsworth zásilky Birmingham B21 0AF ř ední v
Spojené království Jota Aviation Ltd Hangar 2 Aviation Way Cestující/náklad/poštovní B 17.9.2010 ě
London Southend Airport zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie Essex SS2 6UN
(1 ) Kategorie A: Provozní licence bez omezení podle čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008. Kategorie B: Provozní licence zahrnující omezení podle čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008.
Vydané dočasné provozní licence
Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Platnost dočasné licence
Itálie Miniliner S.r.l. Via Fermi 33 Náklad/poštovní A 15.1.2010 30.6.2010 24050 Grassobbio BG zásilky
Itálie Air Vallee SpA Loc. Aeroporto Cestující/náklad/ A 12.1.2010 30.10.2010 Saint. Christophe AO poštovní zásilky
Itálie Air Vallee SpA Via Flaminia. 409 Cestující/náklad/ A 29.10.2010 11.1.2011 47924 Rimini RN poštovní zásilky
Rumunsko S.C. Jetran Air S.R.L. Str. Coralilor nr. 20C, corpul C2, etaj 2, cam. 77, 78, 81, Cestující/náklad A 8.3.2010 8.3.2011 82, sector 1 București 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Platnost dočasné licence
Španělsko Servicios Aéreos Integrales, S.A.U. Gran Vía Asima 17 Cestující/náklad/ A 17.5.2010 17.11.2010 prodlouženo (Saicus Air) 07009 Palma de Mallorca poštovní zásilky do 17.4.2011
Španělsko Soko Aviation, S.L. Apartado de correos 134 Cestující/náklad/ B 6.7.2010 28.2.2011 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) poštovní zásilky CS
Švédsko Nordflyg Logistik AB Flygplatsen Cestující/náklad/ B 11.6.2010 30.6.2011 SE-635 06 Eskilstuna poštovní zásilky
Švédsko Air Sweden Aviation AB Skogsvägen 5 Cestující/náklad/ A 11.12.2009 31.12.2010 SE-190 45 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky
Pozastavené dočasné provozní licence
Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastaveno do ř ední v
Finsko Konekorhonen Oy P.O. Box 11 Cestující/náklad/ B 9.11.2010 16.5.2011 ě
FI-41161 Tikkakoski poštovní zásilky 142/11 C stník Evropské unie
Španělsko Air Comet, SA Costa Brava, 10 Cestující/náklad/ A 5.2.2010 28034 Madrid poštovní zásilky
Dobrovolné vrácení provozních licencí
Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Rakousko BFS Business Flight Salzburg Bedarfs Franz-Brötzner-Straße 12 Cestující/náklad/ A 17.11.2009 Letecký dopravce již svoji flug GmbH 5073 Wals-Himmelreich poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu
Rakousko Rath Aviation GmbH Franz-Peyerl Straße 7 Cestující/náklad/ B 14.1.2010 Letecký dopravce již svoji 5020 Salzburg poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu
Rakousko Aerial Helicopter Diepolz 45 Cestující/náklad/ B 30.4.2010 Letecký dopravce již svoji 2034 Groß Harras poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu
Rakousko Steirische Motorflugunion Flughafen Graz Thalerhof Cestující/náklad/ B 13.8.2010 Letecký dopravce již svoji 8073 Feldkirchen poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu 4/2 Ú C 142/12 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Dánsko Helenia Helicopter Service Propelstien 2 Cestující/náklad/ B 16.11.2009 Dobrovolné vrácení 6400 Sønderborg poštovní zásilky provozní licence
Francie Transport'air 86 rue Régnault Cestující/náklad/ B 12.7.2010 Dobrovolné vrácení 75640 Paris Cedex 13 poštovní zásilky provozní licence CS
Španělsko Prt Aviation, S.L. Pica d'Estats, 30 Cestující/náklad/ B 9.3.2010 Letecký dopravce defini 08272 Sant Fruitos de Bages — Barcelona poštovní zásilky tivně ukončil své operace ke konci platnosti dočasné licence
Španělsko Sky Service Aviation, S.L. Anabel Segura, 11 Cestující/náklad/ B 21.4.2010 Letecký dopravce se 28108 Alcobendas — Madrid poštovní zásilky rozhodl ukončit své činnosti v dopravě
Španělsko Inaer Helicópteros Off Shore, S.A.U. Partida La Almaina, 92 Cestující/náklad/ B 31.5.2010 Letecký dopravce se 03110 Mutxamel — Alicante poštovní zásilky rozhodl ukončit své ř
činnosti v dopravě ední v ě
Spojené království Skyblue Airways Ltd t/a Atlantic Unit 5 Cestující/náklad/ B 22.10.2009 13.5.2011 stník Evropské unie Express Merlin Business Park poštovní zásilky Fairoak Close Clyst Honiton Exeter EX5 2UL
Spojené království European Executive Ltd Main Terminal Building Cestující/náklad/ B 10.11.2009 Shoreham Airport poštovní zásilky Shoreham by Sea West Sussex BN45 5FF
Spojené království Globespan Airways Ltd t/a Colinton House Cestující/náklad/ A 18.12.2009 FlyGlobespan 10 West Mill Road poštovní zásilky Edinburgh EH13 0NX
Spojené království EBJ Operations Ltd The Airport Cestující/náklad/ B 13.1.2010 Newmarket Road poštovní zásilky Cambridge CB5 8RX
Spojené království Northern Aviation Ltd Durham Tees Valley Airport, Cestující/náklad/ B 10.2.2010 Darlington poštovní zásilky County Durham DL2 1NW 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Spojené království Sovereign Business Link Ltd Metro Point Cestující/náklad/ B 16.2.2010 1 Chalk Lane poštovní zásilky Cockfosters Barnet Herts
EN4 9JQ CS
Spojené království Janes Aviation Ltd 48 High Road Cestující/náklad/ B 18.3.2010 Benfleet poštovní zásilky Essex SS7 5LH
Spojené království Air Atlantique Ltd t/a Classic Flight Dakota House Cestující/náklad/ B 21.5.2010 Coventry Airport West poštovní zásilky Coventry CV8 3AZ ř ední v Spojené království Hangar 8 Ltd Unit B4 Cestující/náklad/ B 25.6.2010 Oxford Office Village poštovní zásilky ě
Oxon 142/13 C stník Evropské unie OX5 1LQ
Spojené království Woodgate Executive Air Charter (UK) Belfast International Airport Cestující/náklad/ B 29.6.2010 Ltd Crumlin poštovní zásilky Belfast County Antrim BT29 4AB
Spojené království Clasair Ltd Building 610 Cestující/náklad/ B 6.9.2010 Orangefiled poštovní zásilky Prestwick Airport Prestwick KA9 2PQ
Spojené království Bluestream Aviatioin Ltd Ground & First Floor Cestující/náklad/ B 10.9.2010 67 Victoria Road poštovní zásilky Horley Surrey RH6 7QH
Spojené království Highland Airways Ltd Sutherland House Cestující/náklad/ A 26.10.2010 Inverness Airport poštovní zásilky Inverness IV2 7JB 4/4 Ú C 142/14 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Spojené království Hughes Helicopter Company Ltd t/a Foresters Hall Cestující/náklad/ B 22.11.2010 Biggin Hill Helicopters 25-27 Westow Street poštovní zásilky London SE19 3RY CS
Pozastavené provozní licence
Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do
Belgie Airventure BVBA Luchthaven Antwerpen Bus 23 Cestující B 29.1.2010 2100 Deurne
Kypr Eurocypria Airlines Ltd 97 Artemidos Aven. Cestující/náklad/ A 15.11.2010 15.2.2011 6308 Larnaca poštovní zásilky ř ední v Dánsko Air Alpha A/S Lufthavnvej 151 Cestující/náklad/ A 4.11.2009
5270 Odense N poštovní zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie
Dánsko Karlog Air ApS Lufthavnvej 1 Cestující/náklad/ B 10.11.2009 640 Sønderborg poštovní zásilky
Francie Catex Aérodrome de Saint Etienne Cestující B 25.5.2010 42160 Andrezieux Bouthéon
Německo Silver Bird Charterflug GmbH Balthasar-Goldstein-Straße 31 Cestující/náklad/ B 4.1.2010 66131 Saarbrücken poštovní zásilky
Německo RAE — Regional Air Express GmbH Flughafen Münster-Osnabrück Cestující/náklad/ B 28.1.2010 Halle 2 poštovní zásilky Hüttruper Heide 71-81 48268 Greven
Německo AFI Flight Inspection GmbH Hermann-Blenk Straße 34 Cestující/náklad/ B 28.1.2010 38108 Braunschweig poštovní zásilky
Německo Blue Wings AG Südwall 26 verlegt nach Theodor-Heuss-Ring 4 Cestující/náklad/ A 13.1.2010 46397 Bocholt poštovní zásilky
Německo Jetline Fluggesellschaft mbH & Co. KG Airport Stuttgart Cestující/náklad/ A 3.3.2010 GAT-Gebäude poštovní zásilky 70629 Stuttgart 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do
Německo Bizair Fluggesellschaft mbH Darwinstraße 4 Cestující/náklad/ B 31.5.2010 10589 Berlin poštovní zásilky
Německo HELIPLUS GmbH General Aviation Terminal Flughafen Stuttgart Cestující/náklad/ B 2.6.2010 70771 Leinfelden-Echterdingen poštovní zásilky CS
Německo Air Independence GmbH Allgemeine Luftfahrt 6 Cestující/náklad/ A 10.8.2010 85356 München-Airport poštovní zásilky
Německo Air Service Berlin CFH GmbH Flughafen Berlin-Schönefeld Cestující/náklad/ A 12.8.2010 12521 Berlin poštovní zásilky
Německo Marco Polo Air Charter & Adelheidsruh 10 Cestující/náklad/ B 27.8.2010 Verwaltungs GmbH 74564 Crailsheim poštovní zásilky
Německo Hapag-Lloyd Express GmbH Benkendorffstraße 22 B Cestující/náklad/ A 30.9.2010 ř
30855 Langenhagen poštovní zásilky ední v ě
Německo HI Hamburg International Luftver- Hindenburgerstraße 171 Cestující/náklad/ A 20.10.2010 142/15 C stník Evropské unie kehrsgesellschaft mbH & Co. 22297 Hamburg poštovní zásilky Betriebs-KG
Německo ACH Hamburg Fluggesellschaft mbH GAT Flughafen Cestující/náklad/ B 27.10.2010 & Co. KG Stuttgart 70629 Stuttgart poštovní zásilky
Německo Bremenfly GmbH Flughafenallee 28 Cestující/náklad/ A 2.11.2010 28199 Bremen poštovní zásilky
Německo Cornelius-Hubschrauber Inhaber Zum Flugplatz 44 Cestující/náklad/ B 17.11.2010 Walter Hölter 27356 Rotenburg (Wümme) poštovní zásilky
Německo Flug-Center Milan Bernd Ohlhoff Zum Tower 4 Cestující/náklad/ B 31.12.2010 01917 Kamenz poštovní zásilky
Řecko Hellas Jet L. Mesogeion 551 Cestující/náklad/ A 30.4.2010 153 43 Stavros Ag. Paraskevis poštovní zásilky
Řecko Argo Airways Argonafton Str. 16 Cestující/náklad/ B 4.8.2010 382 21 Volos poštovní zásilky
Irsko Sky West Aviation Limited Weston Airport Cestující/náklad/ B 1.10.2009 Leixlip poštovní zásilky Co. Kildare 4/6 Ú C 142/16 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do
Irsko Premier Aviation Limited Weston Airport Cestující/náklad/ B 22.12.2009 Leixlip poštovní zásilky Co. Kildare
Itálie Air Vallee SpA Loc. Aeroporto Cestující/náklad/ A 5.11.2009 CS
Saint. Christophe AO poštovní zásilky
Itálie Italiatour SpA Via Cavour 8 Cestující/náklad/ A 31.11.2009 37062 Dossobuono VR poštovní zásilky
Itálie Miniliner Srl Via Fermi 33 Náklad/poštovní A 1.1.2010 24050 Grassobbio BG zásilky
Itálie Livingston SpA Via Papa Giovanni XXIII 206 Cestující/náklad/ A 24.10.2010 21100 Cardano al Campo VA poštovní zásilky ř ední v Itálie Interfly S.r.l. Via Aldo Moro 10 Cestující/náklad B 16.11.2010 25100 Brescia BS ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie
Lotyšsko Inversija Skultes street 50/15, Skulte Náklad/poštovní A 16.3.2010 Marupe Civil Parish zásilky Rīga district, LV-2108
Nizozemsko Denim Air B.V. Diamantlaan 1 Cestující/náklad/ A 18.2.2010 Pozastaveno do zahájení 2132 WV Hoofddorp poštovní zásilky nové obchodní činnosti
Nizozemsko Interstate Airlines Vliegveldweg 150 Cestující/náklad/ A 21.4.2010 6199 AD Maastricht Airport poštovní zásilky
Nizozemsko AirKub B.V. Arendweg 37 A Cestující/náklad/ B 19.10.2010 Pozastavena na žádost 8218 PE Lelystad Airport poštovní zásilky AirKub
Rumunsko S.C. Mia Airlines S.R.L. Șoseaua București–Ploiești nr. 40, corp A, sector 1 Cestující/náklad A 16.2.2010 Do 16.8.2010 București
Rumunsko PA&CO International S.RL. Com. Oituz Cestující B 12.5.2010 Na 6 měsíců od 12.5.2010 Str Principală nr. 557 Județul Bacău
Slovensko Seagle Air, a.s. Jilemnického 7 Cestující/náklad/ A 11.11.2009 911 01 Trenčín poštovní zásilky 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do
Slovensko Air Slovakia Pestovatel'ská 2 Cestující/náklad/ A 4.3.2010 821 Bratislava poštovní zásilky
Španělsko Audeli, SA Anabel Segura, 11-2°C Cestující/náklad/ A 15.10.2009
28108 Alcobendas (Madrid) poštovní zásilky CS
Španělsko Airworld, S.L. Alta Ribagorça, 10 Cestující/náklad/ B 28.10.2009 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) poštovní zásilky
Španělsko Jets Personales, SA Cea Bermudez, 53-3o Cestující/náklad/ B 28.10.2009 28003 Madrid poštovní zásilky
Španělsko Euro Continental Air, S.L. Taquígrafo Martí, 15-10 Cestující/náklad/ B 12.1.2010 46005 Valencia poštovní zásilky ř ední v Španělsko Air Comet SA Costa Brava, 10 Cestující/náklad/ A 5.2.2010 28034 Madrid poštovní zásilky ě tí voséui C 142/17 C stník Evropské unie
Španělsko Quantum Air, SA Avda. De Bruselas, 16 Cestující/náklad/ A 26.2.2010 28108 Alcobendas, Madrid poštovní zásilky
Španělsko Prestige Jet, SA Po de la Castellena, 121, Esc. Izda, 8o B Cestující/náklad/ B 7.6.2010 28046 Madrid poštovní zásilky
Španělsko Baleares Link Express, S.L. (Hola Camino Son Fangos Cestující/náklad/ A 9. 6. 2010 Airlines) Complejo Mirall Balear, 100 poštovní zásilky 07007 Palma de Mallorca
Španělsko Operador Aéreo Andalus, SA Graham Bell, 6 Cestující/náklad/ A 15.7.2010 29590 Campanillas (Málaga) poštovní zásilky
Švédsko Viking Airlines AB Finspångstgatan 54A Cestující/náklad/ A 18.10.2010 SE-163 53 Spånga poštovní zásilky
Spojené království Sovereign Business Link Limited Metro Point Cestující/náklad/ B 2.11.2009 1 Chalk Lane poštovní zásilky Cockfosters Barnet Herts EN49JQ 4/8 Ú C 142/18 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do
Spojené království Finesse Executive Limited B4 Danebrook Court Cestující/náklad/ B 9.6.2009 Pozastavení zrušeno dne Langford Lane poštovní zásilky 3.11.2010 9.11.2009 Kidlington Nové pozastavení Oxford OX5 1LQ CS
Spojené království Janes Aviation Limited 48 High Road Cestující/náklad/ A 10.11.2009 Benfleet poštovní zásilky Essex SS7 5LH
Spojené království Kudos Aviation Limited Hanger 2 Cestující/náklad/ B 20. 11. 2009 Aviation Way poštovní zásilky London Southend Airport Soutend on Sea Essex SS2 6UN ř ední v
Spojené království Trans Euro Air Ltd Lydd Airport Cestující/náklad/ B 8.12.2009 ě Lydd poštovní zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie Kent TN29 9QL
Spojené království Blue City Aviation Ltd Anson House Cestující/náklad/ B 17.12.2009 Coventry Airport West poštovní zásilky Conventry CV8 3AZ
Spojené království Airtime Aviation (France) Ltd t/a Hangar 266 Cestující/náklad/ B 18.12.2009 Airtime Charters Bournemouth Airport poštovní zásilky Dorset BH23 6NW
Spojené království European Air Services Ltd Monica House Cestující/náklad/ B 8.2.2010 St Augustines Road poštovní zásilky Wisbech Cambs PE13 3AD
Spojené království Highland Airways Ltd Sutherland House Cestující/náklad/ A 25.3.2010 Inverness Airport poštovní zásilky Inverness IV2 7JB 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do
Spojené království Mann Air Ltd Hangar 8 Cestující/náklad/ B 9.4.2010 Blackpool Airport poštovní zásilky Blackpool Lancs FY4 2QY CS
Spojené království Air Partner Private Jets Ltd Churchill Way Cestující/náklad/ B 12.4.2010 Biggin Hill poštovní zásilky Westerham Ket TN16 3BN
Spojené království MK Airlines Ltd Landhurst Cestující/náklad/ B 12.4.2010 Hartfield poštovní zásilky East Sussex TN7 4DL ř
Spojené království Heliflight (UK) Ltd Rotor Village Cestující/náklad/ B 26.4.2010 ední v Wolverhampton Airport poštovní zásilky Bobbington ě
Stourbridge 142/19 C stník Evropské unie West Midlands DY7 5DY
Spojené království Tiger Helicopters Ltd Shobdon Aerodrome Cestující/náklad/ B 10.5.2010 Leominster poštovní zásilky Herefordshire HR6 9NR
Spojené království Sky Charter UK Ltd The Helicopter Centre Cestující/náklad/ B 4.6.2010 Manston Business Park poštovní zásilky Manston Kent CT12 5DE
Spojené království 3GRComm Ltd t/a Crest Aviation Crest House Cestující/náklad/ B 22.6.2010 Little Birch poštovní zásilky Hereford HR2 8BB
Spojené království Alan Mann Helicopters Ltd Fairoaks Airport Cestující/náklad/ B 14.7.2010 Chobham poštovní zásilky Nr Woking Surrey GU24 8HX 4/0 Ú C 142/20 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do
Spojené království Kapital Aviation Ltd t/a Starflyer St Margarets Hope Cestující/náklad/ B 30.9.2010 North Queensferry poštovní zásilky Fife KY11 1HP
Spojené království Metropix UK LLP t/a Wings Hangar 125 Cestující/náklad/ B 11.11.2010 CS
Worldwide Charter Percival Way poštovní zásilky London Luton Airport Luton LU2 9NT
Spojené království Propstar The Old Fire Station Cestující/náklad/ B 23.11.2010 Kemble Airfield poštovní zásilky Kemble Glos GL7 6BA ř
Spojené království MD Air Ltd 29 Forest Road Cestující/náklad/ B 6.12.2010 ední v Piddington poštovní zásilky Northampton ě
Northamptonshire 13.5.2011 stník Evropské unie NN7 2DA
Spojené království HD Air Ltd Elmdon Building Cestující/náklad/ B 10.12.2010 Birmingham International Airport poštovní zásilky Birmingham B26 3QN
Zrušené provozní licence
Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Rakousko Ocean Sky GmbH Karl-Adrian-Straße 1 Cestující/náklad/ B 25.6.2010 Letecký dopravce se vzdal 5020 Salzburg poštovní zásilky své licence, již ji nevy užíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu
Belgie Airventure BVBA Luchthaven Antwerpen Bus 23 Cestující B 14.7.2010 2100 Deurne
Česká republika Xair, s.r.o. Věkoše 98 Cestující/náklad/ B 1.1.2010 Letecký dopravce má 503 41 Hradec Králové poštovní zásilky v plánu začít provozování jiného letadla během druhé poloviny roku 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Dánsko Air Alpha A/S Lufthavnvej 151 Cestující/náklad/ A 6.1.2010 5270 Odense N poštovní zásilky
Dánsko Karlog Air ApS Lufthavnsvej 1 Cestující/náklad/ B 16.12.2009 6400 Sønderborg poštovní zásilky CS
Dánsko Sterling Air A/S Lufthavnsvej 2 Cestující/náklad/ A 22.3.2010 Fúzí s Cimber Air A/S 6400 Sønderborg poštovní zásilky vznikla Cimber Sterling A/S
Finsko Copterline Oy Helsinki-Malmin Lentoasema Cestující/náklad/ B 2.3.2010 FI-00700 Helsinki poštovní zásilky
Francie Strategic Airlines 9 boulevard Georges Melies Cestující/náklad/ A 13.9.2010 94000 Villiers-sur-Marne poštovní zásilky
Francie Smart Aviation Signature Terminal 1 Cestující/náklad/ B 16.10.2009 ř 1241 avenue de l'Europe poštovní zásilky ední v 93350 Aéroport du Bourget ě tí voséui C 142/21 C stník Evropské unie Francie Hélistar 3 boulevard du petit Paris Cestující/náklad/ B 26.11.2009 Centre d'affaires La Garaye poštovní zásilky 22100 Taden
Francie New Axis Airways 29 bd Gay Lussac Cestující/náklad/ A 10.12.2009 Centre Aviation Générale, Aéroport Marseille-Provence poštovní zásilky BP 90 44728 Marignanne Cedex
Francie Twinair 1070 rue du Lieutenant Paraye Cestující/náklad/ B 22.12.2009 BP 30370 poštovní zásilky 13799 Aix-en-Provence Cedex 3
Francie Hélicoptères de l'Arn La Rampariole — La Ragnée Cestující/náklad/ A 18.1.2010 poštovní zásilky
Francie Noor Airways Aéroport de Saint-Nazaire Cestující/náklad/ A 16.2.2010 44550 Montoire-de-Bretagne poštovní zásilky
Francie Blue Line Parc des Lumières Cestující/náklad/ A 6.10.2010 296 avenue du bois de la pie poštovní zásilky 95700 Roissy
Francie Yankee Lima Hélicoptères PK 16, route de Degrad de Cannes Cestující/náklad/ B 18.10.2010 97354 Remire Montjoly poštovní zásilky 4/2 Ú C 142/22 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Francie Aéro Service Exécutive 175 avenue de l'Europ Cestující/náklad/ A 14.12.2010 Aéroport du bourget poštovní zásilky 93350 Le Bourget
Francie Alsair Aérodrome de Colmar-Houssen Cestující B 2.6.2010 68000 Colmar CS
Francie Tropic Airlines Aéroport du Raizet — Zone Sud/aviation légère Cestující/náklad/ B 23.9.2010 97139 Abymes poštovní zásilky
Francie Yankee Lima Helicoptères Société Yankee Lima Hélicoptères Cestující/náklad/ B 18.10.2010 PK 16, route de Dégrad des Cannes poštovní zásilky 97354 Remire Montjoly
Francie Catex Aéroport de Saint-Etienne Cestující/náklad/ B 10.11.2010 42160 Andrezieux Bouthéon poštovní zásilky ř Německo ACB Air Charter Bodensee GmbH Am Flugplatz 10 Cestující/náklad/ B 30.4.2010 ední v & Co. KG 99310 Osthausen-Wülfershausen poštovní zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie Německo Travel Air Fluggesellschaft mbH & Co. Flughafen Cestující/náklad/ A 27.7.2010 KG Halle 1 poštovní zásilky 40474 Düsseldorf
Německo AFIT GmbH Advanced Flight Instruc Grosshesseloher Straße 5 Cestující/náklad/ B 29.7.2010 tion and Theory 82049 Pullach poštovní zásilky
Německo AERO Business GmbH & Co. KG Darmstädter Straße 246 Cestující/náklad/ A 5.8.2010 64625 Bensheim poštovní zásilky
Německo AIR LLOYD Deutsche Helicopter Flug Richthofenstraße 124 Cestující/náklad/ B 31.8.2010 service GmbH (D-NW 108 EG) 53757 St. Augustin poštovní zásilky
Německo Rhein-Ruhr-Helicopter Rainer Zelke Flughafen 34 Cestující/náklad/ B 31.8.2010 GmbH & Co. KG (D-NW 110 EG) 41066 Mönchengladbach poštovní zásilky
Německo Helicopter Aachen (D-NW 109 EG) Auf der Maar 6 Cestující/náklad/ B 28.9.2010 52072 Aachen poštovní zásilky
Německo Classic Wings GmbH (D-NRW 202 Ellewick 24 Cestující/náklad/ B 30.9.2010 EG) 48691 Vreden poštovní zásilky
Německo Blue Wings AG Südwall 26 Cestující/náklad/ A 7.10.2010 46397 Bocholt poštovní zásilky 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Německo Jetline Fluggesellschaft mbH & Co. KG Airport Stuttgart Cestující/náklad/ A 27.10.2010 GAT-Gebäude poštovní zásilky 70629 Stuttgart
Německo Agrarflug Helilift GmbH & Co. KG Warendorfer Straße 190 Cestující/náklad/ B 31.10.2010 CS (D-NRW 201 EG) 59227 Ahlen poštovní zásilky
Německo LifeFlight GmbH & Co. KG (D-NW Marienburger Straße 44 Cestující/náklad/ B 31.10.2010 115 EG) 50968 Köln poštovní zásilky
Německo Air Albatros GmbH (D-NW 139 EG) Brunshofstr. 3 Cestující/náklad/ B 1.11.2010 45470 Mülheim an der Ruhr poštovní zásilky
Německo Teuto Air Lufttransport GmbH Am Flugplatz 1 Cestující/náklad/ B 1.11.2010 (D-NRW 203 EG) 33659 Bielefeld poštovní zásilky ř Německo heliconsult Helicopterservice (D-NW Ringstr. 35 Cestující/náklad/ B 1.11.2010 ední v 116 EG) 50354 Hürth poštovní zásilky ě tí voséui C 142/23 C stník Evropské unie Německo AFI Flight Inspection GmbH Hermann-Blenk-Straße 34 Cestující/náklad/ B 6.12.2010 38108 Braunschweig poštovní zásilky
Řecko Olympic Aviation SA Athens International Airport Cestující/náklad/ A 24.11.2009 Building 57 poštovní zásilky 190 04 Spata
Řecko Olympic Airlines Athens International Airport Cestující/náklad/ A 31.12.2009 Building 97 poštovní zásilky 190 19 Spata
Řecko Pegasus Aviation Posidonos 18 Cestující/náklad/ B 9.12.2009 176 74 Kalithea poštovní zásilky
Řecko Hellas Jet L. Mesogeion 551 Cestující/náklad/ A 3.12.2010 153 43 Stavros Ag. Paraskevis poštovní zásilky
Maďarsko Air Transport Service Légi Szállító Kft. Budapest Cestující B 19.4.2010 Mozsár utca 9. 1066
Maďarsko Sky Jet Europe Szolgáltató Kft. Budapest Cestující/náklad B 15.11.2010 Erzébet körút 24. 2. em. 15. 1073 4/4 Ú C 142/24 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Irsko Premier Aviation Limited Weston Airport Cestující/náklad/ B 9.4.2010 Leixlip poštovní zásilky Co. Kildare
Itálie AirBee SpA Via Toscana 48 Cestující/náklad/ A 5.10.2009 CS 00100 Roma RM poštovní zásilky
Itálie Helitalia SpA Vi Danubio 14 Cestující/náklad B 26.2.2010 50019 Sesto Fiorentino FI
Itálie Meridiana SpA Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda Cestující/náklad/ A 28.2.2010 Olbia SS poštovní zásilky
Itálie Elios S.r.l. Aeroporto Fontanarossa Cestující/náklad B 24.3.2010 95121 Catania CT ř Itálie MyAir.com SpA c/o dott. G. Mandrini — Curatore fallimentare — Studio Cestující/náklad/ A 21.4.2010 ední v Capra poštovní zásilky
Sandrini & Associati C. so A. Pallladio 147 ě 36100 Vicenza VI 13.5.2011 stník Evropské unie
Itálie Elieuro SpA Compagnia Elicotteristica Via Lama 1 Cestující/náklad B 14.10.2010 Clusone BG
Lotyšsko Baltic Airlines International Airport ‘Rīga’ Cestující/náklad/ A 13.2.2010 Marupes Civil Parish poštovní zásilky Rīga district LV-1054
Lotyšsko VIP Avia International Airport ‘Rīga’ Cestující A 24.8.2010 Marupes Civil Parish Rīga district LV-1054
Litva AB flyLAL — Lithuanian Airlines A. Gustaicio str. 4 Cestující/náklad/ A 11.9.2010 LT-02512 Vilnius poštovní zásilky
Litva UAB Star1 Airlines Pelesos st. 1/Dariaus ir Gireno st.2 Cestující/náklad/ A 2.10.2010 LT-02161 Vilnius poštovní zásilky
Litva UAB Klaipėdos Avialinijos Dirvupiai Cestující/náklad/ B 8.11.2010 LT-96325 Klaipėdos district poštovní zásilky
Lucembursko Premiair SA 30 Esplanade de la Moselle Cestující A 15.9.2010 6637 Wasserbillig 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Malta Efly Company Limited 55 Mensija Road Cestující/náklad A 19.2.2010 San Gwann SGN 1606
Nizozemsko Denim Air B.V. Diamantlaan 1 Cestující/náklad/ A 18.5.2010 Nástupce: Denim Air CS
2132 WV Hoofddorp poštovní zásilky ACMI
Nizozemsko Interstate Airlines Vliegveldweg 150 Cestující/náklad/ A 23.9.2010 6199 AD Maastricht Airport poštovní zásilky
Polsko Direct Fly sp. z o.o. ul. Księżycowa 1 Cestující/náklad/ B 17.11.2009 Platnost AOC skončila 01-934 Warszawa poštovní zásilky
Polsko White Eagle Aviation SA ul. 17 Stycznia 47 Cestující/náklad/ A 19.2.2010 Platnost AOC skončila 02-146 Warszawa poštovní zásilky ř ední v Rumunsko Mia Airlines Șoseaua București–Ploiești nr. 40, sector 1 Cestující A 25.8.2010 București ě tí voséui C 142/25 C stník Evropské unie
Rumunsko PA&CO International S.R.L. Com. Oituz Cestující B 12.11.2010 Str. Principală nr. 557 Județul Bačau
Slovensko Seagle Air, a.s. Jilemnického 7 Cestující/náklad/ A 11.12.2009 Rozhodnutí ze dne 911 01 Trenčín poštovní zásilky 11.12.2009, platné od 11.12.2009
Slovensko Air Slovakia, spol. S.r.o. Pestovatel'ská 2 Cestující/náklad/ A 24.5.2010 Rozhodnutí ze dne 821 04 Bratislava poštovní zásilky 3.5.2010, platné od 24.5.2010
Španělsko Clickair, SA Canudas, 13 Cestující/náklad/ A 19.11.2009 Zrušena v souvislosti s fúzí 08820 El Prat de Llobregat, Barcelona poštovní zásilky s Vueling, SA
Španělsko Air Comet, SA Costa Brava, 10 Cestující/náklad/ A 15.3.2010 Pozastavena dne 5.2.2010 28034 Madrid poštovní zásilky a zrušena dne 15.3.2010
Španělsko Servicopters Avenida Manoteras, 30 Cestující/náklad/ B 31.5.2010 Platnost AOC skončila 28050 Madrid poštovní zásilky
Španělsko Audeli SA C/ Anabel Segura 11 — Edif. A, 3a planta Cestující/náklad/ A 16.6.2010 28108 Alcobendas, Madrid poštovní zásilky 4/6 Ú C 142/26 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky
Švédsko Nordic Airways Holding AB Skogsvägen 5 Cestující/náklad/ A 21.10.2009 SE-190 45 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky
Švédsko Aerosyncro Aviation AB Parklindsvägen 13 Cestující/náklad/ A 27.10.2009 SE-531 58 Lidköping poštovní zásilky CS
Švédsko MCA Airlines Sweden AB Box 212 Cestující/náklad/ A 11.11.2009 SE-190 47 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky
Švédsko Helicopter Assitance — Heli Romance Bromma Flygplats Cestující/náklad/ B 22.12.2009 AB SE-168 67 Bromma poštovní zásilky
Švédsko Norwegian Air Shuttle Sweden AB Bow 242 Cestující/náklad/ A 31.12.2009 SE-190 47 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky
Švédsko Airtour Lapland Ekonomisk Förening Stavgatan 5 Cestující/náklad/ B 31.12.2009 SE-933 34 Arvidsjaur poštovní zásilky ř ední v Švédsko Svensk Flygambulans AB Säve Flygplatsväg 16 Cestující/náklad/ B 11.2.2010
SE-423 73 Säve poštovní zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie
Švédsko Transwede Airways AB Box 2011 Cestující/náklad/ A 25.2.2010 SE-438 11 Landvetter poštovní zásilky
Švédsko AB Nordflyg Flygplatsen Cestující/náklad/ A 31.3.2010 SE-635 06 Eskilstuna poštovní zásilky
Švédsko Avitrans Nordic AB Gårdfigdevägen 5-7 Cestující/náklad/ A 20.9.2010 SE-168 66 Bromma poštovní zásilky
Švédsko Quickent Air Operations AB Munkgatan 7 Cestující/náklad/ B 15.10.2010 SE-722 12 Västerås poštovní zásilky
Švédsko Dala Helikopter DH AB Nybrogatan 35 Cestující/náklad/ B 10.11.2010 SE-114 39 Stockholm poštovní zásilky
Změna názvu držitele licence
Platnost Členský stát Starý název leteckého dopravce Nový název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie rozhodnutí od
Rakousko Flymed GmbH Flymed Dr. Günther Schamp Augasse 8 Cestující/náklad/ B 30.7.2010 7350 Oberpullendorf poštovní zásilky 13.5.2011 Ú Platnost Členský stát Starý název leteckého dopravce Nový název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie rozhodnutí od
Estonsko Fly Lal Charter Eesti Small Planet Airlines Lennujaama 2 Cestující/náklad/ A 12.8.2010 11101 Tallinn poštovní zásilky
Německo RAINBOW HELICOPTERS GMBH Heli Aviation GmbH Hinterm Alten Schloss 13 Cestující/náklad/ B 10.12.2009 86757 Wallerstein poštovní zásilky CS
Německo HSD Hubschrauber Sonder- HSD Luftrettung Gemeinnützige GmbH Rita-Maiburg Straße 2 Cestující/náklad A 21.5.2010 dienst Flugbetriebs GmbH & Co 70794 Filderstadt /poštovní zásilky
Německo Flugbetriebsgesellschaft Dix mbH Fairjets GmbH Lindberghring 6a Cestující/náklad/ B 11.6.2010 33142 Büren poštovní zásilky
Německo Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH TUIfly GmbH Flughafenstraße 10 Cestující/náklad/ A 1.7.2010 30855 Langenhagen poštovní zásilky ř Německo TFC Flugbetrieb und -technik T F C Flugbetrieb und -technik Beratungsgesellschaft Rehmannshof 45 Cestující/náklad/ B 10.8.2010 ední v Beratungsgesellschaft mbH mbH 45257 Essen poštovní zásilky ě tí voséui C 142/27 C stník Evropské unie Německo Sky Heli GbR SKY HELI GmbH Bahnhofstraße 7a Cestující/náklad/ B 15.9.2010 14550 Groß Kreutz poštovní zásilky
Německo HELITEAM SŰD Peter Thoma HELITEAM SŰD Peter Thoma eingetragener Kauf Bürgermeister-Graf-Ring 10 Cestující/náklad/ B 1.12.2010 mann (e.K) 82538 Geretsried-Gelting poštovní zásilky
Německo SENATOR AVIATION CHARTER Senator Aviation Charter GmbH Flughafen Hangar 3 Cestující/náklad/ A 1.12.2010 GmbH 51147 Köln poštovní zásilky
Německo Lufthansa Cargo AG Lufthansa Cargo Aktiengesellschaft Kelsterbach Cestující/náklad/ A 1.12.2010 poštovní zásilky
Itálie Eurofly SpA Meridiana fly SpA Centro Direzionale Costa Smeralda Cestující/náklad/ A 28.2.2010 Olbia SS poštovní zásilky
Litva UAB FlyLAL Charters UAB Small Planet Airlines Smolensko str.10 Cestující/náklad/ A 16.8.2010 LT-03201 Vilnius poštovní zásilky
Polsko Flylal Charters PL sp. z o.o. Small Planet Airlines sp. z o.o. ul. Skibicka 29 Cestující A 17.9.2010 02-269 Warszawa
Španělsko Inaer Catalunya, S.A.U. Inaer Canarias, S.A.U. Galicia, 29-1o N Cestující/náklad/ B 10.2.2010 35007 Las Palmas de Gran Canaria poštovní zásilky 4/8 Ú C 142/28 Platnost Členský stát Starý název leteckého dopravce Nový název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie rozhodnutí od
Švédsko Skyways Express AB Avia Express Sweden AB Box 915 Cestující/náklad/ A 22.12.2009 SE-195 05 Arlandastad poštovní zásilky
Švédsko Wermlandsflyg AB Wermandsflyg Operations AB Bergebyvägen 49 B Cestující/náklad/ B 26.1.2010 SE-685 93 Torsby poštovní zásilky CS
Švédsko Petter Solberg Aviation AB PS Aviation AB Box 14 Cestující/náklad/ B 15.10.2010 SE-685 21 Torsby poštovní zásilky ř ední v ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/29
V
(Oznámení)
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
EVROPSKÁ KOMISE
Zrušení výzvy k předkládání návrhů EACEA/36/10 – EU-US Atlantis (2011/C 142/03)
Výzva k předkládání návrhů EACEA/36/10 – EU-US Atlantis, zveřejněná dne 5. ledna 2011 ( 1) a později pozměněná opravou zveřejněnou dne 7. dubna 2011 ( 2 ), byla zrušena.
( 1 ) Úř. věst. C 2, 5.1.2011, s. 2. ( 2 ) Úř. věst. C 108, 7.4.2011, s. 26. C 142/30 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
EVROPSKÁ KOMISE
Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie (2011/C 142/04)
Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela podnět podle Vzhledem k tomu, že nejsou dostupné spolehlivé údaje článku 5 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne o cenách v Indii, vychází tvrzení o dumpingu ze srovnání zjiš 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem těné běžné hodnoty (výrobní náklady, prodejní, správní a režijní ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství ( 1 ) (dále náklady a zisk) s vývozní cenou (na úrovni cen ze závodu) jen „základní nařízení“), ve kterém se uvádí, že dovoz některých výrobku, který je předmětem šetření, při jeho prodeji na spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli vývoz do Unie. pocházejících z Indie je dumpingový, a způsobuje proto výrob nímu odvětví Unie podstatnou újmu.
Na základě toho je vypočítané dumpingové rozpětí pro dotčenou zemi vývozu značné.
1. Podnět
Podnět podal dne 31. března 2011 Evropský institut pro průmyslové spojovací prostředky (European Industrial Fasteners Institute, EiFi) (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představují 4. Tvrzení o újmě cích podstatnou část, v tomto případě více než 25 %, celkové Žadatel poskytl důkazy o tom, že se dovoz výrobku, který je výroby některých spojovacích prostředků a jejich částí předmětem šetření, z dotčené země celkově zvýšil, a to jak z korozivzdorné oceli v Unii. v absolutních hodnotách, tak i co se týče podílu na trhu.
Z přímých důkazů předložených žadatelem vyplývá, že kromě 2. Výrobek, který je předmětem šetření jiných dopadů mají objem a ceny dováženého výrobku, který je Výrobkem, který je předmětem tohoto šetření (dále jen předmětem šetření, nepříznivý vliv na množství prodaná „výrobek, který je předmětem šetření“), jsou spojovací výrobním odvětvím Unie, na jím stanovované ceny a na jeho prostředky a jejich části z korozivzdorné oceli. podíl na trhu, což vede k závažným nepříznivým důsledkům pro celkový výkon a finanční situaci ve výrobním odvětví Unie.
3. Tvrzení o dumpingu ( 2 ) 5. Postup
Výrobkem označeným za dumpingový je výrobek, který je před Poněvadž Komise po konzultaci s poradním výborem zjistila, že mětem šetření, pocházející z Indie (dále jen „dotčená země“), podnět byl podán výrobním odvětvím Unie nebo jeho jménem v současnosti kódů KN 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, a že existuje dostatek důkazů pro zahájení řízení, zahajuje 7318 15 51, 7318 15 61 a 7318 15 70. Tyto kódy KN se šetření podle článku 5 základního nařízení. uvádějí pouze pro informaci.
( 1 ) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51. ( 2 ) Dumping je způsob prodeje vyváženého výrobku (dále jen „dotčený výrobek“) za cenu nižší, než je jeho „běžná hodnota“. Za běžnou Šetřením se stanoví, zda je výrobek, který je předmětem šetření hodnotu se obvykle považuje srovnatelná cena „obdobného a který pochází z dotčené země, předmětem dumpingu a zda výrobku“ na domácím trhu země vývozu. Výrazem „obdobný výrobek“ se rozumí výrobek, který je ve všech ohledech podobný tento dumping působí výrobnímu odvětví Unie újmu. V případě dotčenému výrobku, nebo, není-li takový výrobek k dispozici, kladné odpovědi se šetření bude zabývat tím, zda je v zájmu výrobek, jenž se dotčenému výrobku úzce podobá. Unie uložit příslušná opatření. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/31
5.1 Postup pro zjištění dumpingu — názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností ve spojení ( 5), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji 3 Vyvážející výrobci ( ) výrobku, který je předmětem šetření, (na vývoz a/nebo v rámci domácího trhu) výrobku, který z dotčené země se vyzývají k účasti na šetření Komise. je předmětem šetření,
5.1.1 Š e t ř e n í v y v á ž e j í c í c h v ý r o b c ů — jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo a) Výběr vzorku mohly ve výběru vzorku.
S ohledem na potenciálně velký počet vyvážejících výrobců v dotčené zemi zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách může Komise omezit okruh vyvážejících výrobců, kteří budou podrobeni Vyvážející výrobci by také měli uvést, zda v případě, že šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. nebudou vybráni do vzorku, chtějí obdržet dotazník, aby Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 17 ho mohli vyplnit, a požádat tak o individuální dumpingové základního nařízení. rozpětí v souladu s písmenem b) níže.
Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni vyvážející Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje výrobci nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li přihlásili. Není-li stanoveno jinak, musí tak tyto strany učinit společnost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním vyplní dotazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou o své za účelem ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). společnosti nebo společnostech tyto údaje: Pokud společnost uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjištění Komise týkající se nespolu pracujících vyvážejících výrobců vycházejí z dostupných údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu méně — název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla příznivý, než kdyby spolupracovala. a jméno kontaktní osoby,
— obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda výběr vzorku vyvážejících výrobců, se Komise obrátí také na ného na vývoz do Unie za období šetření od 1. dubna orgány v Indii a může se též obrátit na jakákoli známá 2010 do 31. března 2011 jednotlivě pro každý ze 27 sdružení vyvážejících výrobců. členských států ( 4) a celkem,
Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další — obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode ného na domácím trhu za období šetření od 1. dubna dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské 2010 do 31. března 2011, unie, není-li stanoveno jinak.
( 5 ) V souladu s článkem 143 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 o provádění celního kodexu Společenství se za osoby ve spojení — podrobnosti o činnostech společnosti v celém světě, co považují pouze osoby: a) z nichž jedna je členem vedení nebo se týče výrobku, který je předmětem šetření, správní rady podniku druhé osoby a naopak; b) které jsou právně uznanými obchodními společníky; c) které jsou vůči sobě v zaměstnaneckém poměru; d) z nichž jedna přímo nebo nepřímo ( 3 ) Vyvážející výrobce je jakákoliv společnost z dotčené země, která drží, kontroluje nebo vlastní nejméně 5 % vydaných akcií nebo vyrábí a vyváží výrobek, který je předmětem šetření, na trh Unie, podílů s hlasovacími právy obou osob; e) z nichž jedna přímo ať přímo, nebo prostřednictvím třetí strany, včetně jakékoliv z jejích nebo nepřímo kontroluje druhou; f) jež obě přímo nebo nepřímo společností ve spojení, jež se podílejí na výrobě, prodeji na domácím kontroluje třetí osoba; g) jež společně přímo nebo nepřímo kontro trhu nebo vývozu dotčeného výrobku. lují třetí osobu; nebo h) které jsou členy jedné rodiny. Osoby se ( 4 ) Dvaceti sedmi členskými státy Evropské unie jsou: Belgie, Bulharsko, považují za členy jedné rodiny pouze tehdy, jsou-li k sobě Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, v některém z těchto příbuzenských poměrů: i) manželé, ii) rodiče Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, a děti, iii) sourozenci (i nevlastní), iv) prarodiče a vnuci, v) strýc nebo Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, teta a synovec nebo neteř, vi) tchán nebo tchyně a zeť nebo snacha, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko a Spojené králov vii) švagři a švagrové. (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). „Osobou“ ství. se v tomto kontextu rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba. C 142/32 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být vyvážející 5.1.2 Š e t ř e n í d o v o z c ů , k t e ř í n e j s o u v e výrobci vybráni na základě největšího reprezentativního s p o j e n í ( 6) ( 7) objemu vývozu do Unie, který může být v době, která je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým S ohledem na potenciálně velký počet dovozců, kteří nejsou ve vyvážejícím výrobcům, orgánům Indie a sdružením vyváže spojení, zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení jících výrobců oznámí, případně prostřednictvím orgánů šetření v předepsaných lhůtách může Komise omezit okruh Indie, společnosti vybrané do vzorku. těchto dovozců, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 17 základního nařízení.
Všichni vyvážející výrobci vybraní do vzorku musí předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, vzorku, není-li stanoveno jinak. a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni dovozci, kteří nejsou ve spojení, nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi přihlásili. Není-li stanoveno jinak, měly by tak tyto strany učinit do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou Dotazník musí obsahovat informace mimo jiné o struktuře o své společnosti nebo společnostech tyto údaje: a činnostech společnosti nebo společností vyvážejícího výrobce v souvislosti s výrobkem, který je předmětem šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření, na domácím trhu dotčené země a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření, do — název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla Unie. a jméno kontaktní osoby,
— podrobnosti o činnostech společnosti, co se týče výrobku, Společnosti, které souhlasily se svým případným zařazením který je předmětem šetření, do vzorku, ale nebyly do vzorku vybrány, se považují za spolupracující (dále jen „spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku“). Aniž je dotčeno písmeno b) níže, antidumpingové clo, které může být uloženo na dovoz od spolupracujících vyvážejících výrobců nezařazených do — celkový obrat za období od 1. dubna 2010 do 31. března vzorku, nebude vyšší než vážené průměrné dumpingové 2011, rozpětí, které bylo zjištěno u vyvážejících výrobců zařaze ných do vzorku.
— objem, vyjádřený v tunách, a hodnotu, vyjádřenou v eurech, dovozu výrobku, který je předmětem šetření, pocházejícího z dotčené země na trh Unie a jeho dalšího prodeje na tomto b) Individuální dumpingové rozpětí pro společnosti nezařazené trhu za období od 1. dubna 2010 do 31. března 2011, do vzorku
Spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku mohou podle čl. 17 odst. 3 základního nařízení požádat, aby Komise stanovila jejich individuální dumpingová rozpětí — názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností ve (dále jen „individuální dumpingové rozpětí“). Vyvážející spojení ( 8), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji výrobku, výrobci, kteří chtějí požádat o individuální dumpingové který je předmětem šetření, rozpětí, si musí vyžádat dotazník v souladu s písmenem a) výše a vrátit ho řádně vyplněný ve lhůtách uvedených níže. Není-li stanoveno jinak, musí být vyplněný dotazník předložen do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorku. — jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo mohly ve výběru vzorku.
( 6 ) Do vzorku mohou být zařazeni pouze dovozci, kteří nejsou ve Vyvážející výrobci, kteří požadují individuální dumpingové spojení s vyvážejícími výrobci. Dovozci, kteří jsou ve spojení rozpětí, by si však měli být vědomi skutečnosti, že se s vyvážejícími výrobci, musí pro tyto vyvážející výrobce vyplnit Komise může přesto rozhodnout nestanovit pro ně indivi přílohu 1 dotazníku. Definice strany ve spojení viz poznámka pod duální dumpingové rozpětí, pokud je například počet vyvá čarou 5. ( 7 ) Údaje poskytnuté dovozci, kteří nejsou ve spojení, lze použít také žejících výrobců tak vysoký, že by takové stanovení zname v souvislosti s jinými aspekty tohoto šetření, než je zjištění nalo příliš velké zatížení a bránilo by včasnému ukončení dumpingu. šetření. ( 8 ) Definice strany ve spojení viz poznámka pod čarou 5. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/33
Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje 5.2.1 Š e t ř e n í v ý r o b c ů v U n i i souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li společ nost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že vyplní do- S ohledem na velký počet výrobců v Unii zahrnutých do tohoto tazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách za účelem řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách se ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). Pokud společnost Komise rozhodla omezit okruh výrobců v Unii, kteří budou uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjiš vzorku. Výběr vzorku se provádí v souladu s článkem 17 tění Komise týkající se nespolupracujících dovozců vycházejí základního nařízení. z dostupných údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu méně příznivý, než kdyby spolupracovala.
Komise předběžně vybrala vzorek výrobců v Unii. Více infor mací lze nalézt v dokumentu „For inspection by interested parties“. Zúčastněné strany se vyzývají, aby se seznámily S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro výběr s tímto dokumentem (za tímto účelem by se měly obrátit na vzorku dovozců, kteří nejsou ve spojení, se Komise také může Komisi prostřednictvím kontaktních údajů uvedených v bodě obrátit na jakákoli známá sdružení dovozců. 5.6) a do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie uvedly připomínky k vhodnosti provedeného výběru.
Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské podstatné informace týkající se výběru vzorku, tak musí učinit unie, není-li stanoveno jinak. do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.
Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být dovozci vybráni na základě největšího reprezentativního objemu prodeje výrobku, Komise všem známým výrobcům v Unii a sdružením výrobců který je předmětem šetření, v Unii, který může být v době, která v Unii oznámí společnosti nakonec vybrané do vzorku. je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým dovozcům, kteří nejsou ve spojení, a sdružením dovozců oznámí společnosti vybrané do vzorku.
S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky výrobcům v Unii zařazeným do vzorku a jakémukoliv známému sdružení výrobců v Unii. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit vyplněný S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorků. nezbytné, zašle Komise dotazníky dovozcům, kteří nejsou ve Vyplněný dotazník musí obsahovat informace mimo jiné spojení, zařazeným do vzorku a jakémukoli známému sdružení o struktuře, finanční situaci a činnostech jejich společnosti dovozců. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit nebo společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, který je vzorku. Vyplněný dotazník musí obsahovat informace mimo předmětem šetření. jiné o struktuře a činnostech jejich společnosti nebo společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem šetření, a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření.
5.3 Postup pro posouzení zájmu Unie
Pokud bude existence dumpingu a jím působené újmy zjištěna, 5.2 Postup pro zjištění újmy bude v souladu s článkem 21 základního nařízení rozhodnuto, zda by přijetí antidumpingových opatření nebylo v rozporu se Újmou se rozumí podstatná újma výrobnímu odvětví Unie, její zájmem Unie. Výrobci v Unii, dovozci a jejich reprezentativní hrozba nebo závažné zpoždění při zavádění některého výrob sdružení, uživatelé a jejich reprezentativní sdružení ního odvětví Unie. Zjištění újmy je založeno na skutečných a reprezentativní organizace spotřebitelů se vyzývají, aby se důkazech a zahrnuje objektivní stanovení objemu dumpingo přihlásili do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení vého dovozu, jeho účinku na ceny na trhu Unie a následného v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Aby účinku tohoto dovozu na výrobní odvětví Unie. S cílem se mohly zúčastnit šetření, musí reprezentativní organizace stanovit, zda je výrobnímu odvětví Unie působena podstatná spotřebitelů v téže lhůtě prokázat, že existuje objektivní sou- újma, se výrobci výrobku v Unii, který je předmětem šetření, vislost mezi jejich činností a výrobkem, který je předmětem vyzývají k účasti na šetření Komise. šetření. C 142/34 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
Strany, které se přihlásí ve výše uvedené lhůtě, mohou sdělit a který se označí poznámkou „For inspection by interested Komisi informace týkající se zájmu Unie do 37 dnů ode dne parties“. Tento výtah by měl být natolik podrobný, aby zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, umožňoval přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených není-li stanoveno jinak. Tyto informace mohou být poskytnuty informací. Pokud zúčastněná strana, která sdělila důvěrné infor buď ve volném formátu, nebo vyplněním dotazníku vypracova mace, nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich výtah, ného Komisí. V každém případě budou informace předložené který nemá důvěrnou povahu, nemusí se k takovým důvěrným podle článku 21 zohledněny pouze tehdy, budou-li v době informacím přihlédnout. předložení doloženy věcnými důkazy.
Korespondenční adresa Evropské komise, generálního ředitelství 5.4 Jiná písemná podání pro obchod, ředitelství H: S výhradou ustanovení tohoto oznámení se všechny zúčastněné strany vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily infor mace a poskytly příslušné důkazy. Není-li stanoveno jinak, měla by Komise tyto informace a důkazy obdržet do 37 dnů ode dne European Commission zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Directorate-General for Trade Directorate H Office: N105 04/092 1049 Bruxelles/Brussel 5.5 Možnost slyšení útvary Komise, které provádějí šetření BELGIQUE/BELGIË
Všechny zúčastněné strany mohou požádat o slyšení u útvarů Komise provádějících šetření. Jakákoli žádost o slyšení by měla Fax +32 22956505 být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto ozná mení v Úředním věstníku Evropské unie. Později by měly být žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanove 6. Nedostatečná spolupráce ných Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami. Pokud zúčastněná strana odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení prozatímní nebo konečná pozi 5.6 Pokyny pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků tivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů. a korespondenci
Všechna podání zúčastněných stran, včetně informací poskytnu tých pro výběr vzorků, vyplněných dotazníků a jejich aktuali zací, musí být předložena písemně v tištěné i elektronické Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo podobě a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová zavádějící informace, nemusí se k nim přihlédnout a lze adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Pokud vycházet z dostupných údajů. zúčastněná strana nemůže z technických důvodů poskytnout svá podání a žádosti v elektronické podobě, musí o tom neprodleně informovat Komisi.
Nespolupracuje-li zúčastněná strana vůbec nebo spolupracuje-li jen částečně, a zjištění se proto podle článku 18 základního nařízení zakládají na dostupných údajích, může to vést Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací k výsledku, který pro ni bude méně příznivý, než kdyby spolu vyžadovaných tímto oznámením, vyplněných dotazníků pracovala. a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, se označí poznámkou „Limited“ ( 9 ).
7. Úředník pro slyšení
Zúčastněné strany, které sdělily informace označené Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro poznámkou „Limited“, mají podle čl. 19 odst. 2 základního slyšení z generálního ředitelství pro obchod. Úředník pro slyšení nařízení předložit jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise provádějícími šetření. Úředník pro slyšení přezkoumává 9 ( ) Dokument označený poznámkou „Limited“ je považován za důvěrný žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy doku podle článku 19 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 343, mentů, žádosti o prodloužení lhůt a žádosti třetích stran 22.12.2009, s. 51) a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI dohody GATT 1994 (antidumpingová dohoda). Je to také chráněný o slyšení. Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení jednotlivé dokument podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady zúčastněné strany a působit jako prostředník, aby bylo zajištěno (ES) č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/35
Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána 8. Časový rozvrh šetření písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána Podle čl. 6 odst. 9 základního nařízení bude šetření ukončeno do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním do 15 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Později musí být žádosti o slyšení před věstníku Evropské unie. V souladu s čl. 7 odst. 1 základního kládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její nařízení je možné uložit prozatímní opatření nejpozději do 9 komunikace se zúčastněnými stranami. měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.
Úředník pro slyšení rovněž umožní uspořádání slyšení pro strany, při němž budou moci vyjádřit svá stanoviska a předložit protiargumenty týkající se mimo jiné otázek dumpingu, újmy, příčinné souvislosti a zájmu Unie. Takové slyšení by se zpravidla konalo nejpozději na konci čtvrtého týdne po oznámení prozatímních zjištění. 9. Zpracování osobních údajů
S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob stránce GŘ pro obchod: (http://ec.europa.eu/trade/issues/ v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány respectrules/ho/index_en.htm). a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů ( 10 ).
( 10 ) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1. C 142/36 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie (2011/C 142/05)
Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela podnět podle na vývozní výkonnosti a/nebo jsou omezeny na konkrétní článku 10 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června společnosti a/nebo výrobky a/nebo regiony, a jsou proto speci 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze fické a napadnutelné. zemí, které nejsou členy Evropského společenství ( 1 ) (dále jen „základní nařízení“), ve kterém se uvádí, že dovoz některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie je subvencovaný, a způsobuje proto 4. Tvrzení o újmě výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. Žadatel poskytl důkazy o tom, že se dovoz výrobku, který je předmětem šetření, z dotčené země celkově zvýšil, a to jak v absolutních hodnotách, tak i co se týče podílu na trhu. 1. Podnět
Podnět podal dne 31. března 2011 Evropský institut pro průmyslové spojovací prostředky (European Industrial Fasteners Z přímých důkazů předložených žadatelem vyplývá, že kromě Institute, EiFi) (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představují jiných dopadů mají objem a ceny dováženého výrobku, který je cích podstatnou část, v tomto případě více než 25 %, celkové předmětem šetření, nepříznivý vliv na množství prodaná výroby některých spojovacích prostředků a jejich částí výrobním odvětvím Unie, na jím stanovované ceny a na jeho z korozivzdorné oceli v Unii. podíl na trhu, což vede k závažným nepříznivým důsledkům pro celkový výkon a finanční situaci ve výrobním odvětví Unie.
2. Výrobek, který je předmětem šetření 5. Postup Výrobkem, který je předmětem tohoto šetření (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“), jsou spojovací Poněvadž Komise po konzultaci s poradním výborem zjistila, že prostředky a jejich části z korozivzdorné oceli. podnět byl podán výrobním odvětvím Unie nebo jeho jménem a že existuje dostatek důkazů pro zahájení řízení, zahajuje šetření podle článku 10 základního nařízení.
3. Tvrzení o subvencování
Výrobkem označeným za subvencovaný je výrobek, který je Šetřením se stanoví, zda je výrobek, který je předmětem šetření předmětem šetření, pocházející z Indie (dále jen „dotčená a který pochází z dotčené země, předmětem subvencování a zda země“), v současnosti kódů KN 7318 12 10, 7318 14 10, toto subvencování působí výrobnímu odvětví Unie újmu. 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 a 7318 15 70. Tyto V případě kladné odpovědi se šetření bude zabývat tím, zda kódy KN se uvádějí pouze pro informaci. je v zájmu Unie uložit příslušná opatření.
5.1 Postup pro zjištění subvencování Výrobci výrobku, který je předmětem šetření, pocházejícího z Indie údajně těží z řady subvencí poskytovaných vládou Vyvážející výrobci ( 2 ) výrobku, který je předmětem šetření, Indie i z regionálních subvencí. Mezi tyto subvence mimo jiné z dotčené země se vyzývají k účasti na šetření Komise. patří režim „duty entitlement passbook“, režim předběžného povolení, režim povolení bezcelního dovozu, režim „export promotion capital goods“, výhody poskytované jednotkám zaměřeným na vývoz, režim „focus product“, režim vývozních 5.1.1 Š e t ř e n í v y v á ž e j í c í c h v ý r o b c ů úvěrů a regionální subvence státu Maháráštra (mj. pobídky v oblasti prodejní daně / obchodní daně, osvobození od cla a) Výběr vzorku z elektřiny, vrácení berních dávek). S ohledem na potenciálně velký počet vyvážejících výrobců v dotčené zemi zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách může Komise Výše uvedené režimy jsou údajně subvence, protože představují omezit okruh vyvážejících výrobců, kteří budou podrobeni finanční příspěvek od vlády Indie nebo jiných regionálních vlád 2 a poskytují příjemcům, tj. vyvážejícím výrobcům výrobku, který ( ) Vyvážejí výrobce je jakákoliv společnost z dotčené země, která je předmětem šetření, výhodu. Tyto režimy jsou údajně závislé vyrábí a vyváží výrobek, který je předmětem šetření, na trh Unie, ať přímo, nebo prostřednictvím třetí strany, včetně jakékoliv z jejích společností ve spojení, jež se podílejí na výrobě, prodeji na domácím ( 1 ) Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93. trhu nebo vývozu dotčeného výrobku. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/37
šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. — jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 27 mohly ve výběru vzorku. základního nařízení.
Vyvážející výrobci by také měli uvést, zda v případě, že Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, nebudou vybráni do vzorku, chtějí obdržet dotazník, aby a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni vyvážející ho mohli vyplnit, a požádat tak o individuální subvenční výrobci nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi rozpětí v souladu s písmenem b) níže. přihlásili. Není-li stanoveno jinak, musí tak tyto strany učinit do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou o své společnosti nebo společnostech tyto údaje: Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li společnost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že vyplní dotazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách — název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla za účelem ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). a jméno kontaktní osoby, Pokud společnost uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjištění Komise týkající se nespolu pracujících vyvážejících výrobců vycházejí z dostupných — obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu méně v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda příznivý, než kdyby spolupracovala. ného na vývoz do Unie za období šetření od 1. dubna 2010 do 31. března 2011 jednotlivě pro každý ze 27 členských států ( 3) a celkem, S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro výběr vzorku vyvážejících výrobců, se Komise obrátí také — obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený na orgány v Indii a může se též obrátit na jakákoli známá v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda sdružení vyvážejících výrobců. ného na domácím trhu za období šetření od 1. dubna 2010 do 31. března 2011,
Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou — podrobnosti o činnostech společnosti v celém světě, co informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode se týče výrobku, který je předmětem šetření, dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.
— názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností 4 ve spojení ( ), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji (na Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být vyvážející vývoz a/nebo v rámci domácího trhu) výrobku, který je výrobci vybráni na základě největšího reprezentativního předmětem šetření, objemu vývozu do Unie, který může být v době, která je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým ( 3 ) Dvaceti sedmi členskými státy Evropské unie jsou: Belgie, Bulharsko, vyvážejícím výrobcům, orgánům Indie a sdružením vyváže Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, jících výrobců oznámí, případně prostřednictvím orgánů Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Indie, společnosti vybrané do vzorku. Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko a Spojené království. ( 4 ) V souladu s článkem 143 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 o provádění celního kodexu Společenství se za osoby ve spojení Všichni vyvážející výrobci vybraní do vzorku musí předložit považují pouze osoby: a) z nichž jedna je členem vedení nebo správní rady podniku druhé osoby a naopak; b) které jsou právně vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru uznanými obchodními společníky; c) které jsou vůči sobě vzorku, není-li stanoveno jinak. v zaměstnaneckém poměru; d) z nichž jedna přímo nebo nepřímo drží, kontroluje nebo vlastní nejméně 5 % vydaných akcií nebo podílů s hlasovacími právy obou osob; e) z nichž jedna přímo nebo nepřímo kontroluje druhou; f) jež obě přímo nebo nepřímo kontroluje třetí osoba; g) jež společně přímo nebo nepřímo kontro Dotazník musí obsahovat informace mimo jiné o struktuře lují třetí osobu; nebo h) které jsou členy jedné rodiny. Osoby se a činnostech společnosti nebo společností vyvážejícího považují za členy jedné rodiny pouze tehdy, jsou-li k sobě výrobce v souvislosti s výrobkem, který je předmětem v některém z těchto příbuzenských poměrů: i) manželé, ii) rodiče šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, a děti, iii) sourozenci (i nevlastní), iv) prarodiče a vnuci, v) strýc nebo teta a synovec nebo neteř, vi) tchán nebo tchyně a zeť nebo snacha, který je předmětem šetření, na domácím trhu dotčené vii) švagři a švagrové (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). „Osobou“ země a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření, do se v tomto kontextu rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba. Unie. C 142/38 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
Společnosti, které souhlasily se svým případným zařazením — podrobnosti o činnostech společnosti, co se týče výrobku, do vzorku, ale nebyly do vzorku vybrány, se považují za který je předmětem šetření, spolupracující (dále jen „spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku“). Aniž je dotčeno písmeno b) níže, vyrovnávací clo, které může být uloženo na dovoz od spolu pracujících vyvážejících výrobců nezařazených do vzorku, — celkový obrat za období od 1. dubna 2010 do 31. března nebude vyšší než vážené průměrné subvenční rozpětí, které 2011, bylo zjištěno u vyvážejících výrobců zařazených do vzorku.
b) Individuální subvenční rozpětí pro společnosti nezařazené — objem, vyjádřený v tunách, a hodnotu, vyjádřenou v eurech, do vzorku dovozu výrobku, který je předmětem šetření, pocházejícího z dotčené země na trh Unie a jeho dalšího prodeje na tomto Spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku trhu za období od 1. dubna 2010 do 31. března 2011, mohou podle čl. 27 odst. 3 základního nařízení požádat, aby Komise stanovila jejich individuální subvenční rozpětí (dále jen „individuální subvenční rozpětí“). Vyvážející výrobci, kteří chtějí požádat o individuální subvenční rozpětí, si musí — názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností ve vyžádat dotazník v souladu s písmenem a) výše a vrátit ho spojení ( 7), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji výrobku, řádně vyplněný ve lhůtách uvedených níže. Není-li stano který je předmětem šetření, veno jinak, musí být vyplněný dotazník předložen do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorku.
— jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo Vyvážející výrobci, kteří požadují individuální subvenční mohly ve výběru vzorku. rozpětí, by si však měli být vědomi skutečnosti, že se Komise může přesto rozhodnout nestanovit pro ně individuální subvenční rozpětí, pokud je například počet vyvážejících výrobců tak vysoký, že by takové stanovení představovalo Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje příliš velké zatížení a bránilo by včasnému ukončení šetření. souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li společ nost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že vyplní do- tazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách za účelem ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). Pokud společnost 5.1.2 Š e t ř e n í t ý k a j í c í s e d o v o z c ů , k t e ř í n e j s o u uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, v e s p o j e n í ( 5) ( 6 ) bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjiš tění Komise týkající se nespolupracujících dovozců vycházejí S ohledem na potenciálně velký počet dovozců, kteří nejsou ve z dostupných údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu spojení, zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení méně příznivý, než kdyby spolupracovala. šetření v předepsaných lhůtách může Komise omezit okruh těchto dovozců, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 27 základního nařízení. S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro výběr vzorku dovozců, kteří nejsou ve spojení, se Komise také může obrátit na jakákoli známá sdružení dovozců. Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni dovozci, kteří nejsou ve spojení, nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi přihlásili. Není-li stanoveno jinak, měly by tak tyto Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další strany učinit do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou v Úředním věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode o své společnosti nebo společnostech tyto údaje: dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.
— název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla a jméno kontaktní osoby, Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být dovozci vybráni na základě největšího reprezentativního objemu prodeje výrobku, ( 5 ) Do vzorku mohou být zařazeni pouze dovozci, kteří nejsou ve který je předmětem šetření, v Unii, který může být v době, která spojení s vyvážejícími výrobci. Dovozci, kteří jsou ve spojení je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým s vyvážejícími výrobci, musí pro tyto vyvážející výrobce vyplnit dovozcům, kteří nejsou ve spojení, a sdružením dovozců přílohu 1 dotazníku. Definice strany ve spojení viz poznámka pod oznámí společnosti vybrané do vzorku. čarou 4. ( 6 ) Údaje poskytnuté dovozci, kteří nejsou ve spojení, lze použít také v souvislosti s jinými aspekty tohoto šetření, než je zjištění subvencí. ( 7 ) Definice strany ve spojení viz poznámka pod čarou 4. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/39
S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za do vzorku a jakémukoliv známému sdružení výrobců v Unii. nezbytné, zašle Komise dotazníky dovozcům, kteří nejsou ve Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit vyplněný spojení, zařazeným do vzorku a jakémukoli známému sdružení dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorků. dovozců. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany musí Vyplněný dotazník musí obsahovat informace mimo jiné předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o struktuře, finanční situaci a činnostech jejich společnosti o výběru vzorku. Vyplněný dotazník musí obsahovat informace nebo společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem mimo jiné o struktuře a činnostech jejich společnosti nebo šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, který je společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem předmětem šetření. šetření, a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření.
5.2 Postup pro zjištění újmy 5.4 Postup pro posouzení zájmu Unie
Újmou se rozumí podstatná újma výrobnímu odvětví Unie, její Pokud bude existence subvencování a jím způsobené újmy zjiš hrozba nebo závažné zpoždění při zavádění některého výrob těna, bude v souladu s článkem 31 základního nařízení rozhod ního odvětví Unie. Zjištění újmy je založeno na skutečných nuto, zda by přijetí vyrovnávacích opatření nebylo v rozporu se důkazech a zahrnuje objektivní stanovení objemu subvencova zájmem Unie. Výrobci v Unii, dovozci a jejich reprezentativní ného dovozu, jeho účinku na ceny na trhu Unie a následného sdružení, uživatelé a jejich reprezentativní sdružení účinku tohoto dovozu na výrobní odvětví Unie. S cílem a reprezentativní organizace spotřebitelů se vyzývají, aby se stanovit, zda je výrobnímu odvětví Unie působena podstatná přihlásili do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení újma, se výrobci výrobku v Unii, který je předmětem šetření, v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Aby vyzývají k účasti na šetření Komise. se mohly zúčastnit šetření, musí reprezentativní organizace spotřebitelů v téže lhůtě prokázat, že existuje objektivní souvi slost mezi jejich činností a výrobkem, který je předmětem šetření. 5.3 Šetření výrobců v Unii
S ohledem na velký počet výrobců v Unii zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách se Komise rozhodla omezit okruh výrobců v Unii, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich Strany, které se přihlásí ve výše uvedené lhůtě, mohou sdělit vzorku. Výběr vzorku se provádí v souladu s článkem 27 Komisi informace týkající se zájmu Unie do 37 dnů ode dne základního nařízení. zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Tyto informace mohou být poskytnuty buď ve volném formátu, nebo vyplněním dotazníku vypracova ného Komisí. V každém případě budou informace předložené podle článku 31 zohledněny pouze tehdy, budou-li v době Komise předběžně vybrala vzorek výrobců v Unii. Více infor předložení doloženy věcnými důkazy. mací lze nalézt v dokumentu „For inspection by interested parties“. Zúčastněné strany se vyzývají, aby se seznámily s tímto dokumentem (za tímto účelem by se měly obrátit na Komisi prostřednictvím kontaktních údajů uvedených v bodě 5.6) a do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie uvedly připomínky 5.5 Jiná písemná podání k vhodnosti provedeného výběru. S výhradou ustanovení tohoto oznámení se všechny zúčastněné strany vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily infor mace a poskytly příslušné důkazy. Není-li stanoveno jinak, měla by Komise tyto informace a důkazy obdržet do 37 dnů ode dne Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. podstatné informace týkající se výběru vzorku, tak musí učinit do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.
5.6 Možnost slyšení útvary Komise, které provádějí šetření
Komise všem známým výrobcům v Unii a sdružením výrobců Všechny zúčastněné strany mohou požádat o slyšení u útvarů v Unii oznámí společnosti nakonec vybrané do vzorku. Komise provádějících šetření. Jakákoli žádost o slyšení by měla být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto ozná mení v Úředním věstníku Evropské unie. Později by měly být S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanove nezbytné, zašle Komise dotazníky výrobcům v Unii zařazeným ných Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami. C 142/40 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
5.7 Pokyny pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo a korespondenci zavádějící informace, nemusí se k nim přihlédnout a lze vycházet z dostupných údajů. Všechna podání zúčastněných stran, včetně informací poskytnu tých pro výběr vzorků, vyplněných dotazníků a jejich aktuali zací, musí být předložena písemně v tištěné i elektronické podobě a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Pokud Nespolupracuje-li zúčastněná strana vůbec nebo spolupracuje-li zúčastněná strana nemůže z technických důvodů poskytnout jen částečně, a zjištění se proto podle článku 28 základního svá podání a žádosti v elektronické podobě, musí o tom nařízení zakládají na dostupných údajích, může to vést neprodleně informovat Komisi. k výsledku, který pro ni bude méně příznivý, než kdyby spolupracovala.
Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací 7. Úředník pro slyšení vyžadovaných tímto oznámením, vyplněných dotazníků a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro 8 se označí poznámkou „Limited“ ( ). slyšení z generálního ředitelství pro obchod. Úředník pro slyšení slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise provádějícími šetření. Úředník pro slyšení přezkoumává žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy doku mentů, žádosti o prodloužení lhůt a žádosti třetích stran Zúčastněné strany, které sdělily informace označené o slyšení. Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení jednotlivé poznámkou „Limited“, mají podle čl. 29 odst. 2 základního zúčastněné strany a působit jako prostředník, aby bylo zajištěno nařízení předložit jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu. a který se označí poznámkou „For inspection by interested parties“. Tento výtah by měl být natolik podrobný, aby umožňoval přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací. Pokud zúčastněná strana, která sdělila důvěrné infor Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána mace, nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich výtah, písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně který nemá důvěrnou povahu, nemusí se k takovým důvěrným záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána informacím přihlédnout. do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Později musí být žádosti o slyšení před kládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami.
Korespondenční adresa Evropské komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:
European Commission Úředník pro slyšení rovněž umožní uspořádání slyšení pro Directorate-General for Trade strany, při němž budou moci vyjádřit svá stanoviska Directorate H a předložit protiargumenty týkající se mimo jiné otázek subven Office: N105 04/092 cování, újmy, příčinné souvislosti a zájmu Unie. Takové slyšení 1049 Bruxelles/Brussel by se zpravidla konalo nejpozději na konci čtvrtého týdne po BELGIQUE/BELGIË oznámení prozatímních zjištění. Fax +32 22956505
Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na inter 6. Nedostatečná spolupráce netové stránce GŘ pro obchod: (http://ec.europa.eu/trade/issues/ respectrules/ho/index_en.htm). Pokud zúčastněná strana odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 28 základního nařízení prozatímní nebo konečná pozi tivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů. 8. Časový rozvrh šetření Podle čl. 11 odst. 9 základního nařízení bude šetření ukončeno 8 ( ) Dokument označený poznámkou „Limited“ je považován za důvěrný do 13 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním podle článku 29 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 (Úř. věst. L 188, věstníku Evropské unie. V souladu s čl. 12 odst. 1 základního 18.7.2009, s. 93) a článku 12 Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních. Je to také chráněný dokument podle nařízení je možné uložit prozatímní opatření nejpozději do 9 článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Evropské unie. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/41
9. Zpracování osobních údajů
S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů ( 9).
( 9 ) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1. C 142/42 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
EVROPSKÁ KOMISE
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6188 – Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Text s významem pro EHP) (2011/C 142/06)
1. Komise dne 4. května 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ), kterým podniky Vitol Holding BV („Vitol“, Nizozemsko), Helios Investments Partners LLP („Helios“, Anglie a Wales) a Royal Dutch Shell plc („Shell“, Anglie a Wales), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování společnou kontrolu nad podnikem Plateau Holding BV („Plateau“, Nizozemsko) a podnikem BV3 („BV3“, Nizozemsko).
2. Předmětem podnikání příslušných podniků je:
— podniku Vitol: nezávislý obchodník s různými komoditami (surová ropa, ropné produkty, LNG, zemní plyn, uhlí, elektřina a emisní povolenky) a finančními instrumenty souvisejícími zejména s odvětvím ropy a plynu,
— podniku Helios: investiční společnost zaměřující se na Afriku, která provádí kapitálové investice,
— podniku Shell: celosvětový průzkum, těžba a prodej ropy a zemního plynu, výroba a prodej ropných produktů a chemikálií, výroba elektřiny obecně a elektřiny z obnovitelných zdrojů,
— podniku Plateau: investiční holding, který po transakci bude držet stávající obchodní aktivity podniku Shell na navazujícím trhu s distribucí plynu, ropy a ropných produktů ve 14 afrických zemích,
— podniku BV3: společný zakládaný podnik, který po transakci bude držet stávající obchodní aktivity podniku Shell v oblasti výroby a prodeje maziv v sedmi afrických zemích.
3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování ( 2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.
4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.
( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“). ( 2 ) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“). 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/43
Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připo mínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec. europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6188 – Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3 na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry J-70 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË C 142/44 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6221 – Colgate Palmolive/Sanex Business) (Text s významem pro EHP) (2011/C 142/07)
1. Komise dne 28. dubna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1), kterým podnik Colgate-Palmolive Europe SARL a Colgate-Palmolive Company – společně Colgate Palmolive Group (USA), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií a majetku kontrolu nad celým podnikem Sanex Business („Sanex“), který patří podniku Unilever. 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: — Colgate Palmolive podniká v mezinárodním měřítku v odvětví spotřebního zboží a mezi hlavní aktivity patří výrobky péče o ústní dutinu, osobní hygienu a domácnost a krmení pro domácí zvířata, — Sanex podniká v odvětví osobní hygieny. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připo mínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec. europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6221 – Colgate Palmolive/Sanex Business na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry J-70 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË
( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“). 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/45
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6242 – Lactalis/Parmalat) (Text s významem pro EHP) (2011/C 142/08)
1. Komise dne 4. května 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1), kterým skupina Lactalis („Lactalis“, Francie), kontrolovaná podnikem BSA SA (Francie), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování kontrolu nad všemi aktivitami podniku Parmalat SpA („Parmalat“, Itálie) nákupem akcií ve výši 28,97 % jeho kapitálu a na základě veřejné nabídky na koupi akcií podniku Parmalat ohlášené dne 26. dubna 2011. 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Lactalis: výroba a prodej konzumního mléka, másla, sýrů, čerstvých produktů, smetanových výrobků a průmyslových mléčných výrobků (sušené mléko, syrovátka atd.), — podniku Parmalat: výroba a prodej mléka, mléčných výrobků a ovocných nápojů. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připo mínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec. europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6242 – Lactalis/Parmalat na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry J-70 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË
( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
CENY PŘEDPLATNÉHO NA ROK 2011 (bez DPH, včetně poštovného za obvyklou zásilku)
Úřední věstník EU, řady L + C, pouze tištěné vydání 22 úředních jazyků EU 1 100 EUR ročně
Úřední věstník EU, řady L + C, tištěné vydání + roční DVD 22 úředních jazyků EU 1 200 EUR ročně
Úřední věstník EU, řada L, pouze tištěné vydání 22 úředních jazyků EU 770 EUR ročně
Úřední věstník EU, řady L + C, měsíční DVD (souhrnný) 22 úředních jazyků EU 400 EUR ročně
Dodatek k Úřednímu věstníku (řada S), DVD, jedno vydání týdně mnohojazyčné: 300 EUR ročně 23 úředních jazyků EU
Úřední věstník EU, řada C – Výběrová řízení jazyky, kterých se týká 50 EUR ročně výběrové řízení
Předplatné Úředního věstníku Evropské unie, který vychází v úředních jazycích Evropské unie, je k dispozici ve 22 jazykových verzích. Zahrnuje řady L (Právní předpisy) a C (Informace a oznámení). Každá jazyková verze má samostatné předplatné. V souladu s nařízením Rady (ES) č. 920/2005, zveřejněným v Úředním věstníku L 156 ze dne 18. června 2005, které stanoví, že orgány Evropské unie nejsou dočasně vázány povinností sepisovat všechny akty v irštině a zveřejňovat je v tomto jazyce, je Úřední věstník vydávaný v irském jazyce prodáván zvlášť. Předplatné dodatku k Úřednímu věstníku (řada S – Dodatek k Úřednímu věstníku Evropské unie) zahrnuje znění ve všech 23 úředních jazycích na jednom mnohojazyčném DVD. Předplatné Úředního věstníku Evropské unie opravňuje na požádání k obdržení různých příloh Úředního věstníku. Předplatitelé jsou na vydávání příloh upozorňováni prostřednictvím „oznámení čtenářům“ zveřejňovaného v Úředním věstníku Evropské unie.
Prodej a předplatné
Předplatné různých placených periodik, jako například předplatné Úředního věstníku Evropské unie, lze získat u našich distributorů. Seznam distributorů se nachází na této internetové adrese: http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm
EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu) nabízí přímý a bezplatný přístup k právu Evropské unie. Tyto internetové stránky umožňují nahlížet do Úředního věstníku Evropské unie a obsahují rovněž smlouvy, právní předpisy, judikaturu a návrhy právních předpisů. Více informací o Evropské unii naleznete na adrese: http://europa.eu CS