ISSN 1725-5163

Úřední věstník C 142

Evropské unie

Svazek 54 České vydání Informace a oznámení 13. května 2011

Oznámení č. Obsah Strana

IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

2011/C 142/01 Směnné kurzy vůči euru ...... 1

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2011/C 142/02 Zveřejnění rozhodnutí členských států o vydání, pozastavení nebo zrušení provozních licencí podle čl. 10 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství ( 1 ) ...... 2

V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

2011/C 142/03 Zrušení výzvy k předkládání návrhů EACEA/36/10 ‒ EU-US Atlantis ...... 29

Cena: 1 CS 3 EUR ( ) Text s významem pro EHP (Pokračování na následující straně) Oznámení č. Obsah (pokračování) Strana

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

Evropská komise

2011/C 142/04 Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie ...... 30

2011/C 142/05 Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu někte­ rých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie ...... 36

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

2011/C 142/06 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6188 ‒ Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3) ‒ Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1) ...... 42

2011/C 142/07 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6221 ‒ Colgate Palmolive/Sanex Business) ( 1 ) 44

1 2011/C 142/08 Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6242 ‒ Lactalis/Parmalat) ( ) ...... 45

CS ( 1 ) Text s významem pro EHP 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/1

IV

(Informace)

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

EVROPSKÁ KOMISE

Směnné kurzy vůči euru ( 1 ) 12. května 2011 (2011/C 142/01)

1 euro =

měna směnný kurz měna směnný kurz

USD americký dolar 1,4153 AUD australský dolar 1,3331 JPY japonský jen 114,54 CAD kanadský dolar 1,3677 DKK dánská koruna 7,4562 HKD hongkongský dolar 11,0011 GBP britská libra 0,87015 NZD novozélandský dolar 1,7977 SEK švédská koruna 8,9566 SGD singapurský dolar 1,7604 KRW jihokorejský won 1 545,01 CHF švýcarský frank 1,2584 ZAR jihoafrický rand 9,8332 ISK islandská koruna CNY čínský juan 9,1978 NOK norská koruna 7,8010 HRK chorvatská kuna 7,3752 BGN bulharský lev 1,9558 IDR indonéská rupie 12 167,45 CZK česká koruna 24,277 MYR malajsijský ringgit 4,2643 HUF maďarský forint 266,08 PHP filipínské peso 61,036 LTL litevský litas 3,4528 RUB ruský rubl 39,6900 LVL lotyšský latas 0,7093 THB thajský baht 42,926 PLN polský zlotý 3,9150 BRL brazilský real 2,3056 RON rumunský lei 4,1155 MXN mexické peso 16,5764 TRY turecká lira 2,2440 INR indická rupie 63,6850

( 1 ) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB. 4/ Ú C 142/2 INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

Zveřejnění rozhodnutí členských států o vydání, pozastavení nebo zrušení provozních licencí podle čl. 10 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (1) (přepracování) CS

(Text s významem pro EHP) (2011/C 142/02)

Evropská komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (přepracované znění) zveřejňuje rozhodnutí o vydání, pozastavení nebo zrušení provozních licencí, která členské státy přijaly v období od 1. října 2009 do 31. prosince 2010.

Vydané provozní licence

Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od ř ední v

Rakousko Flymed Gesellschaft m.b.H. Augasse 8 Cestující/náklad/poštovní B 29.10.2009 ě

7350 Oberpullendorf zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie

Rakousko M.A.S.H. service GmbH Sallerstraße 18 Cestující/náklad/poštovní B 9.12.2009 4600 Wels zásilky

Rakousko Tauern Air GmbH Wiederschwing 25 Cestující/náklad/poštovní B 29.12.2010 9546 Patergassen zásilky

Belgie Paramount Helicopters N.V. Industriezone 2 — Bus 5 Cestující/náklad/poštovní B 12.4.2010 3290 Diest-Webbekom zásilky

Bulharsko Air Scorpio Ltd Persenk Str. 73 Cestující/náklad/poštovní B 27.10.2009 1164 Sofia zásilky

Bulharsko Aviostart Ltd Mladost 1, Bl. 59, Vh. 7, Ap. 9 Cestující/náklad/poštovní B 25.3.2010 1784 Sofia zásilky

(1) Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 3. 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Bulharsko Avio Delta Ltd Jessika Office Center Cestující/náklad/poštovní B 30.3.2010 Office no 10, Fl. 7 zásilky Botevgradsko shosse Blvd 229 1517 Sofia

Česká republika Air Prague, s.r.o. Lohniského 848 Cestující/náklad/poštovní B 14.5.2010 CS 152 00 Praha 5 zásilky

Česká republika Central Charter Airlines, a.s. Mezinárodní letiště Ostrava Cestující/náklad/poštovní A 21.5.2010 742 51 Mošnov 407 zásilky

Česká republika CTR Flight services, s.r.o. Žižkov, Sladkovského 525/1, PSČ Cestující/náklad/poštovní B 13.9.2010 130 00 Praha 3 zásilky

Česká republika Holidays Czech Airlines, a.s. Jana Kašpara 1069, PSČ Cestující/náklad/poštovní A 8.10.2010 160 08 Praha 6 zásilky ř

Dánsko Falck DRF Luftambulance A/S c/o Falck Kolding Cestující/náklad/poštovní B 21.6.2010 ední v Caspar Müllers Gade 2-4 zásilky 6000 Kolding ě tí voséui C 142/3 C stník Evropské unie Dánsko Primera Air Scandinavia A/S A.P. Møllers Allé 11 Cestující/náklad/poštovní A 1.9.2010 2791 Dragør zásilky

Francie Aérozais 1 rue du coin Cestující/náklad/poštovní B 27.10.2009 49300 Cholet zásilky

Francie Aerocime Altiport de Megève Cestující/náklad/poštovní B 29.10.2009 3368 route de la cote 2000 zásilky 74120 Megève

Francie Corseus Hélicoptères Campo Dell'Oro Cestující/náklad/poštovní B 9.7.2010 BP 936 zásilky Ajaccio Cedex 9

Francie Noor Airways Aéroport de Saint-Nazaire Cestující/náklad/poštovní A 9.11.2009 44550 Montoire-de-Bretagne zásilky

Francie Evolem 11 rue de la République Cestující/náklad/poštovní B 12.11.2009 69001 Lyon zásilky

Francie Jet Entrepreneurs Wijet 151 boulevard Hausman Cestující/náklad/poštovní B 18.11.2009 75008 Paris zásilky

Francie Open Flight BP 72082 Cestující/náklad/poštovní B 2.7.2010 13846 Vitrolles Cedex 9 zásilky 4/ Ú C 142/4 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Francie TC Air Société Tai Caraïbes Air, les Hauts de Californie Cestující/náklad/poštovní B 6.10.2010 97232 Le Lamentin zásilky

Francie Air Albatros Zone d'Aviation d'affaires Cestující/náklad/poštovní B 3.12.2010 85 allée de zásilky 93350 Le Bourget CS

Německo Eagle Aviation GmbH Seckenheimer Landstraße 174 Cestující/náklad/poštovní B 30.12.2009 68163 Mannheim zásilky

Německo Heli Trans Hamburg GmbH & Co. KG Weg beim Jäger 208 Cestující/náklad/poštovní B 10.2.2010 22335 Hamburg zásilky

Německo Mach Operation GmbH Ludwig-Erhard-Straße 16 A Cestující/náklad/poštovní B 26.2.2010 61440 Oberursel (Taunus) zásilky

Německo European Air Transport Leipzig GmbH August-Euler-Straße 1 Náklad/poštovní zásilky A 25.3.2010

04435 Schkeuditz ř ední v

Německo HeliJet Charter GmbH Liebigstraße 3-9 Cestující/náklad/poštovní B 7.4.2010 ě 40764 Langenfeld zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie

Německo Northern HeliCopter GmbH Gorch-Fock-Straße 103 Cestující/náklad/poštovní B 28.4.2010 26721 Emden zásilky/zdravotnická záchranná služba

Německo Mister Jet GmbH Fritz-Rinderspacher-Straße 9/B 140 Cestující/náklad/poštovní A 3.5.2010 77933 Lahr zásilky

Německo Heron Luftfahrt GmbH & Co. KG Seestraße 15 Cestující A 20.7.2010 78464 Konstanz

Německo Star Wings Dortmund Luftfahrtgesellschaft mbH Flugplatz 21 Cestující/náklad/poštovní B 30.8.2010 44319 Dortmund zásilky

Německo aveo air service GmbH & Co. KG Schwarze Heide 35 Cestující/náklad / poštovní B 1.9.2010 46569 Hünxe zásilky

Německo Air Lloyd Deutsche Helicopter Flugservice GmbH Flugplatz Hangelar Cestující/náklad/poštovní B 1.9.2010 53757 Sankt Augustin zásilky

Německo Rhein Ruhr Helicopter Rainer Zemke GmbH & Co. Flughafen 34 Cestující/náklad/poštovní B 1.9.2010 KG 41066 Mönchengladbach zásilky

Německo Bertelsmann Aviation GmbH Carl-Bertelsmann-Straße 270 Cestující/náklad/poštovní A 24.9.2010 33311 Gütersloh zásilky 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Německo Classic Wings GmbH Ellewick 24 Cestující/náklad/poštovní B 1.10.2010 48691 Vreden zásilky

Německo Hapag-Lloyd Executive GmbH Benkendorffstraße 22b Cestující A 1.10.2010 30855 Langenhagen CS

Německo Agrarflug Helilift GmbH & Co Kommanditgesellschaft Warendorfer Straße 190 Cestující/náklad/poštovní B 1.11.2010 59227 Ahlen zásilky

Německo LifeFlight GmbH & Co. KG Albert-Einstein-Straße 15 Cestující/náklad/poštovní B 1.11.2010 51674 Wiehl zásilky

Německo German Sky Airlines GmbH Lierenfelder Straße 45 Cestující/náklad/poštovní A 11.11.2010 40231 Düsseldorf zásilky

Řecko Premier Aviation Services A.E. Imittou 6 Cestující/náklad/poštovní B 30.11.2009 175 64 P. Faliro zásilky ř ední v

Řecko Amjet Executive Anonymh Aepoпopikh Etaipeia Miaouli 43 & Vouliagmenis Ave. Cestující/náklad/poštovní A 31.3.2010 ě

166 75 Glyfada zásilky 142/5 C stník Evropské unie

Řecko Superior Air SA Aerodromio Pahis Megaron Cestující/náklad/poštovní B 16.7.2010 191 00 Megara Attikis zásilky

Maďarsko Magyar Légimentö nonprofit Kft. Budapest Letecká záchranná služba B 5.10.2009 Markó u. 22. (HEMS) 1055

Maďarsko Fly-Coop Légi Szolgáltató Kft. Kadarkút Cestující/náklad B 24.11.2009 Rákóczi u. 3. 7530

Maďarsko Sky Jet Europe Szolgáltató Kft. Budapest Cestující/náklad B 14.5.2010 Erzsébet körút 24. 2. em. 15. 1073

Irsko Bond Air Services (Ireland) Limited Upper Ballygarvan Cestující/náklad/poštovní B 2.12.2010 Kinsale Road zásilky Co. Cork.

Itálie Miniliner S.r.l. Via Fermi 33 Cestující/náklad/poštovní A 25.6.2010 24050 Grassobbio BG zásilky

Itálie Belle Air Europe S.r.l. Piazzale Sandro Sordoni Cestující/náklad/poštovní A 29.7.2010 60015 Falconara Marittima AN zásilky 4/ Ú C 142/6 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Itálie Eagles SpA Via Banchina dei Molini 8 Cestující/náklad/poštovní A 13.8.2010 30175 Venezia Frazione Marghera VE zásilky

Itálie S.T.C. Aviation SpA Via Francesco Rolla 29C Cestující/náklad/poštovní B 23.9.2010 16152 Genova zásilky CS

Itálie Leader S.r.l. Via Vittorio Veneto 7 Cestující/náklad B 25.10.2010 00187 Roma RM

Itálie Itali Airlines SpA Via Mario Mameli s.n.c. Cestující/náklad/poštovní A 18.11.2010 00134 Roma RM zásilky

Itálie Miniliner S.r.l. Via Fermi 33 Náklad/poštovní zásilky A 25.11.2010 24050 Grassobbio BG

Itálie Air vallée SpA Via Flaminia 409 Cestující A 6.12.2010

47924 Rimini RN ř ední v

Itálie Interfly S.r.l. Via Aldo Moro 10 Cestující/náklad B 16.12.2010 ě

25100 Brescia BS 13.5.2011 stník Evropské unie

Itálie Halkin Jet S.r.l. Via Piera Cillario Ferrero 8 Cestující B 20.12.2010 12051 Alba CN

Litva Charter Jets UAB A. Tumėno st. 4 Cestující/náklad/poštovní A 26.10.2009 LT-01109 Vilnius zásilky

Lucembursko Jetfly Luxembourg SA 8-10 Avenue de la Gare Cestující A 9.8.2010 1610 Luxembourg

Lucembursko Strategic Airlines (Luxembourg) SA Aéroport de Luxembourg, centre fret ouest Cestující A 8.10.2010 1110 Luxembourg

Nizozemsko Denim Air ACMI B.V. Vermogenweg 3 Cestující/náklad/poštovní A 19.2.2010 3641 SR Mijdrecht zásilky

Nizozemsko Orange Aircraft Leasing B.V. Rijksstraatweg 75 Cestující B 1.9.2010 2171 AK Sassenheim

Nizozemsko Prince Helicopters Veerdijk 29 Cestující B 9.9.2010 4316AV Zonnemaire

Nizozemsko Rotarywings Greate Sudein 29 Cestující B 11.11.2010 8624 TV Uitwellingerga 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Malta Privajet Limited Portomaso Business Tower Cestující/náklad B 30.4.2010 St Julians STJ4011

Polsko Ibex U.L. sp. z o.o. ul. Żelazna 54 Cestující/náklad/poštovní B 15.10.2009 00-852 Warszawa zásilky CS

Polsko FlyJet sp. z o.o. Al. Krakowska 110/114 Cestující B 9.4.2010 02-256 Warszawa

Polsko Enter Air sp. z o.o. Al. Krakowska 106 Cestující/náklad/poštovní A 23.4.2010 02-256 Warszawa zásilky

Polsko Flylal Charters PL sp. z o.o. ul. Skibicka 29 Cestující A 17.5.2010 02-269 Warszawa

Rumunsko S.C. PA & CO International S.R.L. Com. Oituz Cestující/náklad B 9.11.2009 ř

Str Principală nr. 557 ední v Județul Bacău ě Rumunsko S.C. Fly Company S.R.L. Str. Piatra Craiului nr. 11 Cestující/náklad 142/7 C B 14.11.2009 stník Evropské unie Oradea Județul Bihor

Rumunsko S.C. Alfa Air Services S.R.L. Bd. Basarabia nr. 250, etaj 2, Corp administrativ, etajul 2 al Cestující/náklad B 20.1.2010 Grupului Industrial TITAN, biroul nr. 215, sector 3 București

Rumunsko S.C. C&I Corporation S.R.L. Str. Industriilor nr. 1 Cestující B 18.5.2010 Municipiul Onești Județul Bacău

Rumunsko S.C. Air Bucharest Transport Aerian S.R.L. Bd. Iancu de Hunedoara nr. 36, sector 1 Cestující A 1.7.2010 București

Rumunsko S.C. Jet Technics S.R.L. Strada Deva nr. 8, sector 2 Cestující B 22.10.2010 București

Slovensko Travel Service a.s. organizačná složka Slovensko Letisko M. R. Štefánika Cestující/náklad/poštovní A 26.4.2010 823 01 Bratislava zásilky

Slovensko AirExplore, s.r.o. Kupeckého 3 Cestující/náklad/poštovní A 31.5.2010 821 08 Bratislava zásilky

Slovensko Central Charter Airlines Slovakia, s.r.o. Ivánska cesta 30/B Cestující/náklad/poštovní A 9.7.2010 821 04 Bratislava zásilky 4/ Ú C 142/8 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Slovinsko Gio Poslovna Aviacija d.o.o. Dunajska cesta 160 Cestující/náklad/poštovní B 9.10.2009 SI-1000 Ljubljana zásilky

Slovinsko Elitavia, Letalske rešitve d.o.o. Dunajska cesta 159 Cestující A 12.10.2009 SI-1000 Ljubljana CS

Slovinsko Aviofun družba za trgovino, posredovanje in izobra­ Mislinjska dobrava 110 Cestující/náklad/poštovní B 27.11.2009 ževanje d.o.o. SI-2383 Šmartno pri Slovenj Gradcu zásilky

Španělsko Calima Aviación, S.L. Aeropuerto de Gran Canaria Cestující/náklad/poštovní A 19.11.2009 (změna Apartado de Correos 93 Suc. 1 zásilky licence z kategorie 35230 Las Palmas B na A)

Španělsko Canary Fly S.L. Aeropuerto de Gando, Hangar L Cestující/náklad/poštovní B 17.12.2009 Apartado de Correos 84 zásilky 35230 Telde (Gran Canaria) ř ední v Španělsko Taxijet, S.L. Aeropuerto de Sabadell — Edificio Taxijet — Hangar 7B Cestující/náklad/poštovní B 25.3.2010

08205 Sabadell (Barcelona) zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie

Španělsko Atlas Executive Air, S.L. C/ Jaén, 9, 2o Cestující/náklad/poštovní B 5.5.2010 29004 Málaga zásilky

Španělsko BM Jet, Aviación Privada del Mediterráneo Occidental, Avda. De Aragón, 12, Pta. 7B Cestující/náklad/poštovní B 7.6.2010 S.L. (Jet ready) 46021 Valencia zásilky

Španělsko IMD Airways S.L. C/ Morse, 14 Cestující/náklad/poštovní A 6.7.2010 28906 Getafe (Madrid) zásilky

Španělsko Alba Star SA Avda. Conde de Sallent, 23 Cestující/náklad/poštovní A 30.7.2010 07003 Palma de Mallorca zásilky

Španělsko Let's Fly Port Ginesta, local 814 Cestující/náklad/poštovní A 5.10.2010 08860 Les Botigues de Sitges (Barcelone) zásilky

Švédsko AB Finspångagatan 54 AA Cestující/náklad/poštovní A 22.12.2009 SE-163 53 Spånga zásilky

Spojené království Conciair Limited Unit 1 Petersfield Business Park Cestující/náklad/poštovní B 23. 10. 2009 Bedford Road zásilky Petersfield Hants GU32 3QA 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Spojené království Flairjet Ltd c/o M Chamberlain Cestující/náklad/poštovní B 23.12.2009 24 Kent Avenu zásilky Tamworth Staffordshire B78 3XR CS

Spojené království Ambeo PLC Marshall Business Aviation Centre Cestující/náklad/poštovní B 24.12.2009 Marshall Airport Cambridge zásilky Newmarket Road Cambridge Cambridgeshire CB5 8RX

Spojené království Premiair Business Aviation Ltd Hangar 1 Cestující/náklad/poštovní B 25.2.2010 Oxford Airport zásilky Kidlington Oxon OX5 1RA ř ední v Spojené království Oryx Jet Ltd 527 Churchill Way Cestující/náklad/poštovní B 31.3.2010 Biggin Hill Airport zásilky ě

Biggin Hill 142/9 C stník Evropské unie Kent TN163BN

Spojené království Acropolis Aviation Ltd Business Aviation Center Cestující/náklad/poštovní B 15.4.2010 Farnborough Airport zásilky Farnborough Hampshire GU14 6XA

Spojené království Helivation Ltd Hangar III Cestující/náklad/poštovní B 16.4.2010 Blackpool Airport zásilky Squires Gate Lane Blackpool Lancashire FY8 2QS

Spojené království 2Excel Aviation Ltd The Tiger House Cestující/náklad/poštovní B 21.4.2010 Sywell Aerodrome zásilky Sywell Northants NN6 OBN

Spojené království MD Air Ltd 29 Forest Road Cestující/náklad/poštovní B 22.6.2010 Piddington zásilky Northampton Northamptonshire NN7 2DA 4/0 Ú C 142/10 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie (1 ) Platnost rozhodnutí od

Spojené království Hangar 8 AOC Ltd The Farmhouse Cestující/náklad/poštovní B 25.6.2010 Oxford Airport zásilky Langfort Lane Kidlington Oxfordshire

OX5 1RA CS

Spojené království Woodgate Aviation (NI) Ltd Matrix Business Centre Cestující/náklad/poštovní B 29.6.2010 Nobel Way zásilky Dinnington Sheffield South Yorkshire S25 3QB

Spojené království Cello Aviation Ltd 140 Hollyhead Road Cestující/náklad/poštovní A 9.7.2010 Handsworth zásilky Birmingham B21 0AF ř ední v

Spojené království Jota Aviation Ltd Hangar 2 Aviation Way Cestující/náklad/poštovní B 17.9.2010 ě

London Southend Airport zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie Essex SS2 6UN

(1 ) Kategorie A: Provozní licence bez omezení podle čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008. Kategorie B: Provozní licence zahrnující omezení podle čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 1008/2008.

Vydané dočasné provozní licence

Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Platnost dočasné licence

Itálie Miniliner S.r.l. Via Fermi 33 Náklad/poštovní A 15.1.2010 30.6.2010 24050 Grassobbio BG zásilky

Itálie Air Vallee SpA Loc. Aeroporto Cestující/náklad/ A 12.1.2010 30.10.2010 Saint. Christophe AO poštovní zásilky

Itálie Air Vallee SpA Via Flaminia. 409 Cestující/náklad/ A 29.10.2010 11.1.2011 47924 Rimini RN poštovní zásilky

Rumunsko S.C. Jetran Air S.R.L. Str. Coralilor nr. 20C, corpul C2, etaj 2, cam. 77, 78, 81, Cestující/náklad A 8.3.2010 8.3.2011 82, sector 1 București 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Platnost dočasné licence

Španělsko Servicios Aéreos Integrales, S.A.U. Gran Vía Asima 17 Cestující/náklad/ A 17.5.2010 17.11.2010 prodlouženo (Saicus Air) 07009 Palma de Mallorca poštovní zásilky do 17.4.2011

Španělsko Soko Aviation, S.L. Apartado de correos 134 Cestující/náklad/ B 6.7.2010 28.2.2011 28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) poštovní zásilky CS

Švédsko Nordflyg Logistik AB Flygplatsen Cestující/náklad/ B 11.6.2010 30.6.2011 SE-635 06 Eskilstuna poštovní zásilky

Švédsko Air Aviation AB Skogsvägen 5 Cestující/náklad/ A 11.12.2009 31.12.2010 SE-190 45 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky

Pozastavené dočasné provozní licence

Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastaveno do ř ední v

Finsko Konekorhonen Oy P.O. Box 11 Cestující/náklad/ B 9.11.2010 16.5.2011 ě

FI-41161 Tikkakoski poštovní zásilky 142/11 C stník Evropské unie

Španělsko Air Comet, SA Costa Brava, 10 Cestující/náklad/ A 5.2.2010 28034 Madrid poštovní zásilky

Dobrovolné vrácení provozních licencí

Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Rakousko BFS Business Flight Salzburg Bedarfs­ Franz-Brötzner-Straße 12 Cestující/náklad/ A 17.11.2009 Letecký dopravce již svoji flug GmbH 5073 Wals-Himmelreich poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu

Rakousko Rath Aviation GmbH Franz-Peyerl Straße 7 Cestující/náklad/ B 14.1.2010 Letecký dopravce již svoji 5020 Salzburg poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu

Rakousko Aerial Helicopter Diepolz 45 Cestující/náklad/ B 30.4.2010 Letecký dopravce již svoji 2034 Groß Harras poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu

Rakousko Steirische Motorflugunion Flughafen Graz Thalerhof Cestující/náklad/ B 13.8.2010 Letecký dopravce již svoji 8073 Feldkirchen poštovní zásilky licenci nevyužíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu 4/2 Ú C 142/12 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Dánsko Helenia Helicopter Service Propelstien 2 Cestující/náklad/ B 16.11.2009 Dobrovolné vrácení 6400 Sønderborg poštovní zásilky provozní licence

Francie Transport'air 86 rue Régnault Cestující/náklad/ B 12.7.2010 Dobrovolné vrácení 75640 Paris Cedex 13 poštovní zásilky provozní licence CS

Španělsko Prt Aviation, S.L. Pica d'Estats, 30 Cestující/náklad/ B 9.3.2010 Letecký dopravce defini­ 08272 Sant Fruitos de Bages — Barcelona poštovní zásilky tivně ukončil své operace ke konci platnosti dočasné licence

Španělsko Sky Service Aviation, S.L. Anabel Segura, 11 Cestující/náklad/ B 21.4.2010 Letecký dopravce se 28108 Alcobendas — Madrid poštovní zásilky rozhodl ukončit své činnosti v dopravě

Španělsko Inaer Helicópteros Off Shore, S.A.U. Partida La Almaina, 92 Cestující/náklad/ B 31.5.2010 Letecký dopravce se 03110 Mutxamel — Alicante poštovní zásilky rozhodl ukončit své ř

činnosti v dopravě ední v ě

Spojené království Skyblue Airways Ltd t/a Atlantic Unit 5 Cestující/náklad/ B 22.10.2009 13.5.2011 stník Evropské unie Express Merlin Business Park poštovní zásilky Fairoak Close Clyst Honiton Exeter EX5 2UL

Spojené království European Executive Ltd Main Terminal Building Cestující/náklad/ B 10.11.2009 Shoreham Airport poštovní zásilky Shoreham by Sea West Sussex BN45 5FF

Spojené království Globespan Airways Ltd t/a Colinton House Cestující/náklad/ A 18.12.2009 FlyGlobespan 10 West Mill Road poštovní zásilky Edinburgh EH13 0NX

Spojené království EBJ Operations Ltd The Airport Cestující/náklad/ B 13.1.2010 Newmarket Road poštovní zásilky Cambridge CB5 8RX

Spojené království Northern Aviation Ltd Durham Tees Valley Airport, Cestující/náklad/ B 10.2.2010 Darlington poštovní zásilky County Durham DL2 1NW 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Spojené království Sovereign Business Link Ltd Metro Point Cestující/náklad/ B 16.2.2010 1 Chalk Lane poštovní zásilky Cockfosters Barnet Herts

EN4 9JQ CS

Spojené království Janes Aviation Ltd 48 High Road Cestující/náklad/ B 18.3.2010 Benfleet poštovní zásilky Essex SS7 5LH

Spojené království Air Atlantique Ltd t/a Classic Flight Dakota House Cestující/náklad/ B 21.5.2010 Coventry Airport West poštovní zásilky Coventry CV8 3AZ ř ední v Spojené království Hangar 8 Ltd Unit B4 Cestující/náklad/ B 25.6.2010 Oxford Office Village poštovní zásilky ě

Oxon 142/13 C stník Evropské unie OX5 1LQ

Spojené království Woodgate Executive Air Charter (UK) Belfast International Airport Cestující/náklad/ B 29.6.2010 Ltd Crumlin poštovní zásilky Belfast County Antrim BT29 4AB

Spojené království Clasair Ltd Building 610 Cestující/náklad/ B 6.9.2010 Orangefiled poštovní zásilky Prestwick Airport Prestwick KA9 2PQ

Spojené království Bluestream Aviatioin Ltd Ground & First Floor Cestující/náklad/ B 10.9.2010 67 Victoria Road poštovní zásilky Horley Surrey RH6 7QH

Spojené království Highland Airways Ltd Sutherland House Cestující/náklad/ A 26.10.2010 Inverness Airport poštovní zásilky Inverness IV2 7JB 4/4 Ú C 142/14 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Spojené království Hughes Helicopter Company Ltd t/a Foresters Hall Cestující/náklad/ B 22.11.2010 Biggin Hill Helicopters 25-27 Westow Street poštovní zásilky London SE19 3RY CS

Pozastavené provozní licence

Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do

Belgie Airventure BVBA Luchthaven Antwerpen Bus 23 Cestující B 29.1.2010 2100 Deurne

Kypr Eurocypria Airlines Ltd 97 Artemidos Aven. Cestující/náklad/ A 15.11.2010 15.2.2011 6308 Larnaca poštovní zásilky ř ední v Dánsko Air Alpha A/S Lufthavnvej 151 Cestující/náklad/ A 4.11.2009

5270 Odense N poštovní zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie

Dánsko Karlog Air ApS Lufthavnvej 1 Cestující/náklad/ B 10.11.2009 640 Sønderborg poštovní zásilky

Francie Catex Aérodrome de Saint Etienne Cestující B 25.5.2010 42160 Andrezieux Bouthéon

Německo Silver Bird Charterflug GmbH Balthasar-Goldstein-Straße 31 Cestující/náklad/ B 4.1.2010 66131 Saarbrücken poštovní zásilky

Německo RAE — Regional Air Express GmbH Flughafen Münster-Osnabrück Cestující/náklad/ B 28.1.2010 Halle 2 poštovní zásilky Hüttruper Heide 71-81 48268 Greven

Německo AFI Flight Inspection GmbH Hermann-Blenk Straße 34 Cestující/náklad/ B 28.1.2010 38108 Braunschweig poštovní zásilky

Německo Blue Wings AG Südwall 26 verlegt nach Theodor-Heuss-Ring 4 Cestující/náklad/ A 13.1.2010 46397 Bocholt poštovní zásilky

Německo Jetline Fluggesellschaft mbH & Co. KG Airport Stuttgart Cestující/náklad/ A 3.3.2010 GAT-Gebäude poštovní zásilky 70629 Stuttgart 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do

Německo Bizair Fluggesellschaft mbH Darwinstraße 4 Cestující/náklad/ B 31.5.2010 10589 Berlin poštovní zásilky

Německo HELIPLUS GmbH General Aviation Terminal Flughafen Stuttgart Cestující/náklad/ B 2.6.2010 70771 Leinfelden-Echterdingen poštovní zásilky CS

Německo Air Independence GmbH Allgemeine Luftfahrt 6 Cestující/náklad/ A 10.8.2010 85356 München-Airport poštovní zásilky

Německo Air Service Berlin CFH GmbH Flughafen Berlin-Schönefeld Cestující/náklad/ A 12.8.2010 12521 Berlin poštovní zásilky

Německo Marco Polo Air Charter & Adelheidsruh 10 Cestující/náklad/ B 27.8.2010 Verwaltungs GmbH 74564 Crailsheim poštovní zásilky

Německo Hapag-Lloyd Express GmbH Benkendorffstraße 22 B Cestující/náklad/ A 30.9.2010 ř

30855 Langenhagen poštovní zásilky ední v ě

Německo HI Hamburg International Luftver- Hindenburgerstraße 171 Cestující/náklad/ A 20.10.2010 142/15 C stník Evropské unie kehrsgesellschaft mbH & Co. 22297 Hamburg poštovní zásilky Betriebs-KG

Německo ACH Hamburg Fluggesellschaft mbH GAT Flughafen Cestující/náklad/ B 27.10.2010 & Co. KG Stuttgart 70629 Stuttgart poštovní zásilky

Německo Bremenfly GmbH Flughafenallee 28 Cestující/náklad/ A 2.11.2010 28199 Bremen poštovní zásilky

Německo Cornelius-Hubschrauber Inhaber Zum Flugplatz 44 Cestující/náklad/ B 17.11.2010 Walter Hölter 27356 Rotenburg (Wümme) poštovní zásilky

Německo Flug-Center Milan Bernd Ohlhoff Zum Tower 4 Cestující/náklad/ B 31.12.2010 01917 Kamenz poštovní zásilky

Řecko Hellas Jet L. Mesogeion 551 Cestující/náklad/ A 30.4.2010 153 43 Stavros Ag. Paraskevis poštovní zásilky

Řecko Argo Airways Argonafton Str. 16 Cestující/náklad/ B 4.8.2010 382 21 Volos poštovní zásilky

Irsko Sky West Aviation Limited Weston Airport Cestující/náklad/ B 1.10.2009 Leixlip poštovní zásilky Co. Kildare 4/6 Ú C 142/16 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do

Irsko Premier Aviation Limited Weston Airport Cestující/náklad/ B 22.12.2009 Leixlip poštovní zásilky Co. Kildare

Itálie Air Vallee SpA Loc. Aeroporto Cestující/náklad/ A 5.11.2009 CS

Saint. Christophe AO poštovní zásilky

Itálie Italiatour SpA Via Cavour 8 Cestující/náklad/ A 31.11.2009 37062 Dossobuono VR poštovní zásilky

Itálie Miniliner Srl Via Fermi 33 Náklad/poštovní A 1.1.2010 24050 Grassobbio BG zásilky

Itálie Livingston SpA Via Papa Giovanni XXIII 206 Cestující/náklad/ A 24.10.2010 21100 Cardano al Campo VA poštovní zásilky ř ední v Itálie Interfly S.r.l. Via Aldo Moro 10 Cestující/náklad B 16.11.2010 25100 Brescia BS ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie

Lotyšsko Inversija Skultes street 50/15, Skulte Náklad/poštovní A 16.3.2010 Marupe Civil Parish zásilky Rīga district, LV-2108

Nizozemsko Denim Air B.V. Diamantlaan 1 Cestující/náklad/ A 18.2.2010 Pozastaveno do zahájení 2132 WV Hoofddorp poštovní zásilky nové obchodní činnosti

Nizozemsko Interstate Airlines Vliegveldweg 150 Cestující/náklad/ A 21.4.2010 6199 AD Maastricht Airport poštovní zásilky

Nizozemsko AirKub B.V. Arendweg 37 A Cestující/náklad/ B 19.10.2010 Pozastavena na žádost 8218 PE Lelystad Airport poštovní zásilky AirKub

Rumunsko S.C. Mia Airlines S.R.L. Șoseaua București–Ploiești nr. 40, corp A, sector 1 Cestující/náklad A 16.2.2010 Do 16.8.2010 București

Rumunsko PA&CO International S.RL. Com. Oituz Cestující B 12.5.2010 Na 6 měsíců od 12.5.2010 Str Principală nr. 557 Județul Bacău

Slovensko Seagle Air, a.s. Jilemnického 7 Cestující/náklad/ A 11.11.2009 911 01 Trenčín poštovní zásilky 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do

Slovensko Air Slovakia Pestovatel'ská 2 Cestující/náklad/ A 4.3.2010 821 Bratislava poštovní zásilky

Španělsko Audeli, SA Anabel Segura, 11-2°C Cestující/náklad/ A 15.10.2009

28108 Alcobendas (Madrid) poštovní zásilky CS

Španělsko Airworld, S.L. Alta Ribagorça, 10 Cestující/náklad/ B 28.10.2009 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) poštovní zásilky

Španělsko Jets Personales, SA Cea Bermudez, 53-3o Cestující/náklad/ B 28.10.2009 28003 Madrid poštovní zásilky

Španělsko Euro Continental Air, S.L. Taquígrafo Martí, 15-10 Cestující/náklad/ B 12.1.2010 46005 Valencia poštovní zásilky ř ední v Španělsko Air Comet SA Costa Brava, 10 Cestující/náklad/ A 5.2.2010 28034 Madrid poštovní zásilky ě tí voséui C 142/17 C stník Evropské unie

Španělsko Quantum Air, SA Avda. De Bruselas, 16 Cestující/náklad/ A 26.2.2010 28108 Alcobendas, Madrid poštovní zásilky

Španělsko Prestige Jet, SA Po de la Castellena, 121, Esc. Izda, 8o B Cestující/náklad/ B 7.6.2010 28046 Madrid poštovní zásilky

Španělsko Baleares Link Express, S.L. (Hola Camino Son Fangos Cestující/náklad/ A 9. 6. 2010 Airlines) Complejo Mirall Balear, 100 poštovní zásilky 07007 Palma de Mallorca

Španělsko Operador Aéreo Andalus, SA Graham Bell, 6 Cestující/náklad/ A 15.7.2010 29590 Campanillas (Málaga) poštovní zásilky

Švédsko Viking Airlines AB Finspångstgatan 54A Cestující/náklad/ A 18.10.2010 SE-163 53 Spånga poštovní zásilky

Spojené království Sovereign Business Link Limited Metro Point Cestující/náklad/ B 2.11.2009 1 Chalk Lane poštovní zásilky Cockfosters Barnet Herts EN49JQ 4/8 Ú C 142/18 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do

Spojené království Finesse Executive Limited B4 Danebrook Court Cestující/náklad/ B 9.6.2009 Pozastavení zrušeno dne Langford Lane poštovní zásilky 3.11.2010 9.11.2009 Kidlington Nové pozastavení Oxford OX5 1LQ CS

Spojené království Janes Aviation Limited 48 High Road Cestující/náklad/ A 10.11.2009 Benfleet poštovní zásilky Essex SS7 5LH

Spojené království Kudos Aviation Limited Hanger 2 Cestující/náklad/ B 20. 11. 2009 Aviation Way poštovní zásilky London Southend Airport Soutend on Sea Essex SS2 6UN ř ední v

Spojené království Trans Euro Air Ltd Lydd Airport Cestující/náklad/ B 8.12.2009 ě Lydd poštovní zásilky 13.5.2011 stník Evropské unie Kent TN29 9QL

Spojené království Blue City Aviation Ltd Anson House Cestující/náklad/ B 17.12.2009 Coventry Airport West poštovní zásilky Conventry CV8 3AZ

Spojené království Airtime Aviation (France) Ltd t/a Hangar 266 Cestující/náklad/ B 18.12.2009 Airtime Charters Bournemouth Airport poštovní zásilky Dorset BH23 6NW

Spojené království European Air Services Ltd Monica House Cestující/náklad/ B 8.2.2010 St Augustines Road poštovní zásilky Wisbech Cambs PE13 3AD

Spojené království Highland Airways Ltd Sutherland House Cestující/náklad/ A 25.3.2010 Inverness Airport poštovní zásilky Inverness IV2 7JB 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do

Spojené království Mann Air Ltd Hangar 8 Cestující/náklad/ B 9.4.2010 Blackpool Airport poštovní zásilky Blackpool Lancs FY4 2QY CS

Spojené království Air Partner Private Jets Ltd Churchill Way Cestující/náklad/ B 12.4.2010 Biggin Hill poštovní zásilky Westerham Ket TN16 3BN

Spojené království MK Airlines Ltd Landhurst Cestující/náklad/ B 12.4.2010 Hartfield poštovní zásilky East Sussex TN7 4DL ř

Spojené království Heliflight (UK) Ltd Rotor Village Cestující/náklad/ B 26.4.2010 ední v Wolverhampton Airport poštovní zásilky Bobbington ě

Stourbridge 142/19 C stník Evropské unie West Midlands DY7 5DY

Spojené království Tiger Helicopters Ltd Shobdon Aerodrome Cestující/náklad/ B 10.5.2010 Leominster poštovní zásilky Herefordshire HR6 9NR

Spojené království Sky Charter UK Ltd The Helicopter Centre Cestující/náklad/ B 4.6.2010 Manston Business Park poštovní zásilky Manston Kent CT12 5DE

Spojené království 3GRComm Ltd t/a Crest Aviation Crest House Cestující/náklad/ B 22.6.2010 Little Birch poštovní zásilky Hereford HR2 8BB

Spojené království Alan Mann Helicopters Ltd Fairoaks Airport Cestující/náklad/ B 14.7.2010 Chobham poštovní zásilky Nr Woking Surrey GU24 8HX 4/0 Ú C 142/20 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Pozastavené do

Spojené království Kapital Aviation Ltd t/a Starflyer St Margarets Hope Cestující/náklad/ B 30.9.2010 North Queensferry poštovní zásilky Fife KY11 1HP

Spojené království Metropix UK LLP t/a Wings Hangar 125 Cestující/náklad/ B 11.11.2010 CS

Worldwide Charter Percival Way poštovní zásilky London Luton Airport Luton LU2 9NT

Spojené království Propstar The Old Fire Station Cestující/náklad/ B 23.11.2010 Kemble Airfield poštovní zásilky Kemble Glos GL7 6BA ř

Spojené království MD Air Ltd 29 Forest Road Cestující/náklad/ B 6.12.2010 ední v Piddington poštovní zásilky Northampton ě

Northamptonshire 13.5.2011 stník Evropské unie NN7 2DA

Spojené království HD Air Ltd Elmdon Building Cestující/náklad/ B 10.12.2010 Birmingham International Airport poštovní zásilky Birmingham B26 3QN

Zrušené provozní licence

Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Rakousko Ocean Sky GmbH Karl-Adrian-Straße 1 Cestující/náklad/ B 25.6.2010 Letecký dopravce se vzdal 5020 Salzburg poštovní zásilky své licence, již ji nevy­ užíval a vrátil ji zpět příslušnému orgánu

Belgie Airventure BVBA Luchthaven Antwerpen Bus 23 Cestující B 14.7.2010 2100 Deurne

Česká republika Xair, s.r.o. Věkoše 98 Cestující/náklad/ B 1.1.2010 Letecký dopravce má 503 41 Hradec Králové poštovní zásilky v plánu začít provozování jiného letadla během druhé poloviny roku 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Dánsko Air Alpha A/S Lufthavnvej 151 Cestující/náklad/ A 6.1.2010 5270 Odense N poštovní zásilky

Dánsko Karlog Air ApS Lufthavnsvej 1 Cestující/náklad/ B 16.12.2009 6400 Sønderborg poštovní zásilky CS

Dánsko Sterling Air A/S Lufthavnsvej 2 Cestující/náklad/ A 22.3.2010 Fúzí s Cimber Air A/S 6400 Sønderborg poštovní zásilky vznikla Cimber Sterling A/S

Finsko Copterline Oy Helsinki-Malmin Lentoasema Cestující/náklad/ B 2.3.2010 FI-00700 Helsinki poštovní zásilky

Francie Strategic Airlines 9 boulevard Georges Melies Cestující/náklad/ A 13.9.2010 94000 Villiers-sur-Marne poštovní zásilky

Francie Smart Aviation Signature Terminal 1 Cestující/náklad/ B 16.10.2009 ř 1241 avenue de l'Europe poštovní zásilky ední v 93350 Aéroport du Bourget ě tí voséui C 142/21 C stník Evropské unie Francie Hélistar 3 boulevard du petit Paris Cestující/náklad/ B 26.11.2009 Centre d'affaires La Garaye poštovní zásilky 22100 Taden

Francie New Axis Airways 29 bd Gay Lussac Cestující/náklad/ A 10.12.2009 Centre Aviation Générale, Aéroport Marseille-Provence poštovní zásilky BP 90 44728 Marignanne Cedex

Francie Twinair 1070 rue du Lieutenant Paraye Cestující/náklad/ B 22.12.2009 BP 30370 poštovní zásilky 13799 Aix-en-Provence Cedex 3

Francie Hélicoptères de l'Arn La Rampariole — La Ragnée Cestující/náklad/ A 18.1.2010 poštovní zásilky

Francie Noor Airways Aéroport de Saint-Nazaire Cestující/náklad/ A 16.2.2010 44550 Montoire-de-Bretagne poštovní zásilky

Francie Blue Line Parc des Lumières Cestující/náklad/ A 6.10.2010 296 avenue du bois de la pie poštovní zásilky 95700 Roissy

Francie Yankee Lima Hélicoptères PK 16, route de Degrad de Cannes Cestující/náklad/ B 18.10.2010 97354 Remire Montjoly poštovní zásilky 4/2 Ú C 142/22 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Francie Aéro Service Exécutive 175 avenue de l'Europ Cestující/náklad/ A 14.12.2010 Aéroport du bourget poštovní zásilky 93350 Le Bourget

Francie Alsair Aérodrome de Colmar-Houssen Cestující B 2.6.2010 68000 Colmar CS

Francie Tropic Airlines Aéroport du Raizet — Zone Sud/aviation légère Cestující/náklad/ B 23.9.2010 97139 Abymes poštovní zásilky

Francie Yankee Lima Helicoptères Société Yankee Lima Hélicoptères Cestující/náklad/ B 18.10.2010 PK 16, route de Dégrad des Cannes poštovní zásilky 97354 Remire Montjoly

Francie Catex Aéroport de Saint-Etienne Cestující/náklad/ B 10.11.2010 42160 Andrezieux Bouthéon poštovní zásilky ř Německo ACB Air Charter Bodensee GmbH Am Flugplatz 10 Cestující/náklad/ B 30.4.2010 ední v & Co. KG 99310 Osthausen-Wülfershausen poštovní zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie Německo Travel Air Fluggesellschaft mbH & Co. Flughafen Cestující/náklad/ A 27.7.2010 KG Halle 1 poštovní zásilky 40474 Düsseldorf

Německo AFIT GmbH Advanced Flight Instruc­ Grosshesseloher Straße 5 Cestující/náklad/ B 29.7.2010 tion and Theory 82049 Pullach poštovní zásilky

Německo AERO Business GmbH & Co. KG Darmstädter Straße 246 Cestující/náklad/ A 5.8.2010 64625 Bensheim poštovní zásilky

Německo AIR LLOYD Deutsche Helicopter Flug­ Richthofenstraße 124 Cestující/náklad/ B 31.8.2010 service GmbH (D-NW 108 EG) 53757 St. Augustin poštovní zásilky

Německo Rhein-Ruhr-Helicopter Rainer Zelke Flughafen 34 Cestující/náklad/ B 31.8.2010 GmbH & Co. KG (D-NW 110 EG) 41066 Mönchengladbach poštovní zásilky

Německo Helicopter Aachen (D-NW 109 EG) Auf der Maar 6 Cestující/náklad/ B 28.9.2010 52072 Aachen poštovní zásilky

Německo Classic Wings GmbH (D-NRW 202 Ellewick 24 Cestující/náklad/ B 30.9.2010 EG) 48691 Vreden poštovní zásilky

Německo Blue Wings AG Südwall 26 Cestující/náklad/ A 7.10.2010 46397 Bocholt poštovní zásilky 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Německo Jetline Fluggesellschaft mbH & Co. KG Airport Stuttgart Cestující/náklad/ A 27.10.2010 GAT-Gebäude poštovní zásilky 70629 Stuttgart

Německo Agrarflug Helilift GmbH & Co. KG Warendorfer Straße 190 Cestující/náklad/ B 31.10.2010 CS (D-NRW 201 EG) 59227 Ahlen poštovní zásilky

Německo LifeFlight GmbH & Co. KG (D-NW Marienburger Straße 44 Cestující/náklad/ B 31.10.2010 115 EG) 50968 Köln poštovní zásilky

Německo Air Albatros GmbH (D-NW 139 EG) Brunshofstr. 3 Cestující/náklad/ B 1.11.2010 45470 Mülheim an der Ruhr poštovní zásilky

Německo Teuto Air Lufttransport GmbH Am Flugplatz 1 Cestující/náklad/ B 1.11.2010 (D-NRW 203 EG) 33659 Bielefeld poštovní zásilky ř Německo heliconsult Helicopterservice (D-NW Ringstr. 35 Cestující/náklad/ B 1.11.2010 ední v 116 EG) 50354 Hürth poštovní zásilky ě tí voséui C 142/23 C stník Evropské unie Německo AFI Flight Inspection GmbH Hermann-Blenk-Straße 34 Cestující/náklad/ B 6.12.2010 38108 Braunschweig poštovní zásilky

Řecko Olympic Aviation SA International Airport Cestující/náklad/ A 24.11.2009 Building 57 poštovní zásilky 190 04 Spata

Řecko Olympic Airlines Athens International Airport Cestující/náklad/ A 31.12.2009 Building 97 poštovní zásilky 190 19 Spata

Řecko Pegasus Aviation Posidonos 18 Cestující/náklad/ B 9.12.2009 176 74 Kalithea poštovní zásilky

Řecko Hellas Jet L. Mesogeion 551 Cestující/náklad/ A 3.12.2010 153 43 Stavros Ag. Paraskevis poštovní zásilky

Maďarsko Air Transport Service Légi Szállító Kft. Budapest Cestující B 19.4.2010 Mozsár utca 9. 1066

Maďarsko Sky Jet Europe Szolgáltató Kft. Budapest Cestující/náklad B 15.11.2010 Erzébet körút 24. 2. em. 15. 1073 4/4 Ú C 142/24 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Irsko Premier Aviation Limited Weston Airport Cestující/náklad/ B 9.4.2010 Leixlip poštovní zásilky Co. Kildare

Itálie AirBee SpA Via Toscana 48 Cestující/náklad/ A 5.10.2009 CS 00100 Roma RM poštovní zásilky

Itálie Helitalia SpA Vi Danubio 14 Cestující/náklad B 26.2.2010 50019 Sesto Fiorentino FI

Itálie Meridiana SpA Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda Cestující/náklad/ A 28.2.2010 Olbia SS poštovní zásilky

Itálie Elios S.r.l. Aeroporto Fontanarossa Cestující/náklad B 24.3.2010 95121 Catania CT ř Itálie MyAir.com SpA c/o dott. G. Mandrini — Curatore fallimentare — Studio Cestující/náklad/ A 21.4.2010 ední v Capra poštovní zásilky

Sandrini & Associati C. so A. Pallladio 147 ě 36100 Vicenza VI 13.5.2011 stník Evropské unie

Itálie Elieuro SpA Compagnia Elicotteristica Via Lama 1 Cestující/náklad B 14.10.2010 Clusone BG

Lotyšsko Baltic Airlines International Airport ‘Rīga’ Cestující/náklad/ A 13.2.2010 Marupes Civil Parish poštovní zásilky Rīga district LV-1054

Lotyšsko VIP Avia International Airport ‘Rīga’ Cestující A 24.8.2010 Marupes Civil Parish Rīga district LV-1054

Litva AB flyLAL — Lithuanian Airlines A. Gustaicio str. 4 Cestující/náklad/ A 11.9.2010 LT-02512 Vilnius poštovní zásilky

Litva UAB Star1 Airlines Pelesos st. 1/Dariaus ir Gireno st.2 Cestující/náklad/ A 2.10.2010 LT-02161 Vilnius poštovní zásilky

Litva UAB Klaipėdos Avialinijos Dirvupiai Cestující/náklad/ B 8.11.2010 LT-96325 Klaipėdos district poštovní zásilky

Lucembursko Premiair SA 30 Esplanade de la Moselle Cestující A 15.9.2010 6637 Wasserbillig 13.5.2011 Ú Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Malta Efly Company Limited 55 Mensija Road Cestující/náklad A 19.2.2010 San Gwann SGN 1606

Nizozemsko Denim Air B.V. Diamantlaan 1 Cestující/náklad/ A 18.5.2010 Nástupce: Denim Air CS

2132 WV Hoofddorp poštovní zásilky ACMI

Nizozemsko Interstate Airlines Vliegveldweg 150 Cestující/náklad/ A 23.9.2010 6199 AD Maastricht Airport poštovní zásilky

Polsko Direct Fly sp. z o.o. ul. Księżycowa 1 Cestující/náklad/ B 17.11.2009 Platnost AOC skončila 01-934 Warszawa poštovní zásilky

Polsko White Eagle Aviation SA ul. 17 Stycznia 47 Cestující/náklad/ A 19.2.2010 Platnost AOC skončila 02-146 Warszawa poštovní zásilky ř ední v Rumunsko Mia Airlines Șoseaua București–Ploiești nr. 40, sector 1 Cestující A 25.8.2010 București ě tí voséui C 142/25 C stník Evropské unie

Rumunsko PA&CO International S.R.L. Com. Oituz Cestující B 12.11.2010 Str. Principală nr. 557 Județul Bačau

Slovensko Seagle Air, a.s. Jilemnického 7 Cestující/náklad/ A 11.12.2009 Rozhodnutí ze dne 911 01 Trenčín poštovní zásilky 11.12.2009, platné od 11.12.2009

Slovensko Air Slovakia, spol. S.r.o. Pestovatel'ská 2 Cestující/náklad/ A 24.5.2010 Rozhodnutí ze dne 821 04 Bratislava poštovní zásilky 3.5.2010, platné od 24.5.2010

Španělsko Clickair, SA Canudas, 13 Cestující/náklad/ A 19.11.2009 Zrušena v souvislosti s fúzí 08820 El Prat de Llobregat, Barcelona poštovní zásilky s Vueling, SA

Španělsko Air Comet, SA Costa Brava, 10 Cestující/náklad/ A 15.3.2010 Pozastavena dne 5.2.2010 28034 Madrid poštovní zásilky a zrušena dne 15.3.2010

Španělsko Servicopters Avenida Manoteras, 30 Cestující/náklad/ B 31.5.2010 Platnost AOC skončila 28050 Madrid poštovní zásilky

Španělsko Audeli SA C/ Anabel Segura 11 — Edif. A, 3a planta Cestující/náklad/ A 16.6.2010 28108 Alcobendas, Madrid poštovní zásilky 4/6 Ú C 142/26 Členský stát Název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie Platnost rozhodnutí od Poznámky

Švédsko Holding AB Skogsvägen 5 Cestující/náklad/ A 21.10.2009 SE-190 45 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky

Švédsko Aerosyncro Aviation AB Parklindsvägen 13 Cestující/náklad/ A 27.10.2009 SE-531 58 Lidköping poštovní zásilky CS

Švédsko MCA Airlines Sweden AB Box 212 Cestující/náklad/ A 11.11.2009 SE-190 47 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky

Švédsko Helicopter Assitance — Heli Romance Bromma Flygplats Cestující/náklad/ B 22.12.2009 AB SE-168 67 Bromma poštovní zásilky

Švédsko Norwegian Air Shuttle Sweden AB Bow 242 Cestující/náklad/ A 31.12.2009 SE-190 47 Stockholm-Arlanda poštovní zásilky

Švédsko Airtour Lapland Ekonomisk Förening Stavgatan 5 Cestující/náklad/ B 31.12.2009 SE-933 34 Arvidsjaur poštovní zásilky ř ední v Švédsko Svensk Flygambulans AB Säve Flygplatsväg 16 Cestující/náklad/ B 11.2.2010

SE-423 73 Säve poštovní zásilky ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie

Švédsko AB Box 2011 Cestující/náklad/ A 25.2.2010 SE-438 11 Landvetter poštovní zásilky

Švédsko AB Nordflyg Flygplatsen Cestující/náklad/ A 31.3.2010 SE-635 06 Eskilstuna poštovní zásilky

Švédsko Nordic AB Gårdfigdevägen 5-7 Cestující/náklad/ A 20.9.2010 SE-168 66 Bromma poštovní zásilky

Švédsko Quickent Air Operations AB Munkgatan 7 Cestující/náklad/ B 15.10.2010 SE-722 12 Västerås poštovní zásilky

Švédsko Dala Helikopter DH AB Nybrogatan 35 Cestující/náklad/ B 10.11.2010 SE-114 39 Stockholm poštovní zásilky

Změna názvu držitele licence

Platnost Členský stát Starý název leteckého dopravce Nový název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie rozhodnutí od

Rakousko Flymed GmbH Flymed Dr. Günther Schamp Augasse 8 Cestující/náklad/ B 30.7.2010 7350 Oberpullendorf poštovní zásilky 13.5.2011 Ú Platnost Členský stát Starý název leteckého dopravce Nový název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie rozhodnutí od

Estonsko Fly Lal Charter Eesti Small Planet Airlines Lennujaama 2 Cestující/náklad/ A 12.8.2010 11101 Tallinn poštovní zásilky

Německo RAINBOW HELICOPTERS GMBH Heli Aviation GmbH Hinterm Alten Schloss 13 Cestující/náklad/ B 10.12.2009 86757 Wallerstein poštovní zásilky CS

Německo HSD Hubschrauber Sonder- HSD Luftrettung Gemeinnützige GmbH Rita-Maiburg Straße 2 Cestující/náklad A 21.5.2010 dienst Flugbetriebs GmbH & Co 70794 Filderstadt /poštovní zásilky

Německo Flugbetriebsgesellschaft Dix mbH Fairjets GmbH Lindberghring 6a Cestující/náklad/ B 11.6.2010 33142 Büren poštovní zásilky

Německo Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH TUIfly GmbH Flughafenstraße 10 Cestující/náklad/ A 1.7.2010 30855 Langenhagen poštovní zásilky ř Německo TFC Flugbetrieb und -technik T F C Flugbetrieb und -technik Beratungsgesellschaft Rehmannshof 45 Cestující/náklad/ B 10.8.2010 ední v Beratungsgesellschaft mbH mbH 45257 Essen poštovní zásilky ě tí voséui C 142/27 C stník Evropské unie Německo Sky Heli GbR SKY HELI GmbH Bahnhofstraße 7a Cestující/náklad/ B 15.9.2010 14550 Groß Kreutz poštovní zásilky

Německo HELITEAM SŰD Peter Thoma HELITEAM SŰD Peter Thoma eingetragener Kauf­ Bürgermeister-Graf-Ring 10 Cestující/náklad/ B 1.12.2010 mann (e.K) 82538 Geretsried-Gelting poštovní zásilky

Německo SENATOR AVIATION CHARTER Senator Aviation Charter GmbH Flughafen Hangar 3 Cestující/náklad/ A 1.12.2010 GmbH 51147 Köln poštovní zásilky

Německo Lufthansa Cargo AG Lufthansa Cargo Aktiengesellschaft Kelsterbach Cestující/náklad/ A 1.12.2010 poštovní zásilky

Itálie Eurofly SpA Meridiana fly SpA Centro Direzionale Costa Smeralda Cestující/náklad/ A 28.2.2010 Olbia SS poštovní zásilky

Litva UAB FlyLAL Charters UAB Small Planet Airlines Smolensko str.10 Cestující/náklad/ A 16.8.2010 LT-03201 Vilnius poštovní zásilky

Polsko Flylal Charters PL sp. z o.o. Small Planet Airlines sp. z o.o. ul. Skibicka 29 Cestující A 17.9.2010 02-269 Warszawa

Španělsko Inaer Catalunya, S.A.U. Inaer Canarias, S.A.U. Galicia, 29-1o N Cestující/náklad/ B 10.2.2010 35007 Las Palmas de Gran Canaria poštovní zásilky 4/8 Ú C 142/28 Platnost Členský stát Starý název leteckého dopravce Nový název leteckého dopravce Adresa leteckého dopravce Povolení přepravovat Kategorie rozhodnutí od

Švédsko Express AB Sweden AB Box 915 Cestující/náklad/ A 22.12.2009 SE-195 05 Arlandastad poštovní zásilky

Švédsko Wermlandsflyg AB Wermandsflyg Operations AB Bergebyvägen 49 B Cestující/náklad/ B 26.1.2010 SE-685 93 Torsby poštovní zásilky CS

Švédsko Petter Solberg Aviation AB PS Aviation AB Box 14 Cestující/náklad/ B 15.10.2010 SE-685 21 Torsby poštovní zásilky ř ední v ě tí voséui 13.5.2011 stník Evropské unie 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/29

V

(Oznámení)

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

EVROPSKÁ KOMISE

Zrušení výzvy k předkládání návrhů EACEA/36/10 – EU-US Atlantis (2011/C 142/03)

Výzva k předkládání návrhů EACEA/36/10 – EU-US Atlantis, zveřejněná dne 5. ledna 2011 ( 1) a později pozměněná opravou zveřejněnou dne 7. dubna 2011 ( 2 ), byla zrušena.

( 1 ) Úř. věst. C 2, 5.1.2011, s. 2. ( 2 ) Úř. věst. C 108, 7.4.2011, s. 26. C 142/30 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

EVROPSKÁ KOMISE

Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie (2011/C 142/04)

Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela podnět podle Vzhledem k tomu, že nejsou dostupné spolehlivé údaje článku 5 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne o cenách v Indii, vychází tvrzení o dumpingu ze srovnání zjiš­ 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem těné běžné hodnoty (výrobní náklady, prodejní, správní a režijní ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství ( 1 ) (dále náklady a zisk) s vývozní cenou (na úrovni cen ze závodu) jen „základní nařízení“), ve kterém se uvádí, že dovoz některých výrobku, který je předmětem šetření, při jeho prodeji na spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli vývoz do Unie. pocházejících z Indie je dumpingový, a způsobuje proto výrob­ nímu odvětví Unie podstatnou újmu.

Na základě toho je vypočítané dumpingové rozpětí pro dotčenou zemi vývozu značné.

1. Podnět

Podnět podal dne 31. března 2011 Evropský institut pro průmyslové spojovací prostředky (European Industrial Fasteners Institute, EiFi) (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představují­ 4. Tvrzení o újmě cích podstatnou část, v tomto případě více než 25 %, celkové Žadatel poskytl důkazy o tom, že se dovoz výrobku, který je výroby některých spojovacích prostředků a jejich částí předmětem šetření, z dotčené země celkově zvýšil, a to jak z korozivzdorné oceli v Unii. v absolutních hodnotách, tak i co se týče podílu na trhu.

Z přímých důkazů předložených žadatelem vyplývá, že kromě 2. Výrobek, který je předmětem šetření jiných dopadů mají objem a ceny dováženého výrobku, který je Výrobkem, který je předmětem tohoto šetření (dále jen předmětem šetření, nepříznivý vliv na množství prodaná „výrobek, který je předmětem šetření“), jsou spojovací výrobním odvětvím Unie, na jím stanovované ceny a na jeho prostředky a jejich části z korozivzdorné oceli. podíl na trhu, což vede k závažným nepříznivým důsledkům pro celkový výkon a finanční situaci ve výrobním odvětví Unie.

3. Tvrzení o dumpingu ( 2 ) 5. Postup

Výrobkem označeným za dumpingový je výrobek, který je před­ Poněvadž Komise po konzultaci s poradním výborem zjistila, že mětem šetření, pocházející z Indie (dále jen „dotčená země“), podnět byl podán výrobním odvětvím Unie nebo jeho jménem v současnosti kódů KN 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, a že existuje dostatek důkazů pro zahájení řízení, zahajuje 7318 15 51, 7318 15 61 a 7318 15 70. Tyto kódy KN se šetření podle článku 5 základního nařízení. uvádějí pouze pro informaci.

( 1 ) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51. ( 2 ) Dumping je způsob prodeje vyváženého výrobku (dále jen „dotčený výrobek“) za cenu nižší, než je jeho „běžná hodnota“. Za běžnou Šetřením se stanoví, zda je výrobek, který je předmětem šetření hodnotu se obvykle považuje srovnatelná cena „obdobného a který pochází z dotčené země, předmětem dumpingu a zda výrobku“ na domácím trhu země vývozu. Výrazem „obdobný výrobek“ se rozumí výrobek, který je ve všech ohledech podobný tento dumping působí výrobnímu odvětví Unie újmu. V případě dotčenému výrobku, nebo, není-li takový výrobek k dispozici, kladné odpovědi se šetření bude zabývat tím, zda je v zájmu výrobek, jenž se dotčenému výrobku úzce podobá. Unie uložit příslušná opatření. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/31

5.1 Postup pro zjištění dumpingu — názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností ve spojení ( 5), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji 3 Vyvážející výrobci ( ) výrobku, který je předmětem šetření, (na vývoz a/nebo v rámci domácího trhu) výrobku, který z dotčené země se vyzývají k účasti na šetření Komise. je předmětem šetření,

5.1.1 Š e t ř e n í v y v á ž e j í c í c h v ý r o b c ů — jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo­ a) Výběr vzorku mohly ve výběru vzorku.

S ohledem na potenciálně velký počet vyvážejících výrobců v dotčené zemi zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách může Komise omezit okruh vyvážejících výrobců, kteří budou podrobeni Vyvážející výrobci by také měli uvést, zda v případě, že šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. nebudou vybráni do vzorku, chtějí obdržet dotazník, aby Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 17 ho mohli vyplnit, a požádat tak o individuální dumpingové základního nařízení. rozpětí v souladu s písmenem b) níže.

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni vyvážející Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje výrobci nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li přihlásili. Není-li stanoveno jinak, musí tak tyto strany učinit společnost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním vyplní dotazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou o své za účelem ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). společnosti nebo společnostech tyto údaje: Pokud společnost uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjištění Komise týkající se nespolu­ pracujících vyvážejících výrobců vycházejí z dostupných údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu méně — název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla příznivý, než kdyby spolupracovala. a jméno kontaktní osoby,

— obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda­ výběr vzorku vyvážejících výrobců, se Komise obrátí také na ného na vývoz do Unie za období šetření od 1. dubna orgány v Indii a může se též obrátit na jakákoli známá 2010 do 31. března 2011 jednotlivě pro každý ze 27 sdružení vyvážejících výrobců. členských států ( 4) a celkem,

Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další — obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda­ informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode ného na domácím trhu za období šetření od 1. dubna dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské 2010 do 31. března 2011, unie, není-li stanoveno jinak.

( 5 ) V souladu s článkem 143 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 o provádění celního kodexu Společenství se za osoby ve spojení — podrobnosti o činnostech společnosti v celém světě, co považují pouze osoby: a) z nichž jedna je členem vedení nebo se týče výrobku, který je předmětem šetření, správní rady podniku druhé osoby a naopak; b) které jsou právně uznanými obchodními společníky; c) které jsou vůči sobě v zaměstnaneckém poměru; d) z nichž jedna přímo nebo nepřímo ( 3 ) Vyvážející výrobce je jakákoliv společnost z dotčené země, která drží, kontroluje nebo vlastní nejméně 5 % vydaných akcií nebo vyrábí a vyváží výrobek, který je předmětem šetření, na trh Unie, podílů s hlasovacími právy obou osob; e) z nichž jedna přímo ať přímo, nebo prostřednictvím třetí strany, včetně jakékoliv z jejích nebo nepřímo kontroluje druhou; f) jež obě přímo nebo nepřímo společností ve spojení, jež se podílejí na výrobě, prodeji na domácím kontroluje třetí osoba; g) jež společně přímo nebo nepřímo kontro­ trhu nebo vývozu dotčeného výrobku. lují třetí osobu; nebo h) které jsou členy jedné rodiny. Osoby se ( 4 ) Dvaceti sedmi členskými státy Evropské unie jsou: Belgie, Bulharsko, považují za členy jedné rodiny pouze tehdy, jsou-li k sobě Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, v některém z těchto příbuzenských poměrů: i) manželé, ii) rodiče Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, a děti, iii) sourozenci (i nevlastní), iv) prarodiče a vnuci, v) strýc nebo Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, teta a synovec nebo neteř, vi) tchán nebo tchyně a zeť nebo snacha, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko a Spojené králov­ vii) švagři a švagrové. (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). „Osobou“ ství. se v tomto kontextu rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba. C 142/32 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být vyvážející 5.1.2 Š e t ř e n í d o v o z c ů , k t e ř í n e j s o u v e výrobci vybráni na základě největšího reprezentativního s p o j e n í ( 6) ( 7) objemu vývozu do Unie, který může být v době, která je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým S ohledem na potenciálně velký počet dovozců, kteří nejsou ve vyvážejícím výrobcům, orgánům Indie a sdružením vyváže­ spojení, zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení jících výrobců oznámí, případně prostřednictvím orgánů šetření v předepsaných lhůtách může Komise omezit okruh Indie, společnosti vybrané do vzorku. těchto dovozců, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 17 základního nařízení.

Všichni vyvážející výrobci vybraní do vzorku musí předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, vzorku, není-li stanoveno jinak. a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni dovozci, kteří nejsou ve spojení, nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi přihlásili. Není-li stanoveno jinak, měly by tak tyto strany učinit do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou Dotazník musí obsahovat informace mimo jiné o struktuře o své společnosti nebo společnostech tyto údaje: a činnostech společnosti nebo společností vyvážejícího výrobce v souvislosti s výrobkem, který je předmětem šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření, na domácím trhu dotčené země a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření, do — název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla Unie. a jméno kontaktní osoby,

— podrobnosti o činnostech společnosti, co se týče výrobku, Společnosti, které souhlasily se svým případným zařazením který je předmětem šetření, do vzorku, ale nebyly do vzorku vybrány, se považují za spolupracující (dále jen „spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku“). Aniž je dotčeno písmeno b) níže, antidumpingové clo, které může být uloženo na dovoz od spolupracujících vyvážejících výrobců nezařazených do — celkový obrat za období od 1. dubna 2010 do 31. března vzorku, nebude vyšší než vážené průměrné dumpingové 2011, rozpětí, které bylo zjištěno u vyvážejících výrobců zařaze­ ných do vzorku.

— objem, vyjádřený v tunách, a hodnotu, vyjádřenou v eurech, dovozu výrobku, který je předmětem šetření, pocházejícího z dotčené země na trh Unie a jeho dalšího prodeje na tomto b) Individuální dumpingové rozpětí pro společnosti nezařazené trhu za období od 1. dubna 2010 do 31. března 2011, do vzorku

Spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku mohou podle čl. 17 odst. 3 základního nařízení požádat, aby Komise stanovila jejich individuální dumpingová rozpětí — názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností ve (dále jen „individuální dumpingové rozpětí“). Vyvážející spojení ( 8), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji výrobku, výrobci, kteří chtějí požádat o individuální dumpingové který je předmětem šetření, rozpětí, si musí vyžádat dotazník v souladu s písmenem a) výše a vrátit ho řádně vyplněný ve lhůtách uvedených níže. Není-li stanoveno jinak, musí být vyplněný dotazník předložen do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorku. — jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo­ mohly ve výběru vzorku.

( 6 ) Do vzorku mohou být zařazeni pouze dovozci, kteří nejsou ve Vyvážející výrobci, kteří požadují individuální dumpingové spojení s vyvážejícími výrobci. Dovozci, kteří jsou ve spojení rozpětí, by si však měli být vědomi skutečnosti, že se s vyvážejícími výrobci, musí pro tyto vyvážející výrobce vyplnit Komise může přesto rozhodnout nestanovit pro ně indivi­ přílohu 1 dotazníku. Definice strany ve spojení viz poznámka pod duální dumpingové rozpětí, pokud je například počet vyvá­ čarou 5. ( 7 ) Údaje poskytnuté dovozci, kteří nejsou ve spojení, lze použít také žejících výrobců tak vysoký, že by takové stanovení zname­ v souvislosti s jinými aspekty tohoto šetření, než je zjištění nalo příliš velké zatížení a bránilo by včasnému ukončení dumpingu. šetření. ( 8 ) Definice strany ve spojení viz poznámka pod čarou 5. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/33

Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje 5.2.1 Š e t ř e n í v ý r o b c ů v U n i i souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li společ­ nost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že vyplní do- S ohledem na velký počet výrobců v Unii zahrnutých do tohoto tazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách za účelem řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách se ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). Pokud společnost Komise rozhodla omezit okruh výrobců v Unii, kteří budou uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjiš­ vzorku. Výběr vzorku se provádí v souladu s článkem 17 tění Komise týkající se nespolupracujících dovozců vycházejí základního nařízení. z dostupných údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu méně příznivý, než kdyby spolupracovala.

Komise předběžně vybrala vzorek výrobců v Unii. Více infor­ mací lze nalézt v dokumentu „For inspection by interested parties“. Zúčastněné strany se vyzývají, aby se seznámily S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro výběr s tímto dokumentem (za tímto účelem by se měly obrátit na vzorku dovozců, kteří nejsou ve spojení, se Komise také může Komisi prostřednictvím kontaktních údajů uvedených v bodě obrátit na jakákoli známá sdružení dovozců. 5.6) a do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie uvedly připomínky k vhodnosti provedeného výběru.

Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské podstatné informace týkající se výběru vzorku, tak musí učinit unie, není-li stanoveno jinak. do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.

Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být dovozci vybráni na základě největšího reprezentativního objemu prodeje výrobku, Komise všem známým výrobcům v Unii a sdružením výrobců který je předmětem šetření, v Unii, který může být v době, která v Unii oznámí společnosti nakonec vybrané do vzorku. je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým dovozcům, kteří nejsou ve spojení, a sdružením dovozců oznámí společnosti vybrané do vzorku.

S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky výrobcům v Unii zařazeným do vzorku a jakémukoliv známému sdružení výrobců v Unii. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit vyplněný S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorků. nezbytné, zašle Komise dotazníky dovozcům, kteří nejsou ve Vyplněný dotazník musí obsahovat informace mimo jiné spojení, zařazeným do vzorku a jakémukoli známému sdružení o struktuře, finanční situaci a činnostech jejich společnosti dovozců. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit nebo společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, který je vzorku. Vyplněný dotazník musí obsahovat informace mimo předmětem šetření. jiné o struktuře a činnostech jejich společnosti nebo společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem šetření, a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření.

5.3 Postup pro posouzení zájmu Unie

Pokud bude existence dumpingu a jím působené újmy zjištěna, 5.2 Postup pro zjištění újmy bude v souladu s článkem 21 základního nařízení rozhodnuto, zda by přijetí antidumpingových opatření nebylo v rozporu se Újmou se rozumí podstatná újma výrobnímu odvětví Unie, její zájmem Unie. Výrobci v Unii, dovozci a jejich reprezentativní hrozba nebo závažné zpoždění při zavádění některého výrob­ sdružení, uživatelé a jejich reprezentativní sdružení ního odvětví Unie. Zjištění újmy je založeno na skutečných a reprezentativní organizace spotřebitelů se vyzývají, aby se důkazech a zahrnuje objektivní stanovení objemu dumpingo­ přihlásili do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení vého dovozu, jeho účinku na ceny na trhu Unie a následného v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Aby účinku tohoto dovozu na výrobní odvětví Unie. S cílem se mohly zúčastnit šetření, musí reprezentativní organizace stanovit, zda je výrobnímu odvětví Unie působena podstatná spotřebitelů v téže lhůtě prokázat, že existuje objektivní sou- újma, se výrobci výrobku v Unii, který je předmětem šetření, vislost mezi jejich činností a výrobkem, který je předmětem vyzývají k účasti na šetření Komise. šetření. C 142/34 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

Strany, které se přihlásí ve výše uvedené lhůtě, mohou sdělit a který se označí poznámkou „For inspection by interested Komisi informace týkající se zájmu Unie do 37 dnů ode dne parties“. Tento výtah by měl být natolik podrobný, aby zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, umožňoval přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených není-li stanoveno jinak. Tyto informace mohou být poskytnuty informací. Pokud zúčastněná strana, která sdělila důvěrné infor­ buď ve volném formátu, nebo vyplněním dotazníku vypracova­ mace, nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich výtah, ného Komisí. V každém případě budou informace předložené který nemá důvěrnou povahu, nemusí se k takovým důvěrným podle článku 21 zohledněny pouze tehdy, budou-li v době informacím přihlédnout. předložení doloženy věcnými důkazy.

Korespondenční adresa Evropské komise, generálního ředitelství 5.4 Jiná písemná podání pro obchod, ředitelství H: S výhradou ustanovení tohoto oznámení se všechny zúčastněné strany vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily infor­ mace a poskytly příslušné důkazy. Není-li stanoveno jinak, měla by Komise tyto informace a důkazy obdržet do 37 dnů ode dne European Commission zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Directorate-General for Trade Directorate H Office: N105 04/092 1049 Bruxelles/Brussel 5.5 Možnost slyšení útvary Komise, které provádějí šetření BELGIQUE/BELGIË

Všechny zúčastněné strany mohou požádat o slyšení u útvarů Komise provádějících šetření. Jakákoli žádost o slyšení by měla Fax +32 22956505 být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto ozná­ mení v Úředním věstníku Evropské unie. Později by měly být žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanove­ 6. Nedostatečná spolupráce ných Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami. Pokud zúčastněná strana odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení prozatímní nebo konečná pozi­ 5.6 Pokyny pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků tivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů. a korespondenci

Všechna podání zúčastněných stran, včetně informací poskytnu­ tých pro výběr vzorků, vyplněných dotazníků a jejich aktuali­ zací, musí být předložena písemně v tištěné i elektronické Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo podobě a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová zavádějící informace, nemusí se k nim přihlédnout a lze adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Pokud vycházet z dostupných údajů. zúčastněná strana nemůže z technických důvodů poskytnout svá podání a žádosti v elektronické podobě, musí o tom neprodleně informovat Komisi.

Nespolupracuje-li zúčastněná strana vůbec nebo spolupracuje-li jen částečně, a zjištění se proto podle článku 18 základního nařízení zakládají na dostupných údajích, může to vést Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací k výsledku, který pro ni bude méně příznivý, než kdyby spolu­ vyžadovaných tímto oznámením, vyplněných dotazníků pracovala. a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, se označí poznámkou „Limited“ ( 9 ).

7. Úředník pro slyšení

Zúčastněné strany, které sdělily informace označené Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro poznámkou „Limited“, mají podle čl. 19 odst. 2 základního slyšení z generálního ředitelství pro obchod. Úředník pro slyšení nařízení předložit jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise provádějícími šetření. Úředník pro slyšení přezkoumává 9 ( ) Dokument označený poznámkou „Limited“ je považován za důvěrný žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy doku­ podle článku 19 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 343, mentů, žádosti o prodloužení lhůt a žádosti třetích stran 22.12.2009, s. 51) a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI dohody GATT 1994 (antidumpingová dohoda). Je to také chráněný o slyšení. Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení jednotlivé dokument podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady zúčastněné strany a působit jako prostředník, aby bylo zajištěno (ES) č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/35

Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána 8. Časový rozvrh šetření písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána Podle čl. 6 odst. 9 základního nařízení bude šetření ukončeno do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním do 15 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Později musí být žádosti o slyšení před­ věstníku Evropské unie. V souladu s čl. 7 odst. 1 základního kládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její nařízení je možné uložit prozatímní opatření nejpozději do 9 komunikace se zúčastněnými stranami. měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

Úředník pro slyšení rovněž umožní uspořádání slyšení pro strany, při němž budou moci vyjádřit svá stanoviska a předložit protiargumenty týkající se mimo jiné otázek dumpingu, újmy, příčinné souvislosti a zájmu Unie. Takové slyšení by se zpravidla konalo nejpozději na konci čtvrtého týdne po oznámení prozatímních zjištění. 9. Zpracování osobních údajů

S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob stránce GŘ pro obchod: (http://ec.europa.eu/trade/issues/ v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány respectrules/ho/index_en.htm). a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů ( 10 ).

( 10 ) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1. C 142/36 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

Stanovisko Komise týkající se oznámení o zahájení antisubvenčního řízení týkajícího se dovozu některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie (2011/C 142/05)

Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela podnět podle na vývozní výkonnosti a/nebo jsou omezeny na konkrétní článku 10 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června společnosti a/nebo výrobky a/nebo regiony, a jsou proto speci­ 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze fické a napadnutelné. zemí, které nejsou členy Evropského společenství ( 1 ) (dále jen „základní nařízení“), ve kterém se uvádí, že dovoz některých spojovacích prostředků a jejich částí z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie je subvencovaný, a způsobuje proto 4. Tvrzení o újmě výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. Žadatel poskytl důkazy o tom, že se dovoz výrobku, který je předmětem šetření, z dotčené země celkově zvýšil, a to jak v absolutních hodnotách, tak i co se týče podílu na trhu. 1. Podnět

Podnět podal dne 31. března 2011 Evropský institut pro průmyslové spojovací prostředky (European Industrial Fasteners Z přímých důkazů předložených žadatelem vyplývá, že kromě Institute, EiFi) (dále jen „žadatel“) jménem výrobců představují­ jiných dopadů mají objem a ceny dováženého výrobku, který je cích podstatnou část, v tomto případě více než 25 %, celkové předmětem šetření, nepříznivý vliv na množství prodaná výroby některých spojovacích prostředků a jejich částí výrobním odvětvím Unie, na jím stanovované ceny a na jeho z korozivzdorné oceli v Unii. podíl na trhu, což vede k závažným nepříznivým důsledkům pro celkový výkon a finanční situaci ve výrobním odvětví Unie.

2. Výrobek, který je předmětem šetření 5. Postup Výrobkem, který je předmětem tohoto šetření (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“), jsou spojovací Poněvadž Komise po konzultaci s poradním výborem zjistila, že prostředky a jejich části z korozivzdorné oceli. podnět byl podán výrobním odvětvím Unie nebo jeho jménem a že existuje dostatek důkazů pro zahájení řízení, zahajuje šetření podle článku 10 základního nařízení.

3. Tvrzení o subvencování

Výrobkem označeným za subvencovaný je výrobek, který je Šetřením se stanoví, zda je výrobek, který je předmětem šetření předmětem šetření, pocházející z Indie (dále jen „dotčená a který pochází z dotčené země, předmětem subvencování a zda země“), v současnosti kódů KN 7318 12 10, 7318 14 10, toto subvencování působí výrobnímu odvětví Unie újmu. 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 a 7318 15 70. Tyto V případě kladné odpovědi se šetření bude zabývat tím, zda kódy KN se uvádějí pouze pro informaci. je v zájmu Unie uložit příslušná opatření.

5.1 Postup pro zjištění subvencování Výrobci výrobku, který je předmětem šetření, pocházejícího z Indie údajně těží z řady subvencí poskytovaných vládou Vyvážející výrobci ( 2 ) výrobku, který je předmětem šetření, Indie i z regionálních subvencí. Mezi tyto subvence mimo jiné z dotčené země se vyzývají k účasti na šetření Komise. patří režim „duty entitlement passbook“, režim předběžného povolení, režim povolení bezcelního dovozu, režim „export promotion capital goods“, výhody poskytované jednotkám zaměřeným na vývoz, režim „focus product“, režim vývozních 5.1.1 Š e t ř e n í v y v á ž e j í c í c h v ý r o b c ů úvěrů a regionální subvence státu Maháráštra (mj. pobídky v oblasti prodejní daně / obchodní daně, osvobození od cla a) Výběr vzorku z elektřiny, vrácení berních dávek). S ohledem na potenciálně velký počet vyvážejících výrobců v dotčené zemi zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách může Komise Výše uvedené režimy jsou údajně subvence, protože představují omezit okruh vyvážejících výrobců, kteří budou podrobeni finanční příspěvek od vlády Indie nebo jiných regionálních vlád 2 a poskytují příjemcům, tj. vyvážejícím výrobcům výrobku, který ( ) Vyvážejí výrobce je jakákoliv společnost z dotčené země, která je předmětem šetření, výhodu. Tyto režimy jsou údajně závislé vyrábí a vyváží výrobek, který je předmětem šetření, na trh Unie, ať přímo, nebo prostřednictvím třetí strany, včetně jakékoliv z jejích společností ve spojení, jež se podílejí na výrobě, prodeji na domácím ( 1 ) Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93. trhu nebo vývozu dotčeného výrobku. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/37

šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. — jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo­ Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 27 mohly ve výběru vzorku. základního nařízení.

Vyvážející výrobci by také měli uvést, zda v případě, že Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, nebudou vybráni do vzorku, chtějí obdržet dotazník, aby a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni vyvážející ho mohli vyplnit, a požádat tak o individuální subvenční výrobci nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi rozpětí v souladu s písmenem b) níže. přihlásili. Není-li stanoveno jinak, musí tak tyto strany učinit do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou o své společnosti nebo společnostech tyto údaje: Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li společnost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že vyplní dotazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách — název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla za účelem ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). a jméno kontaktní osoby, Pokud společnost uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjištění Komise týkající se nespolu­ pracujících vyvážejících výrobců vycházejí z dostupných — obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu méně v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda­ příznivý, než kdyby spolupracovala. ného na vývoz do Unie za období šetření od 1. dubna 2010 do 31. března 2011 jednotlivě pro každý ze 27 členských států ( 3) a celkem, S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro výběr vzorku vyvážejících výrobců, se Komise obrátí také — obrat, vyjádřený v místní měně, a objem, vyjádřený na orgány v Indii a může se též obrátit na jakákoli známá v tunách, výrobku, který je předmětem šetření, proda­ sdružení vyvážejících výrobců. ného na domácím trhu za období šetření od 1. dubna 2010 do 31. března 2011,

Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou — podrobnosti o činnostech společnosti v celém světě, co informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode se týče výrobku, který je předmětem šetření, dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.

— názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností 4 ve spojení ( ), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji (na Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být vyvážející vývoz a/nebo v rámci domácího trhu) výrobku, který je výrobci vybráni na základě největšího reprezentativního předmětem šetření, objemu vývozu do Unie, který může být v době, která je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým ( 3 ) Dvaceti sedmi členskými státy Evropské unie jsou: Belgie, Bulharsko, vyvážejícím výrobcům, orgánům Indie a sdružením vyváže­ Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, jících výrobců oznámí, případně prostřednictvím orgánů Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Indie, společnosti vybrané do vzorku. Maďarsko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko a Spojené království. ( 4 ) V souladu s článkem 143 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 o provádění celního kodexu Společenství se za osoby ve spojení Všichni vyvážející výrobci vybraní do vzorku musí předložit považují pouze osoby: a) z nichž jedna je členem vedení nebo správní rady podniku druhé osoby a naopak; b) které jsou právně vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru uznanými obchodními společníky; c) které jsou vůči sobě vzorku, není-li stanoveno jinak. v zaměstnaneckém poměru; d) z nichž jedna přímo nebo nepřímo drží, kontroluje nebo vlastní nejméně 5 % vydaných akcií nebo podílů s hlasovacími právy obou osob; e) z nichž jedna přímo nebo nepřímo kontroluje druhou; f) jež obě přímo nebo nepřímo kontroluje třetí osoba; g) jež společně přímo nebo nepřímo kontro­ Dotazník musí obsahovat informace mimo jiné o struktuře lují třetí osobu; nebo h) které jsou členy jedné rodiny. Osoby se a činnostech společnosti nebo společností vyvážejícího považují za členy jedné rodiny pouze tehdy, jsou-li k sobě výrobce v souvislosti s výrobkem, který je předmětem v některém z těchto příbuzenských poměrů: i) manželé, ii) rodiče šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, a děti, iii) sourozenci (i nevlastní), iv) prarodiče a vnuci, v) strýc nebo teta a synovec nebo neteř, vi) tchán nebo tchyně a zeť nebo snacha, který je předmětem šetření, na domácím trhu dotčené vii) švagři a švagrové (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). „Osobou“ země a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření, do se v tomto kontextu rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba. Unie. C 142/38 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

Společnosti, které souhlasily se svým případným zařazením — podrobnosti o činnostech společnosti, co se týče výrobku, do vzorku, ale nebyly do vzorku vybrány, se považují za který je předmětem šetření, spolupracující (dále jen „spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku“). Aniž je dotčeno písmeno b) níže, vyrovnávací clo, které může být uloženo na dovoz od spolu­ pracujících vyvážejících výrobců nezařazených do vzorku, — celkový obrat za období od 1. dubna 2010 do 31. března nebude vyšší než vážené průměrné subvenční rozpětí, které 2011, bylo zjištěno u vyvážejících výrobců zařazených do vzorku.

b) Individuální subvenční rozpětí pro společnosti nezařazené — objem, vyjádřený v tunách, a hodnotu, vyjádřenou v eurech, do vzorku dovozu výrobku, který je předmětem šetření, pocházejícího z dotčené země na trh Unie a jeho dalšího prodeje na tomto Spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku trhu za období od 1. dubna 2010 do 31. března 2011, mohou podle čl. 27 odst. 3 základního nařízení požádat, aby Komise stanovila jejich individuální subvenční rozpětí (dále jen „individuální subvenční rozpětí“). Vyvážející výrobci, kteří chtějí požádat o individuální subvenční rozpětí, si musí — názvy a podrobnosti o činnostech veškerých společností ve vyžádat dotazník v souladu s písmenem a) výše a vrátit ho spojení ( 7), jež se podílejí na výrobě a/nebo prodeji výrobku, řádně vyplněný ve lhůtách uvedených níže. Není-li stano­ který je předmětem šetření, veno jinak, musí být vyplněný dotazník předložen do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorku.

— jakékoli další podstatné informace, jež by Komisi napo­ Vyvážející výrobci, kteří požadují individuální subvenční mohly ve výběru vzorku. rozpětí, by si však měli být vědomi skutečnosti, že se Komise může přesto rozhodnout nestanovit pro ně individuální subvenční rozpětí, pokud je například počet vyvážejících výrobců tak vysoký, že by takové stanovení představovalo Poskytnutím výše uvedených informací společnost vyjadřuje příliš velké zatížení a bránilo by včasnému ukončení šetření. souhlas se svým případným zařazením do vzorku. Je-li společ­ nost vybrána jako součást vzorku, znamená to, že vyplní do- tazník a že souhlasí s inspekcí ve svých prostorách za účelem ověření svých odpovědí („inspekce na místě“). Pokud společnost 5.1.2 Š e t ř e n í t ý k a j í c í s e d o v o z c ů , k t e ř í n e j s o u uvede, že se svým případným zařazením do vzorku nesouhlasí, v e s p o j e n í ( 5) ( 6 ) bude její nesouhlas považován za nespolupráci při šetření. Zjiš­ tění Komise týkající se nespolupracujících dovozců vycházejí S ohledem na potenciálně velký počet dovozců, kteří nejsou ve z dostupných údajů a výsledek může být pro dotčenou stranu spojení, zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení méně příznivý, než kdyby spolupracovala. šetření v předepsaných lhůtách může Komise omezit okruh těchto dovozců, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich vzorku. Výběr vzorku bude proveden v souladu s článkem 27 základního nařízení. S cílem získat informace, které považuje za nezbytné pro výběr vzorku dovozců, kteří nejsou ve spojení, se Komise také může obrátit na jakákoli známá sdružení dovozců. Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, žádají se všichni dovozci, kteří nejsou ve spojení, nebo zástupci jednající jejich jménem, aby se Komisi přihlásili. Není-li stanoveno jinak, měly by tak tyto Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli další strany učinit do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení podstatné informace týkající se výběru vzorku, s výjimkou v Úředním věstníku Evropské unie, a to tím, že Komisi poskytnou informací uvedených výše, tak musí učinit do 21 dnů ode o své společnosti nebo společnostech tyto údaje: dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.

— název, adresu, e-mailovou adresu, telefonní a faxová čísla a jméno kontaktní osoby, Je-li nutné provést výběr vzorku, mohou být dovozci vybráni na základě největšího reprezentativního objemu prodeje výrobku, ( 5 ) Do vzorku mohou být zařazeni pouze dovozci, kteří nejsou ve který je předmětem šetření, v Unii, který může být v době, která spojení s vyvážejícími výrobci. Dovozci, kteří jsou ve spojení je k dispozici, přiměřeně přezkoumán. Komise všem známým s vyvážejícími výrobci, musí pro tyto vyvážející výrobce vyplnit dovozcům, kteří nejsou ve spojení, a sdružením dovozců přílohu 1 dotazníku. Definice strany ve spojení viz poznámka pod oznámí společnosti vybrané do vzorku. čarou 4. ( 6 ) Údaje poskytnuté dovozci, kteří nejsou ve spojení, lze použít také v souvislosti s jinými aspekty tohoto šetření, než je zjištění subvencí. ( 7 ) Definice strany ve spojení viz poznámka pod čarou 4. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/39

S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za do vzorku a jakémukoliv známému sdružení výrobců v Unii. nezbytné, zašle Komise dotazníky dovozcům, kteří nejsou ve Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany předložit vyplněný spojení, zařazeným do vzorku a jakémukoli známému sdružení dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o výběru vzorků. dovozců. Není-li stanoveno jinak, musí tyto strany musí Vyplněný dotazník musí obsahovat informace mimo jiné předložit vyplněný dotazník do 37 dnů ode dne oznámení o struktuře, finanční situaci a činnostech jejich společnosti o výběru vzorku. Vyplněný dotazník musí obsahovat informace nebo společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem mimo jiné o struktuře a činnostech jejich společnosti nebo šetření, a o nákladech na výrobu a o prodeji výrobku, který je společností v souvislosti s výrobkem, který je předmětem předmětem šetření. šetření, a o prodeji výrobku, který je předmětem šetření.

5.2 Postup pro zjištění újmy 5.4 Postup pro posouzení zájmu Unie

Újmou se rozumí podstatná újma výrobnímu odvětví Unie, její Pokud bude existence subvencování a jím způsobené újmy zjiš­ hrozba nebo závažné zpoždění při zavádění některého výrob­ těna, bude v souladu s článkem 31 základního nařízení rozhod­ ního odvětví Unie. Zjištění újmy je založeno na skutečných nuto, zda by přijetí vyrovnávacích opatření nebylo v rozporu se důkazech a zahrnuje objektivní stanovení objemu subvencova­ zájmem Unie. Výrobci v Unii, dovozci a jejich reprezentativní ného dovozu, jeho účinku na ceny na trhu Unie a následného sdružení, uživatelé a jejich reprezentativní sdružení účinku tohoto dovozu na výrobní odvětví Unie. S cílem a reprezentativní organizace spotřebitelů se vyzývají, aby se stanovit, zda je výrobnímu odvětví Unie působena podstatná přihlásili do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení újma, se výrobci výrobku v Unii, který je předmětem šetření, v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Aby vyzývají k účasti na šetření Komise. se mohly zúčastnit šetření, musí reprezentativní organizace spotřebitelů v téže lhůtě prokázat, že existuje objektivní souvi­ slost mezi jejich činností a výrobkem, který je předmětem šetření. 5.3 Šetření výrobců v Unii

S ohledem na velký počet výrobců v Unii zahrnutých do tohoto řízení a za účelem dokončení šetření v předepsaných lhůtách se Komise rozhodla omezit okruh výrobců v Unii, kteří budou podrobeni šetření, na přiměřený počet, a to výběrem jejich Strany, které se přihlásí ve výše uvedené lhůtě, mohou sdělit vzorku. Výběr vzorku se provádí v souladu s článkem 27 Komisi informace týkající se zájmu Unie do 37 dnů ode dne základního nařízení. zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Tyto informace mohou být poskytnuty buď ve volném formátu, nebo vyplněním dotazníku vypracova­ ného Komisí. V každém případě budou informace předložené podle článku 31 zohledněny pouze tehdy, budou-li v době Komise předběžně vybrala vzorek výrobců v Unii. Více infor­ předložení doloženy věcnými důkazy. mací lze nalézt v dokumentu „For inspection by interested parties“. Zúčastněné strany se vyzývají, aby se seznámily s tímto dokumentem (za tímto účelem by se měly obrátit na Komisi prostřednictvím kontaktních údajů uvedených v bodě 5.6) a do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie uvedly připomínky 5.5 Jiná písemná podání k vhodnosti provedeného výběru. S výhradou ustanovení tohoto oznámení se všechny zúčastněné strany vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily infor­ mace a poskytly příslušné důkazy. Není-li stanoveno jinak, měla by Komise tyto informace a důkazy obdržet do 37 dnů ode dne Všechny zúčastněné strany, jež chtějí předložit jakékoli zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. podstatné informace týkající se výběru vzorku, tak musí učinit do 21 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.

5.6 Možnost slyšení útvary Komise, které provádějí šetření

Komise všem známým výrobcům v Unii a sdružením výrobců Všechny zúčastněné strany mohou požádat o slyšení u útvarů v Unii oznámí společnosti nakonec vybrané do vzorku. Komise provádějících šetření. Jakákoli žádost o slyšení by měla být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto ozná­ mení v Úředním věstníku Evropské unie. Později by měly být S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanove­ nezbytné, zašle Komise dotazníky výrobcům v Unii zařazeným ných Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami. C 142/40 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

5.7 Pokyny pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků Pokud se zjistí, že zúčastněná strana předložila nepravdivé nebo a korespondenci zavádějící informace, nemusí se k nim přihlédnout a lze vycházet z dostupných údajů. Všechna podání zúčastněných stran, včetně informací poskytnu­ tých pro výběr vzorků, vyplněných dotazníků a jejich aktuali­ zací, musí být předložena písemně v tištěné i elektronické podobě a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Pokud Nespolupracuje-li zúčastněná strana vůbec nebo spolupracuje-li zúčastněná strana nemůže z technických důvodů poskytnout jen částečně, a zjištění se proto podle článku 28 základního svá podání a žádosti v elektronické podobě, musí o tom nařízení zakládají na dostupných údajích, může to vést neprodleně informovat Komisi. k výsledku, který pro ni bude méně příznivý, než kdyby spolupracovala.

Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací 7. Úředník pro slyšení vyžadovaných tímto oznámením, vyplněných dotazníků a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro 8 se označí poznámkou „Limited“ ( ). slyšení z generálního ředitelství pro obchod. Úředník pro slyšení slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise provádějícími šetření. Úředník pro slyšení přezkoumává žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy doku­ mentů, žádosti o prodloužení lhůt a žádosti třetích stran Zúčastněné strany, které sdělily informace označené o slyšení. Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení jednotlivé poznámkou „Limited“, mají podle čl. 29 odst. 2 základního zúčastněné strany a působit jako prostředník, aby bylo zajištěno nařízení předložit jejich výtah, který nemá důvěrnou povahu úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu. a který se označí poznámkou „For inspection by interested parties“. Tento výtah by měl být natolik podrobný, aby umožňoval přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací. Pokud zúčastněná strana, která sdělila důvěrné infor­ Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána mace, nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich výtah, písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně který nemá důvěrnou povahu, nemusí se k takovým důvěrným záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána informacím přihlédnout. do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie. Později musí být žádosti o slyšení před­ kládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami.

Korespondenční adresa Evropské komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:

European Commission Úředník pro slyšení rovněž umožní uspořádání slyšení pro Directorate-General for Trade strany, při němž budou moci vyjádřit svá stanoviska Directorate H a předložit protiargumenty týkající se mimo jiné otázek subven­ Office: N105 04/092 cování, újmy, příčinné souvislosti a zájmu Unie. Takové slyšení 1049 Bruxelles/Brussel by se zpravidla konalo nejpozději na konci čtvrtého týdne po BELGIQUE/BELGIË oznámení prozatímních zjištění. Fax +32 22956505

Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na inter­ 6. Nedostatečná spolupráce netové stránce GŘ pro obchod: (http://ec.europa.eu/trade/issues/ respectrules/ho/index_en.htm). Pokud zúčastněná strana odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 28 základního nařízení prozatímní nebo konečná pozi­ tivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů. 8. Časový rozvrh šetření Podle čl. 11 odst. 9 základního nařízení bude šetření ukončeno 8 ( ) Dokument označený poznámkou „Limited“ je považován za důvěrný do 13 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním podle článku 29 nařízení Rady (ES) č. 597/2009 (Úř. věst. L 188, věstníku Evropské unie. V souladu s čl. 12 odst. 1 základního 18.7.2009, s. 93) a článku 12 Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních. Je to také chráněný dokument podle nařízení je možné uložit prozatímní opatření nejpozději do 9 článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku č. 1049/2001 (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Evropské unie. 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/41

9. Zpracování osobních údajů

S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů ( 9).

( 9 ) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1. C 142/42 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

EVROPSKÁ KOMISE

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6188 – Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3) Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem (Text s významem pro EHP) (2011/C 142/06)

1. Komise dne 4. května 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1 ), kterým podniky Vitol Holding BV („Vitol“, Nizozemsko), Helios Investments Partners LLP („Helios“, Anglie a Wales) a Royal Dutch Shell plc („Shell“, Anglie a Wales), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování společnou kontrolu nad podnikem Plateau Holding BV („Plateau“, Nizozemsko) a podnikem BV3 („BV3“, Nizozemsko).

2. Předmětem podnikání příslušných podniků je:

— podniku Vitol: nezávislý obchodník s různými komoditami (surová ropa, ropné produkty, LNG, zemní plyn, uhlí, elektřina a emisní povolenky) a finančními instrumenty souvisejícími zejména s odvětvím ropy a plynu,

— podniku Helios: investiční společnost zaměřující se na Afriku, která provádí kapitálové investice,

— podniku Shell: celosvětový průzkum, těžba a prodej ropy a zemního plynu, výroba a prodej ropných produktů a chemikálií, výroba elektřiny obecně a elektřiny z obnovitelných zdrojů,

— podniku Plateau: investiční holding, který po transakci bude držet stávající obchodní aktivity podniku Shell na navazujícím trhu s distribucí plynu, ropy a ropných produktů ve 14 afrických zemích,

— podniku BV3: společný zakládaný podnik, který po transakci bude držet stávající obchodní aktivity podniku Shell v oblasti výroby a prodeje maziv v sedmi afrických zemích.

3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování ( 2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“). ( 2 ) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“). 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/43

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připo­ mínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec. europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6188 – Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3 na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry J-70 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË C 142/44 CS Úřední věstník Evropské unie 13.5.2011

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6221 – Colgate Palmolive/Sanex Business) (Text s významem pro EHP) (2011/C 142/07)

1. Komise dne 28. dubna 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1), kterým podnik Colgate-Palmolive Europe SARL a Colgate-Palmolive Company – společně Colgate Palmolive Group (USA), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií a majetku kontrolu nad celým podnikem Sanex Business („Sanex“), který patří podniku Unilever. 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: — Colgate Palmolive podniká v mezinárodním měřítku v odvětví spotřebního zboží a mezi hlavní aktivity patří výrobky péče o ústní dutinu, osobní hygienu a domácnost a krmení pro domácí zvířata, — Sanex podniká v odvětví osobní hygieny. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připo­ mínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec. europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6221 – Colgate Palmolive/Sanex Business na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry J-70 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“). 13.5.2011 CS Úřední věstník Evropské unie C 142/45

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6242 – Lactalis/Parmalat) (Text s významem pro EHP) (2011/C 142/08)

1. Komise dne 4. května 2011 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ( 1), kterým skupina Lactalis („Lactalis“, Francie), kontrolovaná podnikem BSA SA (Francie), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování kontrolu nad všemi aktivitami podniku Parmalat SpA („Parmalat“, Itálie) nákupem akcií ve výši 28,97 % jeho kapitálu a na základě veřejné nabídky na koupi akcií podniku Parmalat ohlášené dne 26. dubna 2011. 2. Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Lactalis: výroba a prodej konzumního mléka, másla, sýrů, čerstvých produktů, smetanových výrobků a průmyslových mléčných výrobků (sušené mléko, syrovátka atd.), — podniku Parmalat: výroba a prodej mléka, mléčných výrobků a ovocných nápojů. 3. Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. 4. Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připo­ mínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec. europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6242 – Lactalis/Parmalat na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry J-70 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

( 1 ) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

CENY PŘEDPLATNÉHO NA ROK 2011 (bez DPH, včetně poštovného za obvyklou zásilku)

Úřední věstník EU, řady L + C, pouze tištěné vydání 22 úředních jazyků EU 1 100 EUR ročně

Úřední věstník EU, řady L + C, tištěné vydání + roční DVD 22 úředních jazyků EU 1 200 EUR ročně

Úřední věstník EU, řada L, pouze tištěné vydání 22 úředních jazyků EU 770 EUR ročně

Úřední věstník EU, řady L + C, měsíční DVD (souhrnný) 22 úředních jazyků EU 400 EUR ročně

Dodatek k Úřednímu věstníku (řada S), DVD, jedno vydání týdně mnohojazyčné: 300 EUR ročně 23 úředních jazyků EU

Úřední věstník EU, řada C – Výběrová řízení jazyky, kterých se týká 50 EUR ročně výběrové řízení

Předplatné Úředního věstníku Evropské unie, který vychází v úředních jazycích Evropské unie, je k dispozici ve 22 jazykových verzích. Zahrnuje řady L (Právní předpisy) a C (Informace a oznámení). Každá jazyková verze má samostatné předplatné. V souladu s nařízením Rady (ES) č. 920/2005, zveřejněným v Úředním věstníku L 156 ze dne 18. června 2005, které stanoví, že orgány Evropské unie nejsou dočasně vázány povinností sepisovat všechny akty v irštině a zveřejňovat je v tomto jazyce, je Úřední věstník vydávaný v irském jazyce prodáván zvlášť. Předplatné dodatku k Úřednímu věstníku (řada S – Dodatek k Úřednímu věstníku Evropské unie) zahrnuje znění ve všech 23 úředních jazycích na jednom mnohojazyčném DVD. Předplatné Úředního věstníku Evropské unie opravňuje na požádání k obdržení různých příloh Úředního věstníku. Předplatitelé jsou na vydávání příloh upozorňováni prostřednictvím „oznámení čtenářům“ zveřejňovaného v Úředním věstníku Evropské unie.

Prodej a předplatné

Předplatné různých placených periodik, jako například předplatné Úředního věstníku Evropské unie, lze získat u našich distributorů. Seznam distributorů se nachází na této internetové adrese: http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm

EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu) nabízí přímý a bezplatný přístup k právu Evropské unie. Tyto internetové stránky umožňují nahlížet do Úředního věstníku Evropské unie a obsahují rovněž smlouvy, právní předpisy, judikaturu a návrhy právních předpisů. Více informací o Evropské unii naleznete na adrese: http://europa.eu CS