Arabisches Filmfestival Berlin 10.4.2019 — 3. 10. ALFILM 10. فهرس Inhalt Content جدول العروض 6 Programmübersicht Program overview

اإلختيارات الرسمية Official Selection 11

برامج خاصة 30 Win a Co-Production! Specials

القاعات والبطاقات 35 Film Prize of the Robert Bosch Stiftung for International Cooperation Spielorte und Eintrittspreise Venues and tickets Germany / Arab World

الداعمون والشركاء 38 Each year, the Robert Bosch Stiftung issues three Film Prizes for International Förderer und Partner Supporters and partners Cooperation to teams of emerging filmmakers from Germany and the Arab world. The prizes, each worth 60,000 euros, are awarded for realising a joint film project in the categories short animation, short fiction, and short or feature length documentary. The call for entries opens every May. Deadline for the 2020 Film Prize submissions is July 31, 2019.

Apply at www.filmprize.de Kritisch. Mutig. Meinungsstark. Stay tuned on www.facebook.com/FilmPrize Testen Sie den Freitag! Die unabhängige Wochenzeitung für Politik, Kultur und Wirtschaft. Jetzt  Wochen lang kostenlos lesen! “Four Acts for Syria”, 2019 by Waref Abu Quba and Kevork Mourad

Robuste Tasche mit langen Henkeln aus Bio-Baumwolle. Der ideale Alltags-Begleiter in Dunkelblau

www.freitag.de/lesen 4 5

ترحيب Grußwort Greetings Liebe Freunde, Dear friends, بسعادة وفخر، ننظر إلى عشر سنوات مضت على مهرجان الفيلم العربي برلين. منذ خطوات انطالقنا األولى في عام ٢٠٠٩، وضعنا mit Stolz und Freude schauen wir auf nun it is with pride and joy that we look نصب أعيننا مهمة إيصال الفن السينمائي العربي، قصصه Festivaljahre zurück. Was für ein wunder- back on 10 years of ALFILM. What 10 وتاريخه، نجومه وصناعه إلى صاالت العرض في برلين. !bares Jubiläum! Seit unseren ersten Schrit- a wonderful anniversary ten in der Festivallandschaft 2009 haben متغيرات كثيرة حدثت منذ ذلك الحين، فقد استضافات مدن wir uns dafür engagiert, das arabische Kino Since we have made our entrance into the أوروبية عديدة مهرجانات مشابهة للسينما العربية وعُرضت und seine Macher nach Berlin zu bringen — festival landscape in 2009, we have been العشرات من األفالم العربية ًتجاريا في العديد من قاعات العرض unsere Geschichten und Geschichte auf committed to bringing Arab cinema and its في أنحاء ألمانيا وخارجها. -großer Leinwand zu sehen. In diesen makers to Berlin, to see our stories and his 10 Jahren hat sich viel getan. Europaweit tory on the silver screen. Much has changed نأمل بعد كل هذه السنوات في أن نكون قد ساهمنا، ولو ًإسهاما gibt es inzwischen viel mehr Festivals, die in these 10 years. Throughout Europe, there ًمتواضعا، من خالل ما عرضناه من صنوف الفن السينمائي العربي sich dieser aufregenden Filmlandschaft are more and more festivals dedicated المعاصر وما استطلعناه من تاريخه، في خلق رؤية جديدة للعالم -widmen, und auch in Deutschland finden to this exciting area of cinema, and a ris العربي وثقافته، في فتح سبل ٍللحوار والتالقي من خالل السينما. mehr und mehr Filme aus der arabischen ing number of Arab films find their way to نجزم أننا استطعنا خالل تلك السنوات، ًسويا مع جمهورنا .Welt ihren Weg in die regulären Kinos. regular German theaters ًومتابعينا، استكشاف ساحات سينمائية جديدة، كانت مجهولة للمشاهد الغربي، وأن برامجنا االستراجاعية ألعالم السينما Wir hoffen, durch unsere Arbeit einen ent- We hope our efforts have contributed العربية وبرامج األفالم القصيرة والتجريبية قد نجحت إلى حد scheidenden Anteil dazu beigetragen zu crucially to a change of perspective about كبير في إثراء معرفتنا بما يشغل العالم العربي من موضوعات haben, dass dieser Teil der Welt, seine Film- this part of the world, its cinematic art and وما في جعبة مبدعيه ومبدعاته من أشكال وأساليب مختلفة kunst und Filmgeschichte, aber auch seine heritage as well as its culture, and that we للتعبير الفني. Kultur mit anderen Augen wahrgenommen could open up a dialogue with, through and werden, und wir mit, anhand und über Film about cinema. Together, with our amazing نتقدم بخالص الشكر لكل شركائنا وداعمينا، لكل من ساعدنا في einen Dialog eröffnen konnten. Gemeinsam audience, we have tapped lesser known تحقيق مهمتنا على مدار عقد من الزمان، لكل عشاق السينما mit unserem wunderbaren Publikum ha- cinematic regions and — so we hope and الذين حرصوا على متابعتنا وحضور عروضنا طوال السنوات -ben wir über 10 Jahre hinweg unbekannte wish — been able to generate a new open الماضية ويسعدنا وبشدة مصاحبتهم مرة أخرى في دورة Filmländer erschließen und — so hoffen und ness during the past 10 years. We have عاشرة للمهرجان. -wünschen wir uns — eine neue Offenheit presented retrospectives of important film wecken können. Wir haben Retrospektiven makers, introduced experimental short مع أرق التحيات، bedeutender Filmemacher sowie experi- films and video art and explored numerous إدارة المهرجان .mentelle Kurzfilme und Videokunst vorge- current topics and forms stellt und und stetig aktuelle Themen und Formen neu entdecken können. We thank all our partners, supporters, help- ers and film lovers who have accompanied Wir bedanken uns bei allen Partnern, us through those 10 years and are looking Unterstützern, Mithelfern und Filmfreunden, forward to a wonderful anniversary edition! die uns in diesen 10 Jahren begleitet ha- ben, und freuen uns auf eine wunderbare Our warmest greetings Jubiläumsausgabe! the festival management

Mit herzlichen Grüßen die Festivalleitung Mi 3.4. Do 4.4. Fr 5.4. Sa 6.4. 20:00 ERÖFFNUNG 19:00 21:00 19:00 21:00 19:00 poetry in motion 21:00 Yomeddine The Blessed Look at Me Chaos Zagros lab/p — identity Samouni Road Sea of Dunes Nissmah طريق سموني ,Roshdy/Mario Osterland زاگروس فوضى في ّعينيا السعداء يوم الدين Spielfilm Spielfilm Spielfilm Dokumentarfilm Spielfilm Sky Alina Cyrank/Yara Aly, Dokumentarfilm Sea Geeske Janßen/Yara R: A. B. Shawky, R: Sofia Djama, FR/BE R: Néjib Belkadhi, R: Sara Fattahi, AU/SY/ R: Sahim Omar Khalifa, Aly, The Right to Fall R: Stefano Savona, EG 2018, 97 Min., 2017, 102 Min., Arab./ TN/FR/QA 2018, LB/QA 2018, 95 Min., BE 2017, 102 Min., Apart Rika Tarigan/Yara FR/IT 2018, 129 Min., Arab. mit en. UT Frz. mit en. UT 96 Min., Arab./Frz. Arab./Dt. mit en. UT Kurd./Nl. mit en. UT Mahmoud Ahmed, Faces Arab. mit en. UT

Arsenal mit en. UT Burn Ahmed Hamad/ Arsenal >> 4.4 >> 5.4. << 4.4. >> 6.4. Özlem Özgül Dündar, >> 7.4.

>> 6.4. Seams of Trauma Mennah El-Atroush/Dennis Trendelberend >> 8.4. 19:00 21:15 19:00 21:00 19:00 21:15 Yomeddine Amra and the The Tower The Blessed Zagros Look at Me في ّعينيا زاگروس السعداء البرج Second Marriage يوم الدين Spielfilm Animation Spielfilm Spielfilm Spielfilm /R: Mats Grorud, R: Sofia Djama, FR/BE R: Sahim Omar Khalifa, R: Néjib Belkadhi, TN/FR عمرة والزواج الثاني ,R: A. B. Shawky EG 2018, 97 Min., Spielfilm FR/NO/SW 2018, 80 Min., 2017, 102 Min., Arab./Frz. BE 2017, 102 Min., QA 2018, 96 Min., Arab. mit en. UT R: Mahmoud Sabbagh, Arab. mit en. UT mit en. UT Kurd./Nl. mit en. UT Arab./Frz. mit en. UT SA 2018, 96 Min., City Kino

<< 3.4. Arab. mit en. UT >> 6.4. << 4.4. << 5.4. << 4.4. City Kino

>> 5.4.

Zagros 19:00 19:00 16:00 19:00 Chaos Amra and the The Tower Erased, _____ Ascent of the البرج Second Marriage فوضى Dokumentarfilm Animation Invisible /R: Mats Grorud, FR عمرة والزواج الثاني /R: Sara Fattahi, AU/SY طرس، ـــــــــــ رحلة ,.LB/QA 2018, 95 Min., Spielfilm NO/SW 2018, 80 Min Arab./Dt. mit en. UT R: Mahmoud Sabbagh, Arab. mit en. UT الصعود إلى المرئي ,.SA 2018, 96 Min >> 5.4. Arab. mit en. UT << 5.4. Dokumentarfilm Wolf Kino Wolf Wolf Kino R: Ghassan Halwani, << 4.4. LB 2018, 76 Min.,

Arab. mit en. UT Yasmina >> 7.4. 22:00 FestivalParty Dance Habibi Dance Colonel Abu Diab Damascus/Berlin, Hiba Yomeddine Amra and the Second Marriage Acud Salameh Haifa, Amr Hammer (Gayhane)

Alexandria/Berlin, Ali Hasan (aka Nar) Look at Me The Blessed Damascus/Berlin, Moji Teheran/Berlin, Jazar Crew Haifa/Berlin

Official Selection Specials

Arsenal Potsdamer Straße 2 Wolf Kino Weserstraße 59 City Kino Müllerstraße 74 ACUD Veteranenstraße 21 Erased, ___ Ascent of the Invisible So 7.4. Mo 8.4. Di 9.4. Mi 10 .4. 19:00 21:00 19:00 21:00 ALFILM Shorts 19:00 21:00 The Swing Erased, _____ Exterior/Night Panoptic Sofia A Wedding Day Elias صوفيا بانوبتيك Belkeddar, Son of a ليل/خارجي Ascent of the المرجوحة Dokumentarfilm Invisible Spielfilm Dancer Georges Hazim, Dokumentarfilm Spielfilm R: Cyril Aris, LB 2018, R: Ahmad Abdalla, Sheikh’s Watermelons R: Rana Eid, LB 2017, R: Meryem Benm‘barek, ,.EG/VAE 2018, 98 Min., Kaouther Ben Hania,The 69 Min., Arab. mit en. UT FR/QA 2018, 80 Min طرس، ـــــــــــ رحلة /.Min., Arab./Frz 74 Ital. mit en. UT Arab. mit en. UT Crossing Ameen Arab./Frz. mit en. UT Nayfeh, I Signed the Arsenal .8.4 >> الصعود إلى المرئي Arsenal >> 9.4. Dokumentarfilm << 7.4. Petition Mahdi Fleifel, << 7.4. Yasmina Ali Esmili/Claire R: Ghassan Halwani, LB 2018, 76 Min., Cahen Arab. mit en. UT >> 9.4. << 6.4. 19:00 21:15 Exterior/Night Sofia Exterior/Night صوفيا ليل/خارجي Spielfilm Spielfilm R: Ahmad Abdalla, R: Meryem Benm‘barek, EG/VAE 2018, 98 Min., FR/QA 2018, 80 Min., Arab. mit en. UT Arab./Frz. mit en. UT City Kino

>> 8.4. >> 9.4. City Kino

Sofia The Swing 16:00 19:00 19:00 poetry in motion 21:00 19:00 ALFILM Shorts 21.00 19:00 Abschluss Panoptic Samouni Road Dreamaway lab/p — identity Panoptic A Wedding Day Elias The Swing The Return of Sea of Dunes Nissmah Belkeddar, Son of a the Prodigal Son المرجوحة ,Dancer Georges Hazim بانوبتيك ,Roshdy/Mario Osterland الحلم البعيد طريق سموني Dokumentarfilm Hybrid Sky Alina Cyrank/Yara Aly, Dokumentarfilm Sheikh’s Watermelons Dokumentarfilm عودة اإلبن الضال ,R: Stefano Savona, R: Marouan Omara/ Sea Geeske Janßen/Yara Aly, R: Rana Eid, LB 2017, Kaouther Ben Hania,The R: Cyril Aris, LB 2018 FR/IT 2018, 129 Min., Johanna Domke, The Right to Fall Apart Rika 69 Min., Arab. mit en. UT Crossing Ameen 74 Min., Arab./Frz./ Spielfilm Arab. mit en. UT DT/EG 2018, 86 Min., Tarigan/Yara Mahmoud Nayfeh, I Signed the Ital. mit en. UT R: , Arab. mit en. UT Ahmed, Faces Burn Ahmed >> 9.4. Petition Mahdi Fleifel, EG 1976, 120 Min, << 6.4. Hamad/Özlem Özgül Dündar, Yasmina Ali Esmili/Claire << 7.4. Arab. mit en. UT Wolf Kino Wolf Wolf Kino Seams of Trauma Mennah Cahen El-Atroush/Dennis

Trendelberend << 8.4. << 6.4.

Dreamaway Chaos Samouni Road

The Tower

Official Selection Specials

Arsenal Potsdamer Straße 2 Wolf Kino Weserstraße 59 City Kino Müllerstraße 74 ACUD Veteranenstraße 21 10 11

MEHR WISSEN. MEHR SEHEN Official Selection Die ganze االختيارات Welt des الرسمية Kinos

Jetzt GRATIS testen!

Ihre BESTELLMÖGLICHKEITEN  r 2 GRATIS-Ausgaben*:

069 580 98 191 epd- lm.de/probeabo @ leserservice@epd- lm.de 069 580 98 226

* Wenn ich epd Film nach dem Test weiterlesen möchte, brauche ich nichts zu tun. Ich erhalte dann ein Jahr lang monatlich epd Film zum günstigen Abonnementpreis von 70,20 Euro inkl. MwSt. und Porto (Inland). Das Abonnement ver längert sich um jeweils ein weiteres Jahr, sofern es nicht 4 Wochen vor Ende des Bezugszeitraums gekündigt wird. Falls ich epd Film nicht weiterbeziehen möchte, teile ich dies innerhalb von 14 Tagen nach dem Erhalt des zweiten He‹ es schri‹ lich mit: Leserservice epd Film, Postfach 50 05 50, 60394 Frankfurt; E-Mail: leserservice@epd-˜ lm.de; Fax: 069 580 98 226, Widerrufsbelehrung: Den Text ˜ nden Sie unter §6 auf epd-˜ lm.de/agb

epdFilm_ganze-Welt_Alfilm_148x210_we.indd 1 23.01.19 11:11 12 13

Amra and the Second Marriage

Spielfilm, Regie: Mahmoud Sabbagh, Saudi- Arabien 2018, 96 Min., Arab. mit en. UT In dieser schwarzen Komödie steht Haus- frau Amra ihrem Ehemann als devote Partnerin zur Seite. Trotz stetig schwinden- dem Haushaltsbudget versorgt sie die nörgelnden Töchter und ihre kranke Mutter, doch die unverzeihliche Schande ist trotz inbrünstiger Gebete nicht wieder gut zu machen — sie hat ihrem Mann keinen Sohn geboren. Als der kurz vor der Pensionie- rung stehende Gatte daher eine jüngere second wife, the longing for revenge grows Zweitfrau ehelichen möchte, keimt in Amra in Amra. That’s when the handsome wid- wo sie ihre Traumata und Ängste in Colla- herself, grappling with finding a place for der Wunsch nach Rache. Der verwitwete, owed neighbor steps in… In his second gen verarbeitet. Die Dritte ist die Filmema- herself in a foreign country and commenc- gut aussehende Nachbar kommt da gerade feature-length film, Sabbagh continues to cherin selbst, die darum ringt, in der Frem- ing an impossible dialogue with Ingeborg recht. Auch in seinem zweiten Langfilm deride relationships in Saudi Arabia. de ihren Platz zu finden und mit Ingeborg Bachmann on war and peace. In coopera- nimmt Sabbagh saudische Beziehungs- Bachmann in einen unmöglichen Dialog tion with Rosa-Luxemburg-Stiftung. arrangements aufs Korn. über Krieg und Frieden tritt. In Zusammen- .arbeit mit der Rosa-Luxemburg-Stiftung عمرة والزواج الثاني فوضى روائي، إخراج: محمود صباغ، المملكة العربية السعودية، Fiction, director: Mahmoud Sabbagh, SA وثائقي، إخراج: سارة فتاحي، النمسا/سورية/لبنان/قطر /Documentary, director: Sara Fattahi, AT/SY ٩٦ دقيقة، عربي مع ترجمة إنجليزية min., Arab. with en. ST 96 ,2018 ٢٠١٨، ٩٥ دقيقة، عربي/ألماني مع ترجمة إنجليزية LB/QA 2018, 95 min., Arab./Ger. with en. ST كوميديا سوداء بطلتها عمرة الطائعة ألوامر زوجها والخاضعة ,This dark comedy shows housewife Amra الفيلم الثاني لمخرجته سارة فتاحي والذي تضح فيه معالم لغتها The second feature-length film of Sara لمتطلباته. وهي في مواجهة المآزق المادية التي تتعرض لها who submissively stands by the side of her السينمائية الشاعرية. خواطر حول المنفى والفن، إضافة إلى Fattahi is a poetic reflection on exile, art أسرتها، تبذل ما في وسعها لسد حاجات البيت وإرضاء ابنتها husband, caring for the nagging daughters and her sickly mother, even though the and pain, that elliptically closes in on the المعاناة التي تبدو جليةّ في وجوه ثالثة نساء سوريات حطمتهن الشكاءة وأمها المريضة. وبين هذا وذاك ال تتوقف عن دعاء ويالت الحرب األهلية. أم تعتزل العالم وتبقى وحيدة في بيتها في stories of three women, whose lives were الله بأن يحقق لها األمل المراد والخالص المنتظر ويرزقها ًطفال household budget is dwindling. But even دمشق بعد مقتل ابنها في الحرب. إمرأة أخرى تغادر إلى السويد dramatically changed through the civil war ً. ذكراإال أن الذكر ال يأتي، فيقرر زوجها الزواج بأخرى تصغرها، the most fervent prayers cannot spare her ولكن مخاوفها وذكريات ما أصابها في الحرب ال تغادرها والمرأة in Syria. A mother isolates herself after her فتجتاحها الرغبة في االنتقام. الفيلم الطويل الثاني لمخرجه the unforgivable shame of not giving her الثالثة هي المخرجة نفسها والتي تحاول أن تخلق ًمكانا لها في .son’s murder in her apartment in Damascus محمود صباغ الذي يتعرض فيه لخفايا العالقات األسرية في -husband a son. As he, shortly before enter ظلمة غربتها وتجد السلوى في كتابات األلمانية إنغابورغ باخمان Another woman flees to Sweden, where she المجتمع السعودي. ing pension, wishes to marry a younger processes her traumas and fears through التي تدخل معها في حوار متخيلّ حول الحرب والسالم. بالتعاون DO 4.4. 21:15 City Kino, FR 5.4. 19:00 Wolf Kino مع مؤسسة روزا لوكسمبورغ. collages. The third one is the filmmaker Chaos Gast: Sara Fattahi, DO 4.4. 19:00 Wolf Kino, FR 5.4. 19:00 Arsenal

Dokumentarfilm, Regie: Sara Fattahi, Erased,_ Ascent of the Österreich/Syrien/Libanon/Katar 2018, 95 Min., Arab./Dt. mit en. UT Invisible Sara Fattahis zweiter Langfilm ist eine Essayistischer Dokumentarfilm, Regie: poetische Reflexion über Exil, Kunst und Ghassan Halwani, Libanon 2018, 76 Min., Schmerz, die sich elliptisch den Geschich- Arab. mit en. UT ten dreier syrischer Frauen annähert, deren Vor 35 Jahren wurde in Beirut ein Mann Leben durch den Bürgerkrieg in Syrien aus entführt; seither ist er verschwunden. Vor den Angeln gehoben wurde. Eine Mutter Sohnes in ihrer Wohnung in Damaskus. 10 Jahren tauchte sein Gesicht auf der isoliert sich nach der Ermordung ihres Eine andere Frau flüchtet nach Schweden, Straße wieder auf, doch war es derselbe 14 15

Mann? Regisseur Halwani begibt sich ago his face reappeared, but was it really Exterior/Night in seinem Debütfilm mit verschiedenen the same man? Director Halwani takes the künstlerischen und investigativen Mitteln viewers on a forensic paper chase, using dif- Spielfilm, Regie: Ahmad Abdalla, Ägypten/ auf eine forensische Spurensuche und legt ferent artistic and investigative techniques. VAE 2018, 98 Min., Arab. mit en. UT an Wänden, in Dokumenten und in der His debut uncovers, layer by layer, the dark- Der aufstrebende junge Regisseur Moe städtischen Architektur Schicht für Schicht est chapters of Lebanese history on walls, (Karim Kassem) steckt in einer existenti- die dunkelsten Kapitel der libanesischen documents and urban architecture. Looking ellen Krise — sein Film ist unterfinanziert, Geschichte frei. Auf der Suche nach dem for the abducted man of the past, whose seine Freunde werden verhaftet und seine Entführten von damals, dessen Anblick vision still haunts him, he finds the ghosts Herzensprojekte lassen sich nicht realisie- ihn bis heute verfolgt, findet er die Geister of other “disappeared” in the present and ren. Eine Taxifahrt durch Kairo wird für ihn von anderen „Verschwundenen“ und stellt poses questions of truth and reprocessing zum Augenöffner und er lernt eine andere Fragen nach Wahrheit und Aufarbeitung today. In cooperation with Rosa-Luxem- Seite der Stadt kennen. Zusammen mit der heute. In Zusammenarbeit mit der Rosa- burg-Stiftung. schlagfertigen Prostituierten Toutou (Mona (Mona Hala) and the choleric taxi driver Luxemburg-Stiftung. Hala) und dem cholerischen Taxifahrer Mostafa (Sherif El Desouky) he manages Mostafa (Sherif El Desouky) gelingt es ihm, to break free of his bubble, even if the first aus seiner Blase auszubrechen, auch wenn landing on the concrete of the nocturnal طرس، ـــــــــــ رحلة er zunächst hart auf dem Asphalt des nächt- moloch is rough. In his fifth feature film Ab- lichen Molochs landet. Auch in seinem dalla again portrays the struggle of young الصعود إلى المرئي .fünften Langspielfilm porträtiert Abdalla artists over expression and truth وثائقي تجريبي، إخراج غسان حلواني، لبنان ٢٠١٨، ٧٦ دقيقة، das Ringen junger Künstler um Ausdruck عربي مع ترجمة إنجليزية .und Wahrheit رحلة للبحث عن رجل أُختطف في لبنان منذ ٣٥ ًعاما ولم ليل/خارجي يظهر من وقتها. منذ عشر سنوات رأى أحدهم صورة وجهه في روائي، إخراج: أحمد عبد الله، مصر/اإلمارات العربية Fiction, director: Ahmad Abdalla, EG/UAE الشارع، فهل كان هذا وجه نفس الرجل المخطوف؟ يستخدم المتحدة ٢٠١٨، ٩٨ دقيقة، عربي مع ترجمة إنجليزية min., Arab. with en. ST 98 ,2018 غسان حلواني أشكاال فنية واستقصائية مختلفة في رحلة بحثه، مخرج شاب )كريم قاسم( يعيش أزمة وجودية. فيلمه الجديد The aspiring young director Moe (Karim يوظف الوثائق األرشيفية، الصور والمساحات المعمارية في ينقصه التمويل، أصدقائه يواجهون عقوبة السجن وأحالمه -Kassem) is in the middle of an existen المدينة إلثراء محاولته السردية داخل أكثر فصول التاريخ الفنية بدت وكأنها مستحيلة التحقق. جولة في شوارع القاهرة tial crisis — his film is underfinanced, his اللبناني إظالم وبشاعة، ًكاشفا عن وجوه أخرى لمختفين أخرين، Essayistic documentary, director: Ghassan يصحبه فيها مصطفى سائق التاكسي )شريف الدسوقي( وتوتو friends are being arrested and his dream ًمنقبا عن حقائق تاريخية مسكوت عنها. بالتعاون مع مؤسسة Halwani, LB 2018, 76 min., Arab. with en. ST بائعة الهوى )منى هال( تجعله يخوض ًعالما ال دراية له به projects cannot be accomplished. A taxi روزا لوكسمبورغ. years ago a man was abducted in Beirut 35 ويكتشف جوانب أخرى للمدينة ال يعرفها ليخرج من قوقعته -and has been missing ever since. 10 years ride through Cairo opens his eyes and in المغلقة. الفيلم الخامس لمخرجه أحمد عبد الله يرصد فيه .SA 6.4. 19:00 Wolf Kino, SO 7.4. 21:00 Arsenal troduces him to a different side of the city محاوالت فنان شاب إليجاد لغة فنية تعبر عن الواقع. Together with the witty prostitute Toutou Gast: Ahmad Abdalla, SO 7.4. 19:00 City Kino, MO 8.4. 19:00 Arsenal 16 17

Look at Me Panoptic

Spielfilm, Regie: Néjib Belkadhi, Tunesien/ Dokumentarfilm, Regie: Rana Eid, Libanon Documentary, director: Rana Eid, LB 2017, Frankreich/Katar 2018, 96 Min., Arab./Frz. 2017, 69 Min., Arab. mit en. UT 69 min., Arab. with en. ST mit en. UT Das Regiedebüt der Sounddesignerin The feature debut of sound designer In Frankreich hat sich Lotfi (Nidhal Saadi) ein Rana Eid ist eine Reise ins Herz der Finster- Rana Eid is a journey into Beirut’s heart of erfolgreiches Leben aufgebaut — er führt ein nis Beiruts — eine audiovisuelle Exploration darkness — an audiovisual exploration of Haushaltwarengeschäft und seine schöne extremer Gegensätze zwischen Geschich- extreme contrasts between history and mo- französische Frau ist schwanger. Als er einen te und Moderne, glitzernder Oberfläche dernity, the sparkling surface and the under- Anruf seines Bruders aus Tunesien erhält, und Unterwelt. Ein Brief an den verstor- world. A letter to her late father is an attempt findet er sich zurückgeworfen in ein Leben, benen Vater ist der Versuch, sich mit der to reconcile herself with the past and the das er längst hinter sich hoffte. Völlig planlos Kharroubi), whom he had not contacted in Vergangenheit und mit den psychosoma- psychosomatic impacts of the schizophrenic muss er sich nun um seinen autistischen seven years. The child is suffering after the tischen Auswirkungen der schizophrenen history of her country on her own body. Sohn Youssef (Idryss Kharroubi) kümmern, loss of his mother and refuses any interac- Geschichte ihres Landes auf ihren Körper From underground prisons, bunkers and zu dem er 7 Jahre lang keinen Kontakt hatte. tion. Torn between machismo and his ambi- zu versöhnen. Aus Untergrundgefängnis- hidden prayer rooms, the babylonic sound Das Kind leidet unter dem Verlust der Mutter tion to build a relationship to his son, Lofti sen, Bunkern und versteckten Gebetsräu- of dissonant stories rises to the surface, in und verweigert jede Interaktion. Hin und reinvents himself as a father and a person. men dringt der babylonische Klang von which the filmmaker’s letter attempts to hergerissen zwischen Machismo und seinen dissonanten Erzählungen an die Oberflä- bring a sort of order. Ambitionen, eine Beziehung zu seinem che, in die der Brief einer Filmemacherin .Ordnung zu bringen versucht في عينيّا Sohn aufzubauen, entdeckt Lotfi sich selbst بانوبتيك روائي، إخراج نجيب بلقاضي، تونس/فرنسا/قطر، ٩٦ دقيقة، .neu als Vater und Mensch وثائقي، إخراج: رنا عيد، لبنان، ٢٠١٧، ٦٩ دقيقة، عربي/فرنسي مع ترجمة إنجليزية عربي مع ترجمة إنجليزية يدير لطفي )نضال السعدي( شركة ناجحة لألدوات المنزلية Fiction, director: Néjib Belkadhi, TN/FR/QA الفيلم األول لرنا عيد كمخرجة، حيث عملت في السابق مهندسة في فرنسا ويعيش مع زوجته الفرنسية الجميلة الحبلى منه، في min., Arab./Fr. with en. ST 96 ,2018 للصوت. رحلة في الظالم، في قلب مدينة بيروت، نستكشف انتظار قدوم طفلهما. اتصال تليفوني من أخيه المقيم في تونس Lotfi (Nidhal Saadi) has built a successful life فيها ًصوتا وصورة تناقضاتها بين الحداثة والتاريخ، بين واجهاتها يغيّر مجرى حياة لطفي ويعيده إلى عالم كان قد تركه خلفه. فقد in France — he is the keeper of a household الالمعة وأعماقها المظلمة. خطاب ّمرسل إلى األب المتوفي، فرضت عليه الظروف أن يعود إلى تونس لرعاية طفله يوسف supply store and is expecting a baby with تحاول فيه المخرجة التصالح مع الماضي المرير وتداعياته )إدريس الخروبي( المريض بالتوحد والذي انقطعت صلته به his beautiful French wife. When he receives النفسية والجمعية في حاضر لبنان. سجون تحت األرض، مخابيء ًتماما منذ سبع سنوات. يتألم يوسف وتشتد معاناته ًتأثرا a call from his brother in Tunisia, he finds من زمن الحرب، وغرف للصالة قابعة في الخفاء تنسج المخرجة بفقدان أمه ويستمر في رفضه كل محاولة للتواصل مع اآلخرين، himself thrown back into a life he had hoped قصتها بصورهم ومن وحي خطابها إلى أبيها. بينما يتمزق لطفي بين مشاعر غضبه الذكورية وعاطفته تجاه long past. Completely disorganized he has to take care of his autistic son Youssef (Idryss Gast: Rana Eid, MO 8.4. 21:00 Wolf Kino, DI 9.4. 19:00 Arsenal طفله التي تجعله يكتشف أبويته، بل إنسانيته من جديد. DO 4.4. 21:00 Arsenal, SA 6.4. 21:15 City Kino 18 19

Sofia

Spielfilm, Regie: Meryem Benm’barek, Frankreich/Katar 2018, 80 Min., Arab./Frz. mit en. UT Unbemerkt von ihrer Familie, die kurz vor dem Abschluss eines wichtigen Geschäfts steht, das ihren sozialen Status sichern soll, findet sich die junge Sofia in Geburtswe- hen. Sie selbst hat die Schwangerschaft verdrängt, und nur Cousine Lena steht ihr bei der unausweichlichen Vertu- their social status, young Sofia finds herself schungsaktion bei, denn die marokkani- in labor. She concealed the pregnancy even schen Gesetze sehen eine Haftstrafe für from herself, and only her cousin Lena is by außereheliche sexuelle Beziehungen vor. her side for the inevitable masking of the Samouni Road Bevor der Skandal öffentlich wird und die truth, for adultery is punishable by impris- Reputation von Sofias Familie gefährden onment under Moroccan law. Before the Dokumentarfilm, Regie: Stefano Savona, of land on the outskirts of Gaza city for kann, muss nun der Vater des Babys gefun- scandal becomes public and threatens the Frankreich/Italien 2018, 129 Min., generations. In the operation “Cast Lead” den und zur Hochzeit überredet werden. reputation of Sofia’s family, the father of the Arab. mit en. UT of 2008/09, 29 members of the family were Benm’bareks Debütfilm wirft ein hartes baby has to be found and convinced into Wie soll man die eigene Geschichte erzäh- murdered by an Israeli military unit, the Sa- Licht auf die sozialen und ökonomischen marriage. Benm’barek’s debut casts a harsh len? Das Mädchen Amal ist keine gute Erzäh- mouni’s houses and fields destroyed. Amal Bedingtheiten junger Frauen und Männer light on the social and economic conditions lerin, behauptet sie. Doch führt sie uns durch herself was at first believed dead. What fol- im heutigen Marokko. of young women and men in present- die Geschichte ihrer Familie. Die Samounis lows is a difficult battle for the reconstruc- day Morocco. leben seit Generationen an den Außenbezir- tion not only of her own existence, but of ken von Gaza Stadt, wo sie weite Ländereien her memory and history. In reserved obser- صوفيا bewirtschafteten. Während der Operation vations and haunting animations, Savona روائي، إخراج مريم بن مبارك، فرنسا/قطر ٢٠١٨، ٨٠ دقيقة، Cast Lead“ 2008/09 wurden 29 Mitglieder shows the trauma of a family that has lived„ عربي/فرنسي مع ترجمة إنجليزية der Familie durch eine israelische Militär- through the unimaginable. In cooperation في اللحظة التي توشك عائلتها على الدخول في شراكة تجارية سوف .einheit ermordet, die Häuser und Felder with Rosa-Luxemburg-Stiftung ترفع من مستواها االجتماعي وتحقق لها االستقرار المادي، تجد der Samounis zerstört. Amal selbst wurde صوفيا نفسها في مأزق. فوالدتها التي تجاهلتها تجيء بغتة. تقف طريق سموني ebenfalls zunächst für tot gehalten. Es folgt قريبتها لينا معها في محنتها التي تتسع وتتشابك، فصوفيا تواجه وثائقي، إخراج: ستيفانو سافونا، فرنسا/إيطاليا ٢٠١٨، ١٢٩ der mühsame Kampf um den Wiederaufbau عقوبة السجن ًوفقا للقانون المغربي الذي يعاقب العالقات دقيقة، عربي مع ترجمة إنجليزية nicht nur der eigenen Existenz, sondern auch الجنسية خارج إطار الزواج. ًتجنبا للفضيحة التي تهدد العائلة كيف يكون باستطاعة المرء رواية قصته الشخصية؟ تقول أمال .der Erinnerung und der eigenen Geschichte يضطر األب أن يبحث عن والد الطفل ويحاول اقناعه بالزواج من أنها ال تستطيع رواية القصص ولكنها تأخذنا معها إلى عالم In zurückhaltenden Beobachtungen und ابنته. الفيلم الطويل األول لمخرجته بنمبارك التي تكشف من /Fiction, director: Meryem Benm’barek, FR عائلتها وحكاياته. عائلة ساموني تعيش منذ أجيال في أطراف eindringlichen Animationen macht Savona خالله عن العوائق االجتماعية واالقتصادية الفارضة بنفسها على QA 2018, 80 min., Arab./Fr. with en. ST قطاع غزة، حيث يحرث أفرادها هناك أراضيهم الزراعية. -das Trauma einer Familie deutlich, der Un العالقات بين الجنسين في المغرب. Unnoticed by her family, which is about to أثناء الحرب على غزة عام ٢٠٠٨ وما عرف بعملية »الرصاص geheuerliches geschah. In Zusammenarbeit close an important business deal securing المصبوب« قُتل ٢٩ ًفردا من أفراد عائلتها على يد قوات االحتالل .mit der Rosa-Luxemburg-Stiftung SO 7.4. 21:15 City Kino, DI 9.4. 21:00 Arsenal اإلسرائيلي ودُمرت بيوتهم وحقولهم. حتى أمال نفسها أُعتبرت في مصاف القتلى ثم تبين أنها من الناجين. في السنوات الالحقة ,Documentary, director: Stefano Savona واجهت العائلة ًصراعا ًشرسا من أجل البقاء، بقاء لن يتحقق فقط FR/IT 2018, 129 min., Arab. with en. ST بإعادة إعمار ما دُمر من بيوت وضياع ولكن ًأيضا باستجداء How to tell your own story? The young Amal الذكريات وحفظ تاريخ العائلة المنكوبة. لغة سينمائية خاصة is not a good storyteller, she claims. Yet she يحكي بها المخرج ستيافنو سافونا قصة مآساة عائلية صادمة. .still leads us through the story of her family بالتعاون مع مؤسسة روزا لوكسمبورغ. The Samounis have tended wide pieces Gast: Stefano Savona, SA 6.4. 21:00 Arsenal, SO 7.4. 16:00 Wolf Kino 20 21

السعداء روائي، إخراج: صوفيا جامه، بلجيكا/فرنسا ٢٠١٧، ١٠٢ دقيقة، على صعيد أخر يعيش ابنهما مع أصدقائه تجربة ليلية قاسية عربي/فرنسي مع ترجمة انجليزية. في مدينة يعصف بها العنف والمخدرات وتمزقها الصراعات تدور أحداث الفيلم في العاصمة الجزائرية بعد إنتهاء الحرب األيدولوجية. السعداء هو الفيلم األول لمخرجته صوفيا جابه األهلية. في إحدى األحياء الراقية تستعد أمال )نادية كاسي( والسيناريو قائم على مجموعة قصصية صدرت لنفس المخرجة. لالحتفال بعيد زواجها العشرين من زوجها سمير )سامي عُرض الفيلم للمرة األولى في مهرجان فينسيا السينمائي الدولي. بوعجيلة(. في طريقهما لمطعم المناسبة تبد رحلتهما التي بالتعاون مع مؤسسة فريدرش إيبرت. توقظهما من خياالت عالمهما البرجوازي وقناعاتهما السياسية. Gast: Sofia Djama, DO 4.4. 19:00 Arsenal, FR 5.4. 21:00 City Kino The Swing

Dokumentarfilm, Regie: Cyril Aris, Libanon 2018, 74 Min., Arab./Frz./Ital. mit en. UT Das Leben von Antoine hängt am seidenen The Blessed Faden. An seinem 90. Geburtstag versam- melt sich die gesamte Familie, um den Spielfilm, Regie: Sofia Djama, Frankreich/ eloquenten und lebenslustigen Patriarchen Belgien 2017, 102 Min., Arab./Frz. mit en. UT zu feiern. Doch nichts wünscht sich Antoine Algier, wenige Jahre nach Ende des Bür- mehr, als seine geliebte Tochter wieder- gathers to celebrate the eloquent and lively gerkriegs: In einem bürgerlichen Viertel zusehen, die er seit Monaten auf Reisen patriarch. But Antoine wants nothing more wollen Amal (Nadia Kaci) und Samir (Sami in Südamerika glaubt. Denn keiner der than seeing his beloved daughter again, Bouajila) ihren 20. Hochzeitstag feiern. Anwesenden traut sich, dem geschwächten who he has believed for months to be Die Fahrt zum Restaurant wird zu einer Herzen Antoines die furchtbare Wahrheit traveling through South America. None of ernüchternden Reise in die Realität für das zuzumuten. Ehefrau Viviane an seiner Seite the guests dares to burden Antoine’s weak Mittelklasse-Paar, das die politischen Ideale their youth were betrayed. Meanwhile, their muss den eigenen Gram hinter einem heart with the terrible truth. By his side, his seiner Jugend verraten sieht. Unterdessen son Fahim and his friends Feriel and Reda Lächeln und belanglosem Smalltalk verber- wife Viviane has to conceal her own grief finden sich ihr Sohn Fahim und seine Freun- stand before the hopelessness of a youth gen. Der feinfühlige Debütfilm erkundet behind a smile and meaningless small talks. de Feriel und Reda vor den Abgründen in a nightly Algiers, corrupted by ideology die Mechanismen einer Familie und Ge- This delicate debut explores the mechanism einer Jugend in einem von Ideologien und and violence, between pop culture, drugs sellschaft, die sich aus Furcht vor größerem of a family and society, which out of fear of Gewalt zerfressenen nächtlichen Algier zwi- and history. After several short stories, Sofia Schmerz nicht gestattet, zu trauern. larger pain, doesn’t allow itself to grieve. schen Popkultur, Drogen und Geschichte. Djama wrote the script for her memorable Sofia Djama schrieb nach eigenen Kurz- debut, which premiered and was awarded المرجوحة geschichten selbst auch das Drehbuch für at the Venice International Film Festival. In وثائقي، إخراج: سيريل العريس، لبنان ٢٠١٨، ٧٤ دقيقة، .ihren eindrücklichen Debütfilm, der beim cooperation with Friedrich-Ebert-Stiftung عربي/فرنسي/إيطالي مع ترجمة إنجليزية -Festival von Venedig premierte. In Zusam حياة انطوان معلقة بخيوط هشة. في عيد ميالده التسعين .menarbeit mit der Friedrich-Ebert-Stiftung يجتمع أفراد عائلته حوله ًاحتفاال بالمسن المقبل على الحياة. ال تنقصه غير رؤيه ابنته التي يعتقد أنها مسافرة في رحلة دامت ,Fiction, director: Sofia Djama, FR/BE 2017 ًأشهرا عديدة في أمريكا الجنوبية. ال أحد من الحاضرين يجرؤ min., Arab./Fr. with en. ST 102 على إخباره بالحقيقة االليمة، فقلبه الضعيف لن يتحملها. Algiers, some years after the end of the civil حتى زوجته فيفيان تضطر إلى كتمان حزنها خلف ابتسامة زائفة war: in a bourgeois quarter, Amal (Nadia وحوارات مصطنعة. رحلة يستكشف فيها المخرج في فيلمه ,Kaci) and Samir (Sami Bouajila) want to Documentary, director: Cyril Aris, LB 2018 الطويل األول أجواء حميمية داخل عائلة تتكتم آالمها خشية celebrate their 20th anniversary. The drive 74 min., Arab./Fr./Ital. with en. ST ألم أكبر. .to the restaurant turns into a disillusioning Antoine’s life is hanging on a silver thread journey into reality for the middle-class cou- On his 90th birthday, the entire family ple, which feels that the political ideals of Gast: Cyril Aris, SO 7.4. 19:00 Arsenal, DI 9.4. 21:00 Wolf Kino 22 23

البرج فيلم تحريك، إخراج: ماتس غرورد، فرنسا/النرويج/السويد في صحبة جدها إلى هناك. في يوم من األيام يعطيها الجد مفتاح ٢٠١٨، ٨٠ دقيقة، عربي مع ترجمة إنجليزية البيت، فتخشى وردة أن يكون جدها قد فقد كل أمل في العودة تعيش الطفلة وردة مع عائلتها في إحدى مخيمات الالجئين وتقرر الحديث مع األقارب واألصدقاء في المخيم والبحث عن الفلسطينيين بالقرب من العاصمة اللبنانية بيروت. يحكي لها قصص وحكايات قد توقظ في قلبه األمل من جديد. أول فيلم جدها ًقصصا كثيرة عن وطنه فلسطين، عن بيته الذي هُ ّجر منه رسوم متحركة لمخرجه النرويجي ماتس غرورد وهو قائم على هو وعائلته والحديقة الجميلة التي أحاطت به. سنوات طويلة حوارات أجراها المخرج بنفسه مع سكان مخيم برج البراجنة مرت على التهجير وبقي مفتاح البيت معه. تحلم وردة بالعودة لالجئين الفلسطينيين. ينصح به لألطفال فوق سن ١٤. Gast: Mats Grorud, FR 5.4. 19:00 City Kino, SA 6.4. 16:00 Wolf Kino Yomeddine

Spielfilm, Regie: A. B. Shawky, Ägypten 2018, 97 Min., Arab. mit en. UT Beshay ist nach dem Tod seiner Frau am The Tower Boden zerstört. Allein und auf sich gestellt, beschließt er, sich endlich auf die Suche Animation, Regie: Mats Grorud, nach seiner Familie zu begeben. Er packt Frankreich/Norwegen/Schweden 2018, seine wenigen Habseligkeiten auf einen 80 Min., Arab. mit en. UT Eselskarren und verlässt die Lepra-Kolo- Das Mädchen Wardi lebt mit ihrer Familie nie, in der er seit seiner Kindheit lebte. Der in einem Flüchtlingslager in der Nähe von gewitzte nubische Waisenjunge Obama Fiction, director: A. B. Shawky, EG 2018, 97 Beirut. Der geliebte Großvater erzählt oft schließt sich ihm an und gemeinsam bre- min., Arab. with en. ST von der Heimat in Palästina und dem Haus chen sie zu einer Reise ins Ungewisse auf. Beshay hit rock bottom after the death of mit dem wunderschönen Garten, aus dem his wife. Alone and self-dependent, he die Familie vertrieben wurde. Noch heute family was expelled. He still carries the decides to finally search for his family. trägt er den Schlüssel des Hauses stets bei house keys with him until the today. Wardi He loads his meager possessions on a sich. Wardi träumt davon, mit Großvater dreams of returning there one day with donkey-drawn cart and leaves the leper dahin zurückzukehren. Doch als er ihr eines her grandfather. But when he gives her the colony where he had lived since child- Tages den Schlüssel zum Haus übergibt, keys, she fears he lost all hope to return. She hood. Even though Beshay has long since fürchtet sie, er könnte alle Hoffnung auf searches the camp for family members and been cured, he is disfigured by scars. The Rückkehr verloren haben, und sucht im La- friends who have clues and stories to give shrewd Nubian orphan Obama joins him ger bei Familienmitgliedern und Freunden him new hope. Grorud’s lovingly animated and together they start a journey into the nach Hinweisen und Geschichten, die ihm debut is based on conversations with in- unknown. They withstand all difficulties neue Hoffnung geben könnten. Groruds habitants of Burj el-Barajneh refugee camp. in the search for their roots and a new liebevoll animierter Debütfilm basiert auf Recommended from age 14 on. home. This road movie, shot with impres- Gesprächen mit Bewohnern des Burj el- Denn obwohl Beshay längst geheilt ist, sive non-professional actors, premiered Barajneh Flüchtlingslagers. Empfohlen ab ist er von Narben entstellt. Gemeinsam in competition at the 2018 Cannes Film 14 Jahren. trotzen die beiden allen Widrigkeiten Festival. In cooperation with Rosa- auf der Suche nach ihren Wurzeln und Luxemburg-Stiftung. Animation, director: Mats Grorud, FR/NO/ einer neuen Heimat. Das eindrücklich von SW 2018, 80 min., Arab. with en. ST Laiendarstellern gespielte Roadmovie Wardi is a girl who lives with her family in wurde 2018 auf dem Filmfestival in Cannes a refugee camp near Beirut. Her beloved uraufgeführt. In Zusammenarbeit mit der grandfather often tells stories about their Rosa-Luxemburg-Stiftung. home country, Palestine, about the house with the beautiful garden, from which the 24 25

and jealousy creep into his heart. The psy- زاگروس chogram of an insecure man was named يوم الدين روائي، إخراج: سهيم عمر خليفة، بلجيكا ٢٠١٧، ١٠٢ دقيقة best film at the Film Festival Gent and is روائي، إخراج: أبو بكر شوقي، مصر ٢٠١٨، ٩٧ دقيقة، تشوهات المرض في جسده ووجه مثيرة الرتياب كل من يراه. كردي/هولندي مع ترجمة إنجليزية the feature debut of the Iraqi-born Kurdish عربي مع ترجمة إنجليزية يواصل الرفيقان رحلتهما في البحث عن جذورهما متحديين يتهم سكان قرية جبلية في كردستان هافين )حليمة إلتر( زوجة -director. In cooperation with Rosa-Luxem بعد وفاة زوجته يتحطم قلب بشاي ويقرر االعتماد على نفسه مختلف الصعاب. فيلم طريق اعتمد على مجموعة من الممثلين راعي الغنم زاجروس )فياز دومان( ًزورا بالزنا، فتترك القرية .burg-Stiftung والبحث عن عائلته. يجمع حاجياته القليلة فوق عربة حمار الهواة وتنافس على سعفة مهرجان كان الذهبية عام ٢٠١٨ وتهرب هي وابنتها إلى أقاربها في بلجيكا. أما زوجها فيظل ًمقتنعا متهالكة ويغادر مستعمرة الجزام التي يسكن فيها منذ طفولته. وهو أول أفالم مخرجه الطويلة. بالتعاون مع مؤسسة روزا ببرائتها، ويثور على عائلته بسبب موقفهم منها ًمقررا مغادرة يقطع طريقه طفل نوبي يتيم يدعى أوباما ويقرر مصاحبته في رحلة لوكسمبورغ. القرية والذهاب إليها. في بلجيكا، يأمل زاجروس في حياة جديدة المولود بالعراق سهيم عمر خليفة الطويلة، وقد حاز الفيلم بحث مجهولة المصير. فرغم شفاء بشاي، بقت آثار مع زوجته وابنته، إال أن الغيرة والشك يطاردانه ًمجددا. دارما على جائزة أحسن فيلم في مهرجان غنت السينمائي بهولندا. Gast: A. B. Shawky, MI 3.4. 20:00 Arsenal, DO 4.4. 19:00 City Kino نفسية لبطل مأساته الشك. زاجروس هو أول أفالم مخرجه بالتعاون مع مؤسسة روزا لوكسمبورغ. Zagros Gast: Sahim Omar Khalifa, FR 5.4. 21:00 Arsenal, SA 6.4. 19:00 City Kino

Spielfilm, Regie: Sahim Omar Khalifa, Belgien 2017, 102 Min., Kurd./Nl. mit en. UT Als Havin (Halima Ilter), die schwange- re Frau des Schafhirten Zagros (Feyyaz Duman), von einigen Dorfbewohnern des Ehebruchs bezichtigt wird, verlässt sie die kurdischen Berge und flieht mit ihrer Tochter zu Verwandten nach Brüssel. Von ihrer Unschuld überzeugt, bricht Zagros Fiction, director: Sahim Omar Khalifa, BE mit seiner traditionellen Familie und folgt 2017, 102 min., Kurd./Dut. with en. ST ihr. In Belgien hofft er auf ein neues Leben When several village inhabitants accuse mit Frau und Tochter, doch bald schleichen Havin (Halima Ilter), the pregnant wife of sich Zweifel und Eifersucht in sein Herz. shepherd Zagros (Feyyaz Duman), of adul- khan-aljanub.de Das Psychogramm eines verunsicherten tery, she leaves the Kurdish mountains and منصة لبيع الكتب العربية المتنوعة باإلضافة إلى كتب وألعاب لألطفال -Mannes wurde auf dem Genter Filmfestival flees with her daughter to relatives in Brus als Bester Film ausgezeichnet und ist das sels. Convinced of her innocence, Zagros باللغة ّالعربية وكذلك ّثنائية اللغة؛ ّالعربية ّواأللمانية. Langfilmdebüt des im Irak geborenen kur- breaks with his traditional family and follows dischen Regisseurs. In Zusammenarbeit her. In Belgium he hopes for a new life with نُ رسل ّالطلبيات إلى كافة أنحاء ألمانيا mit der Rosa-Luxemburg-Stiftung. his wife and daughter, but soon doubts 26 27

10. ALFILM Shorts Sheikh’s Watermelons Gast: Ameen Nayfeh, MO 8.4. 21:00 Arsenal, DI 9.4. 19:00 Wolf Kino Spielfilm, Regie: Kaouther Ben Hania, begünstigt, wobei Wassermelonen eine Tunesien/Frankreich 2018, 23 Min., Arab. entscheidende Rolle spielen. A Wedding Day mit en. UT Der Imam einer kleinen Gemeinde stimmt Fiction, director: Kaouther Ben Hania, TU/ Spielfilm, Regie: Elias Belkeddar, Algerien aus Mitleid der Beerdigung einer hoch ver- FR 2018, 23 min., Arab. with en. ST 2018, 15 Min., Arab. mit en. UT schuldeten Unbekannten zu. Er ahnt nicht, Out of pity the imam of a small community Ein alternder Gangster im Exil in Algier dass er damit eine feindliche Übernahme agrees to bury a highly indebted stranger. treibt melancholisch zwischen faszinieren- Through this act of kindness he unsuspect- den Frauen, kriminellen Geschäften und edly facilitates a hostile takeover with water- der Langeweile seines Daseins dahin. melons at the core.

Fiction, director: Elias Belkeddar, DZ 2018, بطيخ الشيخ min., Arab. with en. ST 15 روائي، إخراج: كوثر بن هنية، تونس/فرنسا، ٢٠١٨، ٢٣ دقيقة، يوم الزفاف An aging gangster in exile in Algeria عربي مع ترجمة إنجليزية روائي، إخراج: إلياس بلقادر، الجزائر ٢٠١٨، ١٥ دقيقة، عربي drifts melancholically between fascinating يقرر الشيخ طاهر إمام المسجد إقامة صالة الجنازة على جثمان مع ترجمة إنجليزية women, criminal affairs and the boredom of سيدة مديونة ال يعرفها وال يعرف أن صالته عليها ستوقعه في رجل عصابة يتقدم به العمر، بين المغامرات النسائية وعمليات .his existence مشاكل عديدة يلعب فيها البطيخ ًدورا ًرئيسيا. النصب يعيش حياته في منفاه بالجزائر في محاوالت لكسر الملل. Son of a Dancer The Crossing

Spielfilm, Regie: Georges Hazim, Spielfilm, Regie: Ameen Nayfeh, Palästina Fiction, director: Ameen Nayfeh, PS 2017, Libanon 2018, 21 Min., Arab. mit en. UT 2017, 11 Min., Arab. mit en. UT 11 min., Arab. with en. ST Majed trauert um seine gerade verstorbene Shady und seine Schwester Maryam ha- Maryam and her brother Shady have finally Mutter, während sein Vater aufgrund von ben endlich die Genehmigung erhalten, received the permit to visit their sick grand- Schuldgefühlen verstummt ist. Als Majed den kranken Großvater auf der anderen father on the other side of the wall. At the herausfindet, dass die geliebte Mutter Seite der Mauer zu besuchen. Am Check- checkpoint it becomes clear that a permit is früher Bauchtänzerin war, eröffnet die Ver- point angelangt wird klar, dass eine not always enough for a reunion. bindung zu ihrer Vergangenheit ungeahnte Genehmigung für ein Wiedersehen nicht العبور .immer ausreicht ابن الرقاصة .Möglichkeiten روائي، إخراج: أمين نايفة، فلسطين ٢٠١٧، ١١ دقيقة، عربي مع روائي، إخراج جورج هزيم، لبنان ٢٠١٨، ٢١ دقيقة، عربي مع ,Fiction, director: Georges Hazim, LB 2018 ترجمة إنجليزية ترجمة أنجليزية min., Arab. with en ST 21 يحصل شادي وأخته مريم ًأخيرا على تصريح يسمح لهما بزيارة يعصف الحزن بماجد بعد وفاة والدته بينما يصاب ابيه بالشل Majed is grieving for his dead mother, his جدهم المريض وعبور الجدار العازل. عند نقطة التفتيش يتضح وتعذبه أحاسيسه بالذنب. يستشكشف ماجد ماضي أمه father has gone mute due to guilt. When لهما أن التصريح وحده ال يكفي للعبور. الغامض وقصة امتهانها للرقص الشرقي، فيكون هذا الماضي Majed discovers that his beloved mother بمثابة جسره الشخصي إليها الذي يفتح له ممكنات جديدة used to be a belly dancer, a connection into للوجود. .the past opens unforeseen possibilities 28 29

I Signed the Petition Deutschsprachige Experimenteller Dokumentarfilm, Fachzeitschrift zu Politik und Regie: Mahdi Fleifel, Großbritannien/ Gesellschaft des Nahen und Deutschland/Schweiz 2018, 10 Min., Informationsprojekt Naher und Mittlerer Osten | seit 1995 Mittleren Ostens. engl. OV inamo Nachdem er eine Online-Petition unter- www.inamo.de zeichnet hat, versinkt ein Mann in einer Spirale von Selbstzweifeln. Ein Gespräch mit einem Freund hilft ihm, seine Motive zu analysieren und die Hintergründe seiner لقد وقعت على العريضة .Entscheidung zu verstehen وثائقي تجريبي، إخراج: مهدي فليفل، المملكة المتحدة/ :Experimental documentary, director ألمانيا/سويسرا ٢٠١٨، ١٠ دقائق، إنجليزي ,.Mahdi Fleifel, UK/GER/CH 2018, 10 min بعد توقيعه للعريضة على شبكة اإلنترنت يجد نفسه ًأسيرا للشك. Engl. OV محادثة قصيرة مع صديق تساعده على فهم دوافعه إلتخاذ هذا After signing an online petition a man sinks القرار. into a spiral of self-doubt. A conversation with a friend helps him to analyze the mo- tives and backgrounds of his decision. Schnell, frisch und naturell Yasmina Kastanienallee 15, 10435 Berlin habba-habba.de, 030 367 457 26 Spielfilm, Regie: Ali Esmili/Claire Cahen, Marokko/Frankreich 2018, 22 Min., Frz./Arab. mit en. UT Die 15-jährige Yasmina ist eine talentierte Fußballerin und hat große Pläne. Als ein Ta- lentscout zu einem wichtigen Match anreist, أمل برلين: -sieht sich das Mädchen plötzlich damit kon frontiert, dass sie und ihr Vater keinen lega- len Aufenthaltsstatus in Frankreich haben.

Fiction, director: Ali Esmili/Claire Cahen, أخبارنا... أخباركم! MA/FR 2018, 22 min., Fr./Arab. with en. ST ياسمينا 15-year-old Yasmina is a talented soccer روائي، إخراج: علي إسماعيل/كلير كاهن، المغرب/فرنسا player and has big plans. Shortly before a ٢٠١٨، ٢٢ دقيقة، فرنسي/عربي مع ترجمة إنجليزية ,talent scout arrives for an important match منصة إعالمية باللغتين ياسمينا العبة كرة قدم موهوبة في الخامسة عشر من عمرها ولها she is suddenly confronted with the fact that العربية والفارسية أحالم مستقبلية كثيرة. قبل أن تخوض مبارة مصيرية قد تغير she and her father don’t have a legal status من مسار حياتها، يتم اعتقال أبيها بتهمة اإلقامة غير الشرعية .in France Nachrichtenplattform aus Berlin auf وتجد ياسمينا نفسها في مواجهة خطر اإلجالء من فرنسا. Arabisch und Farsi/Dari

Gast: Ameen Nayfeh, MO 8.4. 21:00 Arsenal, DI 9.4. 19:00 Wolf Kino www.amalberlin.de 30 31 برامج خاصة SPECIALS

أرقص حبيبي أرقص Dance Habibi Dance حفلة مهرجان الفيلم العاشر ALFILM Jubiläums-Party

Kein Festival ohne Party! Zur Feier unseres Diab (Damascus/Berlin), Hiba Salameh zehnjährigen Jubiläums versammelt sich (Haifa), Amr Hammer Gayhane (Alexandria/ alles, was Filme liebt, und feiert mit uns Berlin) featuring Ali Hasan aka Nar (Damas- bis zum Morgengrauen! Das grandiose cus/Berlin), Moji (Teheran/Berlin) and Jazar Line-Up besteht aus Colonel Abu Diab Crew (Haifa/Berlin). (Damaskus/Berlin), Hiba Salameh (Haifa), Dreamaway ال يكتمل المهرجان بال حفلته المعتادة! الدعوة مفتوحة لعشاق (Amr Hammer Gayhane (Alexandria/Berlin السينما والموسيقى لحضور حفلة الدورة العاشرة لمهرجان /Featuring Ali Hasan aka Nar (Damaskus Dokufiktion, Regie: Marouan Omara/ Red Sea is now almost empty, and yet they الفيلم العربي برلين في السادس من أبريل | نيسان بقاعة أكود، Berlin), Moji (Teheran/Berlin) und Jazar -Johanna Domke, Deutschland/Ägypten have to continue playing animators, cham حيث يحين موعدنا مع مزيج من النغمات واألشكال الموسيقية .(Crew (Haifa/Berlin Min., Arab. mit en. UT bermaids and DJs — on reduced pay — as if 86 ,2018 المختلفة التي يقدمها لنا هذا العام عدد من الموسيقيين Seit die Touristen im Zuge des arabischen nothing had changed. The economic crisis ومعدين الدي جي. نلتقي بالكولنل أبو دياب )دمشق/برلين(، No festival without a party! Film and music Frühlings weg blieben, leben die Ange- barely leaves the young with a هبة سالمة )حيفا( وعمرو هامرجاي خانه )اإلسكندرية/برلين(. lovers joined together to celebrate 10 years stellten eines der vielen Luxushotels in space to dream, and the oriental fantasies مع علي حسن المعروف بنار )دمشق/برلين(، موجي)طهران/ Film Festival Berlin. With us on board Sharm el-Sheikh wie in einem Vakuum. of the tourists are staged. Surreal elements برلين( وفريق الجزر )حيفا/برلين(. will be an amazing line-up: Colonel Abu Sa 6.4. 22:00 Acud Die ehemals florierende Oase am Roten start to merge into an existential forlorn- Meer ist heute weitgehend leer gefegt, ness of this artificial habitat, which blurs und dennoch müssen sie an einem der further the borders between imagination künstlichsten Orte der Welt bei reduziertem and reality. Gehalt weiter Animator, Zimmermädchen und DJ spielen, als wäre nichts gewesen. الحلم البعيد Die ökonomische Krise erlaubt den jungen روائي وثائقي، إخراج: مروان عمارة ويوهانا دومكه، ألمانيا/ -Ägyptern kaum Träume, und die Orientträu مصر ٢٠١٨، ٨٦ دقيقة، عربي مع ترجمة إنجليزية -me der Touristen sind inszeniert. In die exis ّقل عدد السائحين القادمين إلى مصر بشكل ملحوظ في أعقاب tentielle Verlassenheit dieses artifiziellen أحداث الربيع العربي. يدور الفيلم في أحد الفنادق السياحية ,Habitats mischen sich surreale Elemente الفخمة بمدينة شرم الشيخ المصرية، أخاله كساد السياحة من die die Grenze zwischen Imagination und الزوار. تبقى عامالت الغرف والنظافة، يبقى معدي الدي جي .Wirklichkeit immer weiter verwischen وفني التدليك وغيرهم من الموظفين والموظفات في مواقعهم رغم انخفاض رواتبهم وكأن شيء لم يجد في واحة البحر األحمر Documentary/fiction, directors: Marouan التي الطالما غمرتها أفواج السائحين في الماضي. أزمة اقتصادية Omara & Johanna Domke, GE/EG 2018, 86 طاحنة، تعصف بأحالم شباب مصري ضائع مهمته إرضاء min., Arab. with en. ST خياالت السائحين االستشراقية. عالم عبثي تسكن جوانبه ألوان Since the tourists have stayed away after the من الزيف ًجنبا إلى جنب مع مشاعر الفقدان والعزلة، وتضيع في Arabic Spring, the employees of one of the زخم سرياليته الفواصل بين الخيال والحقيقة many luxury hotels in Sharm El-Sheikh live in a vacuum. The once-flourishing oasis at the Gäste: Marouan Omara & Johanna Domke, SO 7.4. 19:00 Wolf Kino Al Hamra, Raumerstr. 16, 10437 Berlin-Prenzlauer Berg, www.alhamra.de 32 33

Gesichter brennen/Faces burn معمل پ ٣ Lab/p 3 — poetry in وجوه تحترق األفالم الشعرية »الهوية» ”motion „identity Animation, Regie: Ahmed Hamed, /Autorin: Özlem Özgül Dündar, Ägypten سماء experimentelle Kurzfilme, die von Sky 6 Autor*innen und Filmemacher*innen aus Animation, Regie: Alina Cyranek, Autorin: Deutschland 2019, 6 Min., Dt. mit en. UT Ägypten und Deutschland entwickelt wur- Yara Aly, Ägypten/Deutschland 2019, Unser Ort ist in Flammen und wir sind den. Produziert von OSTPOL e.V. Leipzig und 3 Min., Engl. mit ar. UT mit ihm in Flammen. Wenn das, was wir Fig Leaf Studios Alexandria — ein Diskurs Ein Kreislauf von Unantastbarkeit, Unend- sind, nicht mehr ist und eine ewige Suche über Identität und spannender Einblick in lichkeit, Immaterialität, Verträumtheit und beginnt — nach dem wer wir sind, wo wir Filmästhetik sowie zeitgenössische Lyrik Weite. „Sky” ist ein Porträt einer vorsichti- Anrecht auf Zerfall/ stehen und wohin wir gehen sollen. beider Länder. gen Annäherung zwischen Himmel und The Right to Fall Apart Animation, Director: Ahmed Hamed, 6 experimental shorts developed by authors Seele, das an einem Ende beginnt und am Author: Özlem Özgül Dündar, EG/GER min., Ger. with en. ST 6 ,2019 مسارات مختصرة .and film makers from and Germany. anderen endet Produced by OSTPOL e.V. Leipzig and Fig Animation, Director: Alina Cyranek, Author: Animation, Regie: Rika Tarigan, Autorin: Our place is on fire and we are on fire with Leaf Studios Alexandria — a discourse over Yara Aly, EG/GER 2019, 3 min., En. with Ar. ST Yara Mahmoud Ahmed, Ägypten/ it. If that, what we are, is not any longer and identity and a fascinating insight in film aes- A cycle on intangibility, ethereality, imma- Deutschland 2019, 3 Min., Arab. mit en. UT an eternal search begins — for who we are, thetics as well as contemporary poetry of teriality, dreaminess and vastness. “Sky” is „Anrecht auf Zerfall“ ist ein kurzer experi- where we stand and where we should go. تحريك، إخراج: أحمد حامد، النص: أوزلم أوزجول دوندار، both countries. a portrait of a cautious approach between menteller Poetry Film, der die Kämpfe eines مصر/ألمانيا 2019، 6 دقائق، األلمانية مع ترجمة إنجليزية soul and sky, starting at one end and ending Körpers — gequält von Depressionen und ٦ أفالم تجريبية قصيرة طورها مجموعة من الكتاب والكاتبات مكاننا يحترق، وكالنا يحترق معه. لم نعد كما كنا من قبل، at the start. Angstzuständen — zeigt. Er erforscht, wie والمخرجين والمخرجات من مصر وألمانيا وأنتجت بالتعاون وبدأت رحلة البحث األزلية - من نحن؟ أين نقف اآلن؟ وإلى أين -wir uns durch die Schwere von emotiona تحريك، إخراج: ألينا سيرانك، النص: يارا علي، مصر/ألمانيا بين مؤسسة أوستبول اليبتسيغ وستوديهات فيج ليف بمدينة علينا أن نذهب؟ .lem und psychischem Stress navigieren 2019، 6 دقائق، األلمانية مع ترجمة إنجليزية األسكندرية. رؤى حول الهوية وتمثالتها الجمالية في الفيلم -Der Versuch, zu einem imaginären Zu ٌمجال تدور فيه الخفةّ والمعنى والخيال والرحابة والالمكان. والشعر المعاصر في مصر وألمانيا. fluchtsort von Worten, Sprache und Bildern »سماء« هو تصوير اتصال ّحساس بين الروح والسماء؛ رحلةً تبدأ هواجس zu entkommen. Traumasäume/Shreds من حيث انتهت وتنتهي حيث بدأت. ,Animation, Director: Rika Tarigan, Author: Animation, Regie: Mennah El-Atroush بحر الرِمَال Dünenmeer/Sea of Dunes Animation, Regie: Nissmah Roshdy, Autor: Yara Mahmoud Ahmed, EG/GER 2019, 3 Autor: Dennis Trendelberend, Ägypten/ min., Ar. with en. ST Deutschland 2019, 3 Min., Dt. mit en. UT بحر Mario Osterland, Ägypten/Deutschland Sea 2019, 3 Min., Dt. mit en. UT Animation, Regie: Geeske Janßen, “The Right to Fall Apart” is an experimen- Ein alt gewordener, demenzkranker In der Wüste, nahe der Oase Siwa, erlebt Autorin: Yara Aly, Ägypten/Deutschland tal short poetry film that attempts to depict Mann versucht, sich ein Trauma seiner ein Reisender Momente der Gleichzeitig- 2019, 3 Min., Engl. mit ar. UT the struggles of a body encumbered with Kindheit zu vergegenwärtigen. Wie weit keit verschiedener Kulturen und histori- Unendlichkeit ist die Definition von einem depression and anxiety. It explores how we reicht seine Erinnerung dabei? Wer ist er scher Epochen, als er sich fragt, ob seine Meer voller Möglichkeiten: ein traum- navigate the heaviness of emotional and eigentlich — noch? Reise vorherbestimmt war. ähnlicher Zustand, erfüllt von Erinnerun- mental distress. Burdened by intensities, the Animation, Director: Mennah El-Atroush, Animation, Director: Nissmah Roshdy, gen, die an der Oberfläche treiben, wo sich protagonist tries to escape to an imagined Author: Dennis Trendelberend, EG/GER Author: Mario Osterland, EG/GER 2019, 3 Paradoxe treffen. haven of words, language and images. 2019, 3 min., Ger. with en. ST An old man with dementia is trying to realize تحريك، إخراج: ريكا تاريچان، النص: يارا محمد أحمد، ,min., Ger. with en. ST Animation, Director: Geeske Janßen a trauma from his childhood. How far does مصر/ألمانيا 2019، ٣ دقائق، األلمانية مع ترجمة إنجليزية .A traveler experiences multiple dimensions Author: Yara Aly, EG/GER 2019, 3 min., En ?his memory reach? Who is he actually — still »مسارات مختصرة« هو فيلم شاعري تجريبي قصير يحاول أن of history and culture in the desert dunes of with Ar. ST تحريك، إخراج: منة األطروش، النص: دينيس تريندلبيرند، يعرض معاناة جسم ٍيغمره االكتئاب والقلق. يستكشف الفيلم Siwa, as he questions whether his journey Infiniteness is the definition of a SEA full of مصر/ألمانيا 2019، 3 دقائق، األلمانية مع ترجمة إنجليزية كيف نتعامل مع الثقل المصاحب للضغوط النفسية. محملة was predesignated. possibilities: A dream-like state, induced عجوز يعاني من الخرف، يحاول استيعاب صدمات الطفولة. إلى بالمشاعر الحادة، تحاول البطلة الهروب إلى ًمأوى خيالي من ,with memories floating on the surface تحريك، إخراج: نسمة رشدي، النص: ماريو أوسارالند، مصر/ أين تأخذه ذاكرته؟ من هو في الحقيقة، أو ماذا تبقى منه؟ الكلمات، واللغة، والصور. .where paradoxes met ألمانيا 2019، ٣ دقائق، األلمانية مع ترجمة إنجليزية GÄste: Alle Regisseur*innen und Autor*innen, SA 6.4. 19:00 Arsenal, MO 8.4. 19:00 Wolf Kino تحريك، إخراج: چيسكة يانسن، النص: يارا علي، مصر/ألمانيا في كثبان سيوة الصحراوية، يعيش رجل مسافر تجربة خاصة Das Projekt Lab/p 3 wurde unterstützt von Mitteldeutsche Medienförderung, Goethe-Institut Alexandria, Sächsische Landesanstalt für 2019، 3 دقائق، األلمانية مع ترجمة إنجليزية حيث يجد نفسة ًعالقا في ابعاد مختلفة من التاريخ والثقافات ,privaten Rundfunk und neue Medien, Kulturstiftung des Freistaats Sachsen. In Kooperation mit ALFILM - Arabisches Filmfestival Berlin الالنهائية هي بحرمليء ٌباالحتماالت.حالة ُكالحلم، تخلقها ويتساءل اذا كان القدر له دور في تدبير رحلته. .Bauhaus Universität Weimar, Deutsches Literaturinstitut/ Leipzig Universität und Poetryfilm Kanal Weimar ٌ الذكريات التي تطفو إلى السطح، حيث يلتقي المعنى وضدّه. 34 35

القاعات والبطاقات The Return of the Prodigal Son Spielstätten und Eintrittspreise Spielfilm, Regie: Youssef Chahine, Venues and tickets Ägypten 1976, 120 Min., Arab. mit en. UT Nachdem Ali aufgrund von politischen Akti- Aktuelle Infos zum Festival finden Sie auf unserer Website. www.alfilm.berlin vitäten mehr als 10 Jahre lang inhaftiert war, Festival updates can be found on our website. للمزيد من المعلومات حول المهرجان، تفضلوا بزيارة موقعنا على االنترنت. kehrt er an seinen Heimatort zurück. Seine Familie erwartet ihn sehnsüchtig in der Hoffnung, Ali könnte der Tyrannei seines äl- teren Bruders Tolba endlich Einhalt gebie- Karten sind an den Kassen der Spielorte erhältlich und online: alfilm.berlin/tickets ten. Doch die Haft hat Ali gebrochen und Tickets are available at the venues’ ticket counters and online: alfilm.berlin/en/tickets يمكنم الحصول على التذاكر في دور العرض أو من خالل شبكة االنترنت على الموقع التالي Kampfgeist und Idealismus sind Konfor- alfilm.berlin/ar/ticket mismus und Trägheit gewichen. Sein Neffe Ibrahim dagegen rebelliert gegen die pat- بطاقة شاملة € riarchale Willkür und die Chancenungleich- Festivalpass Festival pass 55 heit einer korrupten Gesellschaft und zieht the detention broke Ali apart and his morale die schöne Nachbarstochter, verkörpert and idealism have given way to conformity von der berühmten libanesischen Sängerin and apathy. On the other hand, his nephew, Kino Arsenal www.arsenal-berlin.de Magida al-Rumi, auf seine Seite. Chahines Ibrahim is rebelling against the patriarchal Potsdamer Straße 2 Bus 200, M48, M85, M41, faszinierende musikalische Tragödie ist arbitrariness and the inequality of oppor- 10785 Berlin U2, S1, S2, S25 Potsdamer Platz بطاقة عروض األفالم € eine bewegende Parabel auf den Zustand tunities in a corrupted society. On his side, Filmvorführungen Film screening 8,00 للحجز Ägyptens in den 70er Jahren und liegt nun he has the beautiful daughter of his neigh- Kartenvorbestellung Reservations 030 26 95 51 00 endlich in restaurierter Fassung vor. bor (played by famous Lebanese singer, Magida El-Roumi). Chahine’s fascinating musical tragedy is a touching parable of Wolf Kino www.wolfberlin.org Egypt’s condition in the 70s. The film will be Weserstraße 59 U7 Rathaus Neukölln, screened in its restored version. 12045 Berlin Bus M41, 104, 166 Erkstraße البطاقة € Filmvorführungen Film screening 8,50 €/7,50 للحجز Kartenvorbestellung Reservations 030 921 039 333 عودة االبن الضال إخراج: يوسف شاهين، مصر ١٩٧٦، ١٢٠ دقيقة، عربي مع City Kino Wedding im Centre Français de Berlin www.citykinowedding.de ترجمة إنجليزية Müllerstraße 74 U6 Rehberge يعود علي إلى قريته بعد سنوات عشر قضاها في المعتقل بسبب Berlin 13349 نشاطه السياسي. تنتظره عائلته في شوق وأمل، فهو من بيده البطاقة € Filmvorführungen Film screening 8,50 €/7,50 خالصهم من تسلط أخوه األكبر طلبة بهم. فإذ بعودته تخيب للحجز Kartenvorbestellung Reservations 0152 59 68 79 21 أمالهم، فعلي المقاتل، المحب للعدالة قد تبدل بعائد ضائع منكسر، غير قادر على المقاومة. في المقابل، يثور ابن اخيه على Fiction, director: Youssef Chahine, Egypt قمع األب وتسلطه وعلى تقاليد مجتمع ظالم، فيقرر المغادرة هو mins., Ar. with en ST 120 ,1976 ACUD www.acudmachtneu.de وحبيته بنت الجيران التي تلعب دورها المغنية اللبنانية الكبيرة After 10 years in prison due to political ,Veteranenstraße 21 U8, Tram M1, Bus 142 ماجدة الرومي في أول ظهور سينمائي لها. تراجيديا موسيقية .activities, Ali goes back to his hometown ,Berlin N40, N8 Rosenthaler Platz 10119 تحمل الطابع المتميز لسينما يوسف شاهين الغنية بالتفاصيل His family is eagerly awaiting him, with the ,Tram 12, Bus N40 بطاقة الحفلة € Party 8,00 €/6,00 الجمالية ووثيقة سينمائية مهمة عن المجتمع المصري بعد hope that Ali can give a stop to the tyranny N8 Brunnenstr./Invalidenstr هزيمة ١٩٦٧. سيعرض الفيلم بنسخته المرممة. ,of his older brother, Tolba. Nevertheless

MI 10.4. 19:00 Wolf Kino 36 37 GEMEINSAM IN DER Impressum Imprint AUSBILDUNG UND IM (DUALEN)STUDIUM! Bezirk Berlin-Brandenburg UNSERE ZEIT, UNSERE Sachsen www.alfilm.berlin BILDUNG, UNSERE ZUKUNFT! 10. Arabisches Filmfestival Berlin — ALFILM facebook ALFILM.berlin twitter ALFILMberlin Veranstalter: Instagram ALFILMberlin

makan — Zentrum für arabische Filmkunst und Kultur e.V. Potsdamer Str. 151, 10783 Berlin. Vertreten durch den Vorsitzenden Dr. Issam Haddad. Vereinsregister: Amtsgericht Berlin-Charlottenburg VR 24 308 B

Geschäftsführender Leiter Managing Director Dr. Issam Haddad Künstlerischer Leiter Artistic Director Fadi Abdelnour Programmleitung Head of Programme Claudia Jubeh Programm Programme Rabih El-Khoury, Iskandar Ahmad Abdalla, Fadi Abdelnour, Madlen Feuerriegel, Nadina Khammas, Sophie Ataya, Katja Volkenant, Qusay Amer, OHNE DICH Trevor Lischka, Karam Saleh, Hazem Saleh, Madlen Ernst, Tobias Renner, Leonie Klose, Gesine Schäfer, Aysegül Kandemir Pressestelle Press Officefabrikpublik: Christiane Dramé, Uta Rügner Arabische Pressestelle Press Agent Arab World Najat Abdulhaq KEIN WIR! Öffentlichkeitsarbeit PR Rasha Hilwi, Jara Nassar, Mario Warwar Gästebetreuung Guest Office Madlen Feuerriegel Organisation Organisation Rabih El-Khoury, Nadina Khammas, Mario Warwar, Jara Nassar, Sophie Ataya Dokumentation Documentation Katja Volkenant, Carman Ho, Emelie Kucharzik, Ante Bussman, Jara Nassar, Ahmed Saleh, Zena Elabdalla, Trevor Lischka Texte Texts Claudia Jubeh Übersetzung Translation Iskandar Ahmad Abdalla, Jara Nassar WERDE AKTIV Redaktion Editing Claudia Jubeh, Wiltrud Hembus, Rabih El-Khoury, Najat Abdulhaq UND Festival Trailer Festival Trailer Aysegül Kandemir GESTALTE Gestaltung und Satz Design and Layout subtype.studio — Fadi Abdelnour MIT!

INFORMIERE DICH UNTER ALFILM ist Mitglied von: facebook.com/IgMetallJugendBerlinBrandenburgSachsen igmetall-bbs.de/jugend 39 Dank Wir bedanken uns herzlich bei unseren Kooperationspartnern, Förderern und Unterstützern sowie unseren Familien. Das ALFILM Team.

Förderer

Partner

Unterstützer

Mission der Liga der Arabischen Staaten

Medienpartner

Berlin in English since 2002 مهرجان الفيلم العربي برلين العاشر www.alfilm.berlin