Foncier Agricole
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Moûtiers Doucy Station Valmorel
MOÛTIERS T1 DOUCY STATION T2 VALMOREL Moûtiers Gare routière – SNCF La Région Du 6 juillet 2019 vous transporte au 31 août 2019 T1 Saint Oyen T2 Aigueblanche Centre Centre T1 Doucy (Ecole) T2 Le Bois Saint Hélène / Les Cours T1 Doucy-Station Centre Le Sappey / Les Carlines Oice du tourisme T2 Aigueblanche Eau Rousse Crey / Les Emptes T2 Les Avanchers Le Fey Dessous Chef lieu Le Pré T2 Valmorel Bourg Morel Crève Cœur TARIFS Guichet En ligne * Aller simple (AS) adulte 13,40€ 13,40€ Aller simple 11,40€ 10,00€ moins de 26 ans et saisonniers Aller-retour (AR) adulte 24,00€ 22,70€ Aller-retour 22,70€ 20,00€ moins de 26 ans / saisonniers Abonnement 67,00€ 67,00€ *Frais de réservation : 1,00€ (+1,90 € en cas d’envoi postal) Tourisme © Christian Martelet/Auvergne-Rhône-Alpes INFORMATIONS ET RÉSERVATIONS : vente-bellesavoieexpress.fr DOUCY STATION MOÛTIERS DOUCY STATION T1 VALMOREL T1 VALMOREL MOÛTIERS N’oubliez pas de vous reporter aux renvois ci-dessous N’oubliez pas de vous reporter aux renvois ci-dessous T2 T2 Les jours de circulation des services sont abrégés comme suit : LUN : lundi Sam Sam Sam Sam Sam Dim Sam Sam Sam SamMAR : mardiSam, Dim 1 1 1 1 1 2 1 1 1 MER 1 : mercredi 1 2 JEU : jeudi T1 DOUCY STATION MOÛTIERS VEN : vendredi T1 MOÛTIERS DOUCY STATION SAM : samedi DIM : dimanche MOÛTIERS DOUCY Station 9.45 11.40 15.15 - - - 13.30 15.50 18.30 - - - Gare routière Mobilité DOUCY Bourg 10.00 11.55 15.30 La- ligne est accessible- aux- SAINT-OYEN 13.40 16.00 18.40 - - - personnes à mobilité réduite SAINT-OYEN 10.10 12.05 15.40 le samedi- uniquement.- - Réservation obligatoire le jeudi DOUCY Bourg 13.50 16.10 18.50 - - - avant 17h au 09 70 83 90 73 MOÛTIERS 10.20 12.15 15.50 - - - DOUCY Station 14.05 16.25 19.05 - - - Gare routière Attention Les horaires sont succeptibles T2 MOÛTIERS VALMOREL T2 VALMOREL MOÛTIERS d’être modifiés, pensez à vérifier les informations avant MOÛTIERS VALMOREL - - - 9.45votre voyage.15.20 Les horaires16.10 sont - - - 9.00 14.30 15.25 accesssibles dans la limite Gare routière des places disponibles. -
Guide Pratique
Guide pratique 2020/2021 des paroisses du doyenné de Moûtiers Sainte-Marie Madeleine d’Aigueblanche Saint-Pierre Tarentaise – Cathédrale Notre-Dame des Belleville Saint-Martin Val Vanoise Saint-François de Sales Val Vanoise Guide pratique du doyenné de Moûtiers CE GUIDE A ÉTÉ CONÇU ET RÉALISÉ PAR L’ÉQUIPE COMMUNICATION DES PAROISSES DU DOYENNÉ EN COLLABORATION AVEC Bayard Service Tél. 04 79 26 28 21 RÉALISATION TECHNIQUE Bayard Service Centre-Alpes - Grand Sud Savoie Technolac - Allée Lac de Garde CS 20308 - 73 377 Le Bourget-du-Lac Cedex [email protected] - www.bayard-service.com CONCEPTION GRAPHIQUE : KARINE MOULIN - ASSISTANT D’ÉDITION ET MISE EN PAGE : FRANCIS PONCET IMPRIMERIE Gutenberg - 74960 Meythet - Dépôt légal : à parution - CREDIT PHOTOS : © Paroisse de Moûtiers , diocèses de Savoie sauf mention contraire Éditorial Découvrir par soi-même des lieux moins connus... Avant de partir en vacances, j’aime me plonger dans des guides de la région où je me rends et aussi découvrir des sites internet qui sont généralement bien faits. Mon objectif est de ne pas rater des lieux et des événements importants. Sur place, j’ai aussi la possibilité de flâner et de découvrir par moi-même des lieux moins connus. Nous vous proposons avec ce guide paroissial et aussi avec nos sites internet actuellement en construction de pouvoir voyager avec nous et de vivre une belle aventure. L’Église a pour vocation de permettre de découvrir le Christ Vivant, Ressuscité, chemin qui conduit à Dieu. Vous qui vous repérez facilement dans nos cinq paroisses, vous trouverez des renseignements mis à jour. -
EG) Nr. 510/2006 Van De Raad Inzake De Bescherming Van Geografische Aanduidingen En Oorsprongsbenamingen Van Landbouwproducten En Levensmiddelen (2010/C 302/12
C 302/16 NL Publicatieblad van de Europese Unie 9.11.2010 Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (2010/C 302/12) Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad ( 1) bezwaar aan te tekenen tegen de aanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking. WIJZIGINGSAANVRAAG VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD WIJZIGINGSAANVRAAG OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 9 „BEAUFORT” EG-nummer: FR-PDO-0217-0106-07.07.2009 BGA ( ) BOB ( X ) 1. Rubriek van het productdossier waarop de wijziging betrekking heeft: — Naam van het product — Beschrijving van het product — Geografisch gebied — Bewijs van de oorsprong — Werkwijze voor het verkrijgen van het product — Verband — Etikettering — Nationale eisen — Overige (nader aan te geven) 2. Aard van de wijziging(en): — Wijziging van het enige document of de samenvatting — Wijziging van het productdossier voor een geregistreerde BOB of BGA waarvoor geen enig document en ook geen samenvatting is bekendgemaakt — Wijziging van het productdossier waarbij geen wijziging van het bekendgemaakte enige docu ment nodig is (artikel 9, lid 3, van Verordening (EG) nr. 510/2006) — Tijdelijke wijziging van het productdossier als gevolg van een verplichte gezondheids- of fyto sanitaire maatregel die is opgelegd door de overheid (artikel 9, lid 4, van Verordening (EG) nr. 510/2006) ( 1 ) PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12. 9.11.2010 NL Publicatieblad van de Europese Unie C 302/17 3. -
Annexe 2 Listes Communes Isolées AAC Octobre 2019
ANNEXE 2 Listes communes de montagne hors unité urbaine • AIGUEBELETTE-LE-LAC (73610) • AIME-LA –PLAGNE (73210) • AILLON-LE-JEUNE (73340) • AILLON-LE-VIEUX (73340) • AITON (73220) • ALBIEZ-LE-JEUNE (73300) • ALBIEZ-MONTROND (73300) • ALLONDAZ (73200) • APREMONT (73190) • ARGENTINE (73220) • ARITH (73340) • ARVILLARD (73110) • ATTIGNAT-ONCIN (73610) • AUSSOIS (73500) • AVRESSIEUX (73240) • AVRIEUX (73500) • AYN (73470) • BEAUFORT (73270) • BELLECOMBE-EN-BAUGES (73340) • BELMONT-TRAMONET (73330) • BESSANS (73480) • BILLIEME (73170) • BONNEVAL-SUR-ARC (73480) • BONVILLARD (73460) • BONVILLARET (73220) • BOURDEAU (73370) • BOURGET-EN-HUILE (73110) • BOZEL (73350) • BRIDES-LES-BAINS (73570) • CEVINS (73730) • CHAMOUX-SUR-GELON (73390) • CHAMP-LAURENT (73390) • CHAMPAGNEUX (73240) • CHAMPAGNY-EN-VANOISE (73350) • CLERY (73460) • COHENNOZ (73590) • CONJUX (73310) • CORBEL (73160) • COURCHEVEL (73120) • CREST-VOLAND (73590) • CURIENNE (73190) • DOUCY-EN-BAUGES (73630) • DULLIN (73610) • ECOLE (73630) • ENTRELACS (73410) • ENTREMONT-LE-VIEUX (73670) • EPIERRE (73220) • ESSERTS-BLAY (73540) • FEISSONS-SUR-SALINS (73350) • FLUMET (73590) • FONTCOUVERTE-LA TOUSSUIRE (73300) • FRENEY (73500) • FRETERIVE (73250) • GERBAIX (73470) Mis à jour octobre 2019 ANNEXE 2 • GRAND AIGUEBLANCHE (73260) • GRESY-SUR-ISERE (73460) • HAUTECOUR (73600) • HAUTELUCE (73620) • HAUTEVILLE (73390) • JARRIER (73300) • JARSY (73630) • JONGIEUX (73170) • LA BAUCHE (73360) • LA BIOLLE (73410) • LA CHAPELLE (73660) • LA CHAPELLE-BLANCHE (73110) • LA CHAPELLE-DU-MONT-DU-CHAT (73370) -
Hébergeurs « Cyclo » En Haute Tarentaise Cyclist-Friendly Accommodation in the Haute Tarentaise
Hébergeurs « Cyclo » en Haute Tarentaise Cyclist-Friendly Accommodation in the Haute Tarentaise Choisissez votre hébergement Choose your accommodation Un accueil et des services adaptés aux besoins des cyclotouristes Facilities and services adapted to the needs of cyclists ..........................................................p. 2 à 3 • Bourg-Saint-Maurice / Les Arcs ........p. 4 à 6 • Les Chapelles et Landry ........................... p. 7 • Séez .......................................................p. 8 à 9 • Sainte-Foy Tarentaise .....................p. 10 à 11 • Montvalezan / La Rosière ...............p. 12 à 13 • Villaroger ..................................................p. 13 • Tignes ...............................................p. 14 à 15 • Val d’Isère .........................................p. 16 à 18 • les RDV cyclo 2020 ..................................p. 19 EDITION 2020 UNE CHARTE D’ENGAGEMENT MORAL La Haute Tarentaise a décidé depuis 2012 de mettre en valeur les hébergeurs qui proposent des services spécifiques pour accueillir la clientèle cycliste. Cette démarche volontaire, à l’échelle de la Communauté de Communes de Haute Tarentaise, repose sur la déclaration des établissements, via la signature d’une charte d’engagement moral, sans visite de contrôle. Since 2012, the Haute Tarentaise has chosen to promote accommodation providers who offer services designed specifically to welcome cyclists. This voluntary system in the towns and villages of the Haute Tarentaise, requires the establishments to sign a charter -
ALBERTVILLE 1992 the Facts --Part 2
SOCIETY ()LYN' l'IC COLLECTORS ALBERTVILLE 1992 the facts --Part 2-- (kr ALBQERTVILLE 92 99 ABSTRACT - ORGANIZING COMMITTEE FOR THE XVIth OLYMPIC WINTER GAMES IN ALBERTVILLE AND SAVOIE - ACTIONS CARRIED OUT BY THE COJO Olympic Games Symbols P. 2 Media P. 3 Telecommunications 1'. 4 Data Processing P. 6 The Olympic Coins Program 1'. 6 The Stamp Collection Program I'. 7 The "Youth of the World - France 1992" Program P. S The Volonteer Program P. 10 The Medical Program P. 10 Weather forecast and the Games P. 11 The Games and the Environment P. 12 - OTHER ACTIONS RELATED TO THE GAMES - Improvement of national road and railway networks P. 14 - Inter-Ministerial Delegation for the 1992 Winter Olympics P. 17 - The Olympic Games Economic Council P. 18 - The "Savoie 92" Association P. 20 ALBERTVI LLE 92 Q95) OLYMPIC GAMES SYMBOLS I - THE LOGO The Albertville and Savoie candidacy logo to organize the 1992 Games was designed by Bruno Quentin and kept after because it was well established in Savoie. It recalls sliding sports and France with its colours as well as the olympic spirit with the flame inspired by the Savoie cross and the olympic rings. So as to integrate the olympic emblem (text, rings), a deep graphic study was made. The official logo of the 1992 Winter Olympics Games consists of three inseparable elements : - a symbol, "the flame", - a typography "Albertville 92", - the olympic rings which according to the IOC olympic charter, "represent the union of the five continents and the meeting of athletes of the whole world on the occasion of the Olympic Games in a spirit of loyal competition and friendship, ideal praised by the Baron de Coubertin". -
Concours Départemental Des Villes, Villages Et Maisons Fleuris
CONCOURS DÉPARTEMENTAL DES VILLES, VILLAGES ET MAISONS FLEURIS PALMARÈS 2019 LA SAVOIE « Département fleuri » 2 Le Département s’enorgueillit de nouveau de se voir décerner le « Label Département Fleuri », par le Conseil National des Villes et Villages Fleuris, pour une durée de 5 ans. Le fleurissement contribue aux actions menées par le Département dans les collectivités locales en faveur de la gestion du foncier, la qualité des eaux, la protection des paysages d’exception, la qualité de l’environnement. A cet égard, depuis plus de 20 ans le Département s’est engagé dans une politique environnementale très ambitieuse dont le fleurissement est un des volets. 2019 SEPTEMBRE LA SAVOIE DÉPARTEMENT FLEURI CANDIDATURE AU RENOUVELLEMENT DU LABEL DÉPARTEMENT FLEURI Le concours départemental des villes, villages et maisons fleuris Le Département de la Savoie a Qui peut participer ? 4 donné délégation à l’Agence Alpine Toutes les communes de Savoie ainsi des Territoires pour l’organisation que les particuliers dont la commune du Concours des villes, villages et a fait acte de candidature. maisons fleuris avec pour objectif d’améliorer la qualité de vie des Comment s’inscrire ? habitants et renforcer l’attractivité Le bulletin d’inscription est adressé du territoire. La démarche consiste à toutes les communes de Savoie à accompagner et à distinguer les accompagné de son règlement actions des collectivités locales et fin avril. L’inscription est payante des particuliers qui contribuent à la et obligatoire pour permettre aux mise en valeur de nos paysages, de particuliers de participer au concours. nos espaces publics dans le respect L’inscription doit impérativement être de l’environnement et à récompenser retournée avant le 31 mai. -
Le Magazine Été 2017 • N°1 | Le Magazine Annuel De La Plagne Tarentaise
LE MAGAZINE ÉTÉ 2017 • N°1 | LE MAGAZINE ANNUEL DE LA PLAGNE TARENTAISE LA PLAGNE TARENTAISE UN REGARD VERS L’AVENIR FINANCES TRAVAUX/PROJETS SOCIAL LA PLAGNE TARENTAISE DÉVELOPPEMENT TOURISTIQUE LES SERVICES À L’ENFANCE : UNE VISION BUDGÉTAIRE ET CADRE DE VIE DES HABITANTS : GRANDIR ENSEMBLE COMMUNE LA COMMUNE INVESTIT POUR VOUS À LA PLAGNE TARENTAISE INFOS PRATIQUES Un nouveau standard téléphonique a été mis en place pour vous accueillir et vous informer. Un seul numéro de téléphone pour les 4 communes : 04 79 09 71 52 Tapez 1 - Accueil des 4 mairies Tapez 2 - secrétariat services techniques > puis tapez le choix de la commune Accueil du public : historique de 1 à 4 Lundi : 9h00 à 12h00 – 13h30 à 17h00 1 Mairie – commune déléguée Mardi à vendredi : 8h00 à 12h00 – 13h30 à 17h00 de La Plagne Tarentaise / Macot la Plagne [email protected] BP 04 - 73216 Aime La Plagne cedex Accueil du public : Tapez 3 - secrétariat urbanisme Lundi : 9h00 à 12h00 – 13h30 à 17h00 Accueil du public : Mardi à vendredi : 8h00 à 12h00 – 13h30 à 17h00 Lundi : 9h00 à 12h00 / Mardi à vendredi : 8h00 à 12h00 [email protected] [email protected] 2 Mairie – commune déléguée de Bellentre Tapez 4 - secrétariat eau et assainissement 6 route Napoléon – Bellentre – 73210 La Plagne Tarentaise et son service de facturation Accueil du public : Lundi à vendredi : 8h30-12h00 – 14h00 à 17h00 Accueil du public : [email protected] Lundi au vendredi : 8h-12h / Lundi, mardi, mercredi : 13h30-17h30 Jeudi : 13h30-16h30 -
Occupations Pré-Romaines Autour Du Col Du Petit- Saint-Bernard Prospection Thématique (2006)
ADLFI. Archéologie de la France - Informations une revue Gallia Auvergne-Rhône-Alpes | 2006 Occupations pré-romaines autour du col du Petit- Saint-Bernard Prospection thématique (2006) Pierre-Jérôme Rey Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/adlfi/63069 ISSN : 2114-0502 Éditeur Ministère de la Culture Référence électronique Pierre-Jérôme Rey, « Occupations pré-romaines autour du col du Petit-Saint-Bernard » [notice archéologique], ADLFI. Archéologie de la France - Informations [En ligne], Auvergne-Rhône-Alpes, mis en ligne le 22 février 2021, consulté le 31 mars 2021. URL : http://journals.openedition.org/adlfi/63069 Ce document a été généré automatiquement le 31 mars 2021. © ministère de la Culture et de la Communication, CNRS Occupations pré-romaines autour du col du Petit-Saint-Bernard 1 Occupations pré-romaines autour du col du Petit-Saint-Bernard Prospection thématique (2006) Pierre-Jérôme Rey NOTE DE L’ÉDITEUR Rey P.-J. 2007 : Occupations pré-romaines autour du col du Petit-Saint-Bernard, programme INTERREG IIIB « ALPIS GRAIA Archéologie sans frontières », rapport d’activité 2006, 2 vol. 1 Intégrée au programme Interreg IIIB « Alpis Graia, Archéologie sans frontières 2003-2006 », cette opération de prospection des deux versants du col du Petit-Saint- Bernard (2 188 m) avait pour objectifs d’analyser l’impact des circulations transalpines et de documenter les premières occupations humaines entre le fond de vallée et les hautes altitudes. La zone de travail offre un transect représentatif de la variabilité verticale des biotopes de 750 à 3 000 m d’altitude. La méthode mise en œuvre repose sur la multiplication des petits sondages manuels dans des contextes topographiques plats ou en faible pente. -
Compte Rendu Du Conseil Municipal Du 03 Juin
COMPTE RENDU CONSEIL MUNICIPAL 03 JUIN 2019 Passage de l’Etape du Tour et du Tour de France les 21 et 27 juillet prochain dans les villages des Granges, de Sangot et de Macot La Plagne. Retransmission de l’intégralité de l’étape 20 du Tour de France sur écran géant. Rendez-vous le 27 juillet 2019 à partir de 12h00 sur la place de la mairie à Macot chef-lieu. Buvette et restauration sur place. Informations p13 et 14. CONSEIL MUNICIPAL DU 03 JUIN 2019 2 L’an deux mille dix neuf Le 3 juin à 19h00 Le conseil municipal légalement convoqué, s’est réuni à la mairie en séance publique sous la présidence de M. Jean- Luc Boch maire. Etaient présents : M. Jean-Luc Boch , maire, MM. Favre Anthony, maire de la commune déléguée de Bellentre, Renaud Daniel, maire de la commune déléguée de La Côte d’Aime, M. Merel Patrice, 1er adjoint, M. Buthod Garçon Freddy, 3e adjoint, M. Poussin Roger, 5e adjoint, Mme Charrière Christiane, 6e adjointe, M. Hanrard Bernard, 7e adjoint, Mme Hoën Martine, 8e adjointe, M. Montillet Gérard, 9e adjoint, Mmes Astier Fabienne, Brun Séverine, Girod Gedda Isabelle, Lizeroux Marion, Marchand Maillet Patricia, Montmayeur Myriam, conseillères municipales MM. Allamand René, Anxionnaz Didier, Bouzon Charles, Broche Richard, Dancre Francis, Ollinet Alain, Ougier Pierre, Ougier-Simonin Joël, Pellicier Guy, Richermoz Roland, Servajean Daniel, conseillers municipaux Excusés : Mmes Bérard Patricia (pouvoir à Charrière Christiane), Buthod Maryse, (pouvoir à Anxionnaz Didier), Faggianelli Evelyne (pouvoir à Ougier Pierre), Ferrari Valérie (pouvoir à Poussin Roger), Groetzinger Marie-Suzanne, (pouvoir à Marchant Maillet Patricia) MM. -
Petit Saint -Bernard
Été/ Hiver • Petit Saint-Bernard’s passgate Saint-Bernard’s Petit Saint-Bernard delPetit La porta Estate/Inverno Summer/Winter Petit Saint-Bernard Porte duCol Porte SÉEZ magique ENVIRONNEMENT L’AMBIENTE THE ENVIRONMENT Séez, qui s’étend entre 900 et plus de 2200 mètres d’altitude, se situe à la périphérie des grands parcs nationaux : de la Vanoise et du Grand Paradis, et aux portes de trois grands cols alpins : Petit Saint-Bernard, Iseran et Roselend. Une étape incontournable sur la Route des Grandes Alpes ! Séez, che si estende tra 900 e 2200 metri d’altitudine, è situata nei pressi di grandi parchi nazionali: il Parco Nazionale della Vanoise e del Gran Paradiso, e alle porte di tre grandi passi alpini: Petit Saint-Bernard, Isera e Roselend. Una tappa imperdibile sulla Route des Grandes Alpes! Séez, which stretches from 900 to 2,200 metres in altitude, is located at the edge of great national parks such as the Grand Paradis and the Vanoise National Park, and at the threshold of three Alpine passes: Little Saint Bernard, Iseran and Roselend. It is an obligatory stopover on the « Route des Grandes Alpes »! SÉEZ sport ACTIVITÉS ATTIVITÀ ACTIVITIES À proximité des grandes stations de bei siti di parapendio e di snowkite, a Haute-Tarentaise, Séez est le camp qualche minuto dalle pisteinnevate… de base idéal pour s’adonner La Seggiovia des Ecudets parte aux activités de montagne, été da Séez e vi porta, sci ai piedi, sulle comme hiver. À deux pas des piste dello Spazio San Bernardo (La itinéraires de randonnées, à trois Rosière - La Thuile) Approfittate inoltre coups de pédales des parcours della vicinanza delle più celebri aree VTT, à quelques envolées des plus sciistiche delle Alpi : lo Spazio Killy Tignes beaux sites de parapente et de - Val d’Isère, Paradiski Les Arcs - La Plagne, snowkite, à quelques minutes des Sainte-Foy-Tarentaise e Villaroger. -
Press Dossier Winter 2018-2019 Summary
FROM FATHER TO SON, THE HEART OF THE SAVOY PRESS DOSSIER WINTER 2018-2019 SUMMARY 4 3 stars in the Michelin Guide: an historic first 20 The story of a family with a passion for building for the Savoy 22 The Savoy: historical and culinary heritage 6 Events • A Menu with 4 triple starred Savoyard Chefs 30 A cuisine signed “Meilleur” th • Oenological evenings: La Bouitte celebrates the 50 ! 36 Les 3 Vallées in the Vanoise, beyond one’s imagination ... 10 New in 2018 and 2019: 40 A ***** “Relais & Châteaux” hotel • Creation of the Maison Meilleur in Saint Martin de Belleville • La Bouitte*****, a unique experience combining authenticity, 42 The Bèla Vya Spa: philosophy and choice the art of living and luxury 47 Practical information and tariffs • Spa "La Bèla Vya": treatments, equipments and a growing cosmetic brand • New culinary creations “La Bouitte … or a family adventure which has become a saga! Year after year, in complete discretion, René and Maxime Meilleur – a father and son partnership – have forged a restaurant with a rare genuineness, a superb ode to the Savoy. Each ingredient has its place, cooked to perfection, with no excess. The dishes, overflowing with original aromas, exude, just simply, happiness.” “If you have come a long way to enjoy La Bouitte’s culinary excellence, why not stay the night? In an adjoining chalet, 6 “mountain/chic” bedrooms and suites are waiting for you. A real cocoon!” (The 2018 Michelin Guide – Restaurant classification: 3 stars and 3 red forks – Hotel classification: 3 red lodges) 2 RESTAURANT RENÉ