Les Paroisses Du Secteur Du Haut-Lac

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Paroisses Du Secteur Du Haut-Lac UN BRIN D'HISTOIRE MESSES ET CELEBRATIONS Vionnaz, une église et ses deux clochers, Messes dominicales et Revereulaz Paroisses catholiques L’histoire de Vionnaz, et ses deux paroisses, se laisse Samedi 17h30 en alternance lentement connaître dans des archives que l’on croyait Vouvry ou Vionnaz de disparues à jamais. En 1800, un incendie détruisait Dimanche 10h30 en alternance presque totalement le village. Quelques bâtiments, dont Vouvry ou Vionnaz Vionnaz et Revereulaz l’église, échappèrent au désastre. Les archives paroissiales et la cure furent les victimes faciles des 2 samedis par mois 19h30 Revereulaz - Torgon flammes, contrairement aux archives communales, 1er vendredi du mois 19h chapelle de Miex probablement conservées déjà dans le vieux clocher. A Horaires spéciaux pour les fêtes l’heure actuelle, une quantité de documents microfilmés et conservés aux Archives cantonales attendent encore Changement d'horaire durant la saison d'été : Dimanche 9h en alternance Vouvry et Vionnaz de nouveaux chercheurs pour livrer leurs secrets et 11h en alternance Miex et Tanay donner vie à notre riche patrimoine. En semaine Nous savons qu’une chapelle existait depuis 1140, que le vieux clocher porte la date de 1581, et qu’une église Mardi 19h Vouvry, chapelle de semaine a été construite au début du siècle dernier, plus grande et mieux adaptée à une population croissante. Mercredi 9h Vionnaz, église Vendredi 16h30 Vouvry, EMS Riond-Vert Vionnaz s’étend de la plaine jusqu’à la frontière française. Une chapelle, à Revereulaz, s’y élevait déjà Prière depuis le milieu du XVIe siècle. Deux siècles plus tard, une fondation scolaire attribue à un prêtre régent la Lundi 16h15 Chapelet, Vouvry EMS Riond-Vert charge d’une messe mensuelle dans ladite chapelle. 3ème mardi 19h30 Adoration, chapelle de semaine Mayen, Revereulaz et Torgon forment en 1798 une 1er mercredi 9h30 Adoration, église de Vionnaz paroisse, dont le premier curé sera un prêtre Savoyard. La Révolution française ne voulait plus de ses prêtres. 1er dimanche 18h Prière de Taizé à la chapelle En 1899, une église est construite sous le patronat de protestante du Bouveret saint Joseph. L’église du village de Vionnaz est dédiée à l’Assomp- Ecole de la Parole tion de la Vierge Marie. De style gothique, l’édifice, Mercredi 20h Maison de Paroisse, Vionnaz construit par l’architecte Alphonse de Kalbermatten, a perdu de la pureté de son origine. Dans les années 14 oct./18 nov./16 déc. 2015 /13 jan./24 févr./20 avr./18 mai 2016 1960, il a subi un rafraîchissement plutôt « décapant », vidant l’intérieur de tous ses ornements. Les orgues, Information permanente pour horaires des messes: quant à elles, restent le trait d’union entre les églises Message automatique 024 481 12 50 ancienne et nouvelle. Heureusement restaurées par Hans-J. Füglister de Grimisuat, il y a deux décennies, Internet www.paroisses-hautlac.ch Eglise panneau d’affichage ces orgues, nos orgues, font honneur à leur créateur, Jean-Baptiste Carlen de Naters. Journal paroissial « Paroisses Vivantes » Abonnement 024 481 65 28 Telles sont à Vionnaz les demeures de Dieu parmi les 2015/2016 hommes. Paroisse 024 481 11 39 Guy Veuthey [email protected] S'INFORMER SUR LA VIE DE LA PAROISSE S’ENGAGER CHANTER Visiteurs de malades Sonia Angeloz 024 481 41 10 Chœur d’Hommes J-Claude Cochard 079 310 55 20 Chaque trimestre, la feuille trimestrielle des Séverine Bonvin 024 481 60 54 [email protected] messes est affichée dans les églises et aux tableaux Home Riond-Vert Odile Pignat 024 481 12 39 Chœur d’animation René Vannay 024 481 10 01 d'affichage communaux et disponible en petit format. [email protected] liturgique – CAL [email protected] Tous les deux mois, le journal paroissial "Paroisses Rédaction Isabelle Longchamp 021 646 20 20 Chœur « Graind'sel » Stéphanie Besse 079 610 90 24 Vivantes" donne toutes les informations utiles pour « Paroisses Vivantes » [email protected] [email protected] l'ensemble des paroisses du secteur du Haut-Lac, y Animation Fête-Dieu Rafaela Cochard 024 481 51 05 CELEBRER [email protected] compris Port-Valais. Vous y trouvez également de Accompagnement deuil vacant multiples reflets de la vie des communautés Servants de messe Sonia Angeloz 024 481 41 10 [email protected] paroissiales. Abonnement : 40.-/an au secrétariat SE FORMER (adresse ci-dessous). Stéphanie Reumont 079 138 95 78 [email protected] Enfin, chaque semaine, les annonces hebdoma- Ecole de la Parole Rolf Zumthurm 024 481 11 39 Lecteurs Carmen Reuse 024 481 49 76 daires sont affichées dans les églises, vous [email protected] [email protected] informant des messes, des rendez-vous particuliers, Messes des Familles Stéphanie Reumont 079 138 95 78 CHEMINER des chœurs qui animent les célébrations et des Séverine Bonvin 024 481 60 54 offres pour enfants, jeunes et adultes. Sabrina Lichtenauer 078 948 84 74 Eveil à la foi / Floriane Bertholet 024 481 81 08 Isabelle Longchamp 021 646 20 20 Familles en chemin [email protected] AU FIL DE L'ANNEE œcuménique Barbara Vesin 024 471 36 09 LES MEMBRES DU CONSEIL DE COMMUNAUTE [email protected] Cindy Gisclon 078 682 38 05 Feu de l’Avent (dim. 29 novembre 2015, 17h45) Rafaela Cochard 024 481 51 05 [email protected] prière œcuménique à l’église, puis feu en plein air [email protected] Catéchuménat (baptême Rolf Zumthurm 024 481 11 39 Stéphanie Besse 024 481 58 68 enfants en scolarité) [email protected] Noël (mercredi 24 décembre 2015, 24h00) [email protected] Parcours vers le Pardon Marie-Claude Delgado 024 481 39 01 messe de Minuit Stéphanie Reumont 024 481 53 81 [email protected] [email protected] Triduum pascal (25 - 27 mars 2016) Christophe Allet 079 427 54 94 Séverine Bonvin 024 481 60 54 temps forts de secteur pour la résurrection du Christ [email protected] [email protected] Parcours Communion Jean-Paul Angeloz 024 481 41 10 Sonia Angeloz 024 481 41 10 La Fête-Dieu (jeudi 26 mai 2016, 9h30) [email protected] [email protected] "fête paroissiale" de Vionnaz : l'occasion de préparer Rolf Zumthurm 024 481 11 39 des reposoirs ; vivre messe et procession à travers [email protected] Sabrina Lichtenauer-Klay 078 948 84 74 [email protected] le village ; partager un repas communautaire avec Parcours Confirmation Christophe Allet 079 427 54 94 concert de la fanfare « L’Espérance » [email protected] L’EQUIPE PASTORALE Rafaela Cochard 024 481 51 05 Assomption, patronale Vionnaz (15 août, 10h30) [email protected] Rolf Zumthurm, 024 481 11 39 messe chantée, apéro pour tous Relais et ados (dès CO) Christophe Allet 079 427 54 94 prêtre [email protected] [email protected] Les temps forts liturgiques, Avent et Noël, Christophe Allet, 079 427 54 94 Scouts Gilles Morel 024 481 52 71 animateur pastoral [email protected] la Semaine Sainte et Pâques, la Toussaint [email protected] Christian Alexandre 079 703 68 71 et de multiples autres occasions de se rassembler Dîner contact au CO Stéphane Burnier 079 643 20 61 stagiaire en formation [email protected] en communauté paroissiale et villageoise [email protected] Secrétariat Av de l’Eglise 5 024 481 65 28 Rolf Zumthurm 024 481 11 39 Astrid Amaya-Voirol 1896 Vouvry [email protected] Christophe Allet 079 427 54 94 mardi la journée, mercredi matin, Christian Alexandre 079 703 68 71 jeudi après-midi et vendredi matin UN BRIN D'HISTOIRE MESSES ET CELEBRATIONS Messes dominicales La communauté L'église et son clocher Samedi 17h30 en alternance paroissiale Les premiers Vouvryens habitaient certainement sur Vouvry ou Vionnaz le coteau, la plaine n'étant alors qu'un vaste marécage. Le site des premières églises semble Dimanche 10h30 en alternance catholique de donc bien être celui de l'église actuelle. Vouvry ou Vionnaz Le clocher, élevé autour de 1440, devait être proche 2 samedis par mois 19h30 Revereulaz - Torgon d'une église existante qui fut remplacée vers 1490 1er vendredi du mois 19h chapelle de Miex par un bâtiment, lui-même remplacé par l'église Horaires spéciaux pour les fêtes Vouvry actuelle, érigée entre 1819 et 1822. Ce clocher a été construit dès 1436 par Falco Gallien, architecte et Changement d'horaire durant la saison d'été: maçon vouvryen. Il était le porche d'une église Dimanche 9h en alternance Vouvry et Vionnaz 11h en alternance Miex et Tanay tournée vers l'est. On retrouve dans le Chablais et en Valais de nombreux clochers du même style: En semaine Villeneuve, Aigle, Bex, Vollèges, le Châble… Quelques éléments de cette église gothique du Mardi 19h Vouvry, chapelle de semaine ème XV siècle subsistent dans l'édifice actuel: un Mercredi 9h Vionnaz, église encadrement de porte à l'entrée sud avec les anciennes armoiries de Vouvry; un encadrement de Vendredi 16h30 Vouvry, EMS Riond-Vert fenêtre remonté à la sacristie; une clef de voûte Prière encastrée dans le mur sous le clocher et surtout le double vitrail de 1488-1496, le seul de ce format et Lundi 16h15 Chapelet Vouvry, EMS Riond-Vert de cette qualité conservé en Valais et que vous 3ème mardi 19h30 Adoration, chapelle de semaine pouvez admirer dans le chœur actuel. er 1 vendredi 15h30 Adoration à Vionnaz ème er L'église du XIX siècle 1 dimanche 18h Prière de Taizé à la chapelle protestante du Bouveret En 1812, le conseil communal de Vouvry décide de reconstruire une église adaptée à la population Ecole de la Parole croissante du village. En 1822, l'église est consacrée Mercredi 20h Maison de Paroisse, Vionnaz à Saint Hippolyte par l'évêque de Sion.
Recommended publications
  • Qtnh.E Pf Ietlttcs ®F Idlf.E ®Rgan Jli.Atnrical &Ncidy
    llnurnal ®f IDlf.e ®rgan Jli.atnricat&nct.etu. Jnc. Volume 24, Number 1 Fall 1979 Qtnh.e pf iEtlttcs ®f IDlf.e ®rgan Jli.atnrical &ncidy. Jncnrpnrat.eh The purpose of the Society shall be to encourage, promote, and further an active in­ terest in the pipe organ and its builders in North America; to collect, preserve, evaluate, and publish detailed historical information about organs and organ builders in North America; to use its good offices to have significant American organs preserved in their original condi­ tion, carefully restored, or worthily rebuilt; to provide members with opportunities for meetings for the discussion of professional topics and other lawful acts incidental to the pur­ pose of the Society. The Society is a corporation which does not contemplate pecuniary gain or profit, incidental or otherwise, to its members. (Article II, OHS Bylaws, Revised 1976.) Therefore, The Organ Historical Society, Incorporated, does not compete with professional organ firms in the restoration and repair of organs. A member of The Organ Historical Society, Incorporated, in dealings with churches or organ committees should: 1. Consider the foregoing purpose of the Society as expressed in its Bylaws and as ex­ emplified by many editorials and Council proceedings published in the Society's official journal, THE TRACKER. 2. Refrain from acting as a representative or spokesperson for The Organ Historical Society, Incorporated. 3. Make it abundantly clear that any expressed views are his or hers alone and not those of the Society. 4. Not give the impression of speaking as a representative of The Organ Historical Socie­ ty, Incorporated, in criticism of craftsmanship or building materials of installed organs of builders or service organizations still in business.
    [Show full text]
  • Reglement Intercommunal De Police
    REGLEMENT INTERCOMMUNAL DE POLICE des communes de St-Gingolph - Port-Valais - Vouvry Vionnaz - Collombey-Muraz Page 1 sur 17 TABLE DES MATIERES I DISPOSITIONS GENERALES 1. Champ d'application 2. Conseil communal 3. Mission et organisation 4. Interventions 5. Identification 6. Assistance à l'Autorité 7. Entrave à l'Autorité et à ses représentants 8. Demande d'autorisations 9. Décisions II ORDRE PUBLIC 10. Généralités 11. Alcool, ivresse ou autres états analogues 12. Prostitution 13. Protection de la jeunesse 14. Mendicité III TRANQUILLITE PUBLIQUE 15. Généralités 16. Etablissements publics 17. Activités et travaux bruyants 18. Musique et appareils sonores IV POLICE DES HABITANTS 19. Arrivée 20. Changement d'adresse 21. Départ 22. Séjour des étrangers 23. Logeurs et bailleurs 24. Employeurs V POLICE DES ANIMAUX 25. Généralités 26. Abattage du bétail, déchets carnés, cadavres d’animaux 27. Chiens 28. Fourrière VI POLICE DU COMMERCE 29. Autorité et compétences 30. Activités temporaires ambulantes 31. Locaux et emplacements au sens de la loi sur l’hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisées Page 2 sur 17 VII POLICE DU FEU 32. Généralités 33. Feux d'artifice 34. Incinération des déchets à l’air libre 35. Bornes hydrantes VIII POLICE RURALE 36. Arrosage 37. Fauchage des prés et entretien des haies 38. Maraudage 39. Camping IX POLICE DU DOMAINE PUBLIC 40. Utilisation normale du domaine public 41. Usage accru du domaine public 42. Vidéo à des fins de surveillance 43. Enseignes et affiches 44. Stationnement des véhicules 45. Mise en fourrière des véhicules 46. Abandon et dépôt de véhicules sans plaques de contrôle ou à l’état d’épave 47.
    [Show full text]
  • 344 CONCLUSIONS of the 344Th MEETING O
    COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE COMMITTEE OF MINISTERS CONFIDENTIAL CM/Del/Concl(82)344 CONCLUSIONS OF THE 344th MEETING OF THE MINISTERS' DEPUTIES HELD IN STRASBOURG ON 15 AND 16 MARCH 1982 STRASBOURG - 1 - CM/Del/Concl(82)344 SUMMARY Page 1. Adoption of the agenda 5 Political and general policy questions 2. 5th Parliamentary and Scientific Conference "Technology and Democracy" (Helsinki, 3-5 June 1981) - Assembly Recommendation 932 and Order No. 404 7 3. Innovation, competivity and political decision-making (Economic and social effects of advanced technologies) - Assembly Recommendation 933 13 4. European Secretariat of the Liberal, Independent and Social Professions (SEPLIS) - Granting of consultative status 15 Legal questions 5. Problems arising out of the use of live animals for experimental or industrial purposes - Written Question No. 246 by Mr. de Poi 17 6. Declaration on the police - Assembly Recommendation 858 and Resolution 690 19 Economic and social questions 7. European Health Committee (CDSP) - Report of the 10th meeting (Strasbourg, 24-27 November 1981) 23 8. Steering Committee for Social Security (CDSS) - Report of the 15th meeting (Strasbourg, 24-27 November 1981) 25 9. Steering Committee on Intra-European Migration (CDMG) - 5th meeting report (Strasbourg, 8-11 December 1981) 27 10. European Population Conference (1982) - Invitation of Finland, Yugoslavia and the Holy See 29 CM/Del/Concl(82)344 - ii - Page 11. Public Health Committee (Partial Agreement) (CD-P-SP) a. Report of the 10th meeting (The Hague, 13-15 October, 1981) 31 b. Report of the 11th meeting (Strasbourg, 26 November 1981) 33 12. Situation of migrant workers in the host countries - Assembly Recommendation 915 35 13.
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • The Impact of Foreign Pioneers on Switzerland Hans Rudolf Herren, a Swiss Pioneer in Africa New Olympic Sports
    DIETHE ZEITSCHRIFTMAGAZINE FORFÜR THEAUSLANDSCHWEIZER SWISS ABROAD DJUNIECEMBER 2011 2013 / / NNR.3O. 6 The impact of foreign pioneers on Switzerland Hans Rudolf Herren, a Swiss pioneer in Africa New Olympic sports – Switzerland is at the forefront Den Briefkasten auf der ganzen Welt leeren PUBLIREPORTAGE Post digital empfangen mit der Swiss Post Box Mit der Swiss Post Box lassen sich Post- sendungen an eine Schweizer Adresse überall auf der Welt anschauen. Das neue Angebot der Post ist deshalb speziell für Auslandschweizerinnen und Ausland- schweizer sowie Personen mit mehreren Wohnsitzen geeignet. Wer in der Schweiz eine Postadresse hat, aber einen grossen Teil seiner Zeit im Ausland ver- Die Swiss Post Box ist für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer eine ideale Lösung, bringt, benötigt eine Lösung für die Postsen- damit der physische Briefkasten in der Schweiz nicht überquillt. dungen. Speziell für diese Kunden hat die Post die Swiss Post Box geschaffen. Die Briefpost lässt sich temporär oder permanent darüber schlag ein und sendet ihm das Bild. Er bestimmt kann man seinen Geschäftspartnern beispiels- abwickeln. online, was die Post mit dem Brief tun soll: öff- weise den Zürcher Paradeplatz als Schweizer Die Swiss Post Box ergänzt den physischen mit nen und digitalisieren, an eine beliebige Adresse Firmenadresse nennen. einem digitalen Briefkasten: Wie beim Mail- im In- oder Ausland schicken oder sogar ver- account kann übers Internet rund um die Uhr nichten. Weitere Infos und Registrierung: darauf zugegriffen werden – via Laptop, Tablet Entscheidet sich der Kunde dafür, den Brief www.post.ch/swisspostbox oder Smartphone. elektronisch zu lesen, so wird er ihm innerhalb von 24 Stunden in die Swiss Post Box gestellt.
    [Show full text]
  • The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North-American Family
    Swiss American Historical Society Review Volume 42 Number 1 Article 3 2-2006 The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North-American Family Marianne Burkhard Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Burkhard, Marianne (2006) "The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North- American Family," Swiss American Historical Society Review: Vol. 42 : No. 1 , Article 3. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol42/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Burkhard: The Imeschs from the Upper Valais THE IMESCHS FROM THE UPPER V ALAIS - GLIMPSES OF A SWISS AND NORTH-AMERICAN FAMILY by Marianne Burkhard 1. Introduction The Valais is the third-largest canton of Switzerland covering 2016 square miles of which only 1107 are productive. It is also a world of its own: it received its name "the valley" from the 100 mile long valley of the Rhone River which has its source above the small town of Gletsch below the highest point of the Furka pass. This main valley is flanked on the north and south side by many of the highest peaks of the Swiss Alps. The northern side toward the Canton of Bern is forbiddingly steep, and the Lotschental and the valley leading to the Leukerbad are the only valleys which branch off on this side while many long and deep valleys branch off on the southern side, e.g.
    [Show full text]
  • Vouvry Info PRINTEMPS 18 No46 Copie
    JOURNAL COMMUNAL No 46 • PRINTEMPS 2018 Retour sur les intempéries de décembre et janvier derniers 4 Hommage à Albert Arlettaz, ancien président de commune 8 Reportage au sein de l’équipe de soins et aide à domicile du CMS 12 Une antenne du conservatoire cantonal à Vouvry 14 Le passeport vacances de Vouvry fête ses 20 ans 15 www.vouvry.ch EDITORIAL L’essentiel Administration communale 024 482 12 12 Lundi au vendredi 9h-11h Oui à l’association des com- Lundi 16h30-18h30 Mardi au jeudi 16h30-17h30 munes du Haut-Lac Vendredi après-midi fermé Au sommaire de votre journal communal, un retour sur les intempéries qui ont marqué ce début d’an- Police intercommunale du Haut-Lac 0848 847 837 née. Les ouvrages de protection, érigés grâce à la En cas d’urgence (police cantonale) 117 prévoyance de nos prédécesseurs, ont entièrement Bureau Vionnaz ouvert 8h-12h 024 481 92 17 joué leurs rôles et ont préservé notre commune de catastrophes plus importantes. Structures scolaires et parascolaires Secrétariat des écoles 024 482 22 00 Il faut aussi saluer le travail de nos Accueil extrascolaire (crèche et UAPE) 024 482 12 50 services intercommunaux : pompiers, EMIC, police, forestiers et services Bibliothèque (nouveaux horaires) 024 481 66 35 techniques, qui ont fait preuve d’un Lundi et mardi 15h-17h30 engagement sans faille et ce durant Mercredi 9h-11h et 15h-17h30 plusieurs heures. Un grand merci et Jeudi 15h-17h30 un coup de chapeau à ces femmes Vendredi Fermé et ces hommes, miliciens et profes- sionnels, pour leurs nombreuses et Ludothèque « Ludomino » 024 481 14 79 précieuses interventions réalisées Mercredi (nouveau) 9h30-11h30 tout au long de l’année au service de Vendredi 9h-11h la population, et plus particulière- ment lors d’événements exception- Maison des jeunes 079 643 20 61 nels.
    [Show full text]
  • Novembre 2019 | No 9 Une Publication Saint-Augustin Messes Du Secteur Monthey / Adresses
    Eclairage Le dialogue interreligieux, et après ? Monthey Haut-Lac Les jeunes L'ESSENTIEL de Lourdes se retrouvent Votre magazine paroissial Monthey La fête paroissiale Secteur Monthey (Monthey, Choëx, Collombey, Muraz) Secteur Haut-Lac (Vionnaz, Revereulaz, Vouvry, Port-Valais) Port-Valais Le sacristain NOVEMBRE 2019 | NO 9 UNE PUBLICATION SAINT-AUGUSTIN MESSES DU SECTEUR MONTHEY / ADRESSES Monthey Choëx Collombey Muraz Lundi 8h30 Eglise du Monastère de Collombey Mardi 9h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère Monthey de Collombey 19h Chapelle de Collombey- le-Grand Mercredi 8h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 8h30-9h30 Eglise de Monthey : de Collombey permanence d’un prêtre avec possibilité de se confesser 16h30 Chapelle de Malévoz, Monthey Jeudi 10h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère 10h Résidence Monthey de Collombey La Charmaie (chapelet à 9h30) Vendredi 8h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 11h Résidence 8h30 Eglise de Monthey : de Collombey « la Charmaie » à Muraz adoration eucharistique 20h-21h Eglise de Collombey: adoration avec possibilité de se confesser Samedi 17h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 18h30 Chapelle du Closillon de Collombey Monthey 17h Eglise de Collombey 20h Chapelle du Closillon (en 18h30 Chapelle d’Illarsaz portugais, le 1er samedi du mois) (1er samedi du mois) Dimanche 10h30 Eglise de Monthey 9h15 Eglise de Choëx 9h Eglise du Monastère 10h30 Chapelle d'Illarsaz 16h30 Chapelle de Malévoz, de Collombey Monthey 18h15 Eglise de Collombey 16h45 Chapelle des Tilleuls, (messe de secteur) Monthey Paroisses de Monthey et Choëx Paroisse Saint-Didier www.paroisses-collombey-muraz.ch www.paroisse-monthey.ch Abbé Jérôme Hauswirth, curé, ruelle de la Cure 1, Muraz, tél.
    [Show full text]
  • Juillet-Août 2019 | No 6 Une Publication Saint-Augustin Messes Du Secteur Monthey / Adresses
    Eclairage Du pain et des jeux Monthey Haut-Lac Croix et crucifix L'ESSENTIEL de nos secteurs Votre magazine paroissial Monthey Choëx Jubilaires de mariage Secteur Monthey (Monthey, Choëx, Collombey, Muraz) Secteur Haut-Lac (Vionnaz, Revereulaz, Vouvry, Port-Valais) Secteurs Les premières communions JUILLET-AOÛT 2019 | NO 6 UNE PUBLICATION SAINT-AUGUSTIN MESSES DU SECTEUR MONTHEY / ADRESSES Attention, horaires modifiés en juillet et en août : voir page 16 Monthey Choëx Collombey Muraz Lundi 8h30 Eglise du Monastère de Collombey Mardi 9h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère Monthey de Collombey 19h Chapelle de Collombey- le-Grand Mercredi 8h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 8h30-9h30 Eglise de Monthey : de Collombey permanence d’un prêtre avec possibilité de se confesser Jeudi 10h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère 10h Eglise de Muraz Monthey de Collombey (chapelet à 9h30) 16h30 Chapelle de Malévoz, Monthey 18h Vêpres à la chapelle des sœurs de Saint-Joseph (av. de l’Europe 85, Monthey) Vendredi 8h Eglise de Monthey : messe 8h30 Eglise du Monastère 11h Résidence 8h30 Eglise de Monthey : de Collombey « la Charmaie » à Muraz adoration eucharistique 20h-21h Eglise de Collombey: adoration avec possibilité de se confesser Samedi 17h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 18h30 Chapelle du Closillon de Collombey Monthey 17h Eglise de Collombey 20h Chapelle du Closillon (en 18h30 Chapelle d’Illarsaz portugais, le 1er samedi du mois) (1er samedi du mois) Dimanche 10h30 Eglise de Monthey 9h15 Eglise de Choëx 9h Eglise du Monastère 10h30 Eglise de Muraz 16h30 Chapelle de Malévoz, de Collombey Monthey 18h15 Eglise de Collombey 16h45 Chapelle des Tilleuls, (messe de secteur) Monthey Paroisses de Monthey et Choëx Paroisse Saint-Didier www.paroisses-collombey-muraz.ch www.paroisse-monthey.ch Abbé Jérôme Hauswirth, curé, ruelle de la Cure 1, Muraz, tél.
    [Show full text]
  • Bulletin D'information De La
    BULLETIN d’information numéro 61 Édition Commune de Port-Valais Création COMM manager Sàrl Parution 2 x par année Imprimerie Gessler SA 1950 Sion Impression 2000 exemplaires © David Boraley Convocation Sommaire L’Assemblée Primaire de Port-Valais est convoquée Editorial – Mot du Président 2 le mardi 25 août, à 20h00 à la salle Tauredunum aux Evouettes Comptes 2019 – Résultat annuel & Compte de fonctionnement par nature 3 Ordre du jour : Commentaires relatifs aux comptes de 1. Lecture du protocole l’exercice 2019 4-5-6 2. Lecture des comptes de l’exercice 2019 Comptes 2019 – Investissements 7 3. Rapport de l’organe de révision Commission des Travaux publics & 4. Approbation des comptes 2019 Services industriels 8 et du rapport de l’organe de révision Qualité de l’eau potable 2019/2020 9 5. Divers Lutte contre les moustiques 10 Selon les dispositions légales, les comptes de l’exer- Incivilités 10 cice 2019 sont soumis à l’enquête publique jusqu’au Solidarité 11 jour de l’Assemblée Primaire. Ils sont déposés au Greffe communal où chaque citoyen a la possibilité Place de jeux Tauredunum 12 de les consulter ou d’en obtenir un exemplaire. Les Nouveau service officiel de curatelle 13-14 comptes de l’exercice 2019 peuvent également être Programme d’intégration cantonal 15-16 téléchargés sur le site internet www.port-valais.ch. Verres de la Commune de Port-Valais 17 Administration communale de Port-Valais Branchages en forêt 18 Pour assurer le bon déroulement de l’Assemblée Certificat environnemental 19 Primaire, nous vous remercions de bien vouloir vous Bibliothèque 20 munir d’une pièce d’identité.
    [Show full text]
  • Switzerland Pioneered the European Energy Award (Eea)
    Switzerland Organisation Switzerland pioneered the European Energy Award (eea). “Energiestadt” / “Cité Figures de l`énergie” / “Città dell`energia”, the Swiss eea programme, was founded in Number of municipalities 1988 and soon developed into a comprehensive management system backed - participating in total 637 by the official energy policy of Switzerland. Today, Energiestadt has grown to be - certified eea 340 recognised as one of Switzerland’s most successful energy policy programmes. - certified eea Gold 34 The eea in Switzerland is awarded by the national supporting organisation (“Trä- Population involved gerverein Energiestadt” / “Association Cité de l’énergie” / “Associazione Città - in the programme 5.3 m dell’energia”). The Swiss state acknowledges the eea as the primary tool for local - in certified municipalities 4.4 m sustainable energy policy and therefore supports the further development and implementation of the label through the national programme “SwissEnergy for 1st eea certification 1991 municipalities”. This programme coordinates the work of the private advisors, pro- 1st eea Gold certification 2004 vides tools for the municipalities and advisors and organizes experience exchanges Status beginning of 2016 and educational programmes. Status of the eea in Switzerland Participating municipalities by number The very first city to receive the eea label was Schaffhausen in 1991. The number of inhabitants: of participating and certified municipalities has grown steadily since and today, 10 more than half of the Swiss population is living in an eea awarded municipality. The total number of municipalities participating in the eea programme is more < 5'000 than 600, about one-forth of all Swiss municipalities. Member municipalities 257 370 5'000 - 50'000 represent the full spectrum of local communities in Switzerland, from associations of small villages with only a few dozen inhabitants through to towns of several > 50'000 hundred or thousand residents and large urban agglomerations.
    [Show full text]
  • Repertoire Des Rues Et Places De Vouvry
    SOURCES Noms de lieux de Suisse romande, Savoie et environs Henry Suter : http://suter.web.cern.ch Nos lieux-dits / Toponymie romande Maurice Bossard et Jean-Pierre Chavan, Éditions CABEDITA Notes sur les usines de ciment de Vouvry Jean-Paul Pignat - document déposé au Musée du Vieux-Vouvry Recueil de notes et documents historiques tirés des archives de Vouvry Hippolyte Pignat - document déposé au Musée du Vieux-Vouvry Vouvry - Saint-Hippolyte Plaquette éditée par la Commune de Vouvry à l'occasion de la restauration de l'église (1980) Vallesia Jean Quinodoz - TomeXXXVI – Sion 1981 Le toponyme bas-valaisan Vouvry Wulf Müller - Vallesia tome LVI - Sion 2001 Commune de Vouvry Site internet : http://www.vouvry.ch Armorial valaisan Avec les renseignements aimablement donnés par Messieurs Jacques Delavy, feu Robert Fierz, feu Emmanuel Planchamp, Christian Pot, Claude Cornut et des habitants de Miex. Avant- propos Rechercher l’origine et le sens des noms de nos villages, rues, places et lieux-dits, n’est pas chose facile car les documents à disposition sont peu nombreux. - Les chercheurs ont souvent des théories divergentes quant à l’étymologie des mots car ces noms nous viennent, la plupart du temps, de nos très lointains ancêtres celtes et romains. - Des recherches dans nos archives montrent que certains lieux-dits, devenus noms de rues, existent depuis le Haut Moyen-Age, comme par exemple Hôpital, cité en 1325 déjà, Membran en 1385, Fossau en 1431 à cause d’une inondation… - Je ne suis pas une spécialiste en linguistique. Je ne connais pas le patois. Je dois donc consulter les différents documents cités pour essayer d’expliquer au mieux le sens des mots.
    [Show full text]