Commune De Vionnaz - Renseignements Divers

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Commune De Vionnaz - Renseignements Divers COMMUNE DE VIONNAZ - RENSEIGNEMENTS DIVERS Administration Communale Administration générale – Comptabilité – Contributions – Agent AVS - Service technique – Constructions – Cadastre – Contrôle des habitants et Bureau des étrangers Heures d’ouverture du bureau : 024 481 42 52 11h00 à 12h00 : lundi-mardi-mercredi-vendredi Fax 024 481 40 39 16h30 à 17h30 : lundi-mardi-mercredi [email protected] 16h30 à 18h00 : vendredi Permanence téléphonique : lundi au vendredi : de 09h00 à 11h00 et de 14h00 à 17h00 Site internet www.vionnaz.ch Autres services communaux Service technique : M. Blaise REVAZ 079 522 61 08 Service des eaux : M. Claude WINIGER 079 797 68 62 Stations d'épuration : M. Hervé MOREL 079 301 08 12 Bâtiments communaux : M. Emmanuel BRESSOUD 079 797 68 71 Sapeurs-pompiers : CSI Haut-Lac [email protected] 118 (administration : 024 481 14 17) Service forestier Triage forestier du Haut-Lac, M. François ROUILLER, 024 471 95 21 garde-forestier 079 622 68 94 Adresse mail : [email protected] Autorités communales : Conseil communal M. Laurent LATTION, Président, Vionnaz 024 481 42 52 Mme Valérie BRESSOUD GUERIN, Vice-présidente, 079 226 51 57 Vionnaz Mme Francia MOOS SCHÖNI, Conseillère, Vionnaz 079 476 34 91 M. Patrick RABOUD, Conseiller, Vionnaz 079 391 17 78 Mme Monique RUH, Conseillère, Vionnaz 078 638 16 49 M. Jean-Marc TISSOT, Conseiller, Vionnaz 079 342 82 04 M. Pierre TURIN, Conseiller, Vionnaz 079 543 82 75 Autorités judiciaires : Juge de commune : M. Jean-Pierre MARIAUX, Ch. des Vergers 8, 1895 Vionnaz privé 024 481 58 50 (adresse mail : [email protected]) prof. 024 472 25 15 Vice-Juge de commune : M. Gérard FLÜCKIGER, Route de Champian 51, 1871 Choëx 079 671 42 41 Autorité de Protection de l’Enfant et de l’Adulte du district de Monthey : 024 565 80 25 Rue de Venise 3 B – Case postale 1552 - 1870 Monthey 2 [email protected] Président de l’Autorité de Protection de l’Enfant et de l’Adulte du district de Monthey : M. Alain BERTHOUD – [email protected] Autorités religieuses : Paroisses catholiques de Vionnaz et Revereulaz, M. l'Abbé Patrice GASSER – 024 481 11 39 Rue de l'Eglise 5 – 1896 Vouvry [email protected] Secrétariat des Paroisses : Horaires des messes : en alternance avec Vouvry, samedi 17h30 ou dimanche 10h30 Info messe par message vocal 024 481 12 50 ou site www.paroisses-haut-lac.ch Paroisse réformée Vionnaz-Vouvry-Port-Valais-St-Gingolph, Mme la Pasteure 024 481 32 12 Nathalie CAPO – Grand-Rue 39 – 1896 Vouvry 079 770 54 84 [email protected] Secrétariat de la Paroisse : [email protected] Sécurité publique : Alarme feu 118 Police – appel d'urgence 117 Police Intercommunale du Haut-Lac – Route de Torgon 2b – Vionnaz 024 481 92 17 (Communes de Vionnaz, Vouvry, Port-Valais et St-Gingolph) Chef de poste : M. Pierre-Alain Périnat 0848 847 837 [email protected] Fax 024 481 92 19 Police Cantonale : Poste de 1898 St-Gingolph 027 606 60 90 Poste de 1870 Monthey 027 606 60 50 Protection civile : Organisation de la PCi Région Monthey – CP 512 – 1870 Monthey 1 024 475 76 22 Adresse mail : [email protected] Commandant PCi : Tél. 024 475 76 23 Tribunal du District de Monthey – Place de l'Hôtel-de-Ville 1 – 1870 Monthey 024 475 75 54 Office cantonal des affaires militaires – Rue des Casernes 40 - CP 413 - 1951 Sion 027 606 52 10 Fax 027 606 52 04 Enfance – Jeunesse : Direction Ecoles primaires et enfantines et cycle d’orientation: Tél. 024 482 22 00 Direction des Ecoles du Haut-Lac – Avenue de la Gare 31 - CP 272 – 1896 Vouvry Fax 024 482 22 01 [email protected] Président de la Commission Formation : M. Pierre TURIN 079 543 82 75 Clinique dentaire scolaire, 1896 Vouvry 024 481 11 31 Médecin scolaire : Dr Charles-Henri KASPAR – Rue de la Scie 6 - Vionnaz 024 481 47 43 Association des parents de Vionnaz – APV : Mme Sybille CHAPPUIS, présidente du Comité – Case postale 19 – Vionnaz 024 481 42 40 [email protected] Crèche/UAPE Le Papillon Bleu – Ch. de la Forêt 11 – Vionnaz 024 481 22 02 Mme Marie-Claude VEUTHEY, directrice [email protected] Association Réseau des parents d'accueil à la journée du Chablais – ARPAJ du 024 472 30 50 Chablais : Av. de l’Industrie 14 – 1870 Monthey (Communes du district de Monthey) [email protected] Votre enfant a besoin d'un parent d'accueil régulier et à long terme. Vous souhaitez et pouvez accueillir un enfant quelques heures ou plusieurs jours par semaine. Association La Cimenterie - Maison des Jeunes – Rue de la Cimenterie 29 – CP 335 – 024 481 32 43 1896 Vouvry (Communes de Vionnaz, Vouvry, Port-Valais et St-Gingolph) [email protected] M. Stéphane Burnier, animateur socioculturel et responsable 079 643 20 61 La Cimenterie est ouverte comme suit : Le mardi : 15h30 - 18h00 Le mercredi : 14h00 - 18h00 (activité 5/5) Le jeudi : 15h30 - 18h00 Le vendredi : 16h00 - 18h00 (activité 5/5) Le samedi : 15h00 - 19h00 La cimenterie est ouverte durant les vacances scolaires. Ludomino – Ludothèque intercommunale – Ruelle des Lavandières 1 – CP 134 – 024 481 14 79 1896 Vouvry (Communes de Vionnaz, Vouvry, Port-Valais et St-Gingolph) Horaires d'ouverture : mardi, de 15h30 à 17h30 [email protected] vendredi, de 09h00 à 11h00 Abonnement : Fr. 20.-- par famille et par an Jeux électroniques : Fr. 30.-- (taxe unique) par famille et par an Location : de Fr. 1.-- à Fr. 9.-- par jeu non électronique, pour une durée de 3 semaines Autres services : Bibliothèque communale et scolaire – Salle des Fontanies – Vionnaz (adresse mail : bibliothè[email protected]) Heures d’ouvertures : Mardi de 15h00 à 20h00 024 481 30 97 Mercredi de 15h00 à 17h00 Vendredi de 15h00 à 17h30 Etat civil régional – Av. du Simplon 32 A - 1870 Monthey 027 607 12 00 Fax 027 607 12 04 Service cantonal des automobiles – Rte des Bains 2 – 1890 St-Maurice 027 606 71 00 [email protected] Fax 027 329 84 12 Office des poursuites et faillites – Av. du Crochetan 2 – 1870 Monthey 027 606 17 00 Fax 027 606 17 04 Géomètre officiel : M. Philippe VUADENS – Rue Château-Vieux 5 – 1870 Monthey 024 472 36 16 Fax 024 472 36 17 Registre Foncier – Rue du Château-Vieux 3B – 1870 Monthey 027 607 80 00 Fax 027 607 80 04 Ramoneur officiel : M. Joël CHESAUX – Route Comte Riant 1 – 1869 Massongex 024 471 70 54 079 210 68 92 Fax 024 471 70 55 Registre du Commerce – Rue du Chanoine Broquet 1 – 1890 St-Maurice 024 485 22 75 Fax 024 485 34 22 Santé publique : Service des bénévoles de la Commune de Vionnaz 024 482 05 50 Permanence téléphonique : secrétariat du Centre médico-social subrégional de Vouvry (transport chez le médecin ou l'hôpital, accompagnement de personnes âgées, apporter des repas chauds à domicile, garder des enfants en cas d'urgence, effectuer des petits travaux de réparation et de jardinage ou certains travaux ménagers, aider aux devoirs des enfants, tenir compagnie aux personnes seules, etc…) Pro Senectute Monthey – Rue du Château-Vieux 3B – 1870 Monthey 024 565 80 80 Centre médico-social subrégional – Ch. des Ecoliers 4 – 1896 Vouvry Secrétariat 024 482 05 50 (Communes de Vionnaz, Vouvry, Port-Valais et St-Gingolph) Service des infirmières et puéricultrices 024 482 05 58 Service des aides-familiales 024 482 05 56 Ambulances 144 Hôpital Riviera-Chablais - Site d'Aigle (Mère et enfant) – Chemin du Grand-Chêne – 1860 Aigle 024 468 86 88 - Site de Monthey (Adultes) 024 473 17 31 Urgences site d'Aigle : enfants jusqu'à 16 ans, gynécologie, obstétrique, chirurgie gynécologique Urgences site de Monthey : adultes, maladies, accidents Association L'Enfant et L'Hôpital : Mme Annie Sneiders, présidente 024 468 86 88 p.a. Hôpital du Chablais – Chemin du Grand-Chêne – 1860 Aigle Section des samaritains de Vionnaz : M. Ulrich EGGENBERGER, président – Chemin des Genéroux 3 – 1895 Vionnaz 079 353 18 26 Urgences non vitales – médecins de garde 0900 144 033 Médecins dentistes – pharmacies 0900 558 143 Vétérinaires – région Martigny et Bas-Valais 0900 506 506 REMARQUE Vous vous êtes inscrit (e) comme nouvel (le) habitant (e) dans la Commune de Vionnaz. N’oubliez pas de vous annoncer au bureau postal qui dessert votre domicile. POSTE DE 1895 VIONNAZ Tél. 0848 888 888 Adresse : Imm. Les Arcades, Route du Léman 10 Heures d’ouverture du bureau : Lundi-mardi-mercredi-jeudi-vendredi 08.00-11.15 15.30-18.00 Samedi 08.30-10.30 AGENCE POSTALE DE 1899 TORGON L'agence postale se trouve dans les locaux de Torgon Tourisme Tél. 024 481 31 31 (Route de la Jorette 18 – 1899 Torgon) Horaires : lu-ve 9h00-12h00 (basse saison) lu 9h00-12h00 mar-dim 09h00-12h00 et 13h30-17h00 (haute saison) Réception, envois, distribution de lettres, colis, bancomat, versements…. Mail : [email protected] Site : www.torgon.ch 05.09.2017/em .
Recommended publications
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Qtnh.E Pf Ietlttcs ®F Idlf.E ®Rgan Jli.Atnrical &Ncidy
    llnurnal ®f IDlf.e ®rgan Jli.atnricat&nct.etu. Jnc. Volume 24, Number 1 Fall 1979 Qtnh.e pf iEtlttcs ®f IDlf.e ®rgan Jli.atnrical &ncidy. Jncnrpnrat.eh The purpose of the Society shall be to encourage, promote, and further an active in­ terest in the pipe organ and its builders in North America; to collect, preserve, evaluate, and publish detailed historical information about organs and organ builders in North America; to use its good offices to have significant American organs preserved in their original condi­ tion, carefully restored, or worthily rebuilt; to provide members with opportunities for meetings for the discussion of professional topics and other lawful acts incidental to the pur­ pose of the Society. The Society is a corporation which does not contemplate pecuniary gain or profit, incidental or otherwise, to its members. (Article II, OHS Bylaws, Revised 1976.) Therefore, The Organ Historical Society, Incorporated, does not compete with professional organ firms in the restoration and repair of organs. A member of The Organ Historical Society, Incorporated, in dealings with churches or organ committees should: 1. Consider the foregoing purpose of the Society as expressed in its Bylaws and as ex­ emplified by many editorials and Council proceedings published in the Society's official journal, THE TRACKER. 2. Refrain from acting as a representative or spokesperson for The Organ Historical Society, Incorporated. 3. Make it abundantly clear that any expressed views are his or hers alone and not those of the Society. 4. Not give the impression of speaking as a representative of The Organ Historical Socie­ ty, Incorporated, in criticism of craftsmanship or building materials of installed organs of builders or service organizations still in business.
    [Show full text]
  • Reglement Intercommunal De Police
    REGLEMENT INTERCOMMUNAL DE POLICE des communes de St-Gingolph - Port-Valais - Vouvry Vionnaz - Collombey-Muraz Page 1 sur 17 TABLE DES MATIERES I DISPOSITIONS GENERALES 1. Champ d'application 2. Conseil communal 3. Mission et organisation 4. Interventions 5. Identification 6. Assistance à l'Autorité 7. Entrave à l'Autorité et à ses représentants 8. Demande d'autorisations 9. Décisions II ORDRE PUBLIC 10. Généralités 11. Alcool, ivresse ou autres états analogues 12. Prostitution 13. Protection de la jeunesse 14. Mendicité III TRANQUILLITE PUBLIQUE 15. Généralités 16. Etablissements publics 17. Activités et travaux bruyants 18. Musique et appareils sonores IV POLICE DES HABITANTS 19. Arrivée 20. Changement d'adresse 21. Départ 22. Séjour des étrangers 23. Logeurs et bailleurs 24. Employeurs V POLICE DES ANIMAUX 25. Généralités 26. Abattage du bétail, déchets carnés, cadavres d’animaux 27. Chiens 28. Fourrière VI POLICE DU COMMERCE 29. Autorité et compétences 30. Activités temporaires ambulantes 31. Locaux et emplacements au sens de la loi sur l’hébergement, la restauration et le commerce de détail de boissons alcoolisées Page 2 sur 17 VII POLICE DU FEU 32. Généralités 33. Feux d'artifice 34. Incinération des déchets à l’air libre 35. Bornes hydrantes VIII POLICE RURALE 36. Arrosage 37. Fauchage des prés et entretien des haies 38. Maraudage 39. Camping IX POLICE DU DOMAINE PUBLIC 40. Utilisation normale du domaine public 41. Usage accru du domaine public 42. Vidéo à des fins de surveillance 43. Enseignes et affiches 44. Stationnement des véhicules 45. Mise en fourrière des véhicules 46. Abandon et dépôt de véhicules sans plaques de contrôle ou à l’état d’épave 47.
    [Show full text]
  • 344 CONCLUSIONS of the 344Th MEETING O
    COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L'EUROPE COMMITTEE OF MINISTERS CONFIDENTIAL CM/Del/Concl(82)344 CONCLUSIONS OF THE 344th MEETING OF THE MINISTERS' DEPUTIES HELD IN STRASBOURG ON 15 AND 16 MARCH 1982 STRASBOURG - 1 - CM/Del/Concl(82)344 SUMMARY Page 1. Adoption of the agenda 5 Political and general policy questions 2. 5th Parliamentary and Scientific Conference "Technology and Democracy" (Helsinki, 3-5 June 1981) - Assembly Recommendation 932 and Order No. 404 7 3. Innovation, competivity and political decision-making (Economic and social effects of advanced technologies) - Assembly Recommendation 933 13 4. European Secretariat of the Liberal, Independent and Social Professions (SEPLIS) - Granting of consultative status 15 Legal questions 5. Problems arising out of the use of live animals for experimental or industrial purposes - Written Question No. 246 by Mr. de Poi 17 6. Declaration on the police - Assembly Recommendation 858 and Resolution 690 19 Economic and social questions 7. European Health Committee (CDSP) - Report of the 10th meeting (Strasbourg, 24-27 November 1981) 23 8. Steering Committee for Social Security (CDSS) - Report of the 15th meeting (Strasbourg, 24-27 November 1981) 25 9. Steering Committee on Intra-European Migration (CDMG) - 5th meeting report (Strasbourg, 8-11 December 1981) 27 10. European Population Conference (1982) - Invitation of Finland, Yugoslavia and the Holy See 29 CM/Del/Concl(82)344 - ii - Page 11. Public Health Committee (Partial Agreement) (CD-P-SP) a. Report of the 10th meeting (The Hague, 13-15 October, 1981) 31 b. Report of the 11th meeting (Strasbourg, 26 November 1981) 33 12. Situation of migrant workers in the host countries - Assembly Recommendation 915 35 13.
    [Show full text]
  • Masterpieces of Swiss Entrepreneurship
    Jean-Pierre Jeannet Thierry Volery Heiko Bergmann Cornelia Amstutz Masterpieces of Swiss Entrepreneurship Swiss SMEs Competing in Global Markets Masterpieces of Swiss Entrepreneurship Jean-Pierre Jeannet • Thierry Volery • Heiko Bergmann • Cornelia Amstutz Masterpieces of Swiss Entrepreneurship Swiss SMEs Competing in Global Markets Jean-Pierre Jeannet Thierry Volery IMD Department General Management International Institute for Management ZHAW School of Management and Law Lausanne, Vaud, Switzerland Winterthur, Zürich, Switzerland Heiko Bergmann Cornelia Amstutz KMU-HSG University of Lucerne University of St. Gallen Lucerne, Switzerland St. Gallen, Switzerland ISBN 978-3-030-65286-9 ISBN 978-3-030-65287-6 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-030-65287-6 # The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2021, This book is an open access publication. Open Access This book is licensed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license and indicate if changes were made. The images or other third party material in this book are included in the book’s Creative Commons license, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the book’s Creative Commons license and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc.
    [Show full text]
  • Dureté De L'eau Dans Le Canton Du Valais
    Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de la consommation et affaires vétérinaires Departement für Gesundheit, Soziales und Kultur Dienststelle für Verbraucherschutz und Veterinärwesen DuretéDépartement desde transports, l’eau de l’équipement et dedans l’environnement le canton du Valais Laboratoire cantonal et affaires vétérinaires Departement für Verkehr, Bau und Umwelt Kantonales Laboratorium und Veterinärwesen CANTON DU VALAIS KANTON WALLIS Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sion / Rue Pré-d’Amédée 2, 1951 Sitten Tél./Tel. 027 606 49 50 • Télécopie/Fax 027 606 49 54 • e-mail: [email protected] Les communes du Bas-Valais Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Districts Commune Lieu 0-7 7-15 15-25 25-32 32-42 >42 Sierre Ayer Nendaz Zinal Bouillet Vétroz Chalais Martigny Bovernier Chandolin Les Nids Chermignon Charrat Chippis Fully Grimentz Isérables Grône Leytron Icogne Martigny Lens Martigny-Combe Miège Riddes Mollens Saillon Montana Saxon Randogne Trient St-Jean Entremont Bagnes St-Léonhard Lourtier/Fregnoley St-Luc Le Chable Sierre Le Cotterg Venthône Bourg-St-Pierre Veyras Liddes Vissoie Le Chable Hérens Les Agettes Orsières Ayent Val Ferret superieur Anzère Rive droite Fortunoz Sembrancher Botyre Vollèges Mayens Pramousse Vollèges (font. église) Evolène St-Maurice Collonges Hérémence Dorénaz Mase Evionnaz Nax Finhaut Marbozet Massongex St-Martin Mex Vernamiège St-Maurice Vex Salvan Ypresse Vernayaz Sion Arbaz Vérossaz Grimisuat Monthey Champéry Salins Collombey-Muraz Savièse Monthey Sion
    [Show full text]
  • The Impact of Foreign Pioneers on Switzerland Hans Rudolf Herren, a Swiss Pioneer in Africa New Olympic Sports
    DIETHE ZEITSCHRIFTMAGAZINE FORFÜR THEAUSLANDSCHWEIZER SWISS ABROAD DJUNIECEMBER 2011 2013 / / NNR.3O. 6 The impact of foreign pioneers on Switzerland Hans Rudolf Herren, a Swiss pioneer in Africa New Olympic sports – Switzerland is at the forefront Den Briefkasten auf der ganzen Welt leeren PUBLIREPORTAGE Post digital empfangen mit der Swiss Post Box Mit der Swiss Post Box lassen sich Post- sendungen an eine Schweizer Adresse überall auf der Welt anschauen. Das neue Angebot der Post ist deshalb speziell für Auslandschweizerinnen und Ausland- schweizer sowie Personen mit mehreren Wohnsitzen geeignet. Wer in der Schweiz eine Postadresse hat, aber einen grossen Teil seiner Zeit im Ausland ver- Die Swiss Post Box ist für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer eine ideale Lösung, bringt, benötigt eine Lösung für die Postsen- damit der physische Briefkasten in der Schweiz nicht überquillt. dungen. Speziell für diese Kunden hat die Post die Swiss Post Box geschaffen. Die Briefpost lässt sich temporär oder permanent darüber schlag ein und sendet ihm das Bild. Er bestimmt kann man seinen Geschäftspartnern beispiels- abwickeln. online, was die Post mit dem Brief tun soll: öff- weise den Zürcher Paradeplatz als Schweizer Die Swiss Post Box ergänzt den physischen mit nen und digitalisieren, an eine beliebige Adresse Firmenadresse nennen. einem digitalen Briefkasten: Wie beim Mail- im In- oder Ausland schicken oder sogar ver- account kann übers Internet rund um die Uhr nichten. Weitere Infos und Registrierung: darauf zugegriffen werden – via Laptop, Tablet Entscheidet sich der Kunde dafür, den Brief www.post.ch/swisspostbox oder Smartphone. elektronisch zu lesen, so wird er ihm innerhalb von 24 Stunden in die Swiss Post Box gestellt.
    [Show full text]
  • The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North-American Family
    Swiss American Historical Society Review Volume 42 Number 1 Article 3 2-2006 The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North-American Family Marianne Burkhard Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Burkhard, Marianne (2006) "The Imeschs from the Upper Valais - Glimpses of a Swiss and North- American Family," Swiss American Historical Society Review: Vol. 42 : No. 1 , Article 3. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol42/iss1/3 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Burkhard: The Imeschs from the Upper Valais THE IMESCHS FROM THE UPPER V ALAIS - GLIMPSES OF A SWISS AND NORTH-AMERICAN FAMILY by Marianne Burkhard 1. Introduction The Valais is the third-largest canton of Switzerland covering 2016 square miles of which only 1107 are productive. It is also a world of its own: it received its name "the valley" from the 100 mile long valley of the Rhone River which has its source above the small town of Gletsch below the highest point of the Furka pass. This main valley is flanked on the north and south side by many of the highest peaks of the Swiss Alps. The northern side toward the Canton of Bern is forbiddingly steep, and the Lotschental and the valley leading to the Leukerbad are the only valleys which branch off on this side while many long and deep valleys branch off on the southern side, e.g.
    [Show full text]
  • Vouvry Info PRINTEMPS 18 No46 Copie
    JOURNAL COMMUNAL No 46 • PRINTEMPS 2018 Retour sur les intempéries de décembre et janvier derniers 4 Hommage à Albert Arlettaz, ancien président de commune 8 Reportage au sein de l’équipe de soins et aide à domicile du CMS 12 Une antenne du conservatoire cantonal à Vouvry 14 Le passeport vacances de Vouvry fête ses 20 ans 15 www.vouvry.ch EDITORIAL L’essentiel Administration communale 024 482 12 12 Lundi au vendredi 9h-11h Oui à l’association des com- Lundi 16h30-18h30 Mardi au jeudi 16h30-17h30 munes du Haut-Lac Vendredi après-midi fermé Au sommaire de votre journal communal, un retour sur les intempéries qui ont marqué ce début d’an- Police intercommunale du Haut-Lac 0848 847 837 née. Les ouvrages de protection, érigés grâce à la En cas d’urgence (police cantonale) 117 prévoyance de nos prédécesseurs, ont entièrement Bureau Vionnaz ouvert 8h-12h 024 481 92 17 joué leurs rôles et ont préservé notre commune de catastrophes plus importantes. Structures scolaires et parascolaires Secrétariat des écoles 024 482 22 00 Il faut aussi saluer le travail de nos Accueil extrascolaire (crèche et UAPE) 024 482 12 50 services intercommunaux : pompiers, EMIC, police, forestiers et services Bibliothèque (nouveaux horaires) 024 481 66 35 techniques, qui ont fait preuve d’un Lundi et mardi 15h-17h30 engagement sans faille et ce durant Mercredi 9h-11h et 15h-17h30 plusieurs heures. Un grand merci et Jeudi 15h-17h30 un coup de chapeau à ces femmes Vendredi Fermé et ces hommes, miliciens et profes- sionnels, pour leurs nombreuses et Ludothèque « Ludomino » 024 481 14 79 précieuses interventions réalisées Mercredi (nouveau) 9h30-11h30 tout au long de l’année au service de Vendredi 9h-11h la population, et plus particulière- ment lors d’événements exception- Maison des jeunes 079 643 20 61 nels.
    [Show full text]
  • Novembre 2019 | No 9 Une Publication Saint-Augustin Messes Du Secteur Monthey / Adresses
    Eclairage Le dialogue interreligieux, et après ? Monthey Haut-Lac Les jeunes L'ESSENTIEL de Lourdes se retrouvent Votre magazine paroissial Monthey La fête paroissiale Secteur Monthey (Monthey, Choëx, Collombey, Muraz) Secteur Haut-Lac (Vionnaz, Revereulaz, Vouvry, Port-Valais) Port-Valais Le sacristain NOVEMBRE 2019 | NO 9 UNE PUBLICATION SAINT-AUGUSTIN MESSES DU SECTEUR MONTHEY / ADRESSES Monthey Choëx Collombey Muraz Lundi 8h30 Eglise du Monastère de Collombey Mardi 9h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère Monthey de Collombey 19h Chapelle de Collombey- le-Grand Mercredi 8h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 8h30-9h30 Eglise de Monthey : de Collombey permanence d’un prêtre avec possibilité de se confesser 16h30 Chapelle de Malévoz, Monthey Jeudi 10h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère 10h Résidence Monthey de Collombey La Charmaie (chapelet à 9h30) Vendredi 8h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 11h Résidence 8h30 Eglise de Monthey : de Collombey « la Charmaie » à Muraz adoration eucharistique 20h-21h Eglise de Collombey: adoration avec possibilité de se confesser Samedi 17h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 18h30 Chapelle du Closillon de Collombey Monthey 17h Eglise de Collombey 20h Chapelle du Closillon (en 18h30 Chapelle d’Illarsaz portugais, le 1er samedi du mois) (1er samedi du mois) Dimanche 10h30 Eglise de Monthey 9h15 Eglise de Choëx 9h Eglise du Monastère 10h30 Chapelle d'Illarsaz 16h30 Chapelle de Malévoz, de Collombey Monthey 18h15 Eglise de Collombey 16h45 Chapelle des Tilleuls, (messe de secteur) Monthey Paroisses de Monthey et Choëx Paroisse Saint-Didier www.paroisses-collombey-muraz.ch www.paroisse-monthey.ch Abbé Jérôme Hauswirth, curé, ruelle de la Cure 1, Muraz, tél.
    [Show full text]
  • Juillet-Août 2019 | No 6 Une Publication Saint-Augustin Messes Du Secteur Monthey / Adresses
    Eclairage Du pain et des jeux Monthey Haut-Lac Croix et crucifix L'ESSENTIEL de nos secteurs Votre magazine paroissial Monthey Choëx Jubilaires de mariage Secteur Monthey (Monthey, Choëx, Collombey, Muraz) Secteur Haut-Lac (Vionnaz, Revereulaz, Vouvry, Port-Valais) Secteurs Les premières communions JUILLET-AOÛT 2019 | NO 6 UNE PUBLICATION SAINT-AUGUSTIN MESSES DU SECTEUR MONTHEY / ADRESSES Attention, horaires modifiés en juillet et en août : voir page 16 Monthey Choëx Collombey Muraz Lundi 8h30 Eglise du Monastère de Collombey Mardi 9h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère Monthey de Collombey 19h Chapelle de Collombey- le-Grand Mercredi 8h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 8h30-9h30 Eglise de Monthey : de Collombey permanence d’un prêtre avec possibilité de se confesser Jeudi 10h Chapelle des Tilleuls, 8h30 Eglise du Monastère 10h Eglise de Muraz Monthey de Collombey (chapelet à 9h30) 16h30 Chapelle de Malévoz, Monthey 18h Vêpres à la chapelle des sœurs de Saint-Joseph (av. de l’Europe 85, Monthey) Vendredi 8h Eglise de Monthey : messe 8h30 Eglise du Monastère 11h Résidence 8h30 Eglise de Monthey : de Collombey « la Charmaie » à Muraz adoration eucharistique 20h-21h Eglise de Collombey: adoration avec possibilité de se confesser Samedi 17h Eglise de Monthey 8h30 Eglise du Monastère 18h30 Chapelle du Closillon de Collombey Monthey 17h Eglise de Collombey 20h Chapelle du Closillon (en 18h30 Chapelle d’Illarsaz portugais, le 1er samedi du mois) (1er samedi du mois) Dimanche 10h30 Eglise de Monthey 9h15 Eglise de Choëx 9h Eglise du Monastère 10h30 Eglise de Muraz 16h30 Chapelle de Malévoz, de Collombey Monthey 18h15 Eglise de Collombey 16h45 Chapelle des Tilleuls, (messe de secteur) Monthey Paroisses de Monthey et Choëx Paroisse Saint-Didier www.paroisses-collombey-muraz.ch www.paroisse-monthey.ch Abbé Jérôme Hauswirth, curé, ruelle de la Cure 1, Muraz, tél.
    [Show full text]
  • Bulletin D'information De La
    BULLETIN d’information numéro 61 Édition Commune de Port-Valais Création COMM manager Sàrl Parution 2 x par année Imprimerie Gessler SA 1950 Sion Impression 2000 exemplaires © David Boraley Convocation Sommaire L’Assemblée Primaire de Port-Valais est convoquée Editorial – Mot du Président 2 le mardi 25 août, à 20h00 à la salle Tauredunum aux Evouettes Comptes 2019 – Résultat annuel & Compte de fonctionnement par nature 3 Ordre du jour : Commentaires relatifs aux comptes de 1. Lecture du protocole l’exercice 2019 4-5-6 2. Lecture des comptes de l’exercice 2019 Comptes 2019 – Investissements 7 3. Rapport de l’organe de révision Commission des Travaux publics & 4. Approbation des comptes 2019 Services industriels 8 et du rapport de l’organe de révision Qualité de l’eau potable 2019/2020 9 5. Divers Lutte contre les moustiques 10 Selon les dispositions légales, les comptes de l’exer- Incivilités 10 cice 2019 sont soumis à l’enquête publique jusqu’au Solidarité 11 jour de l’Assemblée Primaire. Ils sont déposés au Greffe communal où chaque citoyen a la possibilité Place de jeux Tauredunum 12 de les consulter ou d’en obtenir un exemplaire. Les Nouveau service officiel de curatelle 13-14 comptes de l’exercice 2019 peuvent également être Programme d’intégration cantonal 15-16 téléchargés sur le site internet www.port-valais.ch. Verres de la Commune de Port-Valais 17 Administration communale de Port-Valais Branchages en forêt 18 Pour assurer le bon déroulement de l’Assemblée Certificat environnemental 19 Primaire, nous vous remercions de bien vouloir vous Bibliothèque 20 munir d’une pièce d’identité.
    [Show full text]