Universidade Federal Da Paraíba Centro De Ciências Humanas, Letras E Artes Programa De Pós-Graduação Em Letras

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Universidade Federal Da Paraíba Centro De Ciências Humanas, Letras E Artes Programa De Pós-Graduação Em Letras Universidade Federal da Paraíba Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes Programa de Pós-Graduação em Letras DE MENINO DE ENGENHO A L'ENFANT DE LA PLANTATION: OS CAMINHOS DAS TRADUÇÕES FRANCESAS DA OBRA DE JOSÉ LINS DO REGO Flora Marina Figueiredo Ajala João Pessoa – Paraíba 2016 Flora Marina Figueiredo Ajala DE MENINO DE ENGENHO A L'ENFANT DE LA PLANTATION: OS CAMINHOS DAS TRADUÇÕES FRANCESAS DA OBRA DE JOSÉ LINS DO REGO Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal da Paraíba como requisito para a obtenção do título de Mestre em Letras. Área de Concentração: Literatura e Cultura. Linha de Pesquisa: Tradução e Cultura. Orientadora: Profa. Dra. Marta Pragana Dantas João Pessoa - Paraíba 2016 DEDICATÓRIA Aos meus avós Nestor (in memoriam), Ruth e Analcy (in memoriam); À minha mãe Lílian e ao meu pai Lourimar; Aos meus irmãos, Vinícius, Caellum, Brisa, Mariah e Vida. AGRADECIMENTOS Ao Autor e Consumador da minha fé. "O teu amor é melhor do que a vida!". À minha avó Ruth, por todo amor, paciência e cuidado. Obrigada por acreditar e me sustentar em todo o tempo. Não tenho como retribuir tudo o que você fez e continua fazendo por mim. À minha mãe Lílian, pelo amor, pela compreensão nos dias difíceis e por todos os mimos durante essa jornada. Ao meu tio Nestor Jr., pelos conselhos, livros e pelo tempo dedicado para estimular esse trabalho. À minha tia Rudgy, pela presença indispensável, por todo amor e cuidado. Ao meu primo Rodolfo, pela disposição e prontidão em me ajudar com o inglês. À professora e orientadora Marta Pragana Dantas, por me orientar sempre com dedicação, pelo incentivo e companhia durante a temporada em Paris. Obrigada pela paciência e pelas leituras. Aos professores que participaram da banca de qualificação, Roberto Carlos de Assis e Wiebke Röben de Alencar Xavier, pelas sugestões enriquecedoras. À amada família francesa, Georges, Patrícia, Emilye e Jo-Natan, pela hospitalidade e por me deixar fazer parte desse lar. Obrigada por todos os momentos compartilhados durante minha estadia. Entre risos e lágrimas, encontrei muito amor! Nunca me esquecerei. Aos queridos Gerson Borges e Cinha Luz, pelo amor, em palavras e (or)ações, em um momento tão difícil. À Paula Salnot, pela oportunidade de estagiar na editora, pela recepção em Paris, pelas histórias compartilhadas e por mais uma entrevista concedida. Aos funcionários do Museu José Lins do Rego, Maria do Carmo de B. P. Diniz, Waldeck da Paz Gomes de Silva, Dilermando Athayde Júnior e Mirabeau de Menezes Pontes, pela atenção, ajuda e disposição durante minha pesquisa. À Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) pelo apoio concedido. À Secretaria do Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL) por todo auxílio e atenção. « Tout ce qui touche aux livres est magique » Blaise Cendrars, « Bourlinguer » RESUMO O presente trabalho investiga os caminhos das duas traduções francesas L'Enfant de la plantation (1953 e 2013), do romance Menino de engenho (1932), de José Lins do Rego, e se insere nos Estudos Descritivos da Tradução. O estudo se apoia, mais precisamente, na abordagem sociológica da tradução, a partir das contribuições de Pierre Bourdieu (1971, 1983, 1991, 1996, 2002, 2013), Pascale Casanova (2002a, 2002b), Johan Heilbron e Gisèle Sapiro (2009), bem como na perspectiva das transferências culturais, a partir das contribuições de Michel Espagne (2012, 2013) e Diana Cooper-Richet (2013). Tem por objetivo compreender o ato de traduzir e os processos implicados nessas traduções francesas. Partindo da identificação das operações sociais (Bourdieu) e entendendo-as como parte do processo de transferência cultural (Espagne), realizamos o estudo dos contextos e dos intermediários das traduções francesas e nos deparamos com processos e caminhos distintos. Com isso, pudemos confirmar a importância dos estudos descritivos para compreender a atividade tradutória para além da perspectiva textual e através das relações sociais, pudemos ainda onstatar as mudanças ocorridas tanto no espaço literário francês em relação ao lugar ocupado pela literatura brasileira, quanto nos dois processos de tradução do romance do escritor paraibano. Palavras-chave: Estudos Descritivos da Tradução. José Lins do Rego. Menino de engenho. L'Enfant de la plantation. RÉSUMÉ Cette étude examine les trajectoires des deux traductions françaises L'Enfant de la plantation (1953 et 2013), du roman Menino de engenho (1932), de José Lins do Rego, et s'insère dans les Études Descriptives de la Traduction. Plus précisément, elle s'appuie sur l'approche sociologique de la traduction, à partir des contributions de Pierre Bourdieu (1971, 1983, 1991, 1996, 2002, 2013), Pascale Casanova (2002a, 2002b), Johan Heilbron et Gisèle Sapiro (2009), ainsi que du point de vue des transferts culturels, à partir des contributions de Michel Espagne (2012, 2013) et Diana Cooper- Richet (2013). L'étude a pour objectif comprendre l'acte de traduire et les processus impliqués dans ces traductions françaises. À partir de l‟identification des opérations sociales (Bourdieu) envisagées en tant que partie du processus de transfert culturel, nous avons mené l'étude des contextes et des intermédiaires des deux traductions françaises, tout en tenant compte des processus et des trajectoires différents. Ainsi, nous avons pu confirmer l'importance des études descriptives pour comprendre l‟activité traductive au- delà de la perspective textuelle et à travers les relations sociales; en plus, nous avons pu constater les changements survenus dans l'espace littéraire français liés à la place de la littérature brésilienne, de même que dans les deux processus de traduction du roman de l‟écrivain paraïbanais. Mots-clés : Études Descriptives de la Traduction. José Lins do Rego. Menino de engenho. L'Enfant de la plantation. LISTA DE QUADROS Quadro 1 Número de traduções de obras literárias brasileiras na França e de 54 bolsas concedidas pela FBN (1991-1999) Quadro 2 Número de traduções de obras literárias brasileiras na França e de bolsas 57 concedidas pela FBN (2000-2015) Quadro 3 Romances de José Lins do Rego publicados por ano 74 Quadro 4 Trecho de Menino de engenho publicado no Brasil e em Portugal 85 Quadro 5 Tradução da correspondência enviada em 22 de agosto de 1952 100 Quadro 6 Tradução da correspondência enviada em 4 de setembro de 1952 102 Quadro 7 Transcrição do bilhete enviado em 7 de agosto de 1952 112 LISTA DE TABELA Tabela 1 Obras traduzidas de José Lins do Rego traduzidas por ano 75 LISTA DE GRÁFICOS Gráfico 1 Número de traduções da literatura brasileira na França (1823 - 2015) 48 Gráfico 2 Número de traduções publicadas por períodos 89 SUMÁRIO INTRODUÇÃO ........................................................................................................................... 14 1 A TRADUÇÃO LITERÁRIA NAS TROCAS CULTURAIS ................................................. 18 2 BREVE PANORAMA DA LITERATURA BRASILEIRA TRADUZIDA NA FRANÇA: INTERMEDIÁRIOS E OBRAS ................................................................................................. 31 2.1 Intermediários da literatura brasileira................................................................................ 31 2.1.1 Século XIX ................................................................................................................. 31 2.1.2 Século XX .................................................................................................................. 34 2.2 Obras literárias brasileiras traduzidas na França ............................................................... 47 3 A TRAJETÓRIA DE JOSÉ LINS DO REGO E OS INTERMEDIÁRIOS DE SUA OBRA . 62 3.1 Os anos de formação de José Lins do Rego ...................................................................... 63 3.1.1 O romancista .............................................................................................................. 66 3.2 O percurso editorial ........................................................................................................... 71 3.2.1 A livraria José Olympio Editora ................................................................................. 72 3.3 José Lins e suas relações no exterior: intermediários e traduções ..................................... 74 4 CONTEXTO, INTERMEDIÁRIOS E OPERAÇÕES SOCIAIS NAS TRADUÇÕES DE MENINO DE ENGENHO ........................................................................................................... 91 4.1 Os momentos históricos das traduções de 1953 e 2013 .................................................... 91 4.2 L'Enfant de la plantation, 1953: Operações sociais e intermediários implicados na tradução ................................................................................................................................... 96 4.2.1 Intermediários............................................................................................................. 98 4.2.2 Outros intermediários ............................................................................................... 110 4.3 L'Enfant de la plantation, 2013: Operações sociais e intermediários implicados na tradução ................................................................................................................................. 114 4.3.1 Intermediários........................................................................................................... 117 4.3.2 Outros intermediários ..............................................................................................
Recommended publications
  • Páginas De Crítica De Arthur De Salles As Marcas Do Discurso
    UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS E LINGÜÍSTICA Rua Barão de Geremoabo, nº147; CEP: 40170-290 Campus Universitário - Ondina, Salvador - BA Tel.: (71) 336-0790 / 8754 Fax: (71) 336-8355 E-mail: [email protected] NORMA SUELY DA SILVA PEREIRA PÁGINAS DE CRÍTICA DE ARTHUR DE SALLES: AS MARCAS DO DISCURSO. Salvador 2007 NORMA SUELY DA SILVA PEREIRA PÁGINAS DE CRÍTICA DE ARTHUR DE SALLES : AS MARCAS DO DISCURSO. Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística da Universidade Federal da Bahia como requisito parcial para obtenção do grau de Doutora em Letras. Orientador: Profa. Dra. Célia Marques Telles Salvador 2007 À minha mãe, D. Nilza, que me ensinou a ser forte e persistente. Ao meu filho, Gabriel, amigo e companheiro de todas as horas. AGRADECIMENTOS À minha orientadora, Profª. Drª. Célia Marques Telles, pelo estímulo, pela confiança, paciência, solicitude e competente orientação e pela disponibilização de sua biblioteca. À Profª. Drª. Albertina Ribeiro da Gama, por ter me apresentado, um dia, ao universo da Crítica Textual, e à obra de Arthur de Salles, primeiros passos trilhados na direção deste trabalho. Aos funcionários da Academia de Letras da Bahia, da Biblioteca do Instituto de Letras da UFBA, da Biblioteca Pública do Estado da Bahia, do Centro de Documentação e Informação Cultural sobre a Bahia – CEDIC e do Arquivo Público Municipal, em especial, aos senhores Luiz José de Carvalho, da BPEB e Mª. das Graças N. Cantalino, do CEDIC, pela solicitude com que me auxiliaram na consulta dos respectivos acervos. Ao Prof.
    [Show full text]
  • Eixo III – Expressões Religiosas, Artísticas E Imaginário Baiano Revisitando a Baía Literária
    Eixo III – Expressões Religiosas, Artísticas e Imaginário Baiano Revisitando a Baía Literária Pedro Barboza de Oliveira Neto SciELO Books / SciELO Livros / SciELO Libros OLIVEIRA NETO, PBO. Revisitando a Baía Literária. In: CAROSO, C., TAVARES, F., and PEREIRA, C., orgs. Baía de todos os santos: aspectos humanos [online]. Salvador: EDUFBA, 2011, pp. 543-573. ISBN 978-85-232-1162-2. Available from SciELO Books <http://books.scielo.org>. All the contents of this work, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. Todo o conteúdo deste trabalho, exceto quando houver ressalva, é publicado sob a licença Creative Commons Atribição 4.0. Todo el contenido de esta obra, excepto donde se indique lo contrario, está bajo licencia de la licencia Creative Commons Reconocimento 4.0. BTS_2.indb 542 01/12/2011 12:06:00 Revisitando a Baía Literária Pedro Barboza de Oliveira Neto BTS_2.indb 543 01/12/2011 12:06:00 Introdução A Baía de Todos os Santos se faz representada na Literatura brasileira nos dois sentidos do termo aqui utilizado: primeiro, enquanto mostrada, desenhada, descrita; na segunda acepção, como ocupando espaço, lugar de prestígio nas Letras nacionais. É neste caminho duplo e intercorrente que revisitamos essa literatura em autores e obras de larga difusão e que tiveram pronta incorporação ao cânon. Inventariar exaustivamente a presença de criadores literários da Baía e de sua cidade não é nosso intento. Não se pode, contudo, deixar de nomear alguns nomes mais evidentes do passado e indicar sua releitura feita por alguns contemporâneos. Antes de encetarmos essa trajetória vamos a algumas preliminares.
    [Show full text]
  • Manuel Antonio De Almeida
    Manuel Antonio de Almeida Q UANDO teria nascido Manuel Ant6nio de Almeida? A primeira vista, a indagagao parece uma pilheria e, quase, uma impertinencia. Veremos que nao e nem uma nem outra coisa. E, simplesmente, uma divida, talvez uma teimosia... Como e do dominio de todos, Sacramento Blake informa que foi em 1830. Macedo, Rio Branco, Ronald de Carvalho inscrevem o acon- tecimento en 1832, data consignada, igualmente, na edigio das Memd- rias de urn sargento de milicias, publicada em 1925, pela Companhia Grifico-Editora Monteiro Lobato, de Sao Paulo. Outros: Veiga Ca- bral, Marques Cruz, Xavier Marques, Afrinio Peixoto... os con- testam, pleiteando pelo ano de 1831. "E com stes iltimos est a razao ... ", afirma, por seu turno, Luis Felipe Vieira Souto, repor- tando-se, em conferencia proferida no Instituto Hist6rico e Geogri- fico Brasileiro, em 1931, ao assentamento arquivado na Faculdade de Medicina do Rio de Janeiro. O documento, pega probante indis- cutivel, que esse ilustrado confrade manuseou, merece fe por muitos motivos, inclusive por estar assinado, do pr6prio punho, por Manuel Ant6nio de Almeida. Revelada, assim, a existencia de uma prova dessa naturaleza, tudo indicava que o debate em t6rno da questo nao devia prosseguir, en- cerrando-se incontinente, tanto e certo que, acima de quaisquer con- jeturas, deve prevalecer, afinal, pela melhor das raz6es, e em iltima estincia, a declarago que o interessado nao teve escrfpulos em aceita-la, autenticando-a. Foi justamente o que nao se deu. A dlvida ainda permanece, e subsiste, alm do mais, em documento oficial, e nao s6 isso, aceita pela pr6pria Academia Brasileira de Letras.
    [Show full text]
  • LEITURAS DA CIDADE EM XAVIER MARQUES: Liliane Vasconcelos De
    Universidade Federal da Bahia Instituto de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística Rua Barão de Gremoabo, nº147 - CEP: 40170-290 - Campus Universitário Ondina Salvador-BA Tel.: (71)3283 - 6256 – Site: http://www.ppgll.ufba.br - E-mail: [email protected] LEITURAS DA CIDADE EM XAVIER MARQUES: CONFIGURAÇÕES DE BAIANIDADE por Liliane Vasconcelos de Jesus Orientadora: Profª. Drª. Florentina da Silva Souza SALVADOR 2007 Universidade Federal da Bahia Instituto de Letras Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística Rua Barão de Gremoabo, nº147 - CEP: 40170-290 - Campus Universitário Ondina Salvador-BA Tel.: (71)3283 - 6256 – Site: http://www.ppgll.ufba.br - E-mail: [email protected] LEITURAS DA CIDADE EM XAVIER MARQUES: CONFIGURAÇÕES DE BAIANIDADE por Liliane Vasconcelos de Jesus Orientadora: Profª. Drª. Florentina da Silva Souza Dissertação apresentada ao Programa de Pós- graduação em Letras e Lingüística, Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, como requisito para obtenção do grau de Mestre em Letras. SALVADOR 2007 SUMÁRIO INTRODUÇÃO 08 CAPÍTULO 1- CONCEPÇÕES DIVERSIFICADAS SOBRE O OLHAR A 14 CIDADE 1.1 OS OLHARES DA CIDADE 25 1.2 UM BREVE OLHAR ESTÉTICO DA CIDADE 31 1.3 O IMAGINÁRIO URBANO NA FICÇÃO BAIANA DO SÉCULO XIX 45 CAPÍTULO 2- XAVIER MARQUES: UM INTÉRPRETE DA BAHIA NA 54 VIRADA DO SÉCULO 2.1 XAVIER MARQUES E A CRÍTICA 61 2.2 A INTELECTUALIDADE BAIANA E A “VELHA MULATA”: O SONHO 73 DE UMA NOVA CIDADE 2.3 CAMINHAR NA CIDADE DE XAVIER MARQUES 83 CAPÍTULO 3- BAHIA: CIDADE NEGRA, CIDADE OBSCENA 117 ENTRAR E SAIR DA CIDADE: CONSIDERAÇÕES FINAIS 135 REFERÊNCIAS 138 Para Evangivaldo Vasconcelos (vôvo), Pelo tanto que me ensinou a gostar de cidades.
    [Show full text]
  • Gregório De Matos Do Barroco À Antropofagia (Livro Digital).Pdf
    do barroco à antropofagia 1 REITORA Ângela Maria Paiva Cruz VICE-REITOR José Daniel Diniz Melo DIRETORIA ADMINISTRATIVA DA EDUFRN Luis Passeggi (Diretor) Wilson Fernandes (Diretor Adjunto) Judithe Albuquerque (Secretária) CONSELHO EDITORIAL Luis Passeggi (Presidente) Ana Karla Pessoa Peixoto Bezerra Anna Emanuella Nelson dos S. C. da Rocha Anne Cristine da Silva Dantas Christianne Medeiros Cavalcante Edna Maria Rangel de Sá Eliane Marinho Soriano Fábio Resende de Araújo Francisco Dutra de Macedo Filho Francisco Wildson Confessor George Dantas de Azevedo Maria Aniolly Queiroz Maia Maria da Conceição F. B. S. Passeggi Maurício Roberto Campelo de Macedo Nedja Suely Fernandes Paulo Ricardo Porfírio do Nascimento Paulo Roberto Medeiros de Azevedo Regina Simon da Silva Richardson Naves Leão Rosires Magali Bezerra de Barros Tânia Maria de Araújo Lima Tarcísio Gomes Filho Teodora de Araújo Alves EDITORAÇÃO Kamyla Alvares (editora) Alva Medeiros da Costa (supervisora editorial) Natália Melão (colaboradora) Suewellyn Cassimino (colaboradora) REVISÃO E NORMALIZAÇÃO Débora Oliveira Nelson Patriota Andreia Braz DESIGN EDITORIAL Michele Holanda (coordenadora) Rafael Campos (capa e miolo) do barroco à antropofagia 3 Coordenadoria de Processos Técnicos Catalogação da Publicação na Fonte.UFRN / Biblioteca Central Zila Mamede Lima, Samuel Anderson de Oliveira Gregório de Matos [recurso eletrônico] : do barroco à antropofagia / Samuel Anderson de Oliveira Lima. – Natal, RN : EDUFRN, 2016. 376 p. : 10.073 Kb ; PDF Modo de acesso: http://repositorio.ufrn.br ISBN 978-85-425-0657-0 1. Matos, Gregório de, 1633?-1696 – Crítica e interpretação. 2. Poesia brasileira – História e crítica. 3. Literatura barroca. 4. Antropofagia (Movimento literário). I. Título. CDD B869.109 RN/UF/BCZM 2016/85 CDU 821.134.3(81)-1.09 Todos os direitos desta edição reservados à EDUFRN – Editora da UFRN Av.
    [Show full text]
  • Xavier Marques: Beletrismo E Narrativa Crítica
    Xavier Marques: beletrismo e narrativa crítica José de Paula Ramos Jr. menino Francisco Xavier Ferreira Marques nasce em Itaparica, Bahia, em 3 de dezembro de 1861. Seu pai possuía uma embarcação – meio de sus- tento da família – para transporte de passageiros e cargas entre a ilha e Salvador. Os primeiros estudos do garoto foram feitos em sua terra natal. Depois, transferiu-se para Salvador, onde, muito jovem, tornou-se jorna- lista, colaborando na redação do Jornal de No- tícias, do Diário da Bahia e da revista Nova Cruzada, que circulou entre os anos de 1901 e 1910. Dedicado também à literatura, produziu poemas, contos, novelas e romances. No início do século XX, um dos mais im- portantes críticos literários brasileiros de então, José Veríssimo, o saudou nos seguintes termos: “O senhor Xavier Marques é, no romance, talvez o escritor mais distinto entre os escritores provin- cianos, e mesmo um dos mais distintos entre os escritores do gênero no Brasil” (Veríssimo, 1903, p. 263 apud Salles, 1977, p. 15). O JOSÉ DE PAULA RAMOS JR. é poeta, crítico literário, editor, professor da ECA-USP e autor de, entre outros, Leituras de Macunaíma (1928-1936): Primeira Onda (Edusp/Fapesp). Revista USP • São Paulo • n. 110 • p. 115-125 • julho/agosto/setembro 2016 115 textos / Homenagem Com a reputação literária firmada, Xavier sofia da Bahia, e outras significativas homena- Marques se candidata, em 1905, a uma cadeira gens prestadas a ele em 1941, quando completara na Academia Brasileira de Letras, mas recebe seu octogésimo aniversário. um único voto: o de Machado de Assis.
    [Show full text]
  • Atas Da Academia Brasileira De Letras 1920 E 1921
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO – UFRJ ESCOLA DE COMUNICAÇÃO – ECO INSTITUTO BRASILEIRO DE INFORMAÇÃO EM CIÊNCIA E TECNOLOGIA – IBCTI PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CIÊNCIA DA INFORMAÇÃO – PPGCI ANA MARIA RUTTIMANN Informação e memória: Atas da Academia Brasileira de Letras 1920 e 1921 Rio de Janeiro 2015 1 ANA MARIA RUTTIMANN Informação e memória: Atas da Academia Brasileira de Letras 1920 e 1921 Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Ciência da Informação, convênio entre o Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia e a Universidade Federal do Rio de Janeiro/Escola de Comunicação, como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em Ciência da Informação. Orientador: Geraldo Moreira Prado Coorientadora: Rosali Fernandez de Souza Rio de Janeiro 2015 2 ANA MARIA RUTTIMANN Informação e memória: Atas da Academia Brasileira de Letras 1920 e 1921 Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Ciência da Informação, convênio entre o Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia e a Universidade Federal do Rio de Janeiro/Escola de Comunicação, como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em Ciência da Informação. Aprovada em: ___________________________________________________________ Prof. Dr. Geraldo Moreira Prado (Orientador) PPGCI/IBCTI – ECO/UFRJ ___________________________________________________________ Prof.ª Dr.ª Rosali Fernandez de Souza (Co-orientadora) PPGCI/IBCTI – ECO/UFRJ Prof.ª Dr.ª Lena Vania Ribeiro Pinheiro PPGCI/IBCTI – ECO/UFRJ Prof.ª Dr.ª Icleia Thiesen Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro - UNIRIO 3 DEDICATÓRIA Dedico esta dissertação a meu pai, que apesar de não estar mais entre nós, é sempre presente, como modelo e exemplo, que me ensinou o amor pelos livros, pela catalogação e investigação científica desde criança, começando por nossa singela coleção de selos, até a organização da sua própria biblioteca e documentos, memórias de uma vida.
    [Show full text]
  • Castro Alves Na Cultura Brasileira
    SARA DANIELA MOREIRA DA SILVA CASTRO ALVES NA CULTURA BRASILEIRA Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra 2012 SARA DANIELA MOREIRA DA SILVA CASTRO ALVES NA CULTURA BRASILEIRA Dissertação de Mestrado em Estudos Literários e Culturais, especialidade em Literatura Brasileira, apresentada à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, sob a orientação da Professora Doutora Maria Aparecida Ribeiro. Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra 2012 A Jesus Cristo, por nunca me abandonar. À minha mãe, mulher guerreira e cheia de fibra, que me ensinou a olhar sempre para frente. A meu pai, “presença na ausência”, pelo exemplo de luta, dignidade e perseverança. À Ana Cristina Barbosa, por todo o Amor. Aos meus sobrinhos e sobrinhas, incentivos para a minha luta. À admirável Professora Doutora Maria Aparecida Ribeiro, por toda a dedicação e, acima de tudo, pela amizade. Agradecimentos Obrigada, meu Deus! Mamãe, a senhora é o meu exemplo de vida! Obrigada por me ensinar a correr atrás dos meus sonhos. Obrigada por compreender a minha ausência. Essa conquista também é sua! Esta dissertação é a concretização de um sonho acalentado desde a minha adolescência, quando comecei a ter conhecimento da poesia de Castro Alves. Foi paixão à primeira vista! “Eu quero é a ponta sedosa do teu bigode atrevido”. Abaixo, estão elencadas algumas pessoas que me auxiliaram nessa empreitada (‘gestação’ longa, árdua, mas, gratificante): Minha especial gratidão: À Professora Doutora Maria Aparecida Ribeiro, pela orientação firme, segura e exigente, que, algumas vezes, começava pela manhã e só terminava noite adentro. Obrigada, por ter sido incansável na procura de materiais para a concretização deste trabalho; pela leitura sempre atenta e cuidadosa, intervindo de forma decisiva com sugestões e críticas que muito me ajudaram.
    [Show full text]
  • O Jovem Moniz Bandeira Entre Poesia E Militância Em Salvador: Sentidos De Um Itinerário Intelectual
    Intelligere, Revista de História Intelectual nº 11, jul. 2021 PESQUISA - RESEARCH O jovem Moniz Bandeira entre poesia e militância em Salvador: sentidos de um itinerário intelectual Luccas Eduardo Maldonado1 Universidade de São Paulo [email protected] Como citar este artigo: MALDONADO, Luccas Eduardo. “O jovem Moniz Bandeira entre poesia e militância em Salvador: sentidos de um itinerário intelectual”, Intelligere, Revista de História Intelectual, nº11, pp. 219-243. 2021. Disponível em <http://revistas.usp.br/revistaintelligere>. Acesso em dd/mm/aaaa. Resumo: O presente trabalho realiza uma investigação sobre os primeiros momentos da trajetória do intelectual Luiz Alberto Moniz Bandeira. É explorado como sua atuação política e literária foi lhe influenciando na escolha de determina opções. Palavras-chave: Luiz Alberto Moniz Bandeira. história intelectual. Salvador. The young Moniz Bandeira between poetry and militancy in Salvador: meanings of an intellectual itinerary Abstract: The present work investigates the first moments of the trajectory of the intellectual Luiz Alberto Moniz Bandeira. It explores how his political and literary performance has influenced him in the choice of certain options. Keywords: Luiz Alberto Moniz Bandeira. intellectual history. Salvador. Introdução e perspectiva teórica Luiz Alberto Moniz Bandeira foi um intelectual brasileiro que ganhou notoriedade principalmente por dois motivos: os seus escritos históricos sobre as Relações Internacionais e a sua atuação partidária no final da Ditadura Militar
    [Show full text]
  • "Literatura É Ócio": Dimensões Estéticas Do Modelo Acadêmico Na Literatura Brasileira Do Início Do Século Xx
    "LITERATURA É ÓCIO": DIMENSÕES ESTÉTICAS DO MODELO ACADÊMICO NA LITERATURA BRASILEIRA DO INÍCIO DO SÉCULO XX "LITERATURE IS IDLENESS": AESTHETIC DIMENSIONS OF THE ACADEMIC MODEL IN THE BRAZILIAN LITERATURE OF THE BEGINNING OF THE XX CENTURY Recebido: 11/05/2020 | Aprovado: 25/05/2020 | Publicado: 10/07/2020 DOI: https://doi.org/10.18817/rlj.v4i1.2217 Maurício Silva1 Orcid ID:http://orcid.org/0000-0002-9609-4579 Resumo: O presente artigo analisa o contexto cultural do pré-modernismo brasileiro, destacando o processo de canonização do autor pela historiografia literária e revela outros aspectos estéticos e literários da Literatura Brasileira. Além disso, este artigo analisa as possíveis relações entre autores pré-modernistas e a Academia Brasileira de Letras, durante a passagem do século XIX para o XX. Palavras-chave: Pré-Modernismo. Literatura Brasileira. canonização. historiografia literária. Abstract: The present article analyses the cultural context of brazilian pre-modernism, and points out the process of canonization by the literary historiography, and it reveals some aesthetic and literary aspects of Brazilian Literature. Furthermore, the present article analyzes the relationship between the pre-modernist writers and the Brazilian Academy of Letters, detaching the institutionalizations issues on the turn-of-the-century. Keywords: Pre-Modernism. Brazilian Literature. canonization. literary historiography. Literariamente falando, a passagem do século XIX para o XX foi marcada por uma visão mais ou menos padronizada das artes, perspectiva
    [Show full text]
  • Xavier Marques Entre Os Intérpretes Do Brasil: Raça E Nação Na Primeira República
    SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA FACULDADE DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA MARCELO SOUZA OLIVEIRA XAVIER MARQUES ENTRE OS INTÉRPRETES DO BRASIL: RAÇA E NAÇÃO NA PRIMEIRA REPÚBLICA Salvador/BA 2013 I SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA FACULDADE DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA MARCELO SOUZA OLIVEIRA XAVIER MARQUES ENTRE OS INTÉRPRETES DO BRASIL: RAÇA E NAÇÃO NA PRIMEIRA REPÚBLICA Tese apresentada a banca examinadora da Universidade Federal da Bahia, como exigência parcial para obtenção do Título de Doutor em História. Área de Concentração: História Social do Brasil. Orientadora: Profª Drª Gabriela dos Reis Sampaio. Salvador/BA 2013 II ______________________________________________________________________ Oliveira, Marcelo Souza O48 Federalistas Xavier Marques entre os intérpretes do Brasil: raça e nação na Primeira República / Marcelo Souza Oliveira. – Salvador, 2013. 241f. : il. Orientadora: Profª Drª Gabriela dos Reis Sampaio. Tese (doutorado) – Universidade Federal da Bahia, Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas, 2013. 1. Brasil – Política e governo – 1822-1831. 2. Nacionalismo. 3. Raças. 4. Marques, Xavier, 1861-1942. 5. Literatura brasileira. I. Sampaio, Gabriela dos Reis. II. Universidade Federal da Bahia, Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas. III. Título. CDD – 981.42 ______________________________________________________________________ III BANCA EXAMINADORA _____________________________________________ Profª Drª Gabriela dos Reis Sampaio (Orientadora) Universidade Federal da Bahia (UFBA) _____________________________________________ Prof. Dr. João José Reis Universidade Federal da Bahia (UFBA) _____________________________________________ Prof. Dr. Leonardo Affonso de Miranda Pereira Pontificia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RIO) _____________________________________________ Prof. Dr. Paulo Santos Silva Universidade do Estado da Bahia (UNEB) _____________________________________________ Profª Drª Wlamyra R.
    [Show full text]
  • Raça Brasileira Em As Voltas Da Estrada
    AS MEMÓRIAS DA ABOLIÇÃO E A CONSTITUIÇÃO DE UMA RAÇA BRASILEIRA EM AS VOLTAS DA ESTRADA MARCELO SOUZA OLIVEIRA As voltas da estrada põe diante dos nossos olhos, com admirável clareza e maestria, “as voltas que o mundo deu” no Brasil quando pela abolição da escravatura e a subseqüente implantação da república, uma sociedade inteira foi substituída por outra, e uma nova burguesia democrática subiu à tona do poder, afundando e empurrando bem para baixo, a antiga aristocracia dos senhores de engenho. (Agostinho de Campos, 1931) 1 Um romance como As voltas da estrada revela [...] as vaidades, os preconceitos, a filosofia da aristocracia rural do país, no tempo em que a lei do ventre livre rasgava às massas escravas os primeiros clarões de liberdade, não haviam, ainda encontrado o seu historiador. [...]. A segunda parte do romance começa em 1900. Já a escravatura fora abolida há 12 anos. Já o Império terminara os seus dias e a República entrava no seu terceiro lustro. Tudo agora, em toda a parte, está mudado. Os donos da situação não são mais os fidalgos ricaços de outrora. Uma nova casta se formou e domina: a casta dos antigos libertos [...] (Heitor Muniz, 1931). 2 Nos conturbados anos que envolveram o fim da Primeira República e o inicio do Governo Vargas, alguns críticos literários foram aos jornais e revistas para saldar aquele que seria o último romance do imortal Xavier Marques. Nas epígrafes acima, dois deles imprimem seus comentários sobre esta novela e, de quebra, nos oferecem algumas leituras de como eles, na condição de contemporâneos, viram a obra do grande romancista.
    [Show full text]