Text Modification for Bulgarian Sign Language Users

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Text Modification for Bulgarian Sign Language Users Text Modification for Bulgarian Sign Language Users Slavina Lozanova∗ Ivelina Stoyanova† Svetlozara Leseva† [email protected] [email protected] [email protected] Svetla Koeva† Boian Savtchev‡ [email protected] [email protected] ∗ AssistNet, Sofia, Bulgaria † Department of Computational Linguistics, IBL, BAS, Sofia, Bulgaria ‡ Cambridge Language Assessment Centre BG015, Sofia, Bulgaria Abstract cation devices (Paul, 1998; Conrad, 1979; Mussel- man, 2000; Traxler, 2000; Vermeulen AM, 2007), The paper discusses the main issues re- which shows that reading skills are influenced garding the reading skills and compre- by complex social, linguistic and communication- hension proficiency in written Bulgarian related factors rather than by the sensory disability of people with communication difficulties, alone. and deaf people, in particular. We consider The paper explores reading comprehension of several key components of text compre- Deaf people1 who use Bulgarian Sign Language hension which pose a challenge for deaf (BulSL) as their primary language. Various re- readers and propose a rule-based system search studies both in Bulgaria and abroad have for automatic modification of Bulgarian shown that hearing-impaired BulSL users have texts intended to facilitate comprehension poorer reading skills than their hearing peers. Var- by deaf people, to assist education, etc. In ious methods for text modification have been ex- order to demonstrate the benefits of such a plored to the end of obtaining texts that corre- system and to evaluate its performance, we spond to the proficiency of the readers. Most of have carried out a study among a group of the modification methodologies have been focused deaf people who use Bulgarian Sign Lan- on simplifying the original texts and decreasing guage (BulSL) as their primary language their complexity (Inui et al., 2003). Our approach, (primary BulSL users), which compares however, focuses not on simplification, but on the the comprehensibility of original texts and adaptation of the structure of the original texts to their modified versions. The results shows the linguistic properties of BulSL. a considerable improvement in readability The paper is organized as follows. Section 2 when using modified texts, but at the same discusses the reading skills of BulSL users, paying time demonstrates that the level of com- attention to children’s and adult education in Bul- prehension is still low, and that a complex garia focused on the acquisition of Bulgarian and set of modifications will have to be imple- the relationship between BulSL and verbal Bulgar- mented to attain satisfactory results. ian. After outlining the main principles which un- 1 Introduction derlie text adaptation aimed at fostering text com- prehensibility in the target population, we present The individual development of deaf people de- a rule-based method for automatic modification of pends on a complex of factors, which include the Bulgarian written texts. The method applies a set cause and the degree of hearing loss, the age of of linguistic transformations and produces modi- hearing loss onset, educational background, lan- fied versions of the texts, which are better suited guage and communication methods, cultural iden- to the needs of BulSL users (Section 3). Section tification, disability preconceptions. Hearing loss 4 describes an experiment devised to explore the leads to a limited spoken language input, delays reading comprehension of BulSL users of original in language acquisition and communication dif- and modified texts. Section 5 draws conclusions ficulties. Deaf children and adults demonstrate lower reading achievements than hearing people 1Capitalized ’Deaf’ is used to denote the community of deaf people who use Sign Language as their primary lan- regardless of the degree of hearing loss, and the guage. The term emphasizes the socio-cultural model of use (or lack) of high-performing hearing amplifi- Deafness rather than the medical view of hearing impairment. 39 Proceedings of the 2nd Workshop on Predicting and Improving Text Readability for Target Reader Populations, pages 39–48, Sofia, Bulgaria, August 4-9 2013. c 2013 Association for Computational Linguistics and outlines some directions for future work. provide the basis for developing advanced meth- ods for automatic text modification directed to im- 2 Reading Skills of Hearing-Impaired proving text readability for deaf BulSL users. People 2.2 Sign Language and Verbal Language 2.1 Education Research has shown that Deaf children of Deaf Previous research has shown that deaf students lag parents (DCDP) with sign language as their pri- behind their hearing peers in reading comprehen- mary mode of communication outperform their sion, because they experience difficulties with vo- deaf peers of hearing parents (DCHP) on differ- cabulary (Paul, 1996), syntax (Kelly, 1996), and ent academic tests, including reading tests (May- the use of prior knowledge and metacognition berry, 2000). Several studies have found a positive (Trezek et al., 2010). In addition, reading com- correlation between the advanced American Sign prehension difficulties are often linked to lack of Language (ASL) skills of deaf students and their general knowledge due to inadequate education higher reading skills (Hoffmeister, 2000; Padden and limited access to information (Lewis and Jack- and Ramsey, 2000). Evidence is not conclusive as son, 2001). Two independently performed studies to how sign languages relate to verbal languages (Albertini and Mayer, 2011; Parault and William, and what influence they have on the acquisition 2010) have found out that deaf college students’ of general communication skills and knowledge reading skills are below those of six-graders2. about the world. MacAnally et al. (1999) support the hypothe- The extensive research on sign languages in the sis that using less complicated and more accessi- last fifty years worldwide has shown that they are ble reading materials, consisting of language con- independent linguistic systems which differ from structions close or similar to sign language struc- verbal languages (Stokoe, 1960; Stokoe, 1972; ture can facilitate reading comprehension and mo- Sutton-Spence and Woll, 2003). Being an inde- tivate deaf people to read. In support of this claim pendent language, a sign language affects the way Berent (2004) points out that deaf students would in which its users conceptualize the world, accord- read more smoothly if the subject, verb, and object ing to the principle of linguistic relativity, first for- are in a simple SVO (subject-verb-object) word mulated by Sapir and Whorf (Lee, 1996). Due order. These studies provide evidence in favour to the fact that sign languages are very different of text adaptation that reflects features of the sign from verbal ones, many Deaf people attain a cer- language and the development of modified teach- tain level of proficiency in a verbal language at the ing materials. state of interlanguage4 (Selinker, 1972) but that Bulgarian education for the deaf is based en- level is not sufficient to ensure successful social tirely on the oral approach and no systematic effort integration. has been invested into exploring total communi- 2.3 Readability of Written Texts for Native cation and bilingual approaches (Lozanova, 2002; Users of Sign Language Saeva, 2010). Even in the specialized schools for the deaf, where sign language communication Readability is measured mainly on the basis of vo- occurs naturally, BulSL has not been integrated cabulary and sentence complexity, including word into the school curriculum. Besides, the linguis- length and sentence length: the higher the letter, tic analysis of BulSL has been limited to mere syllable and word count of linguistic units, the descriptions and presentation of signs: Bulgar- greater the demand on the reader. Some syntactic ian Sign Language dictionaries (1966, 1996); Sign structures also affect readability – negative and in- Language Dictionary in Civil Education (Stoy- terrogative constructions, passive voice, complex anova et al., 2003); Specialized Multimedia BulSL sentences with various relations between the main dictionary3 (2005). clause and the subordinates, long distance depen- In order to improve education and the reading dencies, etc. Besides, readability improves if the and communication skills of deaf people, a com- information in a text is well-organized and effec- prehensive study of BulSL is necessary, that will 4The term ’interlanguage’ denotes the intermediate state in second language acquisition characterized by insufficient 211-12-year-olds. understanding and grammatical and lexical errors in language 3http://www.signlanguage-bg.com production. 40 tively presented so that its local and global dis- close in meaning to the original. course structure is obvious to the reader (Swann, 1992). • Modified text should be grammatically cor- Text modification is often understood as simpli- rect and structurally authentic by preserving fication of text structure but this may result in an as much as possible of the original textual and inadequately low level of complexity and loss of syntactic structure. relevant information. Moreover, using a limited • In general, modified text should be character- vocabulary, avoiding certain syntactic structures, ized by less syntactic complexity compared such as complex sentences, is detrimental to the with the original text. However, the purpose communication and learning skills. of the modification is not to simplify the text The efforts towards providing
Recommended publications
  • Typology of Signed Languages: Differentiation Through Kinship Terminology Erin Wilkinson
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of New Mexico University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations 7-1-2009 Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology Erin Wilkinson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Recommended Citation Wilkinson, Erin. "Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology." (2009). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/40 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. TYPOLOGY OF SIGNED LANGUAGES: DIFFERENTIATION THROUGH KINSHIP TERMINOLOGY BY ERIN LAINE WILKINSON B.A., Language Studies, Wellesley College, 1999 M.A., Linguistics, Gallaudet University, 2001 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico August, 2009 ©2009, Erin Laine Wilkinson ALL RIGHTS RESERVED iii DEDICATION To my mother iv ACKNOWLEDGMENTS Many thanks to Barbara Pennacchi for kick starting me on my dissertation by giving me a room at her house, cooking me dinner, and making Italian coffee in Rome during November 2007. Your endless support, patience, and thoughtful discussions are gratefully taken into my heart, and I truly appreciate what you have done for me. I heartily acknowledge Dr. William Croft, my advisor, for continuing to encourage me through the long number of months writing and rewriting these chapters.
    [Show full text]
  • Establishing an Online Community for Special Education in Bulgaria
    University of Wollongong Thesis Collections University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Year Establishing an online community for special education in Bulgaria Robert Raley Peterson University of Wollongong Peterson, Robert R, Establishing an online community for special education in Bulgaria, PhD thesis, Faculty of Education, University of Wollongong, 2009. http://ro.uow.edu.au/theses/802 This paper is posted at Research Online. http://ro.uow.edu.au/theses/802 Establishing an online community for special education in Bulgaria Robert Raley Peterson B.S. Cornell University A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy from the University of Wollongong Faculty of Education January 2009 Abstract The purpose of this study was to apply existing design principles for the creation of successful communities of practice (CoPs) to the development of a new online community with the aim of (1) exploring the practice of special education in Bulgaria and (2) evaluating the extent and ways in which the online community supports the practice. Research and development was framed by the design-based research approach. The study was organized into three phases: needs assessment, formative evaluation, and effective- ness evaluation. Four versions of the online community were created: prototype, alpha, beta, and final. Qualitative data were collected from personal interviews and discussions held on the online community website. Quantitative data were collected from website usage logs. Mixed data were collected from web-based questionnaires and surveys and expert consul- tation and usability evaluation sessions. Mixed-method studies of this nature are often described as following an exploratory research design.
    [Show full text]
  • Watchtower Publications List
    WATCHTOWER PUBLICATIONS LIST January 2011 This booklet contains a list of items currently available in the United States. © 2011 WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA All Rights Reserved Watchtower Publications List English (S-15-E Us) Made in the United States INTRODUCTION This Watchtower Publications List (S-15) is a listing of publications and languages available to con- gregations in your branch territory. After each monthly announcement to all congregations of new publi- cations available is received, please feel free to add the new publications to your list. This will help you to know quickly and easily what is currently available. Each item listed is preceded by a four-digit item number. To expedite and improve the handling of each congregation’s monthly literature request, please use the four-digit item number when requesting literature using the jw.org Web site or listing items on page 4 of the Literature Request Form (S-14). Special- request items, which are marked by an asterisk (*), should only be submitted when specifically requested by a publisher. Special-request items should not be stocked in anticipation of requests. Languages are listed alphabetically in the Watchtower Publications List, with the language that it is being generated in at the beginning. Items in the Watchtower Publications List are divided into appropriate categories for each language. Within each category, items are alphabetized by the first word in the title of the publication. The catego- ries are: Annual Items Dramas Calendars Empty
    [Show full text]
  • Sign Language Legislation in the European Union 4
    Sign Language Legislation in the European Union Mark Wheatley & Annika Pabsch European Union of the Deaf Brussels, Belgium 3 Sign Language Legislation in the European Union All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted by any person or entity, including internet search engines or retailers, in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, scanning or by any information storage and retrieval system without the prior written permission of the authors. ISBN 978-90-816-3390-1 © European Union of the Deaf, September 2012. Printed at Brussels, Belgium. Design: Churchill’s I/S- www.churchills.dk This publication was sponsored by Significan’t Significan’t is a (Deaf and Sign Language led ) social business that was established in 2003 and its Managing Director, Jeff McWhinney, was the CEO of the British Deaf Association when it secured a verbal recognition of BSL as one of UK official languages by a Minister of the UK Government. SignVideo is committed to delivering the best service and support to its customers. Today SignVideo provides immediate access to high quality video relay service and video interpreters for health, public and voluntary services, transforming access and career prospects for Deaf people in employment and empowering Deaf entrepreneurs in their own businesses. www.signvideo.co.uk 4 Contents Welcome message by EUD President Berglind Stefánsdóttir ..................... 6 Foreword by Dr Ádám Kósa, MEP ................................................................
    [Show full text]
  • Anne-Marie Parisot Suzanne Villeneuve Caroline Hould
    Anne-Marie Parisot Suzanne Villeneuve Caroline Hould 13 juillet 2011 Mythes et réalités sur la surdité PLAN Sourds ou malentendants ? Appareil auditif corrige bien ? Lecture labiale facile ? Langue universelle ? La linguistique de la LSQ Différences entre la LSQ et le français Signes abstraits et concrets Plusieurs types de discours (poésie, narration, etc.) Grammaire L’interprétation Formation Secteurs de travail Atelier sur les signes Mythe 1 Les sourds sont muets VRAI FAUX UNE QUESTION D’IDENTITÉ PAS SEULEMENT DE DEGRÉ DE SURDITÉ Sourds Malentendants Langue des signes Français Termes à éviter : Sourds-muets, déficients ou handicapés auditifs Mythe 2 Un appareil auditif corrige aussi bien l’audition que des lunettes corrigent la vue Mythe 3 Les sourds lisent facilement sur les lèvres Visibilité des consonnes Mythe 4 La langue des signes est la même partout Dans le monde Une seule langue signée ? http://www.ethnologue.com 6 900 langues du monde dont 126 langues signées répertoriées à ce jour Adamorobe Sign Language (Ghana) Romanian Sign Language (Romania) Algerian Sign Language (Algeria) Russian Sign Language (Russia (Europe)) American Sign Language (USA) Salvadoran Sign Language (El Salvador) Argentine Sign Language (Argentina) Saudi Arabian Sign Language (Saudi Arabia) Armenian Sign Language (Armenia) Selangor Sign Language (Malaysia (Peninsular)) Australian Sign Language (Australia) Sierra Leone Sign Language (Sierra Leone) Austrian Sign Language (Austria) Swiss-French Sign Language (Switzerland) Bali Sign
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Albanian in Albania Americans, U.S. in Albania Population: 2,721,000 Population: 2,000 World Popl: 5,191,200 World Popl: 193,332,200 Total Countries: 21 Total Countries: 104 People Cluster: Albanian People Cluster: Anglo-American Main Language: Albanian, Gheg Main Language: English Main Religion: Islam Main Religion: Christianity Status: Minimally Reached Status: Significantly reached Evangelicals: 0.58% Evangelicals: 33.0% Chr Adherents: 33.00% Chr Adherents: 78.0% Scripture: New Testament Scripture: Complete Bible Source: Rich Thompson www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Anglo-Canadian in Albania Aromanian in Albania Population: 800 Population: 7,200 World Popl: 16,635,200 World Popl: 313,800 Total Countries: 21 Total Countries: 8 People Cluster: Anglo-Celt People Cluster: Romanian Main Language: English Main Language: Aromanian Main Religion: Christianity Main Religion: Christianity Status: Significantly reached Status: Superficially reached Evangelicals: 10.5% Evangelicals: 0.8% Chr Adherents: 78.0% Chr Adherents: 95.0% Scripture: Complete Bible Scripture: Portions Source: James Noreau www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Deaf in Albania Egyptian, Balkan in Albania
    [Show full text]
  • Watchtower Publications List
    WATCHTOWER PUBLICATIONS LIST March 2012 This booklet contains a list of items currently available in the United States. © 2012 WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA All Rights Reserved Watchtower Publications List English (S-15-E Us) Made in the United States INTRODUCTION This Watchtower Publications List (S-15) is a listing of publications and languages available to con- gregations in your branch territory. After each monthly announcement to all congregations of new publi- cations available is received, please feel free to add the new publications to your list. This will help you to know quickly and easily what is currently available. Each item listed is preceded by a four-digit item number. To expedite and improve the handling of each congregation’s monthly literature request, please use the four-digit item number when requesting literature using the jw.org Web site or listing items on page 4 of the Literature Request Form (S-14). Special-request items, which are marked by an asterisk (*), should only be submitted when specifically requested by a publisher. Special-request items should not be stocked in anticipation of requests. Languages are listed alphabetically in the Watchtower Publications List , with the language that the S-15 is being generated in at the beginning. Items in the Watchtower Publications List are divided into appropriate categories for each language. Within each category, items are alphabetized by the first word in the title of the publication. The categories are: Annual Items Brochures and Booklets
    [Show full text]
  • ISSN 2367-8704 (Online) Volume 4 · Issue 2 · 2018
    ISSN 2367-5705 (Print) Volume 4 · Issue 2 · 2018 ISSN 2367-8704 (Online) ENGLISH STUDIES at NBU NEW BULGARIAN UNIVERSITY ENGLISH STUDIES AT NBU New Bulgarian University Department of Foreign Languages and Cultures Volume 4, Issue 2, 2018, ISSN 2367-5705 (Print); 2367-8704 (Online) Guest Editors Alina Pelea, Babeş-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania Emilija Sarzhoska-Georgievska, Ss. Cyril & Methodius University, Skopje, Republic of Macedonia Ildikó Horváth, ELTE University, Budapest, Hungary Chief Editor Boris Naimushin, New Bulgarian University, Bulgaria Managing Editor Stanislav Bogdanov, New Bulgarian University, Bulgaria Consultant Editors David Mossop, New Bulgarian University, Bulgaria Thomas McLeod, Freelance conference interpreter (AIIC), Rome, Italy Tadd Fernée, New Bulgarian University, Bulgaria Members of the Editorial Board Jorge Díaz-Cintas, University College London, UK Steven Beebe, Texas State University, USA Ali Mirsepassi, New York University, USA Tatiana Milliaressi, University Lille 3, France Renate Hansen-Kokorus, University of Graz, Austria Ewa Wełnic, University of Economy in Bydgoszcz, Poland Elena Alikina, Perm National Research Polytechnic University, Russia Albena Bakratcheva, New Bulgarian University, Bulgaria Diana Yankova, New Bulgarian University, Bulgaria Svetlana Dimitrova-Gjuzeleva, New Bulgarian University, Bulgaria Elena Tarasheva, New Bulgarian University, Bulgaria Ekaterina Todorova, New Bulgarian University, Bulgaria Anna Krasteva, New Bulgarian University, Bulgaria Eleonora Sasso, University G. D'Annunzio of Chieti-Pescara, Italy All rights reserved Cover Design © Stanislav Bogdanov, 2018 Desktop publishing Stanislav Bogdanov 21, Montevideo Street, Building 2, Office 312 1618 Sofia, Bulgaria Email: [email protected] Web: http://www.esnbu.org English Studies at NBU, 2018 pISSN 2367-5705, eISSN 2367-8704 Vol. 4, Issue 2 www.esnbu.org GUEST EDITORS Alina Pelea, Babeş-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania Emilija Sarzhoska-Georgievska, Ss.
    [Show full text]
  • Evolutionary Dynamics in the Dispersal of Sign Languages”
    Supplementary Information for the Paper “Evolutionary Dynamics in the Dispersal of Sign Languages” Justin M. Power, Guido W. Grimm, and Johann-Mattis List December 2019 Contents 1 Organisation of the supplementary material 2 2 Language selection and historical connections amongst sign languages 2 2.1 Extant manual alphabets ................................... 2 2.2 Historical manual alphabets ................................. 3 2.3 Previously-reported historical connections amongst SLs .................. 4 3 Data preparation and curation 5 3.1 Technical aspects ...................................... 5 3.2 Coding ............................................ 6 4 Phylogenetic analysis 7 4.1 Reasons for exploratory data analysis and effects of incompatible signal .......... 7 4.2 Character mapping ..................................... 8 4.2.1 Explanation of annotations and abbreviations used for lingotypes/handshapes in character maps ................................... 9 4.2.2 Comprehensive character map for sign languages up to 1840 ............ 10 4.2.3 Character map for sign languages from early 19ᵗʰ to mid-/late 20ᵗʰ century ..... 11 4.2.4 Character map for contemporary sign languages .................. 12 4.3 Split support ......................................... 13 4.4 Evolution of early manual alphabet forms .......................... 17 1 Power et al. Dispersal of Sign Languages (Supplement) 2 1 Organisation of the supplementary material The data was annotated with the help of the EDICTOR (List 2017) using a server-based version to ease collaboration. A link to the database can be found at http://edictor.digling.org/?file= signalphabets&remote_dbase=signalphabets. Since the database annotation process was in flux for some time, and may change in the future, we curate the data on GitHub, where it can be explic- itly versionized (https://github.com/lexibank/powerma), and versions considered stable can be archived with Zenodo (https://zenodo.org/record/3564465, Version v1.0.2).
    [Show full text]
  • Christians in Eastern Europe
    A Preliminary Analysis of the Central and Eastern Europe GCPN Region This report is a preliminary analysis of Central and Eastern Europe, prepared for the Global Church Planting Network (GCPN) in conjunction with OC International. The purpose of GCPN is to connect people and resources to accelerate church planting among all the peoples, languages, nations, cities, and villages of the world, with the expectation of communities being transformed to the Glory of God. (More about GCPN can be found at www.GCPN.info.) As we began to contemplate what the next steps toward this end might be, those that suit the present context of Central and Eastern Europe, it quickly became clear that a deeper understanding of the region was necessary. So first, we set out to analyze the existing information about the Harvest Force and Harvest Field. Hence this report, which draws heavily upon the information published by Operation World and the Joshua Project, strives to describe some of the religious, ethnic and linguistic realities found in Central and Eastern Europe that disciple making movements must grapple with. A two page executive summary follows as well as sixteen pages of supporting maps, tables and graphs. Also we saw that it would be important to identify the key Christian leaders in the region, those coordinating prayer networks, church planting efforts, research and mission mobilization for each country in the region. This “snapshot,” it was hoped, would give us a better understanding of what was already happening. To gather this information, a survey was sent to approximately 160 leaders in Central and Eastern Europe in November 2012.
    [Show full text]
  • The Introduction Introducing Students with Hearing Disabilities to the Basic
    2011 Dissemination and Development Physics and Mathematics on the Balkans Teaching Deaf Students’ Physics and Astronomy in Bulgaria Milen Zamfirov St. Kliment Ohridski University of Sofia, Faculty of Preschool and Primary School Education, Bulgaria [email protected] Abstract. The article presents a new strategy to be implemented in Bulgarian schools in teaching physics and astronomy to students with impaired hearing, grades 7 (13 - year old students) and 8 (14 - year old students). The strategy provides effective education for students with hearing disabilities in mainstream schools as well as to those attending specialized schools. A multimedia CD has been developed, which offers a large number of basic terms from the corresponding fields of physics and astronomy, accompanied by textual explanation and various illustrations. The terms are explained in Bulgarian, Bulgarian sign language and English. This multimedia product can be used by children with hearing disabilities, as well as by children without disorders. The introduction Introducing students with hearing disabilities to the basic concepts of physics and astronomy is a difficult and complex process, because of the abstract nature of the terms used. Sometimes even adults with hearing disabilities have trouble in the understanding. Description of the Specialized Sign Dictionary Human and Nature, Physics and Astronomy Multimedia Developed by the Authors All sign languages differ from each other as spoken languages do. Thus, a Bulgarian sign language is different from British, Spanish, and Russian. Sign languages are different even when countries share one spoken language (e.g. UK, USA, and Australia). However, there are similar signs because sign languages are visual languages.
    [Show full text]
  • Méthodes Pour Informatiser Les Langues Et Les Groupes De Langues `` Peu Dotées ''
    Méthodes pour informatiser les langues et les groupes de langues “ peu dotées ” Vincent Berment To cite this version: Vincent Berment. Méthodes pour informatiser les langues et les groupes de langues “ peu dotées ”. Autre [cs.OH]. Université Joseph-Fourier - Grenoble I, 2004. Français. tel-00006313 HAL Id: tel-00006313 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00006313 Submitted on 23 Jun 2004 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITÉ JOSEPH FOURIER, GRENOBLE 1 UFR D'INFORMATIQUE ET MATHÉMATIQUES APPLIQUÉES THÈSE présentée et soutenue publiquement le 18 mai 2004 par Vincent BERMENT pour obtenir le titre de DOCTEUR DE L’UNIVERSITÉ JOSEPH FOURIER Spécialité INFORMATIQUE MÉTHODES POUR INFORMATISER DES LANGUES ET DES GROUPES DE LANGUES « PEU DOTÉES » Jury : M. Bruno OUDET Président M. Yves LEPAGE Rapporteur M. Jean VÉRONIS Rapporteur M. Christian BOITET Directeur M. Gilles DELOUCHE Examinateur M. Mathieu LAFOURCADE Examinateur M. Claude DEL VIGNA Invité THÈSE PRÉPARÉE AU SEIN DU GETA, LABORATOIRE CLIPS (IMAG, UJF, INPG & CNRS) Remerciements Au moment où ce travail s’achève, je tiens à remercier : Monsieur Bruno Oudet, professeur à l'Université Joseph Fourier, à l’origine du Chapitre Français de l’Internet Society et de la Fête de l’Internet, qui m'a fait l'honneur de présider le jury.
    [Show full text]