141943 Ambiance E F.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
THE OFFICIAL MAGAZINE OF SWISS DELUXE HOTELS N°1 2015 F/E N°1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX 2 N°1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX www.omegawatches.com THE DARK SIDE OF THE MOON The Apollo 8 astronauts were the first people to see the dark [ ] side of the moon with their own eyes. The black ceramic ZrO2 Co-Axial Speedmaster salutes the pioneering spirit that took them to a place no human had ever been and it pays homage to the Speedmaster Professional chronographs worn by every Apollo astronaut. OMEGA is a proud partner in mankind’s greatest dreams. Boutiques OMEGA Zürich • Genève • Luzern • Interlaken • Bern 3 N°1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX BMW X4 Sheer www.bmw.ch/X4 Driving Pleasure REBELLIOUS DRIVE. THE FIRST BMW X4. BREAKS WITH CONVENTION. FIND OUT MORE AT WWW.BMW.CH/X4 4 BMW_X4_Anzeige_Mobiler_Ungehorsam_Ambiance_480x325_e_4f_ZS.indd 3 26.09.14 11:46 BMW_X4_Anzeige_Mobiler_Ungehorsam_Ambiance_480x325_e_4f_ZS.indd 4 26.09.14 11:46 N°1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX BMW X4 Sheer www.bmw.ch/X4 Driving Pleasure 5 BMW_X4_Anzeige_Mobiler_Ungehorsam_Ambiance_480x325_e_4f_ZS.indd 4 26.09.14 11:46 Contents 10 Switzerland Land of railways 32 10 Breathtaking Suites Above the rooftops of Zurich – Widder Hotel in Zürich 18 56 Exceptional Hotels Le Chef Paradise for body and mind German precision – Park Hotel Vitznau French fancy Grand Hôtel du Lac, Vevey 22 Wellness Deluxe 60 Le Grand Bellevue, Gstaad World of Gourmet News from the exclusive cuisines of Swiss Deluxe 28 Hotels Trends 32 Her luxury / His style 62 Clefs d'Or 38 Enjoying the idyllic region Exceptional Hotels of Weggis to the full Children are the mirror of nature Arosa Kulm Hotel 64 Switzerland Winter 46 150 years of winter tourism VIP Plácido Domingo 69 The GM's View 52 Esther and Peter Egli Suvretta House, St. Moritz Heritage La Grande Dame Lausanne Palace & Spa 39 Swiss Deluxe Hotels 70 Official Partners 76 Preferred Suppliers 77 18 46 Publishing Credits 78 06 Ambiance CH nov AD4v1_pc.indd 1 06/10/14 14:23 “Keep your love of nature, for that is the true way to understand art better.” VINCENT VAN GOGH 140908_240_325_LP_RAISIN_UK_SM.indd 1 08/09/14 16:24 N°1 2015 I AMBIANCE I EDITORIAL Swiss railways – a unique feature of our country Jan E. Brucker Chairman Swiss Deluxe Hotels Un client américain m'a dit un jour: «La Suisse me donne l'impression de contem- An American guest once said to me: "Switzerland is like a life-size model train pler un gigantesque décor de train électrique miniature.» Cette image idéalisée de set." It's not for nothing that the country has gained an idealised image of picture- jolis paysages parsemés de montagnes, de lacs, de villes à taille humaine et de mil- postcard scenery, mountains, lakes, nicely-sized towns – and those thousands of liers de kilomètres de lignes de chemin de fer montant à haute altitude et reliés au kilometres of railway line running right up into the mountains and linked to the réseau à grande vitesse international ne doit rien au hasard. Le réseau de chemins high-speed international rail network. This finely diversified railway network is a de fer densément ramifié est une particularité de notre pays et le fondement de unique feature of our country and it was this that formed the basis for establishing l'apparition des différentes régions commerciales et touristiques, donc de l'hôtelle- the various business and tourism regions in Switzerland – and also laid the founda- rie helvétique. tions for the hotel industry. A Vitznau, sur les rives du lac des Quatre-Cantons, une longue période de travaux After a prolonged period of conversion and refurbishment, a new gem of the et de rénovation a donné naissance à un nouveau joyau de l'hôtellerie de luxe: le luxury hotel sector has now been completed in Vitznau on Lake Lucerne: Park Park Hotel Vitznau. Mais cette grande maison à la longue tradition n'est aujourd'hui Hotel Vitznau. Not only does this tradition-steeped establishment belong to the plus seulement un hôtel de tout premier ordre, c'est aussi un lieu de promotion des very highest category, it is also a place of culture, a place where scientific research projets de recherche scientifique, une clinique de réadaptation et un paradis pour projects are promoted, a rehab clinic and a paradise for those who love exquisite les amateurs de cuisine exquise et de grands vins. La réalisation de Hotel du Parc cuisine and the culture of fine wine. The creation of the new owner Park Hotel Vitznau SA, la nouvelle société propriétaire, dans le somptueux décor entre Rigi et Vitznau AG at this sublime spot in a dramatic setting between the Rigi and Lake le3 lac des Quatre-Cantons, est unique et porteuse d'avenir. Je suis fier que le Park Lucerne is both unique and pioneering. I am proud that Park Hotel Vitznau joined Hotel Vitznau ait rejoint cet été le giron des Swiss Deluxe Hotels. the Swiss Deluxe Hotels group this summer. Le Lausanne Palace & Spa célèbre son centenaire en 2015. La «Grande Dame» des The Lausanne Palace & Spa celebrates its 100th anniversary. Even at its young age, rives du lac de Genève conserve, dans sa juvénile maturité, son caractère unique, à the Grande Dame on the shores of Lake Geneva radiates an incomparable blend la fois grand hôtel d'une métropole internationale et point de rendez-vous habituel of international city hotel and familiar rendez-vous point for the local popula- des gens de la région. Ce creuset culturel et haut lieu de l'hôtellerie internationale tion. This melting pot of cultures and beacon of the international hotel industry is est dirigé par Jean-Jacques Gauer, l'une des très grandes icônes de la branche. Un orchestrated by Jean-Jacques Gauer, one of the truly great icons among hoteliers. homme de la vieille école, auquel aucune tendance d'avenir n'échappe pourtant et Though he is a man of the old school, he never misses out on a new trend and still qui salue toujours personnellement chaque client avec la fraîcheur de la jeunesse. greets every guest in person with a fresh, youthful air. Nous nous réjouissons de vous accueillir dans l'un des 39 Swiss Deluxe Hotels et We look forward to welcoming you to one of the 39 Swiss Deluxe Hotels and wish vous y souhaitons un séjour inoubliable. you an unforgettable stay. Bien à vous, Jan E. Brucker Jan. E. Brucker Président de Swiss Deluxe Hotels Chairman Swiss Deluxe Hotels 099 SwitzerlandLand of railways – La Suisse est le premier pays ferroviaire d'Europe, voire du Switzerland is regarded throughout Europe – if not the world monde: elle dispose du réseau le plus dense, de la palette la – as the number one home of the railway: it has the densest plus étendue de sociétés de chemins de fer et des trains les network, the greatest variety of train companies and the most plus ponctuels. Le franc succès de son tourisme et de son punctual trains. The outstanding success of Swiss tourism hôtellerie repose largement sur les performances pionnières and hotels is derived not least from the pioneering accom- et le niveau élevé des normes de construction du rail helvé- plishments and high standards of development of the Swiss tique. rail system. 10 N°1 2015 I AMBIANCE I LEAD STORY Switzerland – L'histoire des chemins de fer suisses remonte à l'inauguration du Swiss railway history dates back to the opening of the very first Le réseau ferré suisse revêt une premier tronçon reliant Strasbourg à Bâle, en 1844. La première track from Strasbourg to Basel in 1844. The first railway line to importance particulière pour le ligne située exclusivement sur le sol suisse a été ouverte en 1847 pass through Swiss territory alone ran from Zurich to Baden tourisme, ne serait-ce que parce qu'il entre Zurich et Baden. Mais le réseau n'a véritablement pris son and was opened in 1847. It was not until 1852 when the General permet de rejoindre presque toutes les essor qu'avec l'adoption de la loi fédérale sur les chemins de fer de Railways Act was passed that a real railway construction boom destinations de vacances traditionnel- 1852, qui stipulait que ceux-ci devaient être construits et exploi- set in. The new law stated that railways were to be operated pri- les, d'Arosa à Zermatt, en passant par tés par des entreprises privées ou par les cantons, suscitant une vately or by the cantons, sparking off fierce competition between Saint-Moritz, Gstaad et Grindewald. concurrence impitoyable entre les sociétés ferroviaires. Cette lutte the various private railway companies. This was one reason for acharnée a été l'une des causes du revirement de l'opinion et de the subsequent shift in opinion, which led to calls for nationalisa- The Swiss rail network of particular la demande de nationalisation du rail, qui a eu lieu entre 1901 et tion of the railways. The latter came about between 1901 and 1909 importance to the tourist trade as 1909, lorsque les cinq plus grandes compagnies ferroviaires pri- when the five major private railway companies merged to form nearly all the traditional holiday vées ont été transférées aux Chemins de fer fédéraux (CFF). Swiss Federal Railways (SBB). destinations can be reached by train – Arosa, St. Moritz, Gstaad, Grindelwald and Zermatt. 11 N°1 2015 I AMBIANCE I LEAD STORY Four countries gave their best for this. Our Truffes Grand Cru, handmade with four exquisite varieties of cocoa, await you at our retail stores and in our online shop.