La Leyenda De Los Signa Iudicii En La Literatura Española
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS ESTEFANÍA BERNABÉ SÁNCHEZ SIGNA IUDICII: ORÍGENES, FUENTES Y TRADICIÓN HISPÁNICA PORTO ALEGRE 2017 UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS ÁREA: ESTUDOS DE LITERATURA ESPECIALIDADE: LITERATURAS DE LÍNGUA ESPANHOLA LINHA DE PESQUISA: LITERATURA E HISTÓRIA SIGNA IUDICII: ORÍGENES, FUENTES Y TRADICIÓN HISPÁNICA ESTEFANÍA BERNABÉ SÁNCHEZ ORIENTADOR: PROF. DR. RUBEN DANIEL MÉNDEZ CASTIGLIONI Tese de Doutorado em LITERATURA ESPANHOLA, apresentada como requisito parcial para a obtenção do título de Doutor pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. PORTO ALEGRE 2017 ESTEFANÍA BERNABÉ SÁNCHEZ SIGNA IUDICII: ORÍGENES, FUENTES Y TRADICIÓN HISPÁNICA Porto Alegre, 5 de julho de 2017 BANCA EXAMINADORA Dra. Janaina de Azevedo Baladão de Aguiar Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul Dra. Katia Maria Paim Pozzer Universidade Federal do Rio Grande do Sul Dr. Robert Charles Ponge Universidade Federal do Rio Grande do Sul _____________________________________________________________________ Dr. Ruben Daniel Méndez Castiglioni (orientador) Universidade Federal do Rio Grande do Sul PREFACIO Y AGRADECIMIENTOS Decíael filósofo francés Bernard de Chartres (siglo XII) que un buen estudioso requiere de seis cualidades para ser considerado como tal, y para conseguir que su tarea sea existosa. Las tres primeras son mens humilis, studium quaerendi et vita quieta, esto es, una mente humilde, sed de conocimiento para acometer la empresa académica con rigor, y una vida sosegada. Las últimas son scrutinium tacitum, paupertas et terra aliena: o sea, investigación silenciosa; ser un poco pauper, un tanto pobre (materialmente hablando) y el exilio, académico, en terra aliena: emigrar para, como en nuestro caso, estudiar más y mejor. Puede el lector quedar tranquilo porque, ¡oh Fortuna!, quien suscribe estas páginas cumple rigurosamente con todas ellas, gracias al destino y la genética. Algo es algo. Precisamente fue uno de los discípulos de Bernard, el inglés Juan de Salisbury1, quien nos compartió uno de sus pensamientos más vívidos y conmovedores2: la idea de que los seres humanos somos “como enanos a lomos de gigantes” (quasi nanos, gigantium humeris incidentes) y de que podemos ver más, y más lejos que ellos, gracias a la altura de estos grandullones que nos cargan3. Los gigantes personales de quien suscribe estas páginas son, fundamentalmente: 1) Mi compañero, mi hijo (más el que viene en camino), mis padres… para ellos, ad aeternum, todo. Son mis gigantes particulares, en cuyo haber queda cada coma de esta tesis. Sin ellos no podría haber llegado hasta aquí. 2) Mi orientador, prof. Dr. Ruben Daniel Méndez Castiglioni, un gigante bueno de cor, que nos ha abierto puertas, alentado durante años, enmendado y hasta escudado, en alguna que otra ocasión. En este punto incluyo al Dr. Carlos Megino (UAM), quien me dirigió durante la Maestría y me abrió las puertas apocalípticas de la Historia, y también a otro gran magister, Dr. Javier del Hoyo (UAM), por recordarme mi vocación clásica. Otra giganta, la Dra. Gretel Eres Fernández, con “escrutiñadores ojos ABNT”. Y, cómo no, el Máster Universitario en Estudios Medievales Hispánicos (MUEMH), hercúleo, en las personas del Dr. Carlos de Ayala y del Dr. Fermín Miranda, porlas herramientas proporcionadas para amar y pensar la historia, y otras tantas cosas. A todos, por supuesto, los eximo de cualquier improcedencia recogida en estas páginas. 1Obispo de Chartres, sede principal de los estudios humanísticos del siglo XII. 2 En su obra Metalogicon (1159). Según Webb, quien llevó a cabo la edición de la obra en 1929, el título podría significar “con los lógicos”, o “para los lógicos”. 3Possimus plura eis et remotiora videre, non utique proprii visus acumine, aut eminentia corporis, sed quia in altum subvenimur et extollimur magnitudine gigantea. 3) Brasil, en sí, como ser orgánico prometeico, por todo lo que supone para mí, que es mucho, por todo lo que me ha enseñado, por todo lo que me ha hecho evolucionar;... salve, salve…CAPES por permitirme ser menos pauper de lo que Bernard de Chartres consideraría óptimo para llegar a ser un buen estudioso, y poder dedicarme a este trabajo de manera integral, y UFRGS, alma mater. 4) un buen puñado de caros y carísimos amigos, lejos o cerca geográficamente, que nunca desfallecen en esta ardua y gigantesca tarea del afecto compartido. Semper fidelis. Ahorro la lista de nombres: ellos, muy quijotescamente, saben bien quiénes son. 5) Todos aquellos seres que, sin saberlo, desde el lado invisible de las cosas, han contribuido a que mi vida sea más fácil mientras este ritual iniciático de la tesis se completaba: gentes de bien, animalia de bien, mirabilia de bien… mil gracias… 6) Entre Séneca, que quería que ‘huyésemos de todos’, y Mark Zuckerberg, que quiere ‘conectarnos a todos’, hay un punto intermedio (hijo del sacrosanto μηδὲνἄγαν, la mesura délfica). Son las comunidades académicas virtuales, utilísimas para abrir caminos epistemológicos y conseguir variada bibliografía. Vaya, para este tipo de iniciativas, mi sincera gratitud: sin esta dimensión solidaria del conocimiento, el análisis crítico del pasado y su utilidad para hacer del presente algo mejor no tendrían ningún sentido, imposibilitando el cumplimiento de otro sacrosanto lema délfico, gnothi seautón, γνῶθι σεαυτόν, algo así como conócete a ti mismo, o mejor, reconócete, para poder intuir tu lugar en el universo. Finalmente, soy consciente de que la amplitud del tema que trato es grande, y pequeño mi [sano] intelecto a estas alturas. Mucho me ha espantado, a lo largo del trabajo, la magnitud de mi pretendida empresa, y mi pertinaz osadía al intentar acometerla, hija legítima de cierta stultitia, no lo niego. Así que pido muy conniventemente la benevolencia de quien me leyere, a la espera de aquel tiempo donde- como dijo Cervantes en el prólogo a su Persiles -anudando este roto hilo, diga lo que aquí me falta. RESUMEN La tesis tiene por objetivo estudiar la evolución de la leyenda de los signa iudicii en la literatura de la península ibérica, una materia que describe los varios signos que habrán de preceder al denominado Juicio Final, o acto solemne de justicia colectiva presidido por la divinidad. Para varias tradiciones religiosas, se trata de un repertorio de señales escatológicas, de amplia naturaleza (atmosférica, legendaria, geológica, espiritual), que hunde sus raíces en la apocalíptica primitiva, en los libros de los Oracula Sybillina y enalgunos escritos apócrifos judeo-cristianos de los primeros siglos de nuestra era, claramente asociado a lo que hemos denominado factor miedo y visando unsentimiento de contrición a través de su inserción en el imaginario social colectivo. La materia tuvo inmensa repercusión en las tradiciones gaélica, anglosajona o latina, y la recogen autores como Lactancio, Orígenes o Comodiano, hasta el mismo Agustín de Hipona en su Civitate Dei. A partir de aquí, su difusión será dilatada, primero en latín y después en las diferentes lenguas vernáculas occidentales, con una clara función proselitista. En primera instancia, se amplia en las plumas de varios teóricos y exégetas del cristianismo durante los siglos X, XI y XII. A partir del siglo siguiente se introduce en la península Ibérica seguramente a través de la frontera con Francia y del Camino de Santiago. De mediados del siglo XIII data el primer texto hispánico hasta ahora a ella dedicado, un poema de Gonzalo de Berceo, Los signos que aparecerán antesdel Juicio. La materia entra en claro desuso a partir de finales del siglo XVII con la irrupción del racionalismo epistemológico, siendo una versión libre y decimonónica de Diego Santos Lostado la última incursión hispánica en el tema. Paralelamente a las versiones cristianas medievales, profundizamos también en la incidencia que la materia tuvo entre varios autores musulmanes peninsulares a lo largo de los siglos. Rastrear las fuentes y desvendar los vínculos entre las versiones ibéricas, latinas y primitivas de la tradición será el objetivo principal del trabajo. Palabras Clave: signa iudicii, escatología, literatura medieval, apocalipticismo, juicio final RESUMO A tese tem por objetivo estudar a evolução da lenda dos signa iudicii na literatura da península ibérica, uma matéria que descreve os vários signos que haverão de preceder ao Juízo Final, um ato solene de justiça coletiva presidido pela divindade. Trata-se de um repertório de sinais escatológicos, de ampla natureza (atmosférica, lendária, geológica, espiritual), que tem suas raízes na apocalíptica primitiva, nos livros dos Oracula Sybillina e em alguns escritos apócrifos judeu-cristãos dos primeiros séculos da nossa era, claramente associada ao que temos denominado fator medo e visando uma propagação do furor dei e do sentimento de contrição através da sua inserção no imaginário social colectivo. A matéria teve imensa repercussão nas tradições gaélica, anglo-saxônica ou latina, e a recolhem autores como Lactancio, Orígenes ou Comodiano, até o próprio Agostinho de Hipona na sua Civitate Dei. A partir daqui, sua difusão será ampla, primeiro em latim e depois nas diferentes línguas vernáculas occidentais, com uma clara função proselitista. Em primeira instância, amplia-se nas penas de vários teóricose exegetas do cristianismo durante os séculos X, XI e XII. A partir do século seguinte se introduz na península ibérica, seguramente através da fronteira com França e do Caminho de Santiago. De meados do século XIII data o primeiro texto peninsular até agora a ela dedicado, um poema de Gonzalo de Berceo, Los signos que aparecerán antes del Juicio. A matéria entra em claro desuso a partirde finais do século XVII com a irrupção do racionalismo epistemológico, sendo uma versão livre e decimonónica de Diego Santos Lostado a última incursão hispânica no tema. Paralelamente às versões cristãs medievais, aprofundamos também na incidência que a matéria teve entre vários autores muçulmanos peninsulares ao longo dos séculos. Rastrear as fontes e desvendar os vínculos entre as versões ibéricas, latinas e primitivas da tradição será o alvo principal do trabalho.