<<

BIBLIOTECA PROFESIONAL DE j8\NJ~8\ BIBLIOGRAFIAS

- -

CARLOS RODRíGUEZ JOULlA SAINT. CYR LA NOVELA DE Ediciones en castellano •

LA NOVELA DE INTRIGA (Diccionario de Autores, Obras y Personajes)

EDICIONES EN CASTELLANO

.' BIBLIOTECA PROFESIONAL DE ANABA

11. ' BIBUOGRAFIAS CARLOS RODRíGUEZ JOULIA SAINT.CYR

LA NOVELA DE INTRIGA (Diccionario de Autores, Obras y Personajes)

EDICIONES EN CASTELLANO

ASOCIACION NACIONAL DE BIBLIOTECARIOS . ARCHIVEROS Y ARQUEOLOGOS MADRID @ CARLOS RODR1GUEZ JOULIA SAINT-CYR 1972

Dep6sito Legal: M. 20.940. 1972

Gráficas Pérez Galdós - General Goded, 5 . Madrid INDICE GENERAL

Páginas

Advertencia preliIttinar oo. oo. oo. oo' .oo oo. oo. oo. oo. oo. oo. oo. oo.... IX

1. Diccionario de autores oo. oo. oo. oo'. oo. oo. oo. oo •• " oo. oo. oo. oo' oo. oo. oo. ••• 1

11. Diccionario de obras ... oo. oo. oo. oo. oo. oo. oo' .oo oo ••••• oo oo. oo. oo. oo. oo.... 101

111. Diccionario de personajes .... oo .oo oo •••• oo ••••••• oo ••••• oo oo. oo' oo. oo.... 145

Bibliografía ... oo. oo. 'oo. oo •• oo 'OO oo. oo' ••• oo. oo. oo. oo. oo. oo ••••••••••••• oo.... 151

ADVERTENCIA PRELIMINAR

El presente trabajo viene a ser una continuación de otro anterior en el que nos limitábamos a trazar un simple esbozo crítico e histórico de la novela de intriga, a través de sus diversas modalidades de novela po- licíaca, novela criminal, novela de misterio y novela de espionaje (1). La aceptación que este género narrativo viene obteniendo en nuestro tiempo, el indiscutible impacto popular que ha producido, no obstante los pesimistas vaticinios de algunos y la mala prensa que tiene por parte de otros, son factores que nos han animado a continuar con el tema, ofreciendo esta vez un ensayo bibliográfico sobre el mismo. Pero, sobre todo, el motivo primordial de que vea la luz este Dic- cionario de Autores, Obras y Personajes reside precisamente en el hecho cierto de que hasta el presente no se había realizado en España ningún intento similar, capaz de orientar al lector sobre un género cada vez más en boga. Los detractores de la novela de intriga justifican sus críticas basándo- las en los burdos cultivadores que le han restado estimación y altura, olvidándose, sin embargo, de tantos otros escritores excelentes que, des- de mediados del pasado siglo, han contribuido al auge evidente del gé- nero que nos ocupa. Precisamente para que los lectores puedan aquilatar entre 10 bueno y lo malo que se ha escrito sobre la novela de intriga ofrecemos el pre- sente trabajo. Advertimos, en este sentido, que nuestros juicios intentan ser honradamente objetivos, basándonos para ello en las apreciaciones de los más, antes que en personales criterios. E, insistimos también, en que nuestro trabajo no pasa de ser un primer intento, una modesta y previa aportación que, el día de mañana, pueda servir de guía y consti- tuir estímulo para otros ajenos más completos. Por ir dirigida esta obra fundamentalmente al lector español, nos hemos limitado, de ex profeso, a presentar la novela de intriga únicamen- te a través de sus ediciones en lengua castellana. Junto a los autores ex- tranjeros traducidos en España figuran; naturalmente, todos aquellos escritores españoles que han adquirido mayor notoriedad en tal modali- dad narrativa. Finalmente, y con el único objeto de facilitar al lector la consulta y manejo del presente trabajo, damos cuenta del sistema seguido para la elaboración de cada una de las tres partes en que lo dividimos.

4 Diccionario de Autores.-Nuestro deseo hubiera sido que, junto al nombre de cada autor figurasen siempre los siguientes datos: fecha de nacimiento y, en su caso, de defunción; posibles seudónimos, nacionali- dad, modalidad que cultiva dentro del género de intriga, breve juicio crítico sobre sus valores literarios, personajes habituales, obra u obras XII LA NOVELA DE INTRIGA

más destacadas y, finalmente, editora o editoriales que le han publicado en España. La totalidad de estos datos se ha hecho factible de conseguir para una buena parte de los autores reseñados, pero no ha sido posible comple- tados en todos. Y no por escatimar esfuerzos, sino simplemente por no figurar los mismos en los numerosos repertorios nacionales y extranje- ros consultados. Ya advertíamos más arriba el evidente recelo con que el género de intriga ha sido siempre recibido en los medios literarios. Ello es causa de que los Diccionarios de Literatura, aún los anglosajones que tan extensamente cultivan un género que les es privativo, únicamente citan a los escritores de mayor prestigio o a los que han conseguido evi- dente popularidad. A pesar de estas irremediables deficiencias, se ha procurado que el lector cuente, en cada caso, con la suficiente informa- ción para saber a qué atenerse sobre el autor objeto de su consulta. Digamos también en lo que atañe a los seudónimos, tan frecuentes en este tipo de literatura, que hemos seguido las reglas establecidas. por la Dirección General de Archivos y Bibliotecas en sus Instrucciones de Cata- logación. En este sentido, cuando un autor publica siempre sus obras bajo un seudónimo y es más conocido por éste que por su nombre verda- dero, es aquél el que encabezará su ficha en el Diccionario. Por el con- trario, si un autor ha simultaneado su firma auténtica con uno o varios seudónimos, figura en la lista con su nombre verdadero. En cualquier caso, el lector encontrará, oportunamente alfabetizadas, las correspon- dientes referencias de nombres y seudónimos. Diccionario de Obras.-Así como en el Diccionario de Autores se an- ticipaban aquellos trabajos más conocidos o característicos de cada autor, en éste figuran por orden alfabético los títulos de todas las obras que han sido publicadas en Esp~ña del género de intriga, respetando el título español en las traducciones y haciendo referencia, junto a cada obra, de su autor correspondiente. Todo ello con una salvedad: la omisión voluntaria de las pertenecientes a las colecciones populares. Esta excep- ción es debida, en primer término, a la ingente producción que existe hoy día de este tipo de publicaciones, lo que desbordaría materialmente los límites que nos hemos fijado para este libro, y, en segundo lugar, a que el esfuerzo que ello representa sería desproporcionado a los mé- ritos de dicha clase de trabajos. Diccionario de Personajes.-Incluimos únicamente en el mismo aque- llas figuras que suelen protagonizar todas o casi todas las obras de un mismo autor y que, por lo tanto, se han hecho habituales al lector. Asi- mismo, se incluyen todos aquellos personajes que gozan de popularidad, aunque sólo hayan aparecido en una obra. C. R. J. Madrid, 1971

(1) RODRíGUEZJOULIASAINT-CVR,Carlos: La novela de intriga. Madrid, Asociación Nacio~al de Bibliotecarios, Archiveros y Arqueólogos, 1970, 126 págs. (Biblioteca ProfesIOnal de A. N. A. B. A., III: Cuadernos, 2). DICCIONARIO DE AUTORES

A

AARONS,Edward Sidney.-Utiliza indistintamen- ADAMS,Shipley.-AIterna la novela policíaca con te los seudónimos de Paul AYERS y Edward' la de misterio. Su producción es bastante re- RONNs. Se ha especializado en la novela de ducidá y fue viendo la luz a lo largo de la espionaje. Sus obras comenzaron a aparecer década de los años cuarenta. Entre la media hacia finales de los años cuarenta. Cuenta docena de sus obras que han sido traducidas con una abundante producción. Acostumbra al español destacan Cada vez. más raro y Dos a titular sus relatos con el denominativo de relatos y una muerte. Ha sido editado por «misión», seguido por lo general de un nom- Calleja y Novela y Cuentos. bre de mujer: Misión Angelina, Misión Car- lota, Misión Helene, etc. Ha sido editado por AGAPIT,Marc.-Francés. Especializado en la no- Bruguera, Calleja, Molino, Novelas y Cuentos vela de misterio. Comienza a ser traducido y Planeta. en España donde ya ha' aparecido La ciudad alucinante. Lo edita Edisvensa. ABBOT,Anthony. Seudo de Charles Fulton Qurs- ler (1893-1952).-Norteamericano. Alterna la AICKMAN,Robert Fordyce (1914).-Novelista in. novela con el periodismo. Dentro del género glés que, junto al resto de su obra literaria, policíaco, su producción es muy extensa y, cuenta con varios relatos de misterio. Ha co- en general, bien recibida por el público. Des- laborado en numerosas revistas y figura en di. tacan especialmente entre sus relatos los ti- versas antologías. Entre los relatos traducidos tulados La casa de la muerte y El justiciero. al español destaca, como uno de los más inte- Editado por Bistagne, Calleja y Novelas y resantes, el titulado Campanas y metamorfosis. Cuentos. Ha sido editado por Acervo. ABBOTT,A. A. (Seud.) V. SPEWACK,Samuel. AINSWORTH, William Harrison (1805-1882).- Nacido en Inglaterra y dedicado especialmen- ACRE, Stephen (Seud.) V. GRUBER, Frank. te a la novela histórica, cuenta además con ADAMOV,Arkadij.-Novelista ruso al que se debe varios relatos de misterio. Una de sus obras la primera obra de argumento policíaco pu- más conocidas, traducida en España, es El blicada en la URSS, traducida al español con castillo de Windsor, aparecida en 1843. Ha el título de La terrible banda de Moscú. Edi- sido editado por Ameller y por ]aimes. tada por Molino. ALAN, A. ].-Cultiva el género de misterio. Al- ADAMS,Cleve Franklin.-Emplea los seudónimos gunas de sus obras figuran en antologías de de Franklin CriARLES y ]ohn SPAIN. Cuenta dicha modalidad. Este es el caso de la titula- con gran número de novelas del género de da El mechón de pelo. Edit. por Acervo. misterio, aparecidas entre 1940 y 1960. Una de sus obras más características es la titulada ALARC6N, Pedro Antonio de (1833-1891).-El Smith y la pelirroja. Ha sido editado por Mo- culto a lo misterioso, predominante del Ro- lino. manticismo en todos los países, halla un con- tinuador destacado en la figura de este gran ADAMS,Eustace Lane.-Cultiva especialmente la novelista español. Buen ejemplo de ello son novela de misterio. Su producción es muy re- sus obras El clavo y La mujer alta, entre otras ducida, habiéndose publicado su primera no- no menos dignas de figurar entre lo. mejor del vela en el año 1930. Se ha traducido al espa. género. Edit. Suco de Rivadeneyra, Acervo, etc. ñol la titulada Flete mortal, editada por Mo- lino. ALARC6NBENITO,Juan. V. BENET,Alar (Seud.). ADAMS,Herbert.-Utiliza en ocasiones el seudó- ALBERT, Marvin H.-Norteamericano. Emplea nimo de ]onathan GRAY. Cultiva indistinta- los seudónimos de Nick QUARRYy Anthony mente los géneros policíaco y de misterio. Es ROME. Destaca especialmente por sus relatos autor de numerosas novelas que le proporcio. de gangsters, donde el crimen y la violencia naron bastante popularidad. Su primera obra juegan papel preponderante. Su producción, apareció en 1926. Una de las más conocidas todavía no muy numerosa, -comenzó el año es la titulada ¿Quién asesinó a Ankarets? Edi. 1958. Entre las obras traducidas al español tada por Aguilar, Alhambra, Bruguera, Can- destaca la titulada Chicago, año 30. Editado guro, Hymsa y Molino. por Plaza & ]anés.

~- 4 LA NOVELA DE INTRIGA

ALDANOV, Mark (1888-1956).-Novelista ruso conocemos la titulada Tras la alambrada. Ei- emigrado a Francia en 1919. Entre su conocida tada por Novelas y Cuentos. producción cuenta con varios relatos del gé- nero de intriga, algunos de los cuales han ALLEN,Miriam S.-Cultiva la novela de misterio. sido traducidos al español. Este es el caso del Ediciones Mépora ha publicado una de sus titulado Antes del diluvio, obra editada por obras con el título de El caso del teléfono. Caralt. ALLINGHAM,Margery (1904-1966).-Novelista de ALEXANDER,ColinJames. V. JAY, Simon (Seud.). nacionalidad británica que cultivó indistinta- mente la novela policíaca y la de misterio. Co- ALEXANDER,David (1907).-Novelista nacido en menzó a escribir en 1928, alcanzando el éxi- los Estados Unidos que cultiva indistintamen- to en 1934. Hace gala de un estilo bastante te la novela policíaca y la. novela criminal. cuidado en el que abunda el tono satírico. Es Comenzó a publicar en 1950 y hoy día su creadora del rubio detective «Albert Cam- producción es bastante numerosa. Algunas de pion», protagonista de la mayor parte de sus sus obras han sido llevadas a la Televisión. obras. Destacamos entre estas últimas la ti- Cuenta en España con bastantes traducciones, tulada Crimen en el gran mundo, como una destacando especialmente la obra titulada La de sus más características. Edit. por Aguilar, ciudad en negro. Edit. por Albor, Gerpla, Mo- Bruguera .y Molino. lino y Planeta. AMBLER,Eric (1909).-Inglés. Figura destacada ALEXANDER,Ruth. V. RIDLEY,Arnold« en la novela de espionaje. Gran parte de sus novelas vieron la luz entre 1930 y 1939 Y en ALGREN,Nelson (1909).-Norteamericano. Culti- se aprecia una marcada influencia de va especialmente la novela criminal. De estilo John Buchan. Toda su obra cuenta con una marcadamente realista, consigue describir fiel- " inmejorable técnica. Ha creado la figura del mente el mundo del hampa norteamericano. agente secreto «Charles Latimer». De toda su Una de sus obras más características es la ti- interesante producción destaca muy especial- tulada La selva de neón. Ha sido editado por mente La máscara de Dimitrios, a la que debe Caralt y por Plaza & Janés. este autor buena parte de su popularidad. ALTER, Robert Edmond (1925).-Nacido en los Sobresale asimismo Ambler por sus relatos Estados Unidos. Comenzó a publicar en 1961, cortos, donde se nos muestra. como auténtico siendo su especialidad el género de misterio. especialista del cuento de espionaje. Ha sido Entre los relatos de este novelista traducidos editado por Aymá, Mépora y Plaza & Janés. al español destaca especialmente el titulado AMES,Delano L.-Cuenta con numerosas obras, Caza del hombre en el Dead Yank. Editada tanto dentro del género de misterio como del por Acervo. policíaco. Se han traducido y se siguen tra- ALVAREZ VILLAR, Alfonso.-Novelista español. duciendo al español bastantes novelas de este que cultiva especialmente el relato misterio- autor, destacando entre ellas la que lleva por so. Figura en antologías. Entre sus obras ele- título Crimen en primera página. Edit. por ..gimos como las más destacadas: El. obseso Caralt, Molino y Plaza & J anés . y Cuerpo y alma. Edit. por Acervo. AMES,Jennifer (Seud.) V. CREIG, Maysie. ALLAIN,Marcel (1885).-Escritor francés que co- AMIS,Kingsley William (1922).-Poeta y novelis- laboró habitualmente con otro conocido nove- ta británico de reconocidos valores literarios. lista de su misma nacionalidad, René SOUVES- Entre su producción cuenta también. con no- TRE{1874-1914). A ellos se debe la popular fi- velas de ciencia-ficción y del género de mis- gura de «Fantomas», que hizo furor en los terio. Una de sus obras más interesantes en comienzos de este siglo, hasta el punto de esta última faceta de su varia. creación es la haberse publicado 30 volúmenes de sus aven- titulada La liga anti-muerte, editada por Lu- turas, con un total de 10.000 páginas. Tanto meno Allairi como Souvestre fueron destacados pre- cursores de la novela criminal, aunque sin el AMOS,Alan (Seud.) V. KNIGHT, Kathleen Moore. realismo y la crudeza que hoy caracteriza al género. Todavía hay en ellos demasiadas ana- AMy, William Lacey. V. ALLAN, Luke (Seud.). logías con las ingenuas truculencias del folle- ANDREZEL, Pierre (Seud.) V. BLIXEN, Karen tín. Edit. por Aguilar, Gallach, Prensa Mo- Christine Dinesen. Baroness. derna y Edit. Técnica. ANSTEY, F. Seudo de Thomas Anstey Guthrie ALLAN, Luke. Seudo de William Lacey Amy.- (1856-1934).-Escritor británico especializado Novelista de los años veinte al que se deben en el género de la novela de misterio. La at- una quincena de obras, entre novelas de mis- mósfera de terror. que su gran fantasía impri- terio y policíacas. Traducida al español, sólo me a su obra queda en. cierta forma paliada DICCIONARIO DE AUTORES 5

por el fino humorismo de que hace gala en ARMSTRONG,Margaret Neilson (1867-1944).-Pin- todo momento. Destacamos entre sus novelas tora y novelista norteamericana. Todas sus vertidas al español El hombre que fue su pro- obras entran dentro del género de 10 miste- pio hi¡o. Edit. por Janés. rioso. Su estilo es muy cuidado y los argu- mentos de sus novelas sumamente ingeniosos. ANTHONY,Evelyn.-Joven escritora inglesa que Destacamos especialmente la titulada El mis- utiliza un estilo realista y crudo, cuyas obras, terio del santo azul. Ha sido editada por Mo- aún en escaso número, están consiguiendo lino. bastante éxito en Inglaterra y Estados Unidos. Su especialidad en la novela criminal, destacan- ARNAUD,G. J.-Conocemos de este escritor la do especialmente la titulada El asesino. Edita- novela policíaca que lleva por título Los per- da por Noguer. seguidos, editada por Picaza. ApPLIN, Arthur.-Publicó por los años veinte, ARNOVEN,Helen."'-Escritora norteamericana de la siendo su producción muy reducida. Se dedicó que conocemos una novela de tema policíaco especialmente a la novela de misterio. Edi- titulada Círculo de muerte, publicada por Mo- ciones . Iberia publicó una de sus obras, El lino. collar de perlas, en 1928. AROCA, José María.-Español. Cultiva indistin- ARD, William (1922).-Norteamericano. Utiliza tamente el género policíaco y el de misterio. varios seudónimos, tales como Ben KERR, Tho- Sobresale por sus relatos cortos, varios, de los mas WILLS, Mike MORANy Jonas WARD. Es- cuales figuran en antologías. Goza de un esti- cribe indistintamente novelas policíacas y no- lo depurado. Entre todos los que han visto velas de espionaje. Cuenta con numerosas obras la luz hasta el presente destacamos de forma y ha obtenido cierta fama dentro de las dos especial el relato titulado Las arañas rojas. citadas modalidades. Se ha traducido al espa- Editado por Acervo. ñol la novela titulada Una fiesta íntima, edi- ARRE, Helen (Seud.) V. Ross, Zola Helen. tada por Taray. • ARRIZABALAGAESPAÑOL,Luis.-Escritor nacido ARGO, Tom. Seudo de Tomás Argüello de la en España que cuenta en su haber con varias Prieta.-Español. Escribe para colecciones de narraciones de tipo policíaco. El interés argu- tipo popular, especialmente novelas de gangs- mental y la buena construcción que este autor ters. Edit. por Rollán. imprime a sus relatos le han hecho merecedor ARGÜELLODELA PRIETA, Tomás. V. ARGO,Tom de que figure en antologías de su especiali- (Seud.). dad. Destacamos El último testigo como uno de sus más representativos. Edit. por Acervo. ARIASARCHIDONA,Vicente. Cuenta con una bue- na novela del género policíaco titulada El ARTHUR, Frank (1902).-Novelista y dramaturgo caso del criado guaraní, editada por Molino. inglés a quien se deben algunas novelas de misterio. Ha creado la figura del «Capitán ARIZMENDIREGALDIE,Alfonso. V. REGALDIE,Alf. Chickener», protagonista de la mayor parte (Seud.). de sus narraciones. Elegimos entre sus mejo- ARLEN, Michael (1895-1956).-Escritor armenio res obras traducidas al español la que lleva cuyo nombre original fue el de Dikran Ku- por nombre El misterio del Puerto de Suva. YUMJIAM.Adoptó más tarde la nacionalidad in- Ha sido editado por Aymá y Picaza. glesa, cambiando asimismo de nombre y ape- ARTHUR, Mildred.-Ediciones Acervo hace fi- llido. Se especializó en la novela policíaca y gurar en sus antologías de la novela policíaca en la novela de misterio, llegando a alcanzar una obra de este autor, la titulada La reina ha mucha popularidad con sus obras. Entre las muerto. traducidas a lengua española destacamos El sombrero verde. Ha sido editado por Acervo, ARTHUR, Robert.-Alterna la novela policíaca Cisne y Janés. con la de misterio. Ha colaborado en revistas del género y sus obras figuran en varias an- ARMSTRONG,Anthony (Seud.) V. WILLIS, George tologías. Al español se han traducido algunos Anthony Armstrong. de sus relatos; entre ellos, los que llevan por ARMSTRONG,Charlotte J. 1. (1905).-Nacida en nombre Las ancianas dirigen la encuesta y los Estados Unidos. Utiliza en ocasiones el Nadie al teléfono. Editado por Acervo. seudónimo de Jo VALENTINE.Cultiva tanto ASHBROOK,Harriette Cora.-Empleó en ocasio- el género policíaco como el de misterio. Su nes el seudónimo de Susannah SHANE.Pertene- actividad se desarrolla principalmente entre ció a la generación de los nacidos en 1890 y 1940 y 1960. Destacamos entre su producción cultivó la novela policíaca y la de misterio, in- la novela Viaje con el verdugo como una de distintamente. Entre las obras de esta autora las que mejor definen su estilo. Edit. por Acer- traducidas al español destaca la titulada La vo, Bruguera, etc. cebolla púrpura. Edit. por Acervo. 6 LA NOVELA DE INTRIGA

ASHE, Gordon (Seud.) V. CREASEY,John. tima faceta con sus novelas «g6ticas». Ha crea- do el personaje de «Napole6n Solo», el agente ASHFORD,Jeffrey (Seud.) V. JEFFRIES, Roderic. secreto que ha popularizado la televisi6n y que ha contribuido sobremanera a acrecentar el ASQUITH, Michael.-Escritor que sobresale por éxito de este escritor. Entre sus obras tradu- sus relatos cortos del género de misterio. Fi- cidas al español destacamos las que llevan por gura en las antologías de Ediciones Acervo nombre Dolores «La alta» y La mansi6n si- con la obra El rostro intruso. niestra. Ha sido editado por Molino. ASTRAINBADA,Miguel María. V. Roberts, Mikky AVELINE,Claude (1901).-Francés. Sobresale es- (Seud.). pecialmente por sus relatos cortos, tanto de trama policíaca como de misterio. Su estilo, ATHERTON, Gertrude Franklin Horne (1857- excelente, y el ingenio que vierte en sus obras 1948).-Norteamericana. Historiadora y nove- le han llevado a alcanzar una' merecida popu- lista, cultiv6 asimismo el género de misterio. laridad entre los amantes del género. Desta- Sus narraciones gozaron de cierto éxito. En- camos especialmente el relato titulado La no- tre las más interesantes citamos aquí la que che de Pietremont. Edit. por Acervo. lleva por nombre El valeroso fugitivo. Edit. por Santiago Vives. AYER, Frederick.-Escritor que figura entre los actuales cultivadores de la novela de miste- AUBREy-FLETCHER,Henry Lancelot. V. WADE, rio. En español conocemos su novela El hom- Henry (Seud.). bre del espe;o. Edit. por Plaza & Janés. AVALLONE,MichaelAngelo Jr. (1924).-Novelista AYERS,Paul (Seud.) V. AARONS,Edward Sidney. norteamericano que utiliza numerosos seudó- nimos; entre ellos, los de Mark DANE, Nick AYMÉ, Marcel (1902).-Francés; Excelente cuen- CARTERy Priscilla DALTON.Cuenta con nume- tista, dentro de la narrativa de argumento mis- rosas obras que abarcan todas las modalida- terioso, que sabe aunar con indudable méri- des del género de intriga. En este sentido to el mundo de la realidad con el puramente alterna la novela de espionaje y la policíaca imaginativo. A él se debe el relato La calle sin con la de misterio, sobresaliendo en esta úl- nombre, vertido al español por Editorial Cénit.

B

BABCOCK,Dwight V.-Cuenta con una media en el año 1910 y sigui6 haciéndolo hasta 1940, docena escasa de obras referidas todas al gé- alternando la novela policíaca con la de mis- nero policíaco y aparecidas en la década de terio. Su producci6n no fue muy abundante. los años cuarenta. Se ha traducido al español De entre sus obras traducidas al español úni- la titulada Un homicidio a la medida, editada camente conocemos la que lleva por nombre por Molino. Los ,dobles seres, editada por Calleja. BAILEY, Henry .Christopher (1878).-Periodista BALL, Doris Bell Collier. V. BELL, Josephine inglés que cultiv6 asimismo la novela poli- (Seud.). cíaca, habiendo alcanzado su producci6n diez volúmenes de relatos cortos y dos novelas. BALL, John Dudley.-Escritor norteamericano Cre6 la serie del detective «Reggie Fortune», que cuenta con varias narraciones de tipo po- un joven doctor aficionado a la investigaci6n. licíaco y que ha colaborado en numerosas re- Características de esta serie son las narracio- vistas del género. Entre sus obras traducidas nes traducidas al español con los títulos de al castellano destacamos las tituladas' En la Habla Mr. Fortune y Uaman a Mr. Fortune. cálida noche y Frío en la espalda. Edit. por Editadas por Acervo, Calleja y Novelas y Bruguera. Cuentos. BALLARD,Willis Todhunter.-Naci6 en los Es- BAKER, W. Howard.-Figura entre los moder- tados Unidos y ha hecho uso de varios seud6- nos cultivadores de la novela de espionaje y la nimos, tales como Harrison HUNT, Neil MAc novela criminal. Su producci6n no es todavía NEIL y John SHEPHERD. Cuenta hasta el mo- muy abundante. Se le han traducido al espa- mento con una veintena aproximada de obras, ñollas novelas tituladas La fugitiva y Tormen- referidas unas al tema policíaco y otras al de ta sobre Rockall. Ha sido editado por Bru- misterio. Entre las traducidas al español cita- guera. mos, como las más características del estilo peculiar a este escritor las que llevan por BALMER,Edwin (183-1959).-Editor y novelista nombre Acosados y Asesinato en Las Vegas. de los Estados Unidos. Comenz6 a publicar Ha sido editado por Molino, Planeta y Toray. DICCIONARIO DE AUTORES 7

BALLINGER,William (Bill) Sanborn (1912).-Nor- dónimos de Frank HEDLEYy SEAFARER,según teamericano. Utiliza los seudónimos de Frede- la índole temática de sus narraciones. Cultiva ric FRAYERy B. X. SANBORN.Toda su produc- indistintamente la novela de misterio y la de ción novelística pertenece al género policíaco. espionaje. Cuenta con una abundante produc- En 1960 se le concedió el Premio Edgar Allan ción, comenzada en 1933. Ha creado la fi- Poe por sus guiones para la televisión. Cuen- gura del agente «Mr. Venner», que protago- ta con unas treinta novelas aproximadamente y niza gran parte de sus obras. Una de las ha conseguido bastante popularidad en su país. más interesantes es la que lleva por título Citamos entre sus obras traducidas al español Rumbo a Singapur. Editado por Agora, Maucci la titulada El diente y la uña. Editado por Bru- y Toray. guera y por Cid. BARLAY,Kate.-Cultiva el género de misterio. BANKOFF,George Alexis. V. BRADDON,George Algunas de sus obras figuran en antologías (Seud.). dedicadas a este tipo de narraciones. Este es BANNISTER,Pat.-Unicamente conocemos de este el caso del relato titulado El experto, editado autor la obra titulada Siete votos para morir, por Acervo. del género policíaco, editada por Picaza. BARLING, Charles (Seud.) V. BARLING,Muriel BARBER, Willetta Ann.-Colabora habirualmen- Vere Mant. te con Rudolph Frederick Schabelitz. Ambos BARLING,Muriel Vere Mant (1904).-Novelista tratan el género de misterio y ofrecen la ori- inglesa que hace uso de los seudónimos de ginalidad de que todos sus argumentos giran Charles BARLINGy Pamela BARRINGTON.Cuen- en torno al tema del dibujo. Así, sus obras, ta con una docena aproximada de obras, todas aparecidas por los años cuarenta, tienen los dedicadas al tema de misterio. Es miembro de siguientes tírulos: El lápiz señala al asesino, la Crime Writers Association. Traducidas al La muerte traza un boceto, Bosquejos y con- español señalamos las tiruladas y clusiones, etc. Ha sido editado por Molino. El solapado asesino. Editado por Molino. BARBEYD'AuREVILLY,Jules Amédée (1808-1889). BARR,Robert. V. SHARP, Luke (Seud.). Novelista francés característico del Romanti- cismo, coetáneo de los Hoffmann, Reade y BARRET,Frank.-Escritor de finales del pasado Merimée y, como ellos, cultivador de los re- siglo que cultivó la novela de misterio. Ha latos terroríficos donde la fantasía y 10 sobre- sido traducida al español la que lleva por nom- natural juegan papel relevante. Puede consi- bre La tragedia de Mountheron, editada por derársele como uno de los precursores de la Ed. Paulinas. actual novela de misterio. Entre sus obras tra- BARRINGTON,Pamela (Seud.) V. BARLING,Muriel ducidas al español destacamos la que lleva por Vere Mant. nombre Las diabólicas. Editado por Círculo de AH., Dima y Mané. BARRY,Jerome (1894).-Norteamericano. Comen- zó a publicar hacia 1942 basando todos sus BARCLAY,Alexis. Seudo de Antonio Viader Vi- argumentos en 10 misterioso. Ha colaborado ves (1935).-Escritor español. Profesor adjun- en numerosas revistas del género y ha escrito to de la Cátedra de Derecho Penal de la Uni- diversos guiones para televisión. En España versidad de Barcelona, Conservador del Museo conocemos dos obras de este escritor, las ti- del Instituto de Criminología. Especializado tuladas, respectivamente, El culpable y La cuna en la novela policíaca y en la de misterio, po- del gato. Editado por Molino. see una técnica narrativa a través de la cual se mezclan inteligentemente la violencia de la BATES,Herbert Ernest (1905).-Escritor británi- trama, la feliz estructura de los argumentos co que cultiva el tema de espionaje. Goza de y la lógica de las soluciones. Sus obras han un estilo depurado y sus argumentos son in- conseguido una muy favorable acogida por geniosos. Una de sus novelas más representa- parte del público. Es creador de las series tivas es la que lleva por nombre Una corona «Bang» y «Gun-Kiss», traducidas al inglés, de mirto silvestre. Edit. por Plaza & Janés. francés, holandés e italiano. Entre su numerosa producción citamos aquí como fielmente repre- BAXTER,Fred. Seudo de Federico Mediante No- sentativas del estilo de este escritor, sus obras ceda.-Escritor español que produce para las Abrazado al rencor y ¿Bailamos? Editado por colecciones populares. Cultiva indistintamente Antalbe, Cenit, Euredit, Ferma, Rollán y Vér- casi todas las modalidades del género de intri- tice. ga, siendo su producción muy abundante. Lo editan Cisne y Rollán. BARGONE,Frederic Charles Edouard. V. Farrere, CLAUDE(Seud.). BAXTER, James K.-De este autor conocemos únicamente la novela policíaca titulada Cerco BARKER,Clarence Hedley.-Hace uso de los seu- de insidias, editada por Molino. 8 LA NOVELA DE INTRIGA

BECKER, Stephen David (1927).-Novelista na- ta con numerosas obras y sus argumentos cido en los Estados Unidos que utiliza en oca- transcurren por lo general en el ambiente de siones el seudónimo de Steve DODGE..Su pro- los hospitales, donde actúa su personaje prin- ducción, hasta el momento, no es muy abun- cipal, el doctor «David Wintringham», detec- dante y toda ella está dedicada al tema de tive aficionado. Una de sus obras más intere- espionaje. Colabora en revistas y publicacio- santes es la traducida al español con el título nes de dicha especialidad. Destacamos entre de Por causas naturales. Editado por Molino. sus obras traducidas al castellano la que lleva por título Convenio con la muerte. Editado BELL, Vereen.-Conocemos únicamente de esta por Plaza & J anés. autora una novela policíaca que lleva por tí- tulo El pantano de la muerte, editada por Mo- BÉCQUER,Gustavo Adolfo (1836-1870).-Buena lino. parte de la obra debida a este gran poeta y BELLAIRS,George. Seudo de Harold Blundell.- escritor español, genuinamente representativo Viene publicando ininterrumpidamente desde del movimiento romántico, puede incluirse en 1941, contando en la actualidad con una nume- el género de lo misterioso. Sus Leyendas y las rosa producción referida en su totalidad al Cartas desde mi celda gozan de todas las ca- género policíaco. Son también muy numerosas racterísticas tan del gusto de la época. El cul- las traducciones al español que se han hecho de to a lo sobrenatural y a lo fantasmagórico es este escritor. Entre ellas, elegimos como las inherente a toda la obra de Bécquer. Entre más representativas del estilo de Bellairs las las numerosas editoriales citamos especialmen- te Acervo, Espasa-Calpe y Taurus. novelas tituladas Muerte de una entrometida y El asesino se equivoca. Editado por Agora, BEDOYA,Manuel A.-Escritor español de princi- Calleja, Cid, Molino y Novelas y Cuentos. pios de siglo al que se debe una novela po- BENET, Alar. Seudo de Juan Alarcón Benito.- licíaca aparecida en 1914 con el título de Español que escribe para las colecciones po- Aventuras de un millonario detective. Figura- pulares. Cuenta con una numerosísima produc- ba como protagonista de la obra el investiga- ción que abarca casi todas las modalidades del dor «Mack-Bull» y fue editada por su propio género de intriga, especialmente los relatos autor. de espionaje. Editado por Bruguera, Dólar y BEEDING,Francis. Seudo colectivo de John Leslie Rollán. Palmer (1885-1944) y de Hilary Aidan Sto BENET, Arturo.-Unicamente conocemos de este George Saunders (1898-1951).-Novelistas in- autor la novela de tipo policíaco publicada por gleses dedicados especialmente al género de Calleja con el título de La muerte de Valeria- misterio, aunque también publicaron algunas no Fayer. novelas policíacas. Su producción es muy nu- merosa. En España, sin embargo, su obra es BENET,Stephen Vincent (1898-1943).-Norteame- poco conocida. Entre las novelas traducidas ricano. Poeta y novelista que en ocasiones se destacamos la titulada Ataúd para uno. Editado ha adentrado en el campo de la literatura de por Bruguera. evasión a base de relatos cortos del género misterioso. Su buena manera de hacer le ha BEHAN, Brendan (1923).-Novelista irlandés, es- hecho acreedor a figurar en varias antologías. pecializado en el género de intriga, del que Destacamos la narración titulada El diablo y se ha traducido al español la obra titulada El Daniel Webster. Editado por Acervo. escurridizo. Editado por Caralt. BENNETT,Arnold (1867-1931).-Conocido nove- BEHN, Noel.-Pertenece al grupo de los moder- lista inglés al que incluimos aquí por su no- nos cultivadores de la novela de espionaje. Go- vela de espionaje titulada El gran hotel Ba- za de un buen estilo y mucha imaginación, bilonia, publicada a principios de siglo y tra- por lo que sus argumentos resultan interesan- ducida al español en 1924 por Rivadeneyra. tes. Una de sus novelas, La carta del Kremlin, publicada en 1966, ha sido traducida y editada BENNETT,Jay.-Cultiva el género policíaco, ha- por Plaza & Janés. biendo sido traducidas al español dos de sus novelas, las que llevan por título, respectiva- BELKNEP,Frank.-Escritor que destaca por sus mente, Catacumbas y Muerte en la habitación relatos cortos del género de misterio. Figura silenciosa. Editado por Molino. en las antologías de Ediciones Acervo con la obra El fisgón. BENSON,Ben.-Casi toda la producción de este autor apareció en la década de los años cin- BELTON-COBB,Geoffrey. V. COBB,Belton (Seud.). cuenta. Todas sus novelas se basan en el tema policíaco y su estilo es marcadamente realista. BELL, Josephine. Seudo de Doris Bell Collier Ball Citamos aquí la titulada Lily en su ataúd como (1897).-Novelista inglesa que dedicó sus ac- prototipo de la forma de hacer de este escri- tividades literarias al género policíaco. Cuen- tor. Editado por Molino. DICCIONARIO DE AUTORES 9

BENSON,Edward Frederic (1867-1940).-Ensayis- ñol ha sido traducida su novela, El asunto de ta y novelista inglés que cuenta entre su pro- la máquina pensante. Editado por Plaza & Ja- ducción con algunos relatos de misterio en los nés. que destaca la atmósfera de terror y de an- gustia que el autor sabe imprimir a sus argu- BERNERS,Lard.-Publicó en 1936 una novela de mentos. Elegimos especialmente, por su inte- misterio con el título de Ha entrado un ca- rés, los traducidos al español con los títulos de mello, obra que ha sido traducida al español La habitaci6n en la torre y El templo. Editado y editada por José Janés. por Acervo. BERROW, Norman.-Especializado en la novela BENTLEY,John.-Cuenta con una veintena de de misterio, comenzó a publicar hacia 1934, novelas del género policíaco, aparecidas por contando actualmente con una veintena de los años treinta. Es creador del personaje obras de dicha modalidad. Al español se ha «Mac Namara», detective que hace figurar en traducido la que lleva por título Tres eslabo- casi toda su producción. Al español se ha nes sin cadena. Editado por Mateu. traducido su novela El caso Fairbairn, edita- da por E. P. E. S. A. BETTERIDGE,Don. (Seud.) V. NEWMAN,Bernard Charles. BENTLEY,Osear. Seudo de Osear B. Montenegro. Español. Escribe especialmente para las colec- BEYER, William Gray.-De este autor se cono- ciones populares. Su producción es abundan- cen dos obras, publicadas en 1946 y 1948, res- te y dedicada especialmente al género policía- pectivamente, y ambas dentro del género po- co. Editado por Bruguera. licíaco. Al español se ha traducido. la titulada BENZIMRA,André.-Escritor francés que cultiva Criminal por compromiso. Editado por Calleja. la novela policíaca y la novela criminal. Su es- BEYNON,Jane. V. LEWIs, Lange (Seud.). tilo es marcadamente realista. Destacamos en: tre sus obras traducidas al español las titu- BIERCE, Ambrose (1842-1914).-Poeta satírico y ladas El crimen del aserradero y El pasillo de periodista nacido en los Estados Unidos, que la muerte. Editado por Juventud. falleció asesinado en México. Cultivó el género de misterio, sobresaliendo sus relatos por el BERGUA, Juan Bautista.-Español. Publicó en agradable tinte de humorismo que les impri- 1918 la novela policíaca titulada Mac Kena. La mía su autor y por la fértil imaginación que obra, no obstante sus marcados resabios fo- evidenciaban los argumentos. Una de sus obras lletinescos, resultaba interesante y estaba bien más representativas es la traducida al español construida. Se publicó por capítulos, como con el título de El desconocido. Editado por tal folletín, en El Imparcial. Más tarde, en Acervo. 1920, apareció una continuación con nuevas aventuras del susodicho detective «Mac Kena», BIGGERS,Earl Derr (1884-1933).-Norteamerica- editada esta vez por la viuda del autor. no. Uno de los más populares cultivadores de la novela-problema dentro del género policía- BERKELEY,Anthony. Seudo de J. Berkeley Cox co. Creador del famoso sargento chino «Char- (1893).-Abogado y escritor inglés de recono- lie Chan», de la policía de Honolulú. Gran cido prestigio que se interesó profundamente parte de la fama conseguida por este escritor por el género policíaco hasta el punto de de- americano se debe precisamente a su exótico dicar su actividad literaria al mismo. Las obras personaje, a la gracia de los constantes prover- de este escritor se mantienen dentro de la lí- bios orientales que pone en sus labios, a la nea más ortodoxa de la novela-problema. Des- cordial sencillez y simpatía que destila su fi- tacan asimismo por su refinamiento literario, gura y que el cine y la televisión se han en- respondiendo así a la indudable cultura de cargado de popularizar por todo el mundo. su autor. Berkeley fue fundador en 1929 del Enmarca sus novelas por lo general en las Detection Club londinense, destinado a velar islas Hawai, figurando entre las más conoci- por el más fiel mantenimiento de la detective das y apreciadas las tituladas Eran trece, La story. La novela más importante de este es- casa sin llaves y Tras esa cortina. Editado critor es la titulada El caso de los bombones por Aguilar, Dédalo y Molino. envenenados, obra que muchos críticos no dudan en calificar de maestra. Cuenta tam- BINNS,Ottwell: V. BOLT,Ben (Seud.). bién, entre su producción, con otra novela de marcado interés, El dueño de la muerte. Am. BIRMINGHAM,George A. Seudo de James Owen bas, con otras varias de este novelista britá- Hannay (1865-?).-Conocido sacerdote y no- nico, han sido traducidas al español. Ha sido velista irlandés a quien se deben algunos re- editado por Acervo y Escelicer. latos de misterio. Una de sus obras más cono- cidas es El himno misterioso, traducida y edi- BERNARD,Joel.-Figura entre los modernos culo tada en español por Dédalo y Novelas y tivadores de la novela de espionaje. Al espa- Cuentos. 10 LA NOVELA DE INTRIGA

BLACK,Gavin (Seud.) V. WYND,Oswald Morris. BLOCH, Robert.-Norteamericano. Ocupa desta- cado lugar entre los cultivadores del género BLACK,Lionel.-Figura entre los más modernos de misterio. Sus novelas consiguen plenamen- cultivadores de la novela de espionaje. Toda- te un clima de angustia que mantiene latente vía es muy reducida su producción, ya que ha el interés del lector. Ha sido muy traducido comenzado a publicar en 1967. Se ha traduci- en lengua española, destacando especialmente do al español su novela El cebo, editada por su obra Psyco, publicada en 1959, que adqui- Molino. rió especial resonancia y que fue llevada a la BLACKBURN,John. Seudo de J. Moldan Mott.- pantalla. En español la conocemos con el tí- Cuenta con una docena de novelas de miste- tulo de . Las numerosas obras de este rio que comenzó a publicar a finales de los escritor han sido editadas por Acervo, Gémi- años cincuenta. La Editorial Picaza ha tradu- nis, Molino y Plaza & Janés. cido y editado la titulada Vientos de media- BLOCHMAN,Lawrence G.-Comenzó a publicar noche. por los años treinta contando actualmente con BLACKWOOD,Algernon (1869-1951).-Novelista una quincena de obras referidas siempre al inglés de vida aventurera que sobresalió espe- tema policíaco. En España conocemos dos cialmente, dentro de su producción literaria, traducciones, las que corresponden a sus no- por los' relatos breves de horror en los que lo velas Cocktail siniestro y Los crímenes del sobrenatural juega papel relevante. Ha crea- correo. Editado por Maucci. do el personaje de «John Silence», físico e BLOIS, Jacques.-Escritor francés que cultiva la investigador de los misterios del Más Allá. novela de misterio. Se ha traducido al espa- Entresacamos entre sus narraciones traducidas ñol su obra Cuando llega la noche. Editado al castellano las tituladas Los sauces y La mu- por Edisvensa. ñeca, por su indudable interés. Editado por Acervo y Taurus. BLOOMFIELD,Robert (Seud.) V. EDGLEY,Leslie. BLAKE, Nicholas. Seudo de Cecil Day-Lewis BLUNDELL,Harold. V. BELLAIRS,George (Seud.). (1904).-Poeta y escritor inglés cuya afición por la literatura detectivesca le hizo probar BOARDMAN,NeilS.-Los temas de espionaje son fortuna en el género. Se sirve para ello de los característicos de este autor, cuya primera un seudónimo. Sus obras son correctas lite- obra vio la luz en el año 1964. Cuenta toda- rariamente, destacando la finura de su prosa. vía con pocas novelas, una de las cuales ha No puede decirse lo mismo en lo que respecta sido traducida al español con el título de El a la calidad de los argumentos. El estilo, la vino de la violencia. Editado por Bruguera. forma de decir es en todo momento superior BODINGTON,Nancy Hermione. V. SMITH, Shelley a la intriga. No obstante, entre sus obras, (Seud.). destacan con ciertos valores dos relatos, La ca- beza del viaiero y La bestia debe morir. Edi- BOGART,William G.-Escritor del que únicamen- tado por EDHASA. te conocemos cuatro novelas policíacas apare- cidas por los años cuarenta. Una de ellas ha BLANKFORT,Michael (1907). - Norteamericano. sido traducida al español con el título de La Cuenta con algunas novelas de espionaje. Sus muerte entra en la cárcel. Editado por Mépora. argumentos no aportan nada nuevo al género. Se ha traducido al español la obra titulada BOILEAU,Pierre (1906).-Novelista y crítico fran- He aquí el fuego. Editado por Plaza & Janés. cés que colabora habitualmente con su compa- triota Thomas NARCEJAC(1908). Ambos han BLIXEN,Karen Christine Dinesen. Baroness (1885- contribuido al resurgimiento del género de 1962).-Utilizó indistintamente los seudóni- misterio, habiéndose especializado en la mo- mos de Isak DINESENy Pierre ANDREZEL.Des- dalidad del suspense, que cultivan con autén- tacó por su buen estilo dentro del género de tica maestría. En todas sus obras se aprecia misterio, especializándose en lo que se ha dado un singÜlar ingenio y un dominio de la in- en llamar «novela gótica». Sus relatos están triga poco común. Sus relatos no han tardado bien construidos y mantienen latente el inte- mucho en hacerse populares, especialmente rés del lector. La Editorial Caralt ha tradu- Celle qui n'etait plus ... (La que no existía), cido al español su obra Siete cuentos góticos. cuya versión cinematográfica, con el título de Las diabólicas, perdura en el recuerdo de to- BLOCK, Lawrence (1938).-Novelista nacido en dos los aficionados a las emociones fuertes. los Estados Unidos, que cultiva la novela po- BOILEAU-NARCEJACunen a sus muchos méri- licíaca y la de misterio. Destaca por sus na- tos como especialistas del suspense, la cualidad rraciones cortas. Traducida al español cono- de expertos comentaristas del género de in- cemos el relato titulado ¡Si esto es locura! triga en todas sus facetas. Han sido editados Editado por Acervo. por Picazo, Plaza & Janés y Molino. DICCIONARIO DE AUTORES 11

BorSSIERE, Albert.-Francés. Novelista que al- autor ha conseguido imprimir a la trama. Edi- canzó cierto éxito en la primera década de tado por Apolo. este siglo. Sus obras, por lo general, basaban sus argumentos en lo misterioso. Cuenta en BOSTON,Charles K. (Seud.) V. GRUBER, Frank. España con algunas traducciones, sobresalien- BOULLE, Pierre {1912).-Ingeniero y novelista do entre las mismas las correspondientes a .sus francés que ha alcanzado una notoria popula- relatos El hombre y Una aventura trá-- ridad dentro y fuera de su país. Es autor de gica. Editado por Calleja y Novelas y Cuentos. numerosas obras, tanto dentro del género de BOLANO,Bertram .Ioho (1913).-Escritor inglés la novela de aventuras como en el de los re- especializado en el género de misterio al que latos de intriga. Cultiva especialmente la nove- se deben algunas narraciones no exentas de la policíaca y la de espionaje. Cuenta en Es- interés. Es, asimismo, guionista de televisión y paña con varias traducciones, destacando como colabora asiduamente en revistas y publicacio- las más representativas de su estilo las titula- nes del género. Entre las traducciones que se das Una profesión de caballeros y El verdugo. han hecho al español de este escritor destaca- Editado por Plaza & .Ianés. mos la titulada Agencia de via;es. Editado por BOURNE,Peter (Seud.) V . .IEFFRIES,Graham Mon- Molino. tague. BOLT, Ben. Seudo de Ottwell Binns.-Novelista de los años veinte, que cultivó el género de BOWEN, Elizabeth (1899).-Destacada novelista misterio. Su producción fue muy reducida, es- británica que cuenta entre su valiosa produc- casamente una media docena de obras. Una cción con algunos relatos de misterio. Hasta el de ellas ha sido traducida al español con el momento únicamente conocemos, vertido al cas- título de El doble ;uego. Editado por Maucci. tellano, el que lleva por título Sorprendente, editado por Acervo. BOMMART,.Iean.-Uno de los más destacados no- velistas franceses del tema de espionaje. Nos BRAOBURY,Ray (1920).-Norteamericano. Espe- transcribe sus personales andanzas en el terre- cializado en el relato fantástico dentro del gé- no de la guerra secreta a través de un perso- nero de misterio. Sus obras gozan de un esti- naje que se ha hecho popular, «El pez chi- lo correcto y sus argumentos despiertan un no». Cuenta con un estilo muy personal y vivo interés debido a las grandes dotes imagi. domina todos los recursos capaces de manteo nativas del autor. Cuenta este autor con una ner latente el interés del lector. Entre las di. novela que ha adquiri¡:lo bastante difusión, la versas traduccioÍles que se han hecho de este titulada Farenheit 451... Asimismo, es autor autor destacamos La muchacha del Expreso de numerosos relatos cortos de buena factura. de Oriente. Editado por Hymsa y Molino. Mencionamos especialmente La última de la fila y Los vigilantes. Ha sido editado por BOOTH, Charles Gordon.-Cultiva la novela de Acervo y Plaza & Janés. misterio. Comenzó a publicar a finales de los años veinte. Cuenta con una decena de nove- BRADDON,George. Seudo de George Alexis Ban- las. Conocemos traducida al español la titu- koff.-Unicamente conocemos de este autor lada La casa de la calle 92, editada por Bis- cuatro novelas de misterio publicadas por los tagne. años cincuenta. En español cuenta con una traducción, El beso del microbio. Editado por BOOTHBY,Guy.-Dedicado por entero a la novela Aspas. policíaca, sus obras comenzaron a aparecer a finales del pasado siglo. Llegó a publicar unas BRADDON,MaryElizabeth {1837-1915).-Escritora veinte narraciones de este tipo, la última de inglesa que consiguió alcanzar notoria popula- las cuales vio la luz en 1903. En español cuen- ridad en el pasado siglo dentro de su especia- ta con algunas traducciones que evidencian el lidad, la novela de misterio. De pluma fecun- estilo folletinesco propio de este autor. Men- da, llegó a publicar un total de ochenta obras. cionamos las tituladas El príncipe de los tima- Sobresale entre todas, muy especialmente, la dores y Un ladrón de alto copete. Editado por que lleva por nombre de Lady Ali- Ameller, Hispano Americana y Sopena. cia, aparecida en 1862. En España ha sido edi- 80ROEAUX,Henry (1870-1963).-Dentro de la co- tada por Pueyo y Novelas y Cuentos. piosa obra de este famoso ensayista y novelis- BRADLEY,CIiff. Seudo de Jesús Navarro Carrión- ta francés, podemos calificar a una de sus na- Cervera.-Español. Escribe para las coleccio- rraciones como genuinamente característica del nes de tipo popular, siendo sus temas más género de misterio. Nos referimos a la que lle- frecuentes los de espionaje. Edita40 por Bru- va por nombre Murder Party o la que no guera. estaba invitada. El relato cuenta con induda- bles valores, ya que a 10 refinado de la prosa BRAND,Christianna. Seudo de Mary Christianna hay que añadir el manifiesto interés que el Lewis.-La especialidad de esta escritora es 12 LA NOVELA DE INTRIGA

la novela policíaca. Intenta crear en sus obras ñol bastantes de sus narraciones, destacando un clima de suspense, cosa que no siempre entre las mismas las tituladas La cámara de los consigue. Comenzó a publicar en 1940 y, has- horrores y Levitación. Editado por Acervo. ta el momento, cuenta con una docena de no- velas, dos de las cuales han sido traducidas BRETNOR,R.-Conocemos únicamente de este au- al español, las tituladas La muerte verde y tor un relato de terror, el que lleva por nom- El ratón y el gato. Editada por Caralt. bre Gatuno, traducido y editado por Acervo. BREWER,Gi1.-Escritor que comenzó a publicar BRAND,Max. Seudo de Frederick Faust (1892- hacia 1955 y que en la actualidad cuenta con 1944).-Escritor norteamericano conocido es- unas quince obras referidas indistintamente a pecialmente por sus westerns, aunque también la novela policíaca y a la novela de espionaje. ha escrito numerosas novelas policíacas y de Se ha vertido al castellano la titulada El de- espionaje. Es creador de un personaje que tective asesinado, editada por Planeta. ha adquirido gran popularidad, el «Doctor Kil. dare». La fama del «héroe» de Max Brand se . BRIDGE,Ann. Seudo de Lady Mary Dolling Saun- acrecentó posteriormente al ser llevado a la ders O'Malley (1889).-Novelista inglesa que pequeña pantalla. Las obras de este novelista ocupó cargos importantes en el Servicio Exte- estadounidense cuentan con bastantes traduc- rior Británico en China, Yugoslavia y Hungría. ciones en españo1. Citamos aquí dos de ellas, De ahí que el ambiente de sus relatos gire El agente secreto número uno y El joven doc- normalmente en torno al tema del espionaje. tor Kildare, como representativas de las dos S1,1Snovelas evidencian apreciables dotes de modalidades que cultiva dentro del género de imaginación en su creadora y gozan también intriga. Ha sido editado por Maucci y Molino. de. un estilo directo y fluido. Contamos en español con 1a traducción de una de sus obras BRANDON,John Gordon.-Novelista de pluma más interesantes, Diplomáticos en Pekín, edi- fácil que comenzó a publicar hacia 1930 y que tada por Albatros. alcanzó una numerosa producción, siempre den- tro del tema policíaco. En castellano, sin em- BRIGGS, Arnold (Seud.) V. DEBRIGODEDUGI, bargo, únicamente conocemos dos obras su- Pedro. yas, las que llevan por título, respectivamen- BRINGER,Rodolphe.-De este autor únicamente te, La casa silenciosa y El loro testarudo. Edi- conocemos una novela policíaca, editada por tado por Molino y Reguera. Molino, con el título de La doble muerte de BRANDON,William.-Ha publicado únicamente B. Klain. una novela policíaca en el año 1943, obra que BRION,Marce1.-Ensayista, historiador y novelis- ha sido traducida al español con el título de ta francés, hombre de fuertes contrastes. Entre La muerte peligrosa, editada por Molino. su numerosa y polifacética producción tienen amplia cabida los relatos terroríficos, algunos BRANDT,Tom (Seud.) V. DEWEY, Thomas Blan- de los cuales han sido vertidos al castellano. chard. Este es el caso, entre otros, de los titulados El mariscal del miedo y La sonata de fuego. BRAUN,M. G.-Francés. Alterna el tema de es- Editado por Acervo. pionaje con la novela criminal. Comenzó a pu- blicar en 1962 y actualmente cuenta con nu-- BRIONES, Francisco Benito. V. BRYONS, Ben merosas traducciones en todos los países. En (Seud.). España se han vertido al castellano seis de sus novelas. Destacamos, como las más intere- BROCK,Stuart. Seudo de Louis Trimble.-Autor santes, las tituladas Cita en la jungla y Una de unas veinticinco novelas del género policía- chica tranquila. Ha sido editado por Acervo, co publicadas entre 1940 y 1960, algunas de Edisvensa, Molino y Toray. las cuales han sido traducidas al españo1. Men- cionamos aquí las tituladas La muerte es mi BREAN,Herbert.-Escritor que cultiva el tema de amante y Venganza , como las que espionaje, sobre el que lleva publicadas una mejor definen el estilo de este escritor. Edi- decena escasa de obras. Se han traducido al tado por AHR, Calleja y Molino. español las que tienen por título Cuanto más sombría es la noche y El misterio de los Wil- BROOKLYN,Jack. Seudo de Nicolás Miranda Ma. ders, editadas por Plaza & Janés. rín.-Español. Escribe especialmente para las colecciones populares sobre temas de tipo po- BRENNAN,Joseph Payne (l918).-Novelista na- licíaco. Lo editan Dólar y Toray. tural de los Estados Unidos, autor de numero- sos relatos del género de misterio. Destaca BROOKS, Edwy Searles. .V. GRAY, Berkeley muy especialmente por el clima de angustia (Seud.). de que rebosan sus argumentos. Figura en di- BROWN,Charles G. (Seud.) V. GUZMÁNESPINOSA, versas antologías. Se han traducido al espa- Eduardo. DICCIONARIO DE AUTORES 13

BROWN, Fredric (1906).-Norteamericano. Ca- ser Gobernador en Canadá. Sus obras, apare- menzó a publicar a finales de los años cua- cidas a comienzos del presente siglo, le con- renta, contando actualmente con numerosa pro- sagran como uno de los más caracterizados pre- ducción. Mezcla lo policíaco con la ciencia cursores de la novela de espionaje; En 1915 ficción y es autor, asimismo, de algunas nove- publicó Treinta y nueve escalones, obra que le las de misterio. Ha colaborado en las más llevó aceleradamente a la popularidad. El per- difundidas revistas del género y, entre las nu- sonaje central de la trama es el espía «Richard merosas traducciones que se han hecho en Hannay», al que su autor va a hacer figurar lengua castellana, destacamos los títulos si- en otras dos novelas posteriores, El profeta guientes: La bestia dormida y Pesadiqa en del. manto verde y La tercera aventura. El in- amarillo. Editado por Acervo, Bruguera, ED- dudable éxito que alcanzaron sus novelas le HASA y Molino. proporcionó varios imitadores, así como el he- cho de ser llevado al cine el argumento de BROWN, Morna Doris. V. FERRAR~, Elizabeth Treinta y nueve escalones. Cuenta con numero- (Seud.). sas traducciones en español y ha sido edita- BROWN,Walter C.-Escritor del que únicamen- do por Aymá, Caralt, Lara y Molino. te conocemos tres novelas policíacas, publica- das entre 1929 y 1935. Cuenta con una tra- BUCHANAN,Madeleine Sharps.-Escritora de los ducción en español que responde al título de años veinte dedicada a la novela policíaca. Lle- En las garras del monstruo, editada por Cisne. gó a publicar una media docena de obras, nin- guna de las cuales aportaba nada nuevo al gé- BROWN,Zenith Jones. V. FORD, Leslie (Seud.). nero. Contamos en España con una sola tra- ducción, la correspondiente a su novela Cica- BROWNE,Douglas Gordon.-Especializado en el trices blancas, editada por Marisal. género policíaco, ha escrito una docena de no- velas aproximadamente. En lengua española BUCHWALD,Art(hur) (1925).-Periodista estado- ha sido únicamente traducida la que lleva por unidense al que se deben algunas narraciones nombre La muerte lleva careta, editada por del género de intriga. Ha sido traducida al Bruguera. castellano su novela Un regalo de los mucha- chos, editada por Planeta. BROWNE,Howard. V. EVANs, John (Seud.). BULLET,Gerald William (1893-1958).-Novelista BRUCE, Jean (1921-1963).-Cultivó únicamente inglés que empleó en ocasiones el seudónimo el género de espionaje dentro del cual ha con- de Sebastián Fox. Su producción es reducida. seguido cierta fama. Son varias las traduccio- No obstante, consiguió bastante popularidad nes que de este novelista se han hecho en con sus novelas de misterio debido al acierto español. Dos de sus novelas más conocidas con que supo dosificar el suspense a lo largo son las tituladas Trabajo especial y Delirio en de sus argumentos. Una de sus mejores obras Irán. Lo edita Bruguera. es la titulada El jurado, traducida y editada por Albatros y Escelicer. BRUCE,Leo. Seudo de Rupert Croft-Cooke (1903). Poeta y novelista inglés que cuenta con reco- BURGE,Milward Rodon Kennedy. V. KENNEDY, nocido prestigio y al que se deben algunas na- Milward (Seud.). rraciones del género de intriga .. Generalmente, suele emplear el seudónimo para sus novelas BURGESS,Trevor (Seud.) V. TREVOR, Elleston. policíacas y de misterio, varias de las cuales BURKE,Leda (Seud.) V. GARNETT,David. han sido traducidas al español. Una de las más interesantes es la titulada Asesinatos en BURKE,Thomas (1886-1945).-Excelente ensayis- Albert ParK. Ha sido editado por Molino y ta y novelista británico al que se deben varias Plaza & Janés. obras del género de misterio publicadas por BRUSS,B. R.-Escritor francés del que únicamen- los años veinte. La mayor parte de sus argu- te conocemos, traducida al castellano, su no- mentos giran en torno al distrito londinense vela de misterio titulada El espectro de Cocks- de Limehouse. En este sentido una de sus no- hill, editada por Edisvensa. velas más famosas es la que lleva por título Noches de Límehouse. Se han traducido al es- BRYONS,Ben. Seudo de Francisco Benito Brio- pañol algunas de sus obras y ha sido editado nes.-Español. Produce para las colecciones por Acervo, Compañía Ibero-Americana de Pu. populares, alternando el relato policíaco con blicaciones y Janés. el de espionaje. Lo edita Bruguera. BURNETT,William Riley (1899).-Novelista na- BRYSON,Leigh (Seud.) V. RUTLEDGE,Nancy. cido en los Estados Unidos y dedicado plena- mente dentro del relato criminal, a la pecu- BUCHAN,John. Barón Tweedsmuir (1875-1940). liar faceta de la novela de gangsters, en la cual Diplomático e historiador escocés que llegó a es considerado como uno de los más vetera. 14 LA NQVELA DE INTRIGA

nos especialistas. Los césares mueren también los relatos debidos a su fértil imaginación. Des- constituye una de las obras que más han con. taca especialmente por el ingenio con que sabe tribuido a consagrarlo, pero indudablemente, aplicar las «coartadas» en la trama. Ha sido el es La iungla de asfalto, trasladada posterior. creador del detective «Ludovic Travers», al mente al cine, la novela que ha logrado mayor que hace figurar en gran parte de sus obras. popularidad y donde se evidencia mejor la Destacamos especialmente entre ellas la que fuerza que Burnett sabe imprimir a sus rela- lleva por nombre El caso de la rubia platino. tos, no obstante lo aparentemente descuidado Editado por Calleja, Janés y Marisal. de su estilo. En español existen varias traduc. ciones de este autor y ha sido editado por BUSH-FEKETE,Mary.-Escritora que se sirve en Acervo, Bistagne y Caralt. ocasiones del seudónimo de M. FAGYAS.Culti. va la novela de misterio y ha comenzado a pu- BURRAGE,A. M.-Conocemos de este autor una blicar en 1963, por lo que su producción to- media docena de relatos de misterio que fi. davía no es muy abundante. Por el momento, guran en las antologías que, sobre esta espe- únicamente conocemos traducida al castellano cialidad, publica Ediciones Acervo. Menciona- su novela Fabricante de viudas, editada por mos aquí los titulados Figuras de cera y Los Bruguera. naipes de marfil. BURTON, Miles.-Comenzó a publicar por los BUSNACH,William.-Sus relatos policíacos apa. años treinta y cuenta actualmente con una recieron en la primera década de este siglo, abundantísima producción, encasillada toda todavía marcadamente influidos por el estilo ella dentro del género de la novela policíaca. folletinesco. Señalamos como uno de los más En español son, igualmente, bastante numero- característicos de este autor el titulado El cri. sas las traducciones que se han hecho de este men del bosque de Verriéres. Editado por autor. Destacamos entre ellas, como las más Calleja y Novelas y Cuentos. representativas de su estilo, las que llevan por título El asesinato de un boticario y Cara BUZZATI,Dino (1906).-Conocido novelista ita. tatuada. Editado por Bruguera, Dédalo, Jano liana al que se deben algunas narraciones del y Maucci. género de misterio. El original estilo de este escritor, maestro en el arte de la angustia y BUSH, Christopher (1885).-Novelista inglés que de lo fantástico, dota a sus relatos de un in. utilizó algunas veces el seudónimo de Michael terés indudable. Quizá la obra más caracte- HOMEy que cultivó indistintamente la novela rística dentro del género que aquí tratamos policíaca y la de misterio. De estilo muy flui- es la denominada Pánico en la Scala. Gran par- do y con una facilidad de pluma fuera de lo te de la obra de este celebrado autor italiano corriente, llegó a alcanzar una exuberante pro. ha sido vertido al. español. Ha sido editado ducción. Se calculan en más de setenta y cinco por Círculo de Lectores y Plaza & J anés.

e

CADAGNE,Jean Léon.-Escritor francés que pu. sus obras han sido llevadas al cine. Entre las blicó por los años veinte algunas novelas poli. traducciones en lengua española destacamos cíacas. Se ha traducido al español la titulada las que llevan por nombre La mariposa y Pac- El enigma de la llave de plata, editada por to de sangre. Editado por Caralt y EDHASA. Pueyo. CAINE, Hall (1853-1931).-Conocido y prestigia. CAGNEY,Peter (Seud.) V. WINTER,Bevis. do novelista inglés, cuyas obras vieron la luz a finales del pasado siglo. Entre su produc. CAILLET,Pierre.-Francés. Pertenece a la' actual ción cuenta con algunos relatos de misterio, generación de escritores del género policíaco, sobresaliendo especialmente por sus méritos siendo su estilo marcadamente realista. En Es" la novela que ha sido traducida al castellano paña únicamente conocemos la traducción de con el título de El heredero, editada por Ma. una de sus obras, Mal caso para un fiscal, edi. risal. tada por Juventud. CALEF,Noel.-Uno de los más caracterizados au. CAIN, James Mallahan (1892).-Periodista norte. tares franceses que cultivan actualmente la no- americano al que se deben asimismo un buen vela criminal. Dentro del estilo común a este número de novelas de intriga. Cultiva espe. tipo de literatura «negra», consigue en sus cialmente el relato criminal y cuenta con un obras un acentuado clima de suspense que estilo original, aunque algunos han creído ver mantiene vivo el interés del lector. Entre las en él cierta influencia de Hemingway. Ha diversas traducciones que hasta el momento conseguido bastante popularidad y algunas de se han hecho al español citamos aquí las corres- DICCIONARIO DE AUTORES 15

pondientes a sus novelas El Club de los Ours- décadas del siglo actual. Capendú es creador seloups y Ascensor para el patíbulo. Ha sido del personaje «Bibí-Tapin», protagonista de editado por Cid y Molino. casi todas sus obras. Entre las traducciones conocidas en España mencionamos El minis- CALLEJO,Carlos.-Escritor español del que úni- tro de la policía. Fue editado por La Corres- camente conocemos una novela policíaca pu- pondencia de España. blicada por los años treinta con el título de El lobo negro, editada por Alhambra. CAPON(Harry) Paul (1912).-Novelista y guio- nista de cine, de nacionalidad británica. Co- CAMERON,John{Seud.) V. MAcDoNELL,Archibald menzó a publicar en 1942 y cuenta actualmen. Gordon. te con una docena de novelas policíacas, bien CAMPBELL, Alice Ormond.-Novelista inglesa conseguidas. por 10 general. Solamente sabe- que utilizó en ocasiones el seudónimo de mos de una de ellas vertida a lengua castella- Martin INGRAM.Comenzó a publicar en 1928 na, Un muerto en el acantilado, editada por y llegó a superar la veintena de obras, todas Pueyo. ellas dentro de la modalidad de 10 policíaco. CAPOTE,Truman {1924).-Escritor norteamerica- En lengua española únicamente conocemos la no que alterna la novela criminal con la de titulada Falló la luz, editada por Calleja. misterio. Sobresale por los tintes sombríos y CAMPBELL, Keith. Seudo de Keith Campbell crudamente realistas de que dota a todos sus West-Watson.-Cuenta en su haber con unas relatos. Dentro del género de lo misterioso cul- ocho novelas policíacas aparecidas entre 1940 tiva especialmente la novela gótica. Una de sus y 1950. Se han traducido al español las que obras que han alcanzado mayor difusión es la llevan por nombre La rama desga;ada y ¡Adiós, titulada A sangre fría, traducida a diversos idio- preciosa! Editado por Plaza & Janés. mas, entre ellos al español. Editado por No- guer. CAMPBELL, Reginald Wilfrid. - Ha publicado CAREY, Basil.-Sus obras, no muy abundantes, aproximadamente una docena de novelas de aparecieron por los años treinta. Se especiali- misterio, siendo una de las más divulgadas la zó en la novela policíaca, habiendo llegado has- que lleva por título Asesinato en Tiger Valley, ta nosotros únicamente dos de ellas, De;ado aparecida en 1931 y traducida posteriormente por muerto y La sombra del muerto. Ha sido al español. Ha sido editada por Molino. editado por Maucci y Molino. CANNING,Víctor {1911).-Novelista que ha al- CAREY,Michael.-Seudónimo bajo el que se ocul- canzado una numerosa producción dentro del ta un escritor del que los repertorios de auto- género de intriga. Se caracteriza especialmen- res anglosajones no citan el nombre verdade- te por sus relatos duros y realistas donde el ro. Su producción es escasa. En lengua espa- crimen juega papel preponderante. Entre las ñola contamos con la novela titulada Soborno, traducciones hechas al español traemos aquí característica del género de misterio. Editado la titulada La salamandra de oro como carac- por Cenit. terística del estilo de este escritor británico. Editado por Bruguera. CARLING,John R.-Autor británico cuyas obras aparecieron a principios de siglo con todas CANNON,Curt {Seud.) V. HUNTER, Evan. las características de folletín propias de la épo- ca. Dentro de este estilo, Carling utilizó pri- CANO,María Fernanda. V. COLT, Mary Francis mordialmente los temas misteriosos. Se ha (Seud.). traducido al español su novela titulada El ar- CAPEK, Karel (1890-1938).-Escritor nacido en tista, editada por Sopena. Checoslovaquia, entre cuya producción se cuen- tan algunas novelas de misterio que sobresa- CARMICHAEL,Harry. Seudo de Leopold Horace len por el buen estilo y el interés argumental Ognall {l908).-Natural del Canadá. Alternó que el autor sabe imprimir a toda su obra. el periodismo con la novela, llegando a alcan- Dos de ellas han sido traducidas al español zar una abundante producción. Sus obras abar- con los títulos, respectivamente, de La fábrica caban tanto el género policíaco como el de del espíritu y Guerra con las salamandras. misterio y fueron siempre bien acogidas por Editado por Aguilar, Janés y Revista de Occi- el público. En España, no obstante, única- dente. mente conocemos una sola traducción de sus relatos, La muerte al habla, editada por Mo- CAPENDÚ,Ernest.-Uno de los más caracterizados lino. representantes del género folletinesco entre los muchos escritores franceses que cultivaron CARNAL,Michel.-Escritor francés que cultiva es- el mismo en los finales del pasado siglo. Sus pecialmente la novela de espionaje y que cuen- traducciones al español fueron bastante poste- ta con algunos relatos cortos de indudable mé- riores, ya que vieron la luz en las primeras rito que figuran en antologías de su especia- 16 LA NOVELA DE INTRIGA

lidad. Entre las obras traducidas al español tas de sus obras. Su «héroe» predilecto es el señalamos, como más destacadas, las tituladas «Doctor Fell». Otros personajes son el «Ins- El capitán y El via;ero. Ha sido editado por pector John Carruthers» y «Sir Henry Merri- Acervo y Toray. vale». En España cuenta con abundantes tra- ducciones. Ha sido editado por Acervo, Agui- CAR,OFF,André.-Uno de los modernos escrito- lar, Calleja, Caralt, EDHASA, Espasa-Calpe, res franceses de novelas policíacas, poseedor de Edisvensa, Molino, Planeta y Plaza & Janés. un estilo muy peculiar que presta a sus argu- mentos una nota de valiosa originalidad. Cuen- CARRADOS,Clark. Seudo de Luis García Lecha.- ta con varias traducciones en lengua castellana. Escritor español que cultiva indistintamente Consideramos como las más interesantes las todos los géneros de intriga y que escribe para que llevan por título La emboscada y El in- las colecciones populares, siendo su produc- creíble señor Beachet. Editado por Toray. ción muy abundante. Editado por Toray. CARON,Richard.-Autor francés que cultiva el CARRIGAN,Lou. V. VERA RAMÍREZ,Francisco. género de espionaje, sobresaliendo muy espe- cialmente por sus relatos cortos. Ediciones CARTER,Burham.-Conocemos únicamente de es- Acervo le hace figurar en sus antologías por te escritor un relato de tipo policíaco que fi- medio de su narración TTX 75 en París. gura en las antologías de dicha especialidad editadas por Acervo. Su título es El cepo de CARPENTER,Margaret.-Escritora a la que úni- Tío. camente se le conoce una novela de misterio publicada en 1943. No obstante, el interés de CARTER, Inglis (Seud.) V. GONZÁLEZMORALES, la misma y la acertada dosis de suspense que Antonino. supo imprimir al argumento su autora la hi- cieron conseguir bastante popularidad. Ha sido CARTER, Nick.-Seudónimo adoptado sucesiva- traducida a varios idiomas; entre' ellos, al es- mente por diferentes Autores. Su creador fue pañol con el título de Experimento peligroso. John RUSSELL CORYEL (1848-1924), escritor Fue editada e!1 Barcelona en 1950, sin que norteamericano y uno de sus más prolíficos figurase el nombre de la editorial. continuadores, Frederic van RENSSELAERDEY (1861-1922), nacido igualmente en los Esta- CARR, Glyn. Seudo de Frank Showell Styles dos Unidos, quien llegó a publicar más de (1908).-Famoso alpinista y escritor británico mil episodios del popular detective. Otro au- que ha publicado numerosas novelas, algunas tor norteamericano que se sirvió de dicho de las cuales pueden incluirse decididamente seudónimo ha sido Thomas Charles HARBAUGH dentro del género policíaco. Este es el caso (1849-1924) y, finalmente, en la actualidad, de la titulada Asesinato de un búho, editada hace uso del mismo el escritor estadounidense en español por Molino. Michael Angelo AVALLONE(1924). Los cuader- nillos y las novelas en las que se refieren las CARR,John Dickson (1905).-Escritor norteame- aventuras del «héroe» «Nick Carten> han sido ricano dotado de fuerte personalidad. Comenzó numerosísimos, lo mismo que las traducciones a escribir siendo aún muy joven, alternando a todos los idiomas; entre ellos, el castella- el género de lo policíaco con el de misterio. no. Entre las numerosas editoriales españolas Posteriormente se trasladó a Inglaterra donde, señalamos especialmente Molino y Picazo. amparándose en ocasiones bajo el seudónimo de Carter DICKSON,consiguió definitivamente CASEY,Robert Joseph (1890).-Norteamericano. la fama merced a sus originales relatos, evi- Cultivó la novela de misterio, a la que dotó denciadores de la: muy peculiar manera con que de especiales dosis de suspense. Sus obras vie- este escritor enfoca el género de intriga. Dick- ron la luz por los años treinta, habiendo sido son Carr, impulsado por un ingenio y una traducidas algunas de ellas al español. Mencio- fantasía envidiables, no se resigna a ajustarse namos como una de las más popularizadas la a los consabidos cánones. Sus escritos son una titulada El secreto del bungalow. Editado por constante pirueta donde lo policíaco, lo miste- Dédalo. rioso y lo terrorífico se suceden inesperada- mente, buscando en cada salto el asombro y CASPARY,Vera (1904).-Escritora nacida en los la sorpresa del lector. De ahí su éxito y, so- Estados Unidos, que coménz6 a publicar por bre todo, su derecho a que se le considere po- los años cuarenta. Las diez obras que cono- seedor de un estilo netamente original. La pro- cemos de esta autora pertenecen todas al gé- ducción de este escritor es muy extensa, ya nero de misterio. Es muy hábil a la hora de que el número de novelas debidas a su plu- crear ambientes angustiosos a través de los ma rebasa la cincuentena. Entre todas ellas se cuales se mueven ingeniosamente sus persona- viene considerando como una de las más in- jes. Una de sus obras más celebradas es la ti- teresantes La cámara ardiente. Dickson Carr tulada Laura, traducida al español con el mis- ha creado diversos personajes como protagonis- mo nombre. Editado por Bistagne y EDHASA. DICCIONARIO DE AUTORES 17

CASSELLS,John. Seudo de William Murdock Dun- tintamente de los argumentos misteriosos y de can (1909).-Novelista escocés de pluma fácil los de espionaje. Varias de sus obras han sido y prolífica. Cuenta en la actualidad con ochen- llevadas a la pantalla. En España cuenta con ta y cinco obras, referidas siempre al tema numerosas traducciones. Una de sus obras más policíaco, y goza de cierta popularidad, espe- conocidas es la que lleva por título Siete la- cialmente en los países anglosajones. En Es- drones. Ha sido editado por Caralt, Círculo paña, sin embargo, las traducciones de este de Lectores y Plaza & Janés. autor son muy reducidas. Citamos aquí dos de ellas como las que mejor definen su estilo, CAVE, Hugh Barnett (1910).-Inglés. Cultiva la El difunto Mr. Valentine y La marca del «San- narración del misterio dentro de la modalidad guijuela». Ha sido editado por Mateu y Molino. del suspense. Sus relatos, aún sin ser muy abundantes, han encontrado gran acogida en CASSON,Bromley (Seud.) V. MARTfNEZOREJÓN, las revistas y publicaciones de dicha modali- Félix. dad, tanto inglesas como norteamericanas. En- tre las traducciones hechas en España desta- CASTELLANI,L.-Solamente conocemos de este camos dos de ellas, La muerte toca la campa- autor un relato de tipo policíaco que figura en na y La mujer del monstruo. Editado por Mo- las antologías que, sobre esta especialidad, pu- lino. blica Ediciones Acervo. Su título es el de El enigma del fantasma del coche. CAVE, Roderick George James Munro. V. MUN- RO, James (Seud.). CASTELLANODELA PUENTE,Rafael.-Escritor es- pañol al que se deben algunos relatos cortos CAYEUX,J. B.-Novelista francés que escribe de tema policíaco. Figura en antologías de di- actualmente sobre temas de espionaje y que cha modalidad narrativa. Destacamos especial- ha adquirido bastante popularidad. Cuenta en mente los titulados ¿Por qué no matas a al- España con varias traducciones, siendo una de guien? y El sádico. Ha sido editado por las que mejor definen el estilo y las caracte- Acervo. rísticas de este escritor la titulada El agente especial en las antípodas. Editado por Acervo CASTILLEJOOSUNA,Andrés. V. CASTLE,Andrew y Taray. (Seud.). CECIL, Henry. Seudo de Henry Cecil LEoN.-Vie- CASTILLONAVARRO,José María (1927).-Conoci- ne publicando desde 1950 con evidente buena do novelista español de formación totalmente acogida por parte del público. Nota caracte- autodidacta, que ha alcanzado el Premio Ciu- rística de la mayor parte de. sus novelas es dad de Barcelona 1958. Cultiva un realismo la preferencia de este autor por el tema jurí- desgarrado y, entre su varia producción, podría dico. Sus argumentos transcurren en las salas muy bien incluirse dentro del género policíaco de los tribunales, es decir, que nos describe la novela que lleva por título Los perros mue- el delito a través del juicio subsiguiente. Los ren en la calle (1961), editada por Planeta. títulos de sus obras responden a esta modali- dad y así destacamos, entre las traducidas al CASTILLOU,Henry (1921).-Novelista francés a castellano, Juicio fuera de la ley y Retrato de quien se considera en cierto modo heredero un juez. Ha sido editado por Molino. de Pierre Benoit. Sus intrigas son crudas y realistas, aunque sus dotes de narrador com- CLARASÓ,Noel (1906).-Polifacético escritor, a pensan positivamente esta brutalidad expresi- quien sus trabajos profesionales como experto va. Dentro del género de intriga trata espe- botánico no han impedido alcanzar un rele- cialmente los temas de espionaje. En este sen- vante puesto entre los humoristas españoles y tido destaca su novela Intercontinental Petro- quien, asimismo, se ha asomado en numerosas leum, traducida al español. Editado por Edis- ocasiones al género de intriga por medio de vensa. relatos llenos de originalidad y excelente es- tilo. Su asombrosa imaginación le hace desta- CASTLE, Andrew. Seudo de Andrés CASTILLEJO car felizmente, tanto en la narración policíaca OsuNA.-Español. Escribe para las coleccio- como en el cuento de miedo. Son muchas las nes populares sobre temas policíacos. Editado obras de esta modalidad debidas a este autor. por Bruguera y Dólar. Destacamos, no obstante, las tituladas Miedo, CASTLE,John (Seud.) V. GARROD,John. El tren que no llegó jamás a su destino, 'EI rastro, etc. Ha sido editado especialmente por CATTO,Max (1907).-Conocido escritor británico Acervo, Juventud, Myne y Taurus, entre otras. que alterna la novela con las obras de teatro. Goza de un estilo muy peculiar, personalísimo, CLARIMÓNLAFARGA,Carlos (l920).-Periodista que le ha proporcionado merecida fama. Uti- y narrador español. Premio Juventud de Cuen- liza en ocasiones el seudónimo de Simon KENT. tos 1955. Suele escribir para las colecciones Dentro del género de intriga se sirve indis- populares utilizando los seudónimos de Red 18 LA NOVELA DE INTRIGA

LOWELL y Charles CLARK. Cuenta, además, las llamadas La tercera cara de la moneda y dentro del género de intriga, con diversos re- Todos los hombres se quedan solos. Editado latos cortos que figuran en antologías. Una por Bruguera y Molino. de sus obras más interesantes es la titulada La trampa. Ha sido editado por Acervo, Al- CLOUSTON,Joseph Storer (1870).-Escritor inglés hambra, Bruguera y Tesoro. de los años veinte que cultivó la novela de misterio, sobresaliendo por su buen estilo li- CLARK,A1fred Alexander Gordon. V. HARE, Cy- terario. Fue colaborador en numerosas revistas . ril (Seud.). y publicaciones de dicha modalidad. Se tradu- jo al español una de sus obras más conocidas, CLARK, Charles (Seud.) V. CLARIMÓNLAFARGA, la titulada Su primer crimen, traducción que Carlos. apareció en 1928 editada por Gustavo Gilí. CLARKE,Comer.-Conocemos únicamente de es- COATES,Robert Myron (1897).-Novelista y crí- te escritor una novela de espionaje que, con tico norteamericano que cuenta con varios es- el título de Guerra interior ha sido editada por Molino. tudios sobre psicología criminal. En el campo de la novela de intriga sobresale muy especial- CLARKE,Donald Henderson.-Dentro de la muy mente por sus relatos cortos de ambiente mis- reducida producción de este escritor, cuyas terioso. Una de dichas narraciones ha sido tra- obras aparecieron a finales de los años trein- ducida y editada por Acervo con el título de ta, contamos en lengua- española con una tra- Fuga. ducción referida a su novela Luis Beretti, edi- tada por Dédalo. COBB, Belton. Seudo de Geoffrey Belton-Cobb (1892).-Novelista británico cuya abundante CLAUDIA,Susan.-Figura entre las modernas es- producción se inició a partir de la segunda critoras inglesas del género de misterio y, den- guerra mundial. Buscó siempre la inspiración tro del mismo, en la modalidad de la novela para sus obras en los temas policíacos, con- gótica. Hasta el momento sólo conocemos de siguiendo un destacado nivel dentro de los esta autora tres novelas, aparecidas entre 1966 cultivadores del género. Ha sido bastante tra- y 1968. Se ha traducido al español la que ducido al español. Elegimos aquí como las lleva por nombre El espectro errante, editada novelas más interesantes de este autor La mu- por Molino. jer del policía y Desayuno envenenado. Edita- do por Calleja, Molino y Novelas y Cuentos. CLAVELL,James.-Traducida al español única- mente sabemos de una novela de este autor, COBB,Irwin Shrewsbury (1876-1944).-Norteame- la titulada Rey de las ratas, de tema policíaco. ricano. Humorista, periodista y hábil autor de Ha sido editada por Molino. relatos del género policíaco que destacó en la segunda década del actual siglo. Sus obras, CLAYMORE,Tod (Seud.) V. CLEVELY,Hugh Des- que sobrepasaron en poco la media docena, mondo . llevaban por lo general como protagonista al «Juez Priest». Se ha traducido al español el CLAYTON,Richard Henry Michael. V. HAGGARD, William (Seud.). relato titulado El doctor serpiente, editado por Acervo. CLEMENS,Samuel Langhorne. V. TWAIN, Mark (Seud.). COCHRAN, Ruth Gilbert.-Autora que publicó por los años treinta algunas novelas policíacas CLEVELY,Hugh Desmond.-Escritor nacido en con bastante buen estilo. En España únicamen- los Estados Unidos que emplea en ocasiones te conocemos una de sus obras, la titulada Vic- el seudónimo de Tod CLAYMORE.Escribe des- toria Pruitt viene a la ciudad, editada por Mo- de los años treinta, basando siempre sus ar- lino. gumentos en el tema policíaco. Se le han tra- CODY,M. (Seud.) V. VERA RAMÍREZ,Francisco. ducido al español algunas novelas, siendo de las más interesantes las tituladas Los socios COHEN, Octavus Roy (1891-1959).-Escritor es- del Apollo Club y La cuadrilla del «Angel». tadounidense que publicó entre 1920 y 1950 Ha sido editado por Maucci. unas cuarenta obras, entre novelas policíacas y novelas de misterio. Adoleció este autor de CLIFFORD,Francis. Seudo de Arthur Leonard Bell un estilo un tanto ingenuo. Fue creador de Thompson.-Escritor actual que cultiva la no- un personaje, el detective «Florian Slappy», vela de misterio y la de espionaje. No cuenta bastante convencional. En español conocemos todavía con mucha producción, aunque son ya su novela Doble engaño, editada por Planeta. cuatro las traducciones que se le han hecho en castellano. Entre ellas, las más cualifica- COLE, George Douglas Howard. V. COLE, Mar- das para definir el estilo de este novelista son garet 1sabel. DICCIONARIO DE AUTORES 19

COLE, Margaret Isabel (1893).-Escritora ingle- tilo. Escribe asimismo para las colecciones po- sa que publicó numerosas novelas' policíacas pulares de dicha modalidad, acostumbrando a en colaboración siempre con su marido, Geor- firmar sus relatos con el seudónimo de Ricky ge Douglas Howard COLE (1889-1959), distin- DRAYTON.Cuenta además con algunos traba- guido economista, nacido asimismo en las Islas jos de crítica sobre el género de intriga. En- Británicas. En general, la abundante produc- tre sus obras destacamos especialmente las ción debida a esta prolífica pareja peca de que llevan por título Un crimen a la medida monótona por 10 reiterativo de temas y si- y El enigma del cadáver sustituido. Editado tuaciones. Son bastante numerosas también las por Bruguera, Calleja, J. Janés y Mateu. traducciones que de los mismos se han hecho en español. Señalamos entre ellas El caso de CONDON,Richard Thomas (1915).-Novelista na- la foto trucada y La muerte de una estrella, cido en los Estados Unidos que figura con mé- quizá la mejor. Protagoniza la mayor parte de ritos propios entre los actuales cultivadores sus novelas el personaje de «Henry Wilson», de la novela de espionaje. Se ha traducido al superintendente de Scotland Yard y después español su novela titulada El mensa;ero del detective privado. Han sido editados por Cli- miedo, editada por Círculo de Lectores. per, Ediciones y Publicaciones Españolas, Ger- pla, Grafidea y Janés. CONKLlN,Groff.-Conocemos en España de este escritor solamente una novela de misterio don- COLT, Mary Francis. Seudo de María Fernanda de se explotan los recursos terroríficos al má- Cano. Autora española que cultiva la novela ximo y que lleva por nombre Con los pelos policíaca y la novela criminal. La mayor parte de punta, editada por Molino. de su producción está dedicada a las coleccio- CONNINGTON,J. J. Seudo de Alfred Walter Ste- nes populares. No obstante, cuenta en su ha- wart {1880-1947).-Irlandés, Profesor de quí- ber con algunas novelas más extensas y cuida- mica y autor, asimismo, de numerosos relatos das que sobresalen por su buen estilo y por de tipo policíaco que cuenta con abundantes el interés argumental. Señalamos aquí, como traducciones en español. Las obras de este las más logradas, Pasos en el ;ardín y Pista en escritor fueron en su día bien acogidas por la oscuridad. Editado por Aguilar, Calleja, Cid, el público. Una de sus novelas más conocidas Instituto Reus y Tesoro. es la titulada El 0;0 del museo. Ha sido edi- tado por Agora, Bruguera, Epesa, Plaza & Ja- COLLINS,Hunt (Seud.) V. HUNTER,Evan. né.s, Marisal, Molino y Reguera. COLLlNS,Lavina.-Unicamente conocemos un re- CONRAD,Clive (Seud.) V. KING, Frank. lato de misterio original de esta autora que, bajo el título de Eran trece ... , figura en las CONRAD,Joseph (1857-1924).-Entre la conoci- antologías de Ediciones Acervo. ' da obra de este popular y prestigiado novelis- ta británico, referida en líneas generales a COLLINS,WiiIiam Wilkie (1824-1889).-Abogado la modalidad de aventuras, puede no obs- inglés al que puede considerársele como uno tante encontrarse algún relato incluido por de los maestros entre los cultivadores de la derecho en el género de intriga. Este es el novela de misterio en el pasado siglo. Gozó caso, entre otras, de su novela de espionaje este autor de un depurado estilo y, aún sin El agente secreto, publicada en 1907. En Espa- ser muy numerosas, sus obras alcanzaron gran ña ha sido editado por Montaner y Simón. popularidad. Ha sido muy traducido al espa- CONTY,Jean Pierre.-Escritor francés que for- ñol, especialmente en los primeros años del ma en las filas de los más destacados cultiva- presente siglo. Sus obras más importantes, dores modernos de la novela de espionaje. Ha según el sentir general de la crítica, han sido conseguido hacer popular la figura del agen- El luna, La dama vestida de blanco te secreto «Mr. Suzuki», quien no solamente y La casa encantada, aparecida esta última en protagoniza sus novelas, sino que figura en 1868 y seguramente la mejor de todas. Ha sido todos los títulos de las mismas. Cuenta en editado por Acervo, Aguilar, Ameller, Calleja, lengua española con numerosas traducciones, Dédalo, Juventud, A. Martínez, Maucci, J. Pa- tales como Las angustias de Mr. Suzuki, Suzu- gés, Plaza & Janés, Pueyo y Reguera. ki ba;a al infierno, etc. Ha sido editado por CONANDOYLE, Arthur. V. DOYLE, Sir Arthur Acervo y Toray. Conan. COOK,Kenneth.-Conocemos únicamente de esta escritora dos novelas de misterio, una de las CONDE,Amadeo (Seud.) V. MALLORQUÍFIGUERO- cuales ha sido traducida con el título de En- LA, José. . cadenado al delito, editada por Molino. CONDEVÉLEZ, Luis.-Autor español, especializa- COONS,J.-Cuenta con una novela del género po- do en la novela policíaca, al que se deben va- licíaco que lleva por título Pasaporte para el rias obras dotadas de un indudable buen es- destino y ha sido edit~dá por Janés. - 20 LA NOVELA DE INTRIGA

COOPER,James Fenimore (1789-1851).-Traemos pionaje. Utiliza en sus novelas, por lo general, aquí a este célebre novelista norteamericano en un personaje llamado «Johnny». Se ha tradu- raz6n solamente de una de sus obras que cido al español su novela Angustia mortal, edi- entra de lleno en el género de espionaje. Nos tada por Plaza & Janés. referimos a la novela titulada El espía, basada en la guerra de la independencia de los Es- CORYELL,John Russell. V. CARTER,Nick. tados Unidos y traducida al español con el mismo título. Edit. por Círculo de AH. COTTE, Jean-Louis.-Figura entre los modernos escritores franceses del género de misterio. COPPEL, Alec.-Fue autor de tres novelas de Consigue para sus relatos un clima de suspen- misterio aparecidas por los años treinta. Una se que acrecienta el interés del lector. Una de de ellas ha sido traducida al castellano con sus novelas más conocidas y celebradas es la el nombre de Un hombre y un perro, editada titulada El cebo, traducida y editada por Pla- por Calleja. neta. CORES, Lucy.-Escritora inglesa que cultiva la COTTON,Jerry.-Son bastante numerosas las obras novela de trama misteriosa y que cuenta con que, dentro del estilo peculiar a la novela cri- muy reducida producci6n. No obstante, ha minal, nos viene presentando la Editorial Pla. conseguido un meritorio puesto entre los es- za & Janés, pertenecientes a este autor. Se- pecialistas del género. Entre las traducciones leccionamos entre las mismas las dos que lle- que de esta autora se han hecho en lengua cas- van por título La maleta de los 100.000 dóla- tellana destacamos, como la más interesan- res y La peste de los ba;os fondos. te, la que lleva por título Final de ballet. Edi- tado por Caralt. COUSIN,Michel.-Escritor francés, especializado en la novela criminal, que comienza a ser bas- CORLISS,Allene.-De las dos obras que en el tante conocido. Se ha traducido al español su haber de esta autora figuran en los reperto- obra titulada La pulga en la ore;a, editada por rios del género de misterio ha sido traducida Bruguera. al español la que lleva por título El visitante indeseado, editada por Molino. COVARRUBIAS,Ignacio.-Autor español de rela- tos cortos del género policíaco, algunos de los CORNWELL,David John Moore V. LE CARRÉ,. cuales han merecido figurar en antologías de John (Seud.). dicha especialidad. Citamos aquí los títulos de dos de ellos, auténticamente conseguidos, Cri- CORTÉSFAURE,Octavio.-Autor español que es- men imperfecto y Ensayo para la muerte. Edi- cribe para las colecciones populares, cultivan- tado por Acervo. do todas las modalidades del género de intriga. Suele utilizar los seud6nimos de O. C. TAVINy Cox, J. Berkeley. V. BERKELEY,Anthony (Seud.). Franklin GOUGH.Editado por Rollán y Tesoro. COXE, George Harmon (1901).-Escritor norte- CORTÉSROA, Alvaro. V. CORTROA,Alv. (Seud.). americano que cuenta con una producción exu- berante dentro del género policíaco y que goza CORTÉS RUBIO, Francisco (1924).-Autor espa- de gran popularidad. Sus relatos destilan un ñol al que se deben algunos relatos poli- crudo realismo, lo que les hace inclinarse ha- cíacos que figuran en antologías de esta espe- cia la novela típicamente criminal. Gran parte cialidad. Ha sido traducido al francés, italia- de la fama de este escritor se debe a la difu- no y portugués. Escribe, asimismo, para las sión de sus obras en las más importantes re- colecciones populares utilizando los seud6ni- vistas y publicaciones del género, donde co- mos de Frank MAc FAIR y Henri DARZAc;con- labora asiduamente. Son asimismo muy nume- tando, dentro de esta última faceta, con nu- rosas sus traducciones al español. Como fiel- merosÍsima producci6n. Entre sus narraciones mente representativas de su estilo citamos las cortas destacamos aquí las tituladas El amigo tituladas Cita en Guayana y La quinta llave. Charbonier y Un hombre de carácter. Editado Ha sido editado por Acervo, Cid, Gerpla, Mo- por Acervo, Rollán y Tesoro. lino y Plaza & Janés. CoRTROA,Alv. Seudo de Alvaro Cortés Roa.- CRANE, Frances Kirkwood.-Conocida escritora Español. Escribe para las colecciones popula- norteamericana que cuenta en su haber con res. Cuenta con una gran producci6n referida buen número de novelas policíacas, muy difun- en general al género policíaco. Edit. por Ro- didas dentro y fuera de su país. Sus argumen- llán. tos suelen desarrollarse en ambientes munda- nos y bastante sofisticados. Ha creado la fi- CORY, Desmond. Seudo de Shaun Mac Carthy gura del detective «Pat Abbot». En España (1928).-Ingeniero y novelista británico que cuenta con numerosas traducciones. Quizá; en- emplea el seud6nimo para la copiosa produc- tre toda su obra, las dos novelas más interesan- ci6n con que cuenta dentro del género de es- tes sean las que llevan por título Asesinato en DICCIONARIO DE AUTORES 21

el mar de púrpura y La violeta amarilla. Edi- CRISP, Frank Robson (1915).-Inglés. Antiguo tado por Aguilar, Gerpla, Molino, Picazo y marino que dedicó finalmente sus actividades Plaza & Janés. al cultivo de la novela de intriga. Ha publica- do una docena de obras sobre temas de mis- CRANE, Stephen (1871-1900).-Poeta y novelis- terio, todas ellas con prosa fuertemente ex- ta nacido en los Estados Unidos, que gozó de presiva. Es curioso observar cómo elige para merecida fama en el pasado siglo. Fue tam- casi todos sus argumentos el marco de las bién creador de varios relatos cortos de tipo islas del Pacífico. En España se conoce su no- policíaco que han sido elegidos para figurar vela Aventura en Manila, editada por Molino. en antologías. Citamos aquí, por su interés, el titulado Una ilusión en ro;o y blanco. Editado CRISPIN,Edmund. Seudo de Robert Bruce Mont- por Acervo. gomery (1921).-Profesor británico de la Uni- versidad de Oxford, al que se deben algunas CRANSTON,W. S.-Publicó por los años treinta novelas policíacas que evidencian lo ágil de algunas novelas del género de misterio. En es- su pluma y lo original de sus argumentos. En pañol conocemos dos obras de este autor, las español conocemos las tituladas Muerte en el tituladas, respectivamente, El enigma del Hotel colegio y El bazar diabólico. Edit. por Alham- Walldorf y La potencia fantasma. Ha sido bra, Calleja y Novelas y Cuentos. editado por Ameller. CROFT-COOKE,Rupert. V. BRucE, Leo (Seud.). CRAU,Jean.-Unicamente conocemos de este au- tor dos relatos de tema policíaco, los titula- CROFTS, Freeman Wills (1878-1957).-Irlandés. Ingeniero de profesión hasta 1929, año en que dos El cómplice imprevisto y El error repara- do, editados por Acervo. cambió el rumbo de sus actividades, dedicán- dose, desde entonces, plenamente, a la novela. CRAWFORD,Francis Marion (1854-1909).-De na- Cultivó el relato policíaco, donde alcanzó una cionalidad norteamericana, historiador y nove- ábundante producción. Destaca en dicha moda- lista, cultivó asimismo el relato de misterio, lidad por el ingenio que demuestra en ofrecer al que supo dotar de evidentes acentos de sus- soluciones capaces de echar abajo las coartadas pense. «Mister Isaacs» es el protagonista de más indestructibles. Su héroe favorito es el ins- una de sus mejores novelas, la que ha sido tra- pector de Scotland Yard «Joseph French». Un segundo personaje debido a su imaginación es ducida al español con el mismo nombre del el también inspector «Vandam». La buena personaje. Otros relatos interesantes son La calavera que gritaba y La sonrisa muerta. Edi- acogida que tuvieron sus obras se refleja asi- tado por Acervo, Reguera y Rivadeneyra. mismo en España, donde se han hecho nume- rosas traducciones de las mismas. Elegimos es- CREASEY,John (1908).-Autor inglés que ha to- pecialmente dos por su evidente interés, El cado todas las modalidades que comprende el misterio del doble asesinato del expreso de género de intriga a lo largo de una enorme Edimburgo y La pérdida del «Jane V osper». producción; sólo comparable a la de Edgar Ha sido editado por Acervo, Bruguera, Mari- Wallace. Es también el escritor que hace uso sal, Molino y Plaza & Janés. de mayor número de seudónimos: Gordon CRONIN,Archibald Joseph (1896).-Escritor na- ASHE, Norman DEANE, Robert Caine FRAZER, cido en Escocia, que alternó sus actividades Patrick GILL, Michael HALLIDAY,Charles Ho- de novelista con las profesionales de físico des- GARTH, Brian HOPE, Colin HUGHEs, Kyle tacado. En el terreno literario llegó a obtener HUNT, Abel MANN,Peter MANTON,J. J. MAR- igualmente notoria popularidad. Dentro de su RIC, Richard MARTIN,Anthony MORToNy Je- producción cuenta con varios relatos del gé- remy YORK. A través de tal profusión de so- nero de misterio, varios de los cuales han sido brenombres ha creado diversas series, protago- vertidos al castellano. Sobresalen especialmen- nizadas por muy diversos «héroes». Este es el te los titulados Calidoscopio en «K» y Las caso de las novelas de «El Barón», aparecidas aventuras de un maletín negro. Editado por bajo el seudónimo de Anthony MORToN.Otros Cisne, Exito y Plaza & Janés. personajes que se han hecho populares son los inspectores «West» y «Brean», el científi- CROSS, Mark. Seudo de Archibald Thomas Pe- co «Dóctor Palfrey» y, finalmente, «Bruce chey (1876).-Autor teatral y novelista inglés Corry». Se han traducido al español numero- que publicó a principios del presente siglo sas novelas de Creasey; entre ellas, la serie numerosas novelas policíacas con bastante buen completa de su famoso Barón. Citamos tam- estilo. Entre las diversas traducciones que de bién, entre las más interesantes, las que llevan este autor se han hecho en español señalamos por título, respectivamente, El asesino llegó Asesinato en el aire y Crimen enigmático. Edi- tado por Grafidea y Maucci. tarde y Sentencia de muerte. Ha sido editado por Acervo, Bruguera, Cid, Edisvensa, Maucci, CUENCA GRANCH, Eririque.-Español. Escribe Molino y Picazo. para las colecciones de tipo popular, contando 22 LA NOVELA DE INTRIGA

con una producción muy abundante dentro del como novelista. Es también autor de numero- género policíaco. Ha sido editado por Cliper. sos relatos donde el crimen juega papel pre- ponderante. Nota original de este escritor es CULPAN,Maurice.-Escritor actual que cultiva el la costumbre de titular sus obras con' nombres género policíaco dentro de los ,tonos realistas de mujer: AJice"., Helen.", Penélope.", etc. característicos del estilo francés. Su producción Cuenta en lengua castellana con bastantes tra- no es todavía muy abundante. En español con- ducciones. Ha sido editado por Bruguera. tamos, entre otras, con la obra titulada Se des- cubrió por un pelo, editada por Molino. CURLING,Jonathan.-Los únicos datos que posee- mos de este autor se reducen a un relato de CULLINGFORD,Guy. Seudo de Constance Lindsay misterio que, con el título de Me convertí en Taylor.-Escritora dedicada especialmente a Bulwinkle figura en las antologías que sobre la novela de misterio. Se ha traducido al es- la especialidad publica Ediciones Acervo. pañol una de sus obras con el título de Post mortem, editada por Molino. CURT, J. Braun.-Publicó por los años veinte CUMBERLAND,Marten (1892).-Novelista británi- algunas novelas del género policíaco de esca- co que suele utilizar los seudónimos de Kevin sa trascendencia. En España es únicamente co- O'HARA y R. LAUGIER.Entre sus numerosas nocido a través de dos relatos, El círculo de obras cuenta con una gran producción referida los tres y La tortuga roja. Editado por . exclusivamente al género policíaco, especialmen- CURTIS,Donald. Seudo de Juan Gallardo Muñoz. te a partir de la segunda guerra mundial. Al. Español. Escribe especialmente para las co- gunos de sus argumentos los sitúa en Francia. lecciones populares. Cuenta con una numerosa Ha sido muy traducido al castellano y sus producción, tanto de relatos policíacos como novelas hallan siempre favorable acogida por de espionaje. 10 edita Bruguera. el público. Seleccionamos entre sus relatos los titulados El crimen de la Porte Maillot y El CURTIS,Peter (Seud.) V. LOFTS,Norah Robinson. misterio del cadáver embalsamado. Editado por CURTIS,Tom (Seud.) V. PENDOWER,Jacques. Cid, Emecé, Maucci, Molino y Plaza & Janés. CURTISS,Ursula Reilly (1923).-Una de las ac- CUNNINGHAM,Albert Benjamín (1882-1962).-Es. tuales escritoras norteamericanas que cultivan critor inglés que empleó en ocasiones el seu- el género de misterio y que destaca, muy es- dónimo de Estil DALE. Cultivó especialmente pecialmente, por su acierto en aplicar las opor- la novela de misterio, evidenciando una rara tunas dosis de suspense a sus relatos, acrecen- habilidad en el engranaje de las situaciones, tando con ello el interés que los mismos des- dentro de la línea de intriga. Se ha traducido piertan en los lectores. Entre sus novelas tra- su obra La extraña muerte, editada por Molino. ducidas al español destacan especialmente las CUNNINGHAM,E. V. Seudo de Howard Melvin tituladas Jugando con la muerte y Noche de Fast (1914).-Nacido en los Estados Unidos, terror. Editado por Edisvensa y Molino. ha conseguido alcanzar una gran producción CURZON,Sam (Seud.) V. KRASNEY,Samuel A.

eH CHABANNES,Jacques.-Autor francés que publica y la trampa y La llama y el hacha, han sido actualmente novelas policíacas, con buen estilo editadas por Molino. y dentro de las características propias que sue- len ser comunes a los cultivadores del género CHAMBERLAIN,Elinor.~Autora de tres novelas en el país vecino. Al español únicamente se ha del género policíaco, aparecidas por los años traducido, por ahora, la novela titulada El ase- cuarenta. Se ha traducido al español la que sino se retrasa, editada por Juventud. lleva por nombre Abacá, editada por Calleja.

CHALMERS,Stephen.-Cuenta con una J;Iledia do- CHAMBERS,Peter. Seudo de Dennis John Andrew cena de novelas aparecidas por los años vein- Phillips.-Escritor británico que viene publi- te, todas ellas referidas al género policíaco. En cando ininterrumpidamente desde 1960, con- lengua castellana solamente conocemos la que tando en la actualidad con un buen número lleva por título El crimen del vagón número 13. de novelas policíacas. Sus traducciones al es- Ha sido editado por Dédalo. pañol, no obstante, son todavía bastante re- ducidas. Elegimos entre las mismas Crimen an- CHALLIS, George.-los únicos datos que posee- ticipado y La rubia vestía de negro, como las mos sobre este autor se reducen a dos nove- más interesantes. Ha sido editado por Molino las policíacas que, con los títulos de El cebo y Romeu. DICCIONARIO DE AUTORES 23

CHAMBERS,Robert William (1865-1933).-Norte- guante blanco, continuador de los Rocambole, americano. Pintor, poeta, novelista y prolífico Raffles y Arsenio Lupin, ha sido muy difun- autor de relatos de misterio. Sus cuentos de dida por la pequeña pantalla, aunque sus aven- terror aparecieron en la primera década del turas no consigan desbancar en ningún momen- presente siglo y obtuvieron mucha populari- to las del popular creado por Maurice dad. Entre los traducidos a nuestro idioma Leblanc. Otros personajes popularizados por destacamos especialmente La dama misteriosa Charteris son los de «Patricia Holm» y el y El emperador púrpura. Editado por Acervo, inspector «Eustace Leal». Su producción total Aguilar y Dédalo. es abundantísima, lo mismo que las traduccio- nes que de este escritor se han hecho en len- CHANDLER,Raymond (1888-1959).-Escritor na- gua castellana. Ha sido editado por Aguilar, cido en los Estados Unidos y considerado como Bruguera, Caralt, Juventud, Molino y Plaza un fiel continuador de su paisano Dashiell & Janés. Hammett, dentro de la especialidad de la no- vela criminal o novela negra. Su propósito era CHASE,James Hadley (Seud.) V. RAYMOND,René. el de denunciar, por medio de sus novelas, el mundo corrompido de la alta sociedad de su CHEBREY, F.-'Escritor francés, cultivador del país. Dotado de un estilo impecable, sus re- género de espionaje, uno de cuyos relatos, La latos son ricos en matices psicológicos, aun- imagen vigesimoquinta, ha sido traducida al que algo más suaves que los de Hammett. Asi- español, figurando en las antologías de dicha mismo, su personaje central, el policía «Philip modalidad que edita Acervo. Marlowe» es, por contraste, un hombre ho- CHESTER, Gilbert.-Norteamericano. Publicó al- nesto, irreprochable en todos los sentidos, que gunas, muy pocas, novelas del género policíaco se ve obligado a luchar contra la corrupción por los años treinta. En España se han tra- que lo envuelve. Dos de las novelas de Chand- ducido tres de sus obras. Quizá la más inte- ler figuran entre las 99 obras maestras del gé- resante sea la que lleva por título El misterio nero de intriga. Una de ellas, La ventana alta, del avión de linea. Editado por Hymsa. es verdaderamente digna de todo elogio. Las obras de Chandler han sido muy traducidas CHESTERTON,Gilbert Keith (1874-1936).-Escri- al español. Ha sido editado por Aguilar, Ma- tor inglés de profunda raigambre católica, a la teu y Molino. par que acreditado prestigio. El valor indiscu- tible de la obra total de Chesterton ha dado CHANNING,Brent (Seud.) V. PANE ARGELICH,J. origen a ciertas discusiones cuando se trata de definir precisamente aquella parte de su CHANNING,Mark.-Toda la producción de este producción de tipo policíaco. Existen muchos autor se reduce a cuatro novelas de misterio críticos que no vacilan en excluirle de la lista publicadas por los años treinta. Sin embargo, de los auténticos cultivadores del género. Por dichos relatos tuvieron cumplida resonancia y nuestra parte, respe,tando como se merecen fueron traducidos a bastantes idiomas; entre tales criterios, no vacilamos en considerarle a ellos al español. Sobresalen especialmente los través de la opinión popular. Y, en este sen- titulados La montaña envenenada y El rey co- tido, no cabe duda de que su famoso perso- bra. Edit. por Molino. naje, el inefable «Padre Brown», ha hecho y CHARLES,Franklin (Seud.) V. ADAMs,Cleve Fran- sigue haciendo las delicias del buen catador de klin. novelas policíacas, aún dentro de las singu- lares características de que le dotó su crea- CHARLES,Frédéric.-Escritor francés que figura dor. Reconocemos, no obstante, que si con- entre los más modernos cultivadores de la no- sideramos a Chesterton según los rigurosos vela de espionaje, a través de la cual viene ob- patrones que fijan la novela-problema, su esti- teniendo una favorable y merecida acogida lo no es racional y científico, sino extremada- por parte de los lectores. Dos de sus obras han mente psicológico. Ahora bien, el hecho de que sido traducidas en lengua castellana, La ima- al modo de hacer de este escritor difiera de lo gen de la muerte y La muerte a remolque. que se había hecho hasta entonces, lo único Editado por Toray. que viene a demostrarnos, en definitiva, es que ha sido capaz de crear una nueva moda- CHARTERIS, Leslie (1907).-Escritor inglés de lidad dentro de lo policíaco. Por otra parte, ascendencia china, nacido en Malaya. Su ver- la altura literaria del creador del Padre Brown dadero nombre es el de Leslie Charles Bowyer contribuye precisamente a dignificar la litera- LIN, que cambió legalmente por el de Leslie tura de intriga, tan denigrada por algunos. El Charteris en 1928. Se ha hecho popular gra- éxito rotundo de sus relatos se manifiesta cla- cias a la figura del héroe que protagoniza ramente a través de las numerosas ediciones todas sus novelas, el alegre y despreocupado que se vienen publicando en todo el mundo. aventurero «Simon Templar», alias «El San- En España se han sucedido las traducciones to». La figura de este simpático ladrón de de la obra completa de Chesterton, habiendo 24 LA NOVELA DE INTRIGA

sido editado por Acervo, Aguilar, Aymá, Ca- bre entre todos los grandes cultivadores de la lleja, Dédalo, Espasa-Calpe, Historia Nueva, novela-problema, es decir, como la más ge- J. Janés, Molino, Novelas y Cuentos, Planeta, nuina representante de la auténtica novela po- Plaza & Janés y Tartesos. licíaca. Desde 1920, fecha en que veía la luz su primera novela, El misterioso caso de Sty- CHEYNEY,Peter (l896-1951).-Novelista británi- les, y a lo largo de cincuenta años, se han ve- co. Considerado como uno de los más genuinos nido publicando sin interrupción obras de esta representantes de la verdadera novela negra, escritora. Desde el primer momento, también, en su auténtica y violenta dimensión. La po- se inició su ascenso hacia el éxito, un éxito pularidad de este escritor ha sido enorme, con total, rotundo. Agatha Christie sabe pulsar co- la curiosa circunstancia de que, siendo inglés, mo nadie todos los resortes que caracterizan al gran parte de su fama se la debe a los lecto- género literario en el que pone sus afanes, res franceses, que han acogido siempre sus no- dejando en cada uno de ellos la impronta de velas con evidente placer. El estilo de Cheyney su inconfundible personalidad. Sus obras go- . es, sin embargo, vulgar. El enigma y la intri- zan de una técnica modelo desde el punto de ga se mantienen en huelga constante a lo largo vista estructural básico de la detective story, de sus relatos, donde únicamente priva la ac- de un ingenio inagotable a la .hora de .cons- ción. Una acción en la que se repiten macha- truir los argumentos y de unos personajes re- conamente las mismas circunstancias de bru- bosantes de humanidad y de realismo. Agatha talidad y de erotismo, protagonizadas indistin- Christie no admite héroes ni heroínas. Sus tamente por sus dos personajes favoritos, seres de ficción se nos presentan con una «Lemmy Caution» y «Slim Callaghan». Perso- mezcla de encontrados sentimientos, tal como najes más secundarios, aunque frecuentes en se producen en la vida misma. El acierto de las novelas de Cheyney, son también «Nick esta escritora culmina con el personaje básico Bellamy» y «Michael Kane». Son muchas las de sus novelas, el detective belga «Hércules traducciones de este escritor en lengua espa- Poirot». Toda la ridícula apariencia de este ñola. Entre todas, elegimos como las más con- vanidoso hombrecillo, todo lo que de carica- seguidas las que llevan por título Huracán en turesco parece tener el personaje, auténtico las Bahamas y Bailando sin música. Aun den- «antihéroe», no es otra cosa sino la pincelada tro de su línea temática, típicamente represen- maestra con la que su creadora nos lo pre- tativa del culto al crimen, cuentan ambas con senta voluntariamente, consciente de la sim- cierto interés argumental. Cheyney ha sido patía y el atractivo que esas mismas debilida- editado en nuestro país por Caralt, Gerpla, Mo- des humanas, esos defectos, iban a despértar en lino, Planeta y Plaza & Janés. los lectores. De la extensa obra de Agatha Christie se han hecho millares de ediciones y CHOEN, O. Roy.-Figura este autor con un re- raro es el país, hoy día, donde no sea cono- lato de tipo policíaco, Coartada perfecta, en las cida y celebrada. Entre su ingente producción antologías que sobre esta modalidad de intri- está considerada por todos como su mejor no- ga publica Ediciones Acervo. vela El asesinato de Rogelio Akroyd, de origi- nalísima trama e inesperado desenlace. En Es- CHRISTIE, Agatha. Seudo de Agatha Mary Claris- paña se ha traducido la obra completa de esta sa Miller (1891).-Famosa novelista inglesa escritora. Editada por Acervo, Aguilar, Círculo considerada unánimemente como la figura cum- de Lectores, Mateu, Molino.

D

DAFAUCEMARTÍN,Francisco. V. W ANTON,Tony DALE, Estil (Seud.) V. CUNNINGHAM,AlbertBen- (Seud.). jamín.

DAHL, Roald (1916).-Cuenta este escritor con DALMAN,Max.-Escritor que cuenta con algunas algunas novelas de misterio y diversos rela- obras del género de misterio publicadas a fi- tos cortos del mismo género que figuran en nales de los años cuarenta. Se caracteriza por antologías. En español se han traducido los el clima de suspense que intenta imprimir a titulados Jalea real y La zambullida, editados sus novelas. En español figura únicamente la por Acervo. titulada La sepultura perdida, editada por Mo- lino. DAIGER,Katherine S.-Cultiva la novela policía- DALTON,Priscilla (Seud.) V. AVALLONE,Michael ca. Unicamente conocemos un par de obras de Angelo. esta autora, aparecidas por los años treinta. En lengua castellana se ha traducido la titu- DANE, Mark (Seud.) V. AVALLONE,Michael An- lada El cuarto grado, editada por Hymsa. gelo. DICCIONARIO DE AUTORES 2S

DANE,Riswing. Seudo de Alfredo Revetllat Fosch. DAVIS, Richard Harding (1864-1916).-Novelis- Autor español que escribe para las colecciones ta y periodista nacido en los Estados Unidos, populares del género del relato policíaco. Edi- que alcanzó justa fama. Entre su varia pro- tado por Dédalo. ducción cuenta con un relato, In the Fog, apa- recido en 1901, que figura en todas las bue- DANIELS,Dorothy.-Las obras de esta escritora nas antologías de misterio. En español ha sido comenzaron a salir en los años sesenta. Figura traducido respetando su título original, En la entrc las actuales cultivadoras de la novela de niebla, editado por Acervo. misterio y, dentro de este género, en la moda- lidad de la novela gótica. Hasta el momento, DAy-LEWIS, Cecil. V. BLAKE, Nicholas (Seud.) únicamente conocemos traducida al español la que lleva por título Danza en la oscuridad, DEAN, Dudley.-Comenzó a darse a conocer en editada por Planeta. 1960, y de entonces acá ha venido publican- do diversas novelas en las que alterna el rela- DANNAY,Frédéric. V. QUEEN,Ellery. to puramente criminal con el de espionaje. Ha sido bastante traducido al español y destacan DARD, Frédéric.-Autor francés que ha conse- entre sus narraciones las tituladas Un tipo duro guido situarse entre los más celebrados escri- y El hombre de Riondo. Edit. por Taray. tores actuales de la novela criminal. Junto a su numerosa producción, dentro de la citada DEAN,Spencer. Seudo de Prentice Winchell.-Na- serie negra, cuenta asimismo con diversas na- tural de las Estados Unidos y perteneciente rraciones donde el suspense juega papel pre- a la generación de los nacidos en los finales ponderante, hábilmente manejado por su au- del pasado siglo, cuenta con abundante pro- tor. Son muy abundantes las traducciones de ducción dentro del género policíaco. Entre las este novelista en lengua castellana. Entre to- diversas obras traducidas al español destaca- das, sobresale con méritos propios El monta- mos la que lleva por nombre El abrigo de cargas, una de sus obras más celebradas y di- cebellina. Editado por Molino. fundidas, que ha sido llevada al cine. Recien- DEANE, Norman (Seud.) V. CREASEY,John. temente, y bajo el seudónimo de Comisario «San Antonio», vienen publicándose en Espa- DE ANGELIs, Augusto. Unicamente conocemos. ña, formando serie, una colección de obras de este autor dos obras del género policíaco, originales de este autor francés, a las que El misterio de Cinecitá y Un alfiler en el puede incluirse, igualmente, dentro del géne- corazón, editadas ambas por Molino. ro de novela negra. Ha sido editado por Al- bor, Plaza & Janés, Taray y Mateu. DEASY,Mary Margaret (1914).-Escritora norte- americana, a la par que concertista de piano. DARZAC,Henri (Seud.) V. CORTÉSRUBIO, Fran- Tiene publicada una novela de misterio que cisco. ha alcanzado gran difusión y que ha sido tra- D' ASTIER, Maurice. Seudo de Esteban Riambau ducida al español con su mismo título origi- Sauri.-Autor español que produce especial- nal, El caso Carioli. Colabora en numerosas mente para las colecciones populares, cultivan- revistas y publicaciones. Ha sido editada por do el género de novela criminal. Edit. por Te- Planeta. soro. DEBRI, Peter (Seud.) V. DEBRIGODEDUGI, Pe- dro Víctor. . DAVIS,Frederick Clyde.-Escritor que emplea en ocasiones el seudónimo de Stephen RANsoME DEBRIGODEDUGI,Pedro Víctor.-Español. Escri- y que ha conseguido situarse en un meritorio be para las colecciones populares y cultiva to- puesto dentro de los cultivadores de la novela dos los géneros, dentro de la novela de intri- policíaca, tras una treintena de años ininterrum- ga. Cuenta con numerosa producción, solien- pidos de profesión. Uno de sus personajes fa- do utilizar los seudónimos de Peter DEBRI, voritos es el capitán «jeffrey Wallace». De Arnold BRIGGSy Vic PETERSON.Lo edita Bru- entre sus numerosas obras se han traducido al- guera. gunas al español, destacando El ángel extermi- nador y Escudriñando en la oscuridad. Edita- DECREST, Jacques. Seudo de Jacques Napoleon do por Cenit, Maucci y Molino. Faure-Biguet (1893-1954). - Escritor francés que alcanzó un justo renombre dentro de los DAVIS, Mildred B.-Comenzó a publicar a fina- cultivadores de la novela policíaca. Se ha creí- les de los años cuarenta y actualmente cuen- do ver en él cierta semejanza con Georges Si- ta con una docena de novelas del género de menan. Sin embargo, su personaje principal, misterio. Posee un buen estilo y sus obras se el «Comisario Gilles», es precisamente la con- leen con agrado. Se ha traducido al español trafigura de Maigret. Hombre elegante y cul- una de sus novelas más interesantes, Escaleras to, aficionado a las Bellas Artes, emplea en arriba, editada por Calleja. sus investigaci<;mes procedimientos completa- 26 LA NOVELA DE INTRIGA

mente opuestos, aunque no por ello exentos de hoy llamamos novela negra. A De Quincey se una originalidad que, con otros destacados va- debe la obra El vengador, publicada en 1838, lores, caracteriza toda la obra de Decrest. En- en la que se describe con crudo realismo una tre las obras de este autor traducidas al es- continuada serie de crímenes. Dicha novela, así pañol mencionamos especialmente Humo sin como la titulada El coche correo inglés, han fuego. Ha sido editado por Molino. sido traducidas al español y editadas por Es- pasa-Calpe. DEIGHTON,Len (1929).-Autor inglés cuyas pri- meras novelas comenzaron a publicarse por DERBY, Mark. Seudo de Harry Wilcox.-Escri- los años sesenta. Cultiva el género de espio- tor británico que cultiva la novela de miste- naje, dentro del cual viene obteniendo una riow Comenzó a publicar en 1951 y hoy día evidente y merecida popularidad. Una de sus cuenta con unas quince novelas de dicha mo- obras, Funeral en Berlín, está considerada co- dalidad narrativa. Dos de ellas han sido tradu- mo un auténtico best-seller, tanto en Inglate- cidas en lengua castellana con los títulos, res- rra como en los Estados Unidos. También es pectivamente, de Ambiente peligroso y La ave- digna de mención la que lleva por título Ip- nida. Ha sido editado por Molino. cress, peligro de muerte. Ambas han sido tra- ducidas al español. Editado por Aymá. DERLETH, August William (l909).-Conocido editor y novelista de los Estados Unidos que DEKoBRA,Maurice. Seudo de Ernest Maurice Tes- suele publicar algunas novelas policíacas, va- sier (1888).-Famoso novelista francés, profe- liéndose del seudónimo de Stephen GRENDON. sión a la que se dedicó plenamente tras haber Protagonizan sus relatos habitualmente el de- practicado el periodismo en su juventud. Des- tective «Solar Pons» y el juez «Peck». Entre taca por el ambiente cosmopolita en que se las diversas traducciones al español de las desarrollan sus relatos, algunos de los cuales obras de este escritor merecen especial men- pueden incluirse perfectamente dentro del gé- ción Gambito de alfil y No hay futuro para nero de misterio. Su fama ha trascendido a Luana. Editado por Acervo y Molino. todos los países, habiendo sido traducidas sus obras a 23 idiomas. En España, asimismo. con- DERMEZE,Ives.-Autor francés perteneciente a tamos con numerosas versiones de las mis- los actuales cultivadores de la novela policíaca. mas. Mencionamos como las más difundidas Su estilo es francamente realista, predominan- La madona de los coches camas y El espía que do las situaciones de violencia en sus temas hacía reir. Editado por Aguilar, Cosmópolis, argumentales. Son dos las novelas de este es- Edisvensa, Mateu y Revista Literaria. critor que han sido vertidas al castellano, El hombre del ;ub6n gris y La muerte entre pie- DELANNOY,H. Burford.-Escritor británico que dras grises. Editado por Mateu. publicó unas diez novelas de tipo policíaco en los primeros años del presente siglo. Su estilo D'ERRlco, Ezio.-Escritor italiano que ha con- respondía a los gustos folletinescos de la épo- seguido una merecida popularidad a través de ca. Unicamente recordamos que haya sido tra- sus novelas policíacas. En toda su obra se ducida al español la titulada El doctor Vene- evidencia una marcada influencia de Georges no, editada por Sopena. Simenon. Por otra parte, tiene la costumbre DEMING, Richard (1915).-Norteamericano. Uti- de ambientar en Francia el desarrollo de sus liza en ocasiones el seudónimo de Max FRAN- argumentos. Se han traducido al español bas- KLIN. Cultiva el género policíaco y sus nove- tantes novelas de este autor. Entre las mis- las acusan una excelente acogida por parte de mas son quizá las más conseguidas las titu- los gustadores de esta modalidad narrativa. En ladas El cuarenta, tres, seis, seis, no contes- España cuenta con numerosas traducciones, so- ta y Un grito en la niebla. Editado por. Maucci bresaliento por su interés las novelas titula- y Molino. las Cortina de humo, Los genios y Un disparo DES CARS,Guy.-Conocido novelista francés que en la noche. Editado por Acervo, Gerpla, Mo- cuenta, dentro de su producción total, con lino, Planeta y Plaza & Janés. algunas novelas a las que puede incluirse per- DENNISTON,Eleanore. V. FOLEY,Rae (Seud.). fectamente dentro del género de intriga. Este es el caso, por ejemplo, de la titulada El soli- DE POLNAY,Peter.-Conocido por sus novelas tario, una de las más conseguidas. En España de espionaje y por un estilo muy original. Des- ha sido editado Des Cars por Mateu y Planeta. tacamos aquí dos de sus obras, Con las ma- nos vacías y Espías y «gourmets». Ha sido DE STEFANI,Alessandro.-Autor italiano que ha editado por Calleja y Planeta. conseguido cierta notoriedad en su país en el género de lo policíaco, algunas de cuyas obras DE QUINCE)", Thomas (1785-1859).-Crítico y han sido vertidas a otros idiomas. En español ensayista inglés considerado como uno de los contamos con la traducción titulada El enigma más caracterizados predecesores de lo que del ladr6n invisible. Edit. por Maucci. DICCIONARIO DE AUTORES 27

DEVENTER,Emma Murdoch van. V. LYNCH,Law- loga circunstancia en los relatos que llevan rence (Seud.). por título La casa lúgubre y El secreto del ahorcado, entre otras. En España se ha tradu- DEVINE,Dominic.-Conoéemos únicamente de es- cido la obra completa de Dickens. Entre las te autor la obra titulada El tigre dormido, edi- muchas editoriales que han publicado sus no- tada por Molino. velas citamos Astarté, Aguilar, Acervo, Nove- las y Cuentos, etc. . DEWES, Simon. Seudo de John Saint Clair Mu- rieL-Escritor británico que destacó durante DICKSON,Carter (Seud.) V. CARR,John Dickson. los años de la segunda guerra mundial por sus novelas de misterio. Su producción no ha sido DIDELOT, Roger Francis (1902).-Autor francés muy abundante. No obstante, algunas de sus que alterna la novela policíaca con la de mis- novelas han sido traducidas a otros idiomas; terio. Se ha hecho popular por el buen estilo entre ellos, al español: Destacamos las titula- que imprime a sus relatos, destacando muy das La cuadrilla siniestra y La muerte ronda especialmente por la perfección de que hace el Canal. Ha sido editado por Bruguera. gala a la hora de describir los ambientes lo- cales. Ha sido creador de la figura del «Comi- DEWEY, Thomas Blanchard (1915).-Norteame- sario Bignon», simpático protagonista de sus ticano. Emplea en ocasiones el seudónimo de relatos. Entre las traducciones habidas en len- Tom BRANDT.Cultiva generalmente la novela gua castellana, destacamos la que lleva por de tipo criminal, aunque cuenta, asimismo, con título Seis horas de angustia. Editado por Mo- algunos relatos de espionaje. Ha. alcanzado lino. una numerosa producción y sus obras son bien acogidas. En lengua castellana existen varias DfEZ y JIMÉNEZ CASTELLANOS,Pilar. V. DUL- traducciones de este autor. Merecen especial WICH, Clement (Seud.). mención las que llevan por título Persecución y Ruega por mí. Ha sido editado por Brugue- DINE, S. S. van. Seud. de Willard Huntington ra, Molino, Plaza & Janés y Sinus. WRIGHT (l888-1939).-Erudito norteamerica- no, quien en unión de Agatha Christie y El- DEWLEN, Al. (l921).-Natural de los Estados lery Queen constituyen los tres grandes pilares Unidos. Periodista y autor de algunos rela- de la novela-problema, dentro del género poli- tos de misterio. En España conocemos su no- cíaco. La extensa cultura filosófica y artística vela El crepúsculo del honor, editada por Ca- de este escritor prestó a su prosa la altura ralt. necesaria, pero, por encima de todo, el éxito de sus narraciones fue debido esencialmente a DEY, Frederic van Rensselaer. V. CARTER;Nick. la forma perfecta con que sabía planear la in- DIAMOND,Frank.-Autor que, cuenta en su ha- triga y al ingenio que presidía los desenlaces. Utilizó como personaje central de sus novelas ber con algunas narraciones del género de mis- al detective «Philo Vance», un auténtico snob, terio aparecidas por los años cuarenta. Desta- ca especialmente por el clima de suspense de afectado y decadente y, en ocasiones, hasta irritante. que no quita para que se hicie- que rodea a sus argumentos. Se ha traducido 10 ra popularísimo. Otros personajes creados por al español su novela Las tinieblas del miedo, editada por Bruguera. Wright fueron el fiscal «John Markham» y el sargento detective «Ernest Heath». Todas las DÍAZ, Jesús y César' DÍAZ.-Autores españoles obras de este famoso escritor han sido ver- que escriben en colaboración. Alguno de sus tidas al castellano. Existe unanimidad en los relatos policíacos figura en las antologías de críticos a la hora de enjuiciar cuáles han sido esta modalidad que edita Acervo. Este es el las mejores novelas debidas a Wright. En este caso del titulado El problema de la pista de sentido todos citan El dragón del estanque, El tenis. escarabajo sagrado y El crimen del casino co- mo sus narraciones más conseguidas. Son mu- DfAZ GÓMEZ, J. M.-Español. Escribe para las chas las casas editoriales que han publicado colecciones populares dentro de la modalidad las obras de este escritor estadounidense. Cita- del relato policíaco. Ha sido editado por Al- mos a Aguilar, Espasa-Calpe, Molino, Novelas hambra y Rollán. y Cuentos, Planeta, Plaza & Janés y Picazo.

DICKENS,Charles (l812-1870).-Dentro de la ge- DINESEN,Isak (Seud.) V. BLIXEN, Karen Chris- nial producción de este famoso novelista bri- tine Dinesen. Baroness. tánico, hay algunas obras que han sido con- sideradas por los críticos como pertenecientes DISNEY, Doris Miles (1907).-Norteamericana. al género de misterio. Este es el caso, por Sobresale por su ingenio narrativo dentro del ejemplo, de El misterio de Edwin Drood, entre género de misterio. Sabe dotar a todas sus las más conocidas. Igualmente concurre aná- novelas de un acertado clima de suspense que 28 LA NOVELA DE INTRIGA

aumenta el interés de los lectores. Cuenta con sido traduCida al castellano con el título de El muy abundante producción, siendo asimismo crimen de los parásitos, editada por Molino. muy numerosas las traducciones al español que se han hecho de esta escritora. Entre todas DOWNING,George Todd.-Autor norteamericano ellas destacamos especialmente las tituladas cuyas obras vieron la luz principalmente en los Quién cabalga un tigre ... y La última gota. 'Ha años treinta. Cultiva el género policíaco bus- sido editada por Aymá, Calleja, Cid, Molino y cando para sus argumeatos escenarios exóti- Picaza. cos. Gran parte de sus novelas transcurren en Sudamérica. Contamos en lengua española con DIWO, Jean.-Conocemos de este autor única. la titulada Buitres en el cielo, editada por. Mo- mente una narración de tipo policíaco titulada lino. Hotel recomendado, editada por Molino. DOYLE, Sir Arthur Conan (1859-1930).-Famoso DODGE,David.-Cultiva especialmente la novela escritor inglés, creador de la figura de «Sher- policíaca y viene publicando desde 1940. Cuen. lock Holmes», el personaje más popular de to- ta en la actualidad con bastantes relatos de dos los tiempos entre los héroes de la inves- dicha modalidad literaria, siendo también nu- tigación razonada. Sir Arthur ejercía la profe- merosas las traducciones que de sus obras se sión de médico militar cuando fue herido en han hecho al español. Señalamos aquí como el Afganistán. Cambió entonces la milicia por las más interesantes las tituladas A bordo del la pluma y en 1887 publicó su Estudio en «Angel» y Las luces de Skavo. Editado por rojo, valioso anticipo de lo que habría de Aguilar, Planeta y Plaza & Janés. ofrecernos más tarde el gran autor y auténtico maestro de la genuina novela-problema. Así, DODGE,Steve (Seud.) V. BECKER,Stephen David. cuando vieron la luz Las aventuras de Sherlock Holmes, el nombre de su autor llegó al pinácu- DOEBLIN,Alfred.-Autor alemán que figura en- lo de la fama. Si Edgar Allan Poe está consi- tre los más destacados cultivadores actuales derado como el creador de la detective story, de la novela de espionaje. Entre sus obras Doyle fue, sin' duda alguna, su más calificado destaca muy especialmente la que en español propagandista y, ambos, los geniales precurso- lleva por título Berlin Alexanderplatz, edita- res de un estilo que habría de alcanzar poste- da por Edisvensa. riormente altura insospechada gracias a una DOHERTY, Edward J.-Escritor natural de los Agatha Christie, a un S. S. van Dine y a un Estados Unidos que cuenta únicamente con Ellery Queen. Sobre la popular figura de su dos novelas del género policíaco, aparecida personaje, «SherIock Holmes», se ha escrito la primera de ellas en 1929 con el título de mucho, analizando y valorando la curiosa psi- Los crímenes de Broadway, título que ha sido cología de que le dotó su creador. Frío, des- respetado en su traducción española. Ha sido humanizado, rebosante de empirismo, es la editada por Dédalo. contrapartida de los otros héroes nacidos en el regusto romántico de la época. De ahí, por DOLPH, Jack.-Pertenece a la generación de es. contraste, su impacto en la masa. La obra critores nacido en los años finales del pasado completa de Conan Doyle está compuesta por siglo. Su producción es muy reducida, lo que algunas novelas largas y numerosos relatos de no fue obstáculo para que alcanzase cierta reducida extensión. En España se ha traduci. popularidad dentro del campo de la novela do la totalidad de su obra, sucediéndose las policíaca. Se han traducido al español dos de ediciones desde principios de siglo. Entre las sus obras, las tituladas Confidencia fatal y El numerosas casas editoras mencionamos aquí a crimen cabalga la yegua. Editado por Gerpla, Acervo, Aguilar, Bruguera, Cid, Calleja, Cassó Planeta y Plaza & Janés. Hermanos, Española-Americana, Exito, Feliú y Susanna, Fénix, Granada y Cía., Maucci, DORRINGTON,Albert.-Figura este autor única- Molino, Novelas y Cuentos, Prometeo, Riva- mente con dos obras de tipo policíaco, publi- deneyra y Sopena. cadas en la primera década del presente siglo. Una de ellas ha sido traducida al español con DRAYTON,Ricky (Seud.) V. CONDEVÉLEZ, Luis. el título de La llamada fatal. Editado por Dé- DRESSER,Davis. V. HALLIDAY,Brett (Seud.). dalo. DOUBLEDAY,Román.Seudo de Lily Augusta Long. Du Bors, Theodora M.-Comenzó a publicar por Cultivó el género de misterio a través de una los años treinta y, de entonces acá, han visto muy corta producción, aparecida entre 1908 y la luz unas veinticinco novelas de esta escri- 1917. En España únicamente conocemos una tora, que alterna el tema policíaco con el de nlwela de esta escritora, El acusado calla, edi. misterio. Sobresale especialmente en esta úl- tada por Maucci. tima modalidad por su inteligente manera de ir dosificando el clima de angustia a lo largo Do'W, John.-Solamente figura con una novela de los argumentos. En España cuenta con va- policíaca publicada en 1945, novela que ha rias traducciones, destacando especialmente la DICCIONARIO DE AUTORES 29

que lleva por título El crimen llama a la puer- sierto de Bievres. Ha sido editado por Plaza ta. Editada por Bruguera y Molino. & Janés y Vergara. Du BorSGOBEY,Fortuné Hippolyte Auguste (1821- DUKE, P. (Seud.) V. PRADODUQUE,Fidel. 1891).-Considerado como uno de los más caracterizados cultivadores del folletín policía- DULWICH, Clément. Seudo de Pilar Díez y Jimé- co en Francia. Cuenta con numerosas obras de nez Castellanos.-Autora española que ha pu- este estilo, algunas de las cuales fueron tradu- blica una novela policíaca con el título de El cidas a diversos idiomas. Entre las versiones caso de la enfermera Cherry, editado por Mo- españolas destacamos la titulada El crimen de lino. la Opera, correspondiente a la novela más fa- mosa de Du Boisgobey, publicada en 1880 en Du MAURIER,Daphne (1907).-Famosa escritora su lengua original y traducida posteriormen- inglesa que cuenta, entre su varia producción, te por La Correspondencia de España. Ha sido con algunas narraciones del género de terror, editado también por Calleja. entre las que destaca, muy especialmente, la titulada Los pájaros, una verdadera joya, pletó- DUCHATEAU,André Paul.-Sobresale especial- rica de originalidad, que ha sido llevada al mente este autor por sus relatos cortos, tanto cine con éxito de excepción. A esta excelente del género de misterio como policíacos, algu- escritora se debe asimismo la novela Rebeca, nos de los cuales han merecido figurar en an- aparecida en 19.38, y de la que no es necesa- tologías de dichas especialidades. Menciona- rio insistir sobre un éxito de todos conocido, mos aquí, entre los traducidos al español, los que se acrecentó al ser también llevada a la titulados Boomerang y Crimen sin móvil. Edi- pantalla grande. Rebeca es la pieza maestra tado por Acervo. que sigue el estilo iniciado por Walpole en El castillo de Otranto y que, a su vez, señala DUDLEY,Ernest.-Escritor inglés que cultiva in- el inicio de una renovación de la vieja novela distintamente el género policíaco y el de mis- gótica que hoy día cuenta con entusiastas adep- terio. Ha contribuido sobremanera a la po- tos. Todas las novelas y relatos de esta escri- pularidad alcanzada por este autor el hecho tora han sido traducidos en España. Editada de colaborar asiduamente en la BBC y en la por La Nave, Planeta y Plaza & Janés. televisión por medio de series sobre sus temas habituales. Figura en la mayor parte de sus DUMMOND,Jack (Seud.) V. RODRíGUEZGARciA, obras su personaje favorito, el doctor «More- Agustín. lle». Otra figura creada por este escritor es la de «Dan Evans». Entre las diversas traduccio- DUNCAN,David (191.3).-Norteamericano. Econo- nes de Dudley merecen especial mención La mista, escritor y guionista asiduo de la televi- banda de Lucifer y Sangre y llamas. Editado sión. Cuenta con algunas novelas de misterio por Jano y Maucci. publicadas al finalizar la segunda guerra mun- dial. Se ha traducido al español la titulada Una DUEÑAS,Guadalupe.-Española. Algunos de sus hora en la sombra, editada por Espasa-Calpe. relatos de misterio figuran en antologías de dicha modalidad. Este es el caso, por ejem- DUNCAN,William Murdoch. V. CASSELLS,John plo, del titulado Al roce de la sombra, editado (Seud.). por Acervo. ' DUNLOP,Agnes Mary Robertson. V. KYLE, Eli- DUERRENMATT,Friedrich (1921).-Conocido co- zabeth (Seud.). mediógrafo suizo al que se deben también al- DUNSANY,Lord Edward John Moreton Drax gunas novelas características del género crimi- Plunkett (1878-1957).-Escritor irlandés que nal. El estilo de este escritor, dentro de las cuenta entre su valiosa producción con algu- facetas peculiares a la modalidad que cultiva nos relatos del género de misterio, rebosan- es francamente bueno. En España contamos tes de la gran imaginación que preside toda con tres traducciones, las correspondientes a la obra de este autor. Traducidos al español, sus relatos El juez y el verdugo, El desperfec- contamos con los titulados El discurso y Las to y La promesa, basada esta última en el dos botellas de salsa. Editado por Acervo. asesinato de una niña por un sádico. Ha sido editado por Noguer y Planeta. DURANTY,Walter (1847-1957).-Periodista nor- teamericano de reconocida fama que escribió DUHAMEL,Georges (1884-1966).-Francés. Médi- algunos relatos cortos del género de intriga, co y novelista famoso, miembro de la Acade- dignos de figurar en numerosas antologías. Se mia, al que se deben algunos relatos que pue- ha traducido al español el que lleva por nom- den incluirse perfectamente dentro del género bre El papagayo. Editado por Acervo. de intriga. Utilizó en ocasiones el seudónimo de Denis THÉVENIN. Entre las obras de este DURBRIDGE,Francis.-Novelista británico, culti. escritor traducidas al español señalamos aquí vador indistintamente de la novela policíaca y las tituladas El complejo de T eófilo y El de- de la de espionaje. Viene escribiendo desde 30 LA NOVELA DE INTRIGA

1938 Y ha sido creador de la figura del de- ha traducido al castellano la titulada El le6n tective «Paul Temple». Entre las diversas tra- tiene alas. Editada por Bruguera. ducciones en lengua castellana destacamos Tres zapatos de mujer y Scotland Yard llama a Paul DUTTON,Charles Judson.-Cuenta con una vein- Temple. Editado por Molino y Plaza & Janés. tena de novelas de tipo policíaco que vieron la luz entre la segunda y tercera década del DURHAM, Mary.-Escritora inglesa que publicó presente siglo. En España se ha traducido la por los años cuarenta una docena, aproxima- que lleva por nombre Pistas en el aire, sin que damente, de novelas de misterio. De ellas se conste en el libro nombre de la editorial.

E

EAST,Michael (Seud.) V. WEST, Morris L. de E<;ade Queiroz. Por lo que se refiere exclu- EASTWOOD,James.-Cultiva la novela de espiona- sivamente a las dos narraciones aquí citadas, je y cuenta también con algunos relatos de citamos a Acervo, Aguilar, F. Beltrán y Biblio- misterio. Suele hacer transcurrir sus argumen- teca Nueva. tos en países exóticos, especialmente en China. ECHARD, Margaret.-Comenzaron a aparecer las Su producción todavía no es muy abundante. obras de esta escritora por los años cuaren- Se ha traducido al español su novela titulada, ta, todas ellas referidas al género de misterio. El visitante chino, editada por Plaza & Janés. En España únicamente conocemos, traducida, EBERHART,Mignon Good (1899).-Autora nor- la que lleva por título Crímenes en mi camino, teamericana de novelas policíacas que ha con- editada por Molino. seguido un justo renombre a lo largo de una EDGLEY,Leslie.-Acostumbra a utilizar en .oca- copiosa producción, ininterrumpida desde 1930. siones el seudónimo de Robert BLOMFIELDy Dotada de una innegable originalidad, busca ha alcanzado bastante popularidad con sus no- en sus relatos las emociones fuertes con las velas de misterio, contando en la actualidad que impresionar al público. Más que intrigar con una quincena aproximada de ellas. Se han a sus lectores con los problemas estrictamen- traducido al español las que llevan por nom- te detectivescos lo que procura es emocionar- bre Coraz6n rabioso y Pesadilla. Ha sido edi- los. Ha creado la figura del detective «Lance tada por Cénit y Molino. O'Leary», así como también la del inspector «John Campbell». Se han hecho en español EDlNGTON,Carmen Ballen.-Con muy escasa pro- muchas traducciones de las obras de esta es- ducción y referida siempre al género de mis- critora. Figuran entre las más destacadas las terio, las novelas de esta escritora vieron la que llevan por título Lance Q'Leary investiga luz por los años treinta. Se han traducido y La cacatúa blanca. Editada por Aguilar, Bru- La casa de las copas encantadas y Un crimen guera, Dédalo, Gerpla, Maucci, Molino y Pla. en el estudio número 6. Editada por Dédalo y za & Janés. Marisal. E<;:ADE QUEIROZ, José María (1846-1900).-Fa- EDWARDS,Charman. Seudo de Frederick Antho- maso escritor portugués al que se debe una ny Edwards.-Cultiva este autor indistinta- novela de intriga que despertó en su día inu- mente la novela policíaca y la de misterio. sitado interés, El misterio de la carretera de Cuenta con muy escasas obras, aparecidas en Cintra, editada en 1870. ~a de Queiroz era la década de los años treinta. Se ha vertido a muy joven aún cuando publicó esta obra. 10 lengua castellana la que lleva por nombre Las hizo en colaboración con otro incipiente no- diez y trece ... , editada por Maucci. velista, José Duarte RAMALHOORTIGAO.Am- bos estaban llamados a obtener más tarde un EDWARDS,Frederick Anthony. V. EDWARDS,Char- prestigio literario indiscutible. El misterio de man (Seud.). la carretera de Cintra, no obstante el éxito indiscutible que alcanzó, no pasaba de ser un EIKER, Mathilde. V. EVERMAY,March (Seud.). simple folletín, con todos los ingredientes ar- ELBONKLY,Archibald.-Autor británico que fi- gumentales favoritos del público de entonces, gura en el grupo de los cultivadores ingle- misterio y romanticismo. Como auténtico fo- ses del folletín policíaco de principios de si. lletín que era, fue publicado por El Diario de glo. Se ha traducido al español su novela ti. Noticias de Lisboa. Junto a esta novela cuen- tulada El apache rojo, editada por J. Pueyo. ta también este gran escritor portugués con algún otro relato de misterio, tal como El ELWIN, Malcolm (1903).-Conocido escritor in- ahorcado. En España se han sucedido cons- glés quien, dentro de su obra general, cuenta tantemente las ediciones de la obra completa con alguna narración a la que .muy bien pode- DICCIONARIO DE AUTORES 31

mos incluir cómo del género de misterio. Tal a partir de 1959. Dos de ellas han sido tra- es el caso de la traducida al español con el ducidas al español, Venganza y Sammy. Am: título de Verdugo por afición, en la que no bas han sido editadas por Molino. se escatiman las dosis de Suspense. Ha sido editada por Jano. ERSKINE,Margaret. Seudo de Margaret Wetherby Williams.-Autora que cultiva indistintamen- ELLIN Stanley (1916).-Novelista norteamericano te la novela policíaca y la de suspense, buscan- eSJ;>ecializadoen el relato terrorífico. Los perso- do en este tipo de narración un clima de ano naJes que hace aparecer en sus novelas están gustia para sus argumentos que no siempre bien estudiados psicológicamente y los argu- consigue. Entre las novelas traducidas al es- mentos perfectamente construidos. Todo ello pañol señalamos, como las más características hace que sus novelas gocen de una justifica- de su estilo, las tituladas La casa de la hechi- da popularidad. Entre las que se le han tra- cera y La muerte recorre las calles. Editada ducido al español destacamos, de forma es- por Molino y Reguera. pecial, las tituladas El hombre de nueve a cin- co y Castillo de naipes. Editado por Acervo ESPElTA LAMATA,Francisco. V. KALMANN,Erik Bruguera y Molino. ' (Seud.). ESPINOSAGUZMÁN,Eauardo. V. JACKSON,Richard ELLINGTON,Richard.-Norteamericano. Cultiva la (Seud.). novela de misterio. Combina perfectamente la acción con un detenido estudio psicológico de ESTRIDGE,Robin. V. LORAINE,Philip (Seud.). sus personajes. Casi todas sus obras cuentan con acentuadas notas de suspense. Aunque su EVANS, Collin.-Conocemos únicamente de este producción es todavía reducida, ha sabido ha- autor un relato del género de misterio, A nin- cerse de cierta popularidad entre los lectores guna parte sin ella, incluido en las antologías de su país. Se han traducido al español al- que sobre esta modalidad narrativa publica gunas novelas de este autor, siendo las más Acervo. notables las tituladas El cadáver que habló y Habitación 510. Ha sido editado por Gerpla EVANS,John. Seudo de Howard Browne.-Cuen- y Planeta. ta este autor con una media docena de nove- las, aparecidas por los años cuarenta y referi- ELLIOT, George Fielding.-Autor de relatos so- das en su totalidad al género de misterio. Se bre temas misteriosos, algunos de los cuales ha traducido al español la que lleva por nom- figuran en antologías de dicha modalidad na- bre Nimbo de sangre, editada por Molino. rrativa. Este es el caso del titulado El cuenco de cobre, editado por Acervo. EVELYN,John Michael. V. UNDERWOOD,Michael (Seud.). ELLSON,Hall.-Ha comenzado a publicar a fi- nales de los años sesenta y utiliza para sus EVERMAY, March. Seudo de Mathilde Eiker novelas los temas de misterio, acentuando la (1893 ).-Autora norteamericana que figura en angustia de las situaciones planteadas en sus los repertorios únicamente con un par de argumentos. Su producción es aún escasa. En novelas de misterio. No obstante su escasa España contamos con una traducción la refe- producción, adquirió cierta popularidad, debi- rida a su novela La muerte llama a t~ puerta do a su prosa correcta y al notable interés de editada por Géminis. ' sus narraciones. Conocemos una traducción en español referida a su novela ¡Fue un asesina- EMERY,Russell Guy.-Especializado en la nove- to!, editada por Molino. la de misterio. La única obra de este 'escritor que conocemos, traducida al español es la ti- EXBRAYAT,Charles.-Escritor francés especializa- tulada Cara al crimen, aparecida por los años do en la novela criminal en su más genuina cuarenta. Editado por Calleja. expresión. Todos sus argumentos rebosan vio- lencia y sus personajes responden al tipo de ENDREBE,Maurice-Bernard.-Escritor francés ac- «duros» característicos de la novela negra. tual, al que se deben algunas novelas de tema Contribuye al éxito de este escritor, dentro policíaco. Goza de un excelente estilo y sus de un género tan en boga, el humor que sabe argumentos contienen indudable interés. Se ha impregnar a sus narraciones y el desenfado de traducido al castellano su novela Crimen en la su prosa. Ha sido bastante traducido al espa- Bienal, editada por Molino. ñol. Elegimos como las más características de este escritor las novelas tituladas El asesino ENEFER, Douglas Stallard.-Escritor al que se está en la guía telefónica y ¿Le gusta la «piz- deben algunas novelas de suspense, aparecidas za»? Editado por Juventud y Molino. 32 LA NOVELA DE INTRIGA

F

FAGYAS,M. (Seud.) V. BUSH-FEKETE,Mary. Edouard Bargone (1876-1961).-Conocido no- velista francés al que se deben numerosas no- FAIR, A. A. (Seud.) V. GARDNER,Erle Stanley. velas de intriga. De su vida de antiguo oficial FAIRLIE, Gerard T. V. SAPPER(Seud.). de la Marina, aportó a sus narraciones las ex- periencias obtenidas a lo largo de sus viajes FAIRMAN,Paul W.-Autor cuyas obras han co- por el mundo. En este sentido, la mayoría de menzado a ver la luz a finales de los años sus argumentos se desarrollan en ambientes sesenta. Cultiva especialmente el género de mis- exóticos. Entre las varias traducciones al cas- terio, dentro del cual va abriéndose camino tellano destacamos El hombre que asesinó y fácilmente, habiéndose traducido alguna de sus Los condenados a muerte. Editado por Aguilar novelas. En España contamos con las versiones y Ediciones Literarias. tituladas El caso de la rubia carmesí y La es- FAST, Howard Melvin. V. CUNNINGHAM,E. V. cala de cristal. Ha sido editado por Mépora y (Seud.). Molino. FAURAPEÑASCO,Francisco.-Autor español que FAIZANT, Jacques.-Escritor francés que viene acostumbra a emplear el seudónimo de Larry publicando actualmente novelas policíacas den- KING. Escribe para .las colecciones de tipo po- tro del estilo que caracteriza a los escritores pular. Cuenta también con varios relatos cor- del país vecino. Suele recargar mucho las tin- tos del género policíaco que figuran en anto- tas de violencia en sus argumentos. Cuenta logías de dicha especialidad. Este es el caso, también con varios relatos cortos, de buena por ejemplo, del titulado En el cielo no había factura, que han figurado en antologías. Entre ángeles. Asimismo, con una novela escri- las narraciones de este autor traducidas a ta en colaboración con Antonino GONZÁLEZ nuestro idioma señalamos Revista de detalles MORALES,que con el título de Uoraré por y ¿Duerme usted, señor Georges? Editado por vosotros, ha sido galardonada con el premio Acervo. Ciudad de Gerona en 1969. Editado por Acer- FALLER, Roger.-Autor francés que alterna el vo y Jara. relato policíaco con el de espionaje y al que FAURE-BIGUET,Jacques Napoleon. V. DEcREsT, se le han traducido dos novelas en España, Jacques (Seud.). Cuatro horas en la pantalla y Cheque en roio. Ha sido editado por Taray. FAUST,Frederick. V. BRAND,Max (Seud.). FANTHORPE,R. Lionel.-Solamente conocemos de FENISONG,Ruth.-Escritora norteamericana que este escritor inglés una novela de misterio tra- cultiva el género policíaco. Comenzó a publi- ducida al español con el título de La pócima car a finales de los años cuarenta, habiendo maligna. Editado por Molino. alcanzado una abundante producción. En Espa- ña, sin embargo, sólo conocemos una traduc- FARIGOULE,Louis. V. ROMAINS,Jules (Seud.). ción de esta escritora, la titulada Trampa abier- ta, editada por Molino. FAR]EON, Joseph Jefferson (1883-1955).-Cele- brado escritor británico que solía utilizar el FENWICK,Elizabeth P.-Autora de una docena seudónimo de Anthony SWIFT. Su producción, de novelas de misterio, por el momento, que comenzada en 1924, llegó a ser muy abundante, comienza a abrirse paso entre los cultivadores siendo sus temas preferidos los de misterio. de esta modalidad narrativa. Se .ha traducido El éxito que tuvieron sus novelas en Inglate- al español su obra ¡Pobre Harriet!, editada rra se hizo asimismo extensivo al exterior. En por Molino. España cuenta con varias traducciones; entre ellas, las correspondientes a sus obras La casa FERGUSON,John Alexander.-Novelista inglés de enfrente y El misterio del molino de vien- cuyas obras vieron la luz en el primer tercio to. Ha sido editado por Aspas, Bruguera, del actual siglo y que llegó a alcanzar cierto E. P. E. S. A. y Marisal. renombre en el terreno de la novela de terror. Entre .sus traducciones en lengua castellana FARR, Douglas.-Cuenta este autor con algunos destacamos la obra titulada El caso del castillo relatos cortos de téma policíaco. En España de Glengyle. Ha sido editado por Lux y Mo- se ha traducido uno de ellos, el titulado Por lino. el amor de 100.000 dólares, editado por Acervo. FERGUSON,Margaret (1904).-Nació en Persia, adoptando más tarde la nacionalidad inglesa. FARR,John (Seud.) V. WEBB, Jack. Sus narraciones de misterio acentúan la nota del suspense. Algunas de sus obras han sido FARRERE, Claude. Seudo de Frédéric Charles llevadas al cine. Una de las que le dio mayor DICCIONARIO DE AUTORES 33

popularidad es la traducida al español con el FETTER, Elizabeth Head. V. LEES, Hannah título de de Aries, editada por Betis. (Seud.). FERNÁNDEZFL6REZ, Darío (1909).-Novelista e FICKLING,G. G. Seudo de Skip Forrest Fickling historiador español de reconocida fama que ha (1925).-Norteamericano. Destaca actualmente sido traducido a numerosos idiomas. Dentro del como novelista del género policíaco y es asi- género policíaco cuenta con relatos cortos de mismo autor de guiones para la televisi6n. Ha verdadero mérito, algunos de los cuales han creado la figura del detective privado «Honey merecido figurar en antologías de dicha moda- West», que protagoniza gran parte de sus lidad narrativa, tal como el titulado Señor obras. Cuenta en lengua española con algunas juez, editado por Destino y Acervo. traducciones, destacando entre las mismas las tituladas La bomba rubia y La muñeca muer- FERNÁNDEZFL6REZ, Wenceslao (1887-1964).- ta. Editado por Bruguera. Uno de los más destacados humoristas espa- ñoles cuyos valores literarios no es necesario FICKLING, Skip Forrest. V. FICKLING, G. G. descubrir aquí. Gran parte de la obra de (Seud.). Fernández Fl6rez gira en torno a lo fantástico FIELDING,A.-Cuenta este autor con una abun- y a lo sobrenatural, factores ambos tan del gus- dante producci6n que se inici6 en 1924, den- to de todos los naradores célticos y que en tro siempre de la novela policíaca. Sus obras este escritor español se prodigan, aunque siem- se leen con interés debido a la hábil manera pre plet6ricos de ese fino humorismo que con que van desarrollándose las situaciones a trasciende toda su literatura. Este es el caso lo largo de la trama. Se han hecho bastantes de El bosque animado, Fantasmas, Relatos de traducciones de sus obras; entre ellas, El caso pesadilla, etc. Ha sido editado profusamente. de la mujer coqueta y Un cadáver en la al- Refiriéndonos concretamente a las obras arriba fombra. Editado por Bruguera. citadas, damos los nombres de Librería General y Taurus. FIGUEROACAMPOS,J. (Seud.) V. MALLORQuíFI- GUEROLA,José. FERNÁNDEZDE LA REGUERA,Ricardo (1916).- Destacado novelista español, nacido en Barce- FINNEGAN,Robert. Seudo de Paul William Ryan. nillas (Santander), entre cuya obra total reco- Autor británico al que se deben algunas nove- gemos aquí, por entrar de lleno en el género las de misterio publicadas entre los años 1947 de intriga, la titulada Espionaje (Relatos), pu- y 1950. Se ha traducido al español la que blicada en 1963 y editada por Planeta. lleva por nombre Tres mujeres misteriosas, editada por Molino. FERRARS,Elizabeth. Seudo de Morna Doris Brown (1907).-Autora de nacionalidad británica, es- FINNEY, Charles Grandison (1905).-Conocido y pecializada en el relato policíaco. Viene publi- galardonado novelista natural de los Estados cando desde 1940 con pluma fácil y prolífica. Unidos que cuenta, entre su valiosa produc- Es miembro del Detection Club y cuenta en ci6n, con varios relatos de intriga. El buen España con algunas traducciones. Entre sus estilo de este escritor se hace patente también obras más interesantes mencionamos Con el en sus narraciones cortas, que han merecido cuello en la trampa y Muerte en la bahía. figurar en antologías de esta especialidad. En- Editada por Calleja y Novelas y Cuentos. tre las traducidas al español hacemos aquí menci6n de la titulada La maldici6n del Iowa, FERRES MARSAL, Amadeo.-Cuenta este autor editada por Acervo. con algunos relatos cortos del género policía- co que han sido publicados en antologías. Así, FINNEY, Jack (1911).-Autor norteamericano de el titulado Culpable inocente, editado por origen irlandés que destaca por sus relatos de Acervo. espionaje, llenos de interés y originalidad. Una de las obras que le han dado más fama ha FERRIERE,Jean-Pierre.-Escritor francés pertene- sido traducida al español con el título de Asal- ciente a los actuales cultivadores de la novela to al «Queen Mary», editada por Plaza & Ja- negra. Su estilo es el característico de este tipo nés. de narraciones, donde se rinde culto al cri- men y se extreman las situaciones de violen- FIOLLE, Jean.-Escritor francés que cultiva la cia. Todo ello paliado, en cierto modo, por un novela policíaca con indudables aciertos na- estilo desenfadado no exento de humorismo. rrativos, tanto por el estilo como por el in. Entre las diversas traducciones que se han genio argumental. En España tiene actualmen- hecho de las obras de este autor señalamos, te traducida una obra, la titulada Millones por como las más características de su modo de un engendro. Ha sido editado por Juventud. hacer, las que llevan por título Cadáveres en canapés y Constance en los infiernos. Editado FIRDMUC,Paul.-Francés. Conocemos únicamente por Molino y Toray. de este autor dos novelas de tipo policíaco, 34 LA NOVELA DE INTRIGA

traducidas en lengua castellana con los títu- ta popularidad y en lengua española cuenta los, respectivamente, de Asesinato en la mon- ya con dos traducciones, las tituladas Cuando taña y El crimen submarino y editadas ambas sea rico y Muerte de una sardina. Editada por por Molino. Molino. FISCHER, Bruno (1908).-Norteamericano. Autor FLEMING,Robert.-Escritor de muy escasa pro- de novelas policíacas y de misterio que comen- ducción. Sus novelas, de tipo policíaco, vieron zó a publicar por los años cuarenta. Es bastan- la luz en 1940. En lengua castellana contamos te irregular en su producción a la que hay que con la traducción de una de sus obras, la que conceptuar, en lineas generales, de mediocre. lleva por nombre El caso de «Los Angeles», Existen en español algunas traducciones de este editada por Cliper. autor. Citamos dos de ellas como las más re- presentativas de su estilo, Dinero maldito y FLETCHER, Joseph Smith (1863-1935).-Autor Manos inquietas. Ha sido editado por Molino británico que llegó a alcanzar bastante fama, y Plaza & Janés. especialmente en Norteamérica. Sus novelas, todas de tema policíaco, están bien escritas y FISCHER, Marie Luise.-Escritora alemana que destacan especialmente por la fiel descripción cuenta en su haber con algunas novelas de te- del ambiente rural inglés, donde suelen trans- ma policíaco, una de las cuales ha sido tradu- currir casi todos sus argumentos. Buen pintor cida en lengua española con el título de Falsa costumbrista, esta misma cualidad resta interés coartada. Editada por Planeta. a la obra de Fletcher desde el punto de vista de la intriga. La constante repetición del am- FITT, Mary. Seudo de Kathleen Freeman (1897). biente provinciano en sus novelas las hace en Autora inglesa que cuenta con una abundante cierto modo monótonas. Sus obras, no obstante, producción de todo tipo: poemas, novelas, han sido muy traducidas a varios idiomas. En relatos de intriga, etc. Dentro del género que España son asimismo muy abundantes las ver- nos ocupa ha escrito algunas novelas de carác- siones de este autor. Destacamos como las de ter policíaco, muy difundidas. Entre sus obras mayor interés las tituladas , El pa- vertidas al castellano destacamos, como más sajero del Folkestone y La trampa. Editado interesantes, las que llevan por título Claves por Acervo, Ge¡pas, Juventud, Marisal, Mauc- para Cristabel y Merrit, aprendiz de detective. ci, Molino, Rialto y Sopena. Editada por Albor. FLETCHER,Lucille. V. ULLMAN,Allan (Col.). FITZSIMMONS,Cordand.-Escritor británico que forma parte del grupo de los nacidos a fina- FOLEY,Rae. Seudo de Elinore Denniston.-Auto- les del pasado siglo y cuyas obras vieron la ra británica que viene publicando ininterrumpi- luz en la tercera década del actual. Llegó a damente desde la segunda guerra mundial. Sus contar con bastante producción referida toda argumentos tocan unas veces la novela de mis- ella al relato policíaco. Se ha traducido al es- terio y otras la policíaca. Ha conseguido al- pañol su novela El diablo anda suelto, editada canzar cierta popularidad. Entre las obras de por Lux. esta escritora traducidas al español hacemos FLEMING, Ian (Lancaster) (1908-1964).-Inglés. mención de las que llevan por título, respec- Uno de los más conocidos autores del género tivamente, Cerco de odio y No lloraron al de espionaje. Ha sido el creador del personaje muerto. Ha sido editada por Cid y Molino. que ha producido mayor impacto en. nuestros FOOTNER,Hulbert.-Escritor británico de abun- días, «James Bond», el agente 007, a quien el dante producción, aparecida entre 1920 y 1940. cine, por otra parte, ha contribuido a popula- Cultivó el género policíaco. Fue creador de la rizar hasta límites insospechados. A través de figura de «Rosika Storey», que protagoniza mu- Goldfinger y Desde Rusia con amor, el agen- chas de sus obras. Entre sus novelas vertidas te 007 se nos presenta con todos los atributos al castellano señalamos como las más interesan- que la novela negra ha puesto en boga. Las tes las tituladas Orquídeas trágicas y Asesinos peripecias de este fantástico personaje trans- en país neutral. Editado por Agora y Janés. curren dentro del consabido marco de violen- cia y pornografía. La fuerza descarnada de la FORBES,De Loris Stanton. V. FORBES,Stanton. acción predomina sobre el posible ingenio que el autor haya podido imprimir a sus argumen- FORBES,Donald.-Autor de muy escasa produc- tos. Otros personajes populares de las obras ción, cuyas obras vieron la luz en la década de este autor son «Auric Goldfinger» y el del cincuenta. Elige para sus obras los temas «Doctor No». Ha sido editado por Albor, de misterio. En España únicamente contamos Aymá y Molino. con la traducción de su novela titulada La hora once, editada por Jano. FLEMING,Joan Margaret.-Tiene actualmente pu- blicadas unas veinte. novelas policíacas, las que FORBES,Stanton. Seudo de DeLoris Stanton For- vienen apareciendo desde 1960. Goza de cier- bes (1923).-Actual escritor norteamericano DICCIONARIO DE AUTORES 35

cultivador de novelas de misterio y policíacas pre el suspense que pueda producir en los cuya producción no es todavía muy extensa. lectores. Sus narraciones han obtenido el pri- No obstante, los méritos a que se han hecho vilegio de figurar en diversas antologías. En es- acreedores sus obras le han proporcionado el pañol se ha traducido la que lleva por nom- Premio Edgar Allan Poe 1964. Es miembro de bre El mago, editada por Plaza & Janés. la Mystery Writers o/ America. Se ha traduci- do al español su novela La angustia de la ame- Fax, James M. Seudo de James M. W. Knips- naza, editada por Molino. cheer. Escritor natural de los Estados Unidos, bastante popular, y con una veintena de obras FORD, Hilary.-Conocemos únicamente de este en su haber que han venido publicándose autor una novela de espionaje titulada Bella desde 1950. Ha sido creador de la figura del en la azotea y editada por Molino. detective «Long». Entre las traducciones es- pañolas señalamos las tituladas La doncella de FORD, Leslie. Seudo de Zenith Jones Brown hierro y Las zapatillas rojas. Ha sido editado (1898).-Popular escritora nacida en los Esta- por Caralt, Gerpla y Plaza & J anés. dos Unidos, que ha alcanzado una ingente pro- ducción de. novelas policíacas. Sus argumen- Fax, Sebastián (Seud.) V. BULLETT,Gerald Wil- tos están perfectamente construidos y se leen liam. con evidente interés. Es también muy popular la figura que protagoniza gran parte de sus FRAILE, Medardo (1925).-Conocido escritor es- obras, el detective «H. Pinkerton». Las tra- pañol de merecido prestigio, que ha alternado ducciones de la obra de Leslie Ford son muy el género narrativo con la comedia. Es autor abundantes en todos los países. Asimismo, en asimismo de varios relatos de misterio que España contamos con numerosas versiones de figuran en antologías de dicha modalidad. Ha sus novelas. Sobresalen especialmente los títu- obtenido diversos galardones. Entre sus na- los de Asesinato en Honolulú y La ciudad gri- rraciones destacamos, por su interés y buen es- t6: ¡asesinato! Ha sido editada por Gerpla, tilo, las que llevan por título A la luz cambian Molino, Planeta y Plaza & J anés. las cosas y El rescate. Editado por Cantalapie- dra (Santander) y B. O. E. FORQUIN,Pierre.-Actual escritor de novelas so- bre temas policíacos, nacido en Francia. Entre FRAME,Janet.-Conocemos solamente de esta es- las versiones españolas de sus obras destaca- critora un relato corto del género de misterio mos las tituladas Asesinato en primavera y que figura en las antologías que sobre dicha El proceso del diablo. Editado por Toray. modalidad narrativa publica Acervo. Se titula ¿C6mo puedo establecer contacto con Persia? FOSTER,Jan.-Autora de una novela de miste- rio aparecida en 1948 que ha sido traducida al FRANCIS,Basil (1906).-Autor teatral y novelista español con el título de Vida robada y edita- inglés que cuenta con varias obras de tipo po- da por Planeta. licíaco y del que se han hecho algunas traduc- ciones en lengua española. Destacamos entre FOUGERES,Yves.-Francés. Escribió por los años las mismas las tituladas Cadáver en custodia y cuarenta algunas novelas de tipo policíaco, al- Crimen en la azotea. Ha sido editado por Bru- canzando cierta notoriedad. Se han traducido guera. de este escritor al español las novelas tituladas La arena empapará la sangre y Pactos con la FRANCIS,C. D. E. (Seud.) V. HowARTH, Patrick. muerte, entre otras. Ha sido editado por Mo- FRANCIS,Dick (1920).-Británico. Viene publi- lino. cando últimamente diversas novelas policíacas, FOUTS,Edward Lee. V. LEE, Edward (Seud.). por lo general bastante bien conseguidas den- tro de las características que valorizan a este FOWLER,Sidney. Seudo de Sidney Fowler Wright género narrativo. En España comienza a ser (1874-?).-Escritor inglés que consiguió alcan- conocido. Entre las versiones que se han he- zar una abundantísima producción dentro del cho de este autor destacan las que llevan por género de misterio. Dotado de una gran fan- nombre Muerto seguro y Temple de acero. tasía y de un estilo fácil, sus novelas se leye- Editado por Molino. ron con evidente interés y gozaron de mereci- da popularidad. Entre las diversas traducciones FRANCIS,Stephen.-Autor norteamericano cuyas que se han hecho de la obra de este autor obras, en gran número hasta el momento, vie- británico merecen especial mención las que lle- nen publicándose desde la segunda guerra van por título Cena en Nueva York y El mis- mundial. Cultiva especialmente la novela de terio del cadáver. Editado por Bruguera. tipo criminal, destacando sus argumentos por la violencia de las situaciones. Ha sido bas- FOWLES,John (1926).-Británico. Autor de diver- tante traducido al español. Entre sus obras sos relatos de misterio donde la nota de an- destacan, como las más características del esti- gustia se acentúa al máximo, buscando siem- lo de este escritor las que llevan por nombre 36 LA NOVELA DE INTRIGA

Pánico en Nueva York y Por el mal camino. autor como en su héroe guardan cierta analo- Editado por Bruguera. gía con las figuras de Conan Doyle y su «Sherlock Holmes», aunque sin llegar a su FRANCIS, William. Seudo de William Francis altura -ni a su fama. Freeman, como Doyle, Urell.-Su escasa producción vio la luz por los abandonó su profesión de médico para dedi- años cuarenta, dentro siempre del género poli- carse a la literatura policíaca. Su personaje, el cíaco. Entre las traducciones en español señala- «Doctor Thorndyke», sigue asimismo idéntico mos la titulada Un detective y tres canallas. rigor científico al que caracterizaba las actuacio- Editado por Molino. nes de «Sherlock Holmes». Los casos más FRANKAU,Pamela (1908).-Escritora. inglesa a la intrincados los resuelve en su mayor parte sin que debemos algunas novelas de misterio. Su salir de su laboratorio, utilizando todos los re- primera obra vio la luz en 1939 y, de enton- cursos de la ciencia y valiéndose de los proce- ces acá, ha publicado aproximadamente una dimientos de criminología más en boga. La docena de narraciones de dicha modalidad. Al producción de Freeman es extensa. Llegó a español únicamente se ha traducido la que lle- escribir más de cuarenta novelas y, si bien ello va por título La cabaña de los sauces, editada es signo de que su obra interesaba, justo es por AHR. confesar que los fríos recursos deductivos de su personaje llegaban a éntretener al lector, FRANKLIN,Charles. Seudo de Frank Hugh Usher pero estaban muy lejos de apasionarle. La ma- (1909).-Autor británico que alterna el perio- yor parte de la obra de este escritor ha sido dismo con la novela y es, asimismo, guionista traducida al español. Entre sus obras destaca- de Radio y Televisión. Su pluma, tan polifa- mos, como las más interesantes, las tituladas cética como prolífica, le ha dado mucha popu- El cadáver desaparecido y El mono de barro. laridad en su país. Sus narraciones policíacas Editado por Bruguera, Cliper, Marisal, Maucci han sido traducidas a varios idiomas. En Es- y Molino. paña cuenta actualmente con cerca de una FREYER,Frederic (Seud.) V. BALLINGER,William veintena de versiones. Entre ellas sobresalen (Bill) Sanborn. como las más conseguidas las que llevan por nombre Doncella para asesinar y Muerte de un FRIEND, Oscar Jerome.-Autor que acostumbró via;ero asustado. Editado por Gerpla, Planeta a utilizar el seudónimo de Owen Fox JEROME y Plaza & Janés. y cuyas obras comenzaron a publicarse por los años treinta. Los argumentos giraban siem- FRANKLIN,Max (Seeud.) V. DEMING,Richard. pre en torno al tema policíaco, sin que los FRAZER,Robert Caine (Seud.) V. CREASEY,John. mismos vinieran a aportar nada nuevo a esta modalidad narrativa. Entre las traducciones que FREDERIX,Pierre.-Escritor francés que cultiva del mismo se han hecho en lengua española actualmente el género de intriga, al que debe- quizá sea la más interesante la novela que lleva mos algunas novelas policíacas no exentas de por título El crimen del Club de Golf. Ha sido interés. En España, por el momento, solamen- editado por Bruguera y Molino. te se ha traducido un relato de este autor, el titulado Muerte en Berlín, editado por AHR. FRY, Pete. Seudo de James Clifford King.-Co- menzó a publicar por los años cincuenta, con- FREEDGOOD,Morton. V. GODEY,John (Seud.). tando actualmente con una docena de novelas aproximadamente. Toda su producción puede FREELING,Nicholas.-Alterna este autor 10 poli- incluirse dentro del género de espionaje. Su cíaco con el género de misterio. De la decena obra más conocida ha sido vertida al castella- de obras que tiene ya publicadas se han tradu- no con el título de El hombre del sombrero cido al español dos de ellas, Amor en Amster- gris, editada por Molino. dam y Por culpa de los gatos. Editado por Plaza & Janés. FUTRELLE, Jacques (1875-1912).-Escritor naci- do en los Estados Unidos, cuyas obras vieron FREEMAN,Kathleen. V. FITT,Mary (Seud.). la luz en la primera década del presente siglo. Cultivó la novela-problema y, dentro de esta FREEMAN,Richard Austin (l862-1943).-Médico modalidad del género policíaco, imitó en cier- inglés que figura entre los destacados culti- to modo la técnica de Conan Doyle. Creó la vadores de la novela-problema, dentro del gé- figura del «Profesor Van Dusen», detective al nero policíaco. Creador de la figura del «Doc- que denominaban los demás personajes de tor Thorndyke», ejemplo de detective de la- sus novelas «la máquina pepsante». Entre sus boratorio, que. aplica la química, la biología y obras traducidas al castellano señalamos las ti- la botánica al descubrimiento del criminal. Las tuladas El preso de la celda número 13 y La características que concurren, tanto en este fuga. Editado por Acervo. DICCIONARIO DE AUTORES 37

G

GABORIAU,Emile (1833-1873).-Escritor francés policíacas, del que se ha traducido al español considerado como uno de los más famosos pre- la titulada Seis columnas en primera. Editada cursores del género policíaco. Aún con ciertos por Mensajero (Bilbao). resabios folletinescos, nadie puede negar a Gaboriau una popularidad legítimamente ad- GAMMON,David J.-Dentro de la corta produc- quirida. Se le considera asimismo como la gran ción de este escritor, que comenzó a publicar figura que sucede a Edgar AUan Poe, en el por los años cuarenta, forman mayoría los que parece ser se. inspiró para algunas de sus temas de espionaje. En español únicamente co- obras. Este es el caso de su famosa novela El nocemos la versión de su novela Contra los proceso Lerouge, donde aparece la figura del dioses del oro, editada por Seix y Barral .. «Inspector Lecoq», que cuenta con un innega- CARAY, Frank.-De este autor, de nacionalidad ble parecido con el «Dupin» de Poe. Esta alemana, conocemos una novela de espionaje influencia del gran escritor americano, unida publicada por Molino con el título de La a la que sin duda alguna produjeron en Gabo- muerte fue su acompañante. riau las truculencias folletinescas de la época, dieron a su estilo dos tendencias opuestas que GARetA CORELLA,Laura. V. SAINT-CYR,Sean le hacían oscilar indistintamente entre lo de- (Seud.). tectivesco puro y lo meramente policíaco. Esta GARcíA LECHA,Luis. V. CARRADOS,Clark(Seud.). mezcla se aprecia perfectamente a lo largo de toda su obra, donde destacan muy especial- CARcíA MATEOS, Orlando. V. LEWIS, Frank mente dos novelas, El legajo número 113 y (Seud.). El crimen de Orcival. En España se ha tradu- cido casi toda la obra de Gaboriau. Le han GARetA PAVÓN, Francisco (1919).-Conocido li- editado Acervo, Bruguera, Calleja, Cid, Mari- terato español, creador de un curioso y origi- sal, Maucci, Novelas y Cuentos y Sopena. nal detective «Manuel González», alias «Pli- nio», jefe de la Guardia Municipal de Tome- GAINHAM,Sarah.-Novelista inglesa que comen- lloso. Con García Pavón ocurre lo mismo que zó a publicar en el año 1958 y que cuenta ha ocurrido con Chesterton y con Georges hoy día con una media docena de novelas de Simenon. y es que si por la trama sus obras misterio. Sabe emplear y dosificar sabiamen- forman parte del género detectivesco, por su te todos los recursos propios del género que concepción y por su estilo pertenecen a la gran- cultiva y, al mismo tiempo, hace gala de una de narrativa. Ello da lugar a una diversidad prosa fácil. En España se ha traducido una de pareceres por parte de la crítica, análoga obra de esta escritora, La noche cae sobre la a la suscitada ante la obra de los dos escrito- ciudad, editada por Plaza & Janés. res antes citados. Hay quien considera que GALLAGHER,Cale. Seudo de William Charles por el hecho de ser un magnífico escritor no Oursler (1913.-Norteamericano. Periodista y puede considerársele como autor policíaco. Por escritor que cultiva indistintamente la novela nuestra parte, diferimos por completo de tal de misterio y la de espionaje. Ha conseguido opinión. El hecho de que una novela de tema alcanzar Una merecida fama y sus traducciones indiscutiblemente policíaco sea una obra de se han difundido por varios países. En len- arte, no implica que esta cualidad llegue a anu- gua española conocemos cuatro versiones de lar su catalogación como tal obra policíaca. otras tantas novelas de este autor. Entre ellas Por el contrario, lo que hace es dignificar el destacan por su interés las tituladas Acorde género. García Pavón cuida con exquisito es- mortal y La muerte ataca en la oscuridad. mero la cuestión ambiental en sus obras y .Editado por Calleja, Cénit y Plaza & Janés. hace gala de un profundo estudio psicológico GALLARDOMUÑoz, Juan. V. CURTrS, Donald de sus diversos personajes, todo ello expresado (Seud.). por medio de un lenguaje de auténtica calidad literaria. La inefable figura de su Manuel Gon- GALLARDORAMOS,Alfonso. V. SOMAR,Al.(Seud.). zález vio la luz por vez primera en una serie GALLICO,Paul William (1897).-Escritor nacido de relatos cortos recogidos bajo el título de en los Estados Unidos, que cultiva la novela Historias de Plinio. Recientemente estas narra- de espionaje dentro de su corriente más rea- ciones han tenido una continuación con las lista y con los duros tonos propios de la no- Nuevas historias de Plinio. Pero el Jefe de la vela criminal. Ha creado la figura de «Hiram Policía Municipal de Tomelloso protagoniza Holliday», personaje que protagoniza gran par- igualmente mía trilogía de novelas tituladas, te de su obra. Entre las traducciones de este respectivamente, El reinado de Witiza, El rap- autor destacamos la que lleva por nombre Con- to de las Sabinas y Las hermanas coloradas, fesión bajo el terror. Editado por Caralt. esta última Premio Nadal 1969. La obra de García Pavón ha sido editada por Destino y GAMARRA,Pierre.-Escritor francés de novelas Plaza & Janés. 38 LA NOVELA DE INTRIGA

GARcfA SÁNCHEZ,Francisco. V. WASTER, Dou- GAREN, J. P.-Autor francés que se ha especia- glas (Seud.). lizado en la novela policíaca a través de ese estilo realista y pleno de dureza que la acerca GARD~ER,.AJan Harold.-Autor de novelas de a la auténtica novela crimina1. Se han traduci- espIOnaje que comenzó a publicar en la déca- do, entre otras, sus obras Defensa da del sesenta y que actualmente goza de cier- y Trampa para la defensa. Editado por Toray. ta popularidad. Se ha traducido al español su novela Destino T ahití. Editado por Molino. GARLAND,Isabe1.-Autora norteamericana que cultivó la novela policíaca por los años cua- GARDNER,Erle Stanley (1889- ).-Abogado y renta, llegando a publicar una media docena escritor norteamericano fallecido recientemen- de obras de esta modalidad narrativa. Conta- te. Acostumbraba a alternar su nombre ver- mos en español con la traducción de uno de dadero con los seudónimos de A. A. FAIR Y sus relatos, el titulado Crimen en la noche, edi- Charles J. KENNY. Está considerado por la tado por Molino. crítica como uno de los más populares auto- res del género policíaco. Su fecundidad crea- GARNER,William.-Escritor actual de novelas de dora es equiparable a la de Edgar Wallace. espionaje. Su producción es todavía escasa, ha- La popularidad que alcanzó este escritor .se biéndose vertido al castellano solamente una debe, en nuestra opinión, mucho más que a su de sus novelas, la que lleva por título La ma- ingenio y a sus dotes narrativas, a las carac- tanza, editada por Bruguera. terísticas cien por cien americanas que supo GARNETT, David (1892).---'Autor británico que imprimir a sus relatos. El ritmo trepidante de utilizó en ocasiones el seudónimo de Leda BUR- la acción, el hecho de elegir como principal KE. Fue oficial del Intelligence Service, 10 que protagonista a un abogado, «Perry Mason», influyó lógicamente para que fueran los temas que se mueve con singular desenvoltura entre de espionaje los preferidos en sus novelas. Sus una maraña de asuntos complicados, testamen- obras vieron la luz por los años veinte, habien- tos dudosos, contratos arbitrarios, usando y do sido traducida al español la que lleva por abusando de procedimientos no muy ortodo- título La dama convertida en raposa, editada xos, bandeando la ley, escamoteando testigos, por Aymá. utilizando todas las triquiñuelas y todos los recursos leguleyos tan del gusto de sus paisa- GARROD,John.-Escritor inglés que suele em- nos, han servido más que nada para que los plear el seudónimo de John CASTLE.Cultiva «casos» de Stanley Gardner inunden y sigan indistintamente el género de misterio y el de inundando los escaparates de las librerías. espionaje. Entre las novelas de este autor que Gran parte de la crítica achaca también a las han sido traducidas al castellano señalamos aventuras de «Perry Mason» el defecto de ser como las más interesantes las tituladas Diag- demasiado machaconas por 10 repetido de su nóstico final y Vuelo hacia el peligro. Editado línea argumental, a la par que un tanto con- por Círculo de Lectores y Plaza & Janés. fusas por la profusión de personajes que in- tervienen en ellas. Defectos éstos inevitables GARROS,Paul de.-Francés. Una de las figuras cuando se intenta, como hizo Gardner, man- representativas del folletín policíaco de fina- tener los mismos procedimientos estructurales a les del pasado siglo. Su obra más conocida es lo largo de una producción tan exuberante co- El crimen de Rougeval, traducida y publicada mo la suya. Con todo, necesariamente hay que en español por «El Imparcial», en 1912. reconocer a este escritor estadounidense un estilo muy peculiar que señala una indiscuti- GARVE,Andrew. Seudo de Paul Winterton (1908). ble innovación dentro del género. Personajes Autor británico que cultiva indistintamente los centrales de otras series de Gardner son tam- géneros policíaco, de misterio y de espionaje. bién el fiscal «Douglas Selby» y la pareja for- Cuenta actualmente con una gran producción mada por «Bertha Cool» y «Donald Lam». Per- y sus obras, algunas de las cuales han sido lle- sonajes más secundarios, el detective «Paul- vadas al cine, gozan de bastante popularidad. Drake», el sheriff «Rex Brandon» y la secre- Garve es miembro del célebre Detection Club, taria «Della Street». En España se ha tradu- creado por Anthony Berkeley Cox en 1929. cido toda la obra de este escritor y ha sido Son varias las traducciones que se han hecho editado por Aguilar, Bruguera, Gerpla, Mépora, de este autor en lengua española. De entre Molino, Planeta y Plaza & Janés. las mismas destacamos especialmente las que llevan por título La casa de los mil soldados GARDNER,John.-Escritor que figura actualmen- y El muerto de oro. Editado por Molino y te entre los cultivadores del género de espio- Toray. naje. Entre su todavía no muy abundante pro- ducción contamos en español con la traducción GASKIN,Catherine (1929).-Escritora irlandesa a de dos novelas, Ambar nueve ... y Golpe bajo, la que se deben una media docena de novelas editadas ambas por Bruguera. de tipo policíaco. En España se ha traducido DICCIONARIO DE AUTORES 39

la que lleva por título La luz fugitiva" editada y con cierto interés argumental. Se ha tra- por J. J anés. ducido en español la novela titulada Nunca es tarde, editada por Novelas y Cuentos. GASPAR,José da Natividade.-Conocemos de este autor portugués dos novelas, de trama policía- GIBBS, Henry. V. HARvEsTER, Simon (Seud.). ca, que llevan por título, respectivamente, El misterio de los cuerpos sin luz y El misterio GIBSON,Walter. V. GRANT,Maxwell (Seud.). de los trece condiscípulos, editadas ambas por GIELGUD,Val Henry (1900).-Actor y novelista Molino. británico al que se deben bastantes novelas GASPAROTTI,Elizabeth Seifert. V. SEIFERT,Eliza- policíacas, aparecidas por los años treinta. Ha beth (Seud.). llegado a conseguir cierta fama, habiéndose traducido al castellano varias de sus obras. GAULDEN,Ray.-Solamente conocemos de este Entre las mismas destacamos, como más inte- autor una novela de argumento policíaco que, resantes, las que llevan por nombre Más allá con el título de La lista del asesino, ha sido de Dover y Vacaciones de un locutor de Radio. publicada por Taray. Editado por Calleja y Novelas y Cuentos. GAUTIER,Jean-Jacques.-Autor francés de nove- GILBERT, Anthony. Seudo de Lucy Beatrice Mal- las policíacas y de espionaje, de las que se ha leson.-Escritora inglesa que cuenta con una traducido al español la titulada El pozo de abundantísima producción de novelas del gé- las tres verdades, editada por Plaza & Janés. nero policíaco. Desde los años treinta ha veni- do publicando ininterrumpidamente, con gran GAUTIERDE TERAMoND,Edmond. V. TERAMoND, éxito de público y crítica. Ha creado la figura Guy de (Seud.). del detective «Arthur Crook». En España se han hecho más de diez traducciones de obras GAVES, Robert.-Cuenta este escritor con algu- originales de esta escritora. Señalamos espe. nos relatos cortos del género de misterio que cialmente las que llevan por título La mu;er han merecido figurar en antologías de dicha del vestido ro;o y Pasos tras de mí. Editada especialidad. Este es el caso de los titulados por Molino y Rialto. Fin de semana en Cwn Tatws y Un abono excelente, traducidos y editados por Acervo. GILBERT, Michael Francis (1912).-Autor britá- nico que goza de bastante popularidad en su GEORGE,Peter.-Autor que emplea en ocasiones país a través de sus novelas de intriga, donde el seudónimo de Bryan PETERS.Cultiva el géne- alterna las obras policíacas con las de espio- ro de espionaje, dentro del cual cuenta con al- naje. Escribe con un estilo claro y sus argu- gunas novelas de auténtico interés, tanto por mentos son ingeniosos. Entre las diversas tra. su buen estilo narrativo como por la origina- ducciones en lengua castellana elegimos, por lidad de los argumentos. Este es el caso de su especial interés, las tituladas Cánticos y los relatos titulados, ¿Teléfono ro;o? y Vola- explosiones y Una muerte en el cautiverio. mos hacia Moscú, traducidos ambos al caste- Editado por Molino. llano. Ha sido editado por Cedro. GILES, Kris (Seud.) V. NIELSEN,Helen Berniece. GÉRARD, Louise.-Escritora cuyas obras vieron la luz por los años veinte. Su producción fue GILFORD, C. B.-Todos los datos que tenemos muy escasa y toda ella dedicada siempre al sobre este autor se reducen a dos relatos de género de misterio. Se tradujeron al español misterio que figuran en las antologías que, las novelas que llevan por nombre El extraño sobre dicha especialidad, ha publicado Edito- y El hombre del dancing. Edit. por Betis. rial Acervo con los títulos, respectivamente, de El hombre en la mesa y Mi hi;o, ese desco. GÉRARD,Paul.-Autor francés que cultiva actual- nacido. mente la novela policíaca y del que ha sido GILSON,Charles (1878).-Escritor inglés que culo traducida al castellano su obra Duelo en ro;o, tivó la novela de espionaje y cuyas obras co- editada por Molino. menzaron a publicarse en 1913. Alcanzó en su GERENDIAIN,M. A.-Unicamente conocemos de época bastante popularidad, habiendo sido tra- este escritor un relato breve del tipo policíaco ducido al sueco y al francés. En España con- que, con el título de Crimen con retorno, fi- tamos únicamente con la versión de su novela gura en las antologías que sobre esta modali. El agente secreto, editada por AHR. dad narrativa publica Acervo. GILL, Patrick (Seud.) V. CREASEY,John. GIBBOONS,Stella (1902).-Conocida poetisa in- GILLEN, Mollie.-Solamente conocemos de esta glesa que dedica también sus actividades lite- autora inglesa una novela policíaca que, con rarias al género de misterio, dentro del cual el título de Trágica redenci6n ha sido publi. tiene publicados algunos relatos, bien escritos cada por Molino. 40 LA NOVELA DE INTRIGA

GLASKIN,Gerald Marcus (1923).-Autor austra- GONZÁLEZMORALES, Antonino (1919).-Autor liano al que, entre su varia producción, se debe español que suele utilizar los seudónimos de una novela de espionaje auténticamente inte- Inglis CARTER y Anthony G. MURPHY. De resante. Dicha obra ha sido traducida al es- pluma fácil y extremadamente prolífica, alter- pañol respetando su título original, El hom- na la producción constante destinada a las co- bre con quien no contaban y editada por Mo- lecciones populares con la publicación de re- lino. latos escogidos que han merecido figurar en GLOAG,John (1896).-':'Arquitecto y novelista bri- antologías. Sus temas preferidos son el po- tánico quien, aparte de sus trabajos técnicos, licíaco y el tipo de novela criminal hoy en cuenta con unas dieciséis novelas, en su ma- boga. Entre las narraciones de este escritor yor parte sobre temas de espionaje. Sus re- elegimos, como las más representativas de su latos no tienen mucha fuerza. El exceso de estilo, las que llevan por título Humo en el descripciones y su preocupación por una es- coraz6n y Un cadáver bajo el agua. Cuenta tructura acabada del relato resta interés a los también con una novela escrita en colabora- argumentos. Se ha traducido al español la no- ción con Francisco FAURA,que con el título de vela que lleva por título El caso «documentos Lloraré por vosotros, ha sido galardonada con secretos». Editado por Molino. el premio Ciudad de Gerona en 1969. Ha sido editado por Acervo, Alhambra, Rollán, Pren- GLOAG, Julian. - Autor especializado en los sa Española y Tesoro. temas de misterio, a los que procura dotar de buenas dosis de suspense. En español contamos GOODCHILD,George.-Autor inglés pertenecien- con la versión de una novela que publicó este te a la generación de los nacidos a finales del escritor en 1963 y que lleva por título La casa pasado siglo y cuyas obras adquirieron su má- de nuestra madre, editada por Destino. xima popularidad entre 1930 y 1950. Su pro- ducción es abundantísima y los temas cultiva- GODEY, John. Seeud. de' Morton Freedgood.- dos por este escritor abarcan indistintamente Autor que viene publicando desde finales de los policíacos y los de misterio. Se sirvió en los años cincuenta algunas novelas de misterio, ocasiones del seudónimo de Jesse TEMPLEToN una de las cuales se ha traducido al español y fue creador de la figura del «Inspector Mac con el título de El recibo verde, editada por Lean», que protagoniza gran parte de su obra. Molino. Entre las traducciones al castellano citamos GODWIN, John.-Escritor actual del género de la novela que lleva por título Burbujas de he- misterio, todavía con escasa producción. En chicería. Editado por Molino. España contamos con la versión de sus nove- las tituladas Cosecha negra y El penal de Al- GOODIS, David (1917).-Norteamericano. Alter- catraz, editadas por Bruguera. na la novela de espionaje con la policíaca. La nota más peculiar de este escritor es la vio- GOLDING,Louis (1895).-Conocido autor britá- lencia que prevalece a 10 largo de todos sus nico que alcanzó merecida popularidad por relatos, a los que procura dotar de acentos ex- los años treinta. Entre su obra completa fi- tremadamente realistas. Se han traducido al guran varias novelas del género de intriga per- español las novelas que llevan por nombre Al fectamente conseguidas. Sabe mantener en todo caer la noche y Se acusa a la policía. Editado momento el interés de la acción y sus perso- por Caralt. najes están bien estudiados. Se han traducido al español dos de sus obras, las tituladas Sin GoRDON,L. B.-Cuenta este autor con un buen noticias de Elena y El señor huracán. Editado relato de misterio que, con el título de Cuan- por La Nave y Planeta. do se apagaron las luces, figura en las antolo- gías que sobre dicha modalidad narrativa publi- GOLDMAN,Raymond Leslie.-Cuenta este autor ca Acervo. con una docena aproximada de novelas, refe- ridas todas ellas al género de misterio, que GORDON, Mildred Nixon. V. GoRDONS, The vieron la luz antes de la segunda guerra mun- (Seud.). dial. Una de las más interesantes es la tradu- cida al castellano con el título de Las conchas GoRDON,Neil (Seud.) V. MAcDoNELL,Archibald Gordon. purpúreas. Ha sido editado por Calleja y No- velas y Cuentos. GORDONS,The. Seudo de Mildred Nixon Gordon GONZÁLEZCASTRESANA,Carlos.-Autor español (1912).-Autora norteamericana que cuenta con que figura en las antologías de la novela poli- una numerosa serie de novelas policíacas y de cíaca con un relato de dicho tipo titulado Un espionaje, las que comenzó a publicar al fina- caso extravagante. Editado por Acervo. lizar la segunda guerra mundial. Es también guionista de cine. Ha creado la figura del GONZÁLEZLEDEsMA,Francisco. V. KANE, Silver agente especial «John' Ripley». Entre las di- (Seud.). versas obras que de esta autora han sido tra- DICCIONARIO DE AUTORES 41

ducidas al español destacamos, de forma espe- GRAY, Berkeley. Seudo de Edwy Searles Brooks. cial, las tituladas Negro es mi pasado y Ope- Autor inglés de novelas policíacas cuyas pri- raci6n «Terror». Editada por Molino. meras obras vieron la luz a finales de los años treinta. Fue el creador de la figura del detec- GOUDGE,Elizabeth (1900).-Novelista inglesa que tive «Norman Conquest», al que hace figurar cultiva la novela de misterio. Dentro de esta en casi toda su obra. Ha sido bastante tradu- especialidad sabe administrar perfectamente las cido. En España contamos con una decena de dosis de terror con objeto de acentuar al má- novelas de este escritor. Entresacamos entre ximo el suspense de los lectores. Sus obras han ellas dos títulos, Alias Norman Conquest y obtenido una excelente acogida, no sólo en su Siete dias para la e;ecuci6n, como representati- patria, sino también en los Estados Unidos. vas del estilo de Gray. Ha sido editado por Cuenta en español con varias traducciones, Molino y Pueyo. siendo las más interesantes las tituladas La capilla de San Miguel y El castillo de la coli- GRAY, Jonathan (Seud.) V. AnAMS,Herbert. na. Editada por Caralt, Exito y Plaza & Janés. GRAYSON,F. Hume. Seudo de Francisco Medina GOUGH, Franklin (Seud.) V. CORTÉSFAURE,Oc- Martín.-Autor español que escribe para las tavio. colecciones populares. Cuenta con una abun- GRAEME, Bruce (Seud.) V. JEFFRIES, Graham dante producción, especialmente dentro del Montague. tipo de novela criminal. Ha sido editado por Tesoro. GRAEME,Roderic (Seud.) V. JEFFRIES, Roderic. GRAYSON,Richard. Seudo de Richard Grindal.- GRAESMAN,1. A. Seudo de Angel Marsá Becal.- Especializado en la novela de espionaje, cuen- Autor español que escribe para las colecciones ta con algunas obras de esta modalidad narra- populares, dentro del género policíaco. Ha sido tiva escritas con buen estilo y fértil imagina- editado por BYP. ción. Es el creador del agente «Gunston Cot- IGRAFTS,Freeman Wills.-Conocemos únicamen- ton», al que hace figurar en la mayor parte te de este autor un relato corto del género po- de sus relatos. Ha sido traducida al español licíaco que, con el título de El cuadro de Greu- su novela Asesinato en Moscú, editada por ze, figura en las antologías que de esta espe- Molino. cialidad narrativa publica Acervo. GREEN, Anne Katherine (1846-1935).-Escrito- ra norteamericana a la que podemos considerar :GRAHAM, David.-Se ha traducido al español como una de las figuras básicas en la evolu- una novela de este autor británico que co- ción de la novela policíaca durante la etapa rresponde a la modalidad del suspense. Su títu- que se inicia con el siglo y llega hasta la lo es el de Operaci6n limpieza y ha sido pu- blicada por Molino. primera guerra mundial. Se cree ver en esta escritora una marcada influencia de Edgar GRAHAM,Winston.-Escritor británico que cul- Allan Poe. Sus obras, que alcanzaron elevado tiva indistintamente la novela policíaca y la número, consiguieron un merecido éxito de de espionaje. Ha conseguido un notable éxi- público y crítica. Destaca muy especialmente, to de público por su estilo original y por el entre todas, la titulada El caso de Leavenworth, indudable interés que poseen sus argumentos. verdadero best seller de su época y muy rica En lengua castellana contamos con la versión en matices psicológicos. Tanto esta novela co- de su obra Noche sin estrellas, auténticamente mo otras de dicha autora, han sido vertidas interesante. Ha sido editado por Planeta. al español. Ha sido editada por Maucci y Pro- meteo. GRAINGER,Francis Edward. V. HILL, Headon (Seud.). GREEN, Frederick Lawrence (1902-1953).-Autor inglés que cultivó especialmente la novela de ~RAJALES,María de las Nieves. V. WYMAN,Glenn (Seud.). misterio. Sus obras comenzaron a publicarse en el año 1939 y fueron traducidas a doce GRANT,Maxwell. Seudo de Walter GIBSON.Autor idiomas. Destacan por la estudiada psicología que ha conseguido la popularidad merced a de los personajes. En España contamos con su personaje «La Sombra», ser misterioso que dos traducciones, las correspondientes a sus lucha incansable contra el crimen y del que novelas Larga es la noche y Niebla sobre las se suceden los episodios con todos los defec- aguas. Editado por Caralt y Destino. tos e ingenuidades de este tipo de narraciones. Ha sido traducido a diversos idiomas; entre GREEN, Stephen.-Autor británico del que cono- ellos, al español. Todás las novelas de este cemos una novela policíaca que, con el título autor responden a idénticas características, por de Desapareci6 una niña ha sido publicada por lo que huelga destacar alguna en particular. Molino. Editado por Molino. GREENE,Graham (1904).-Famoso novelista bri- 42 LA NOVELA DE INTRIGA

tánico, ejemplo de la influencia que los temas tendente Slade», hombre distinguido e inteli- de espionaje ejercieron sobre la literatura cul- gente, que ha conseguido bastante popularidad. ta. En este sentido la obra de Greene cuenta En español contamos con varias traducciones con diversas muestras del género de intriga de este autor. Una de las más difundidas es que poseen análogas características de interés la que lleva por título Crimen en el estadio y emoción que las restantes novelas debidas a del «Arsenal». Ha sido editado por AHR, su pluma. Sobresalen especialmente las que Maucci y Molino. llevan por título Una pistola en venta (1936), El agente confidencial (1939) y El ministerio GRINDAL,Richard. V. GRAYSON,Richard (Seud.). del miedo (1943), todas ellas traducidas al GRONDONA,Claudio.-De este autor español. úni- castellano, en unión de otras no menos inte- camente conocemos una noveda del género po- resantes. Ha sido editado por Acervo, Caralt licíaco que, con el título de Asesinato en Gros- y Plaza & Janés. venor Square, ha sido publicada por Marisal. GREGG, Cecil Freeman.-Escritor inglés que al- GROOM,Kath1een Clarice.-Figura esta autora en canzó su máxima popularidad en las décadas de los repertorios únicamente con tres novelas de los años treinta y cuarenta, dentro del tema misterio, publicadas por los años cuarenta. Se policíaco. Su producción fue muy abundante. ha traducido al español la titulada Terror Fue el creador de dos personajes, el «Inspector loco, editada por Mateu. Higgins» y el detective «Henry Prince», a los que alternaba como protagonistas de sus no- GROUSSARD,Serge (1920).-Francés. Viajero in- velas. Sin embargo, en español únicamente te- fatigable y hombre de acción, cuenta en su nemos noticia de una sola traducción, la que haber con varias obras de intriga. Su especia- corresponde a su novela El inspector Higgins lidad es la novela de tipo criminal, donde las se apresura, editada por Cliper. situaciones rebosan acentos del más crudo rea- lismo. Se ha traducido al español la obra ti- GREGOR,Manfred.-Autor alemán al que se debe tulada Barrio chino, una de las más caracterís- una excelente novela del género de intriga y ticas del estilo de este escritor. Ha sido edi- que ha sido traducida al español con el título tado por Cid. de El juicio, editada por Destino. GROVE, Walt.-Publicó este autor en 1950 una GREGORY, Jackson (l882-1943).-Norteamerica- novela de espionaje que llegó a alcanzar mu- no. Fue autor de poco más de seis novelas poli- cha popularidad, siendo traducida a varios idio- cíacas aparecidas por los años veinte y que mas. En español se ha respetado su título ori- obtuvieron favorable acogida. Creó la figura ginal, El hombre que dijo no, y ha sido edi- del millonario detective «Paul Savoy», a esti- tada por Planet. lo de Philo Vance, aunque con características más humanas y cordiales que el popular héroe GRUBB, Davis Alexander (1919).-Norteamerica- de Van Dine. Una de las obras más conocidas no. Comenzó a publicar en 1940 y sus relatos de Gregory es El atajo de la muerte, traducida de misterio han visto la luz en las principales entre otras varias al español. Editado por revistas del género de los Estados Unidos. Des- G. Gili, J. Janés y Molino. taca este escritor por las acertadas dosis de suspense que sabe imprimir a sus argumentos. GREIG, Maysie.-Autora de novelas de misterio Una de sus obras más conocidas es la titulada que publicó por los años cuarenta. Aunque su Las semillas del mal, traducida y editada por producción fue relativamente corta, llegó a Caralt. alcanzar bastante popularidad. Acostumbraba a emplear el seudónimo de J ennifer AMEs. GRUBER,Frank.-Acostumbra a emplear en oca- Una de sus mejores novelas fue la titulada La siones los seudónimos de Stephen ACRE y senda del paraíso, traducida y editada por Charles K. BOSTON.Ha conseguido merecida Aymá. fama a través de sus numerosas novelas poli-, cíacas, la mayor parte de las cuales son pro- GRENDON,Stephen (Seud.) V. DERLETH, August. tagonizadas por el detective «Simon Lash». Se le ha traducido a muchos idiomas. En España, GREX, Leo (Seud.) V. GRIBBLE, Leonard Regi- asimismo, las versiones de las obras de este nald. escritor son muy numerosas. Destacan entre GREY, Jack (Seud.) V. SEGOVIARAMOS,Rafael. ellas, muy especialmente, las que llevan por nombre La llave y la cerradura y El reloj par- GRIBBLE, Leonard Reginald (1908).-Autor bri- lante. Ha sido editado por Bruguera, Caralt, tánico que suele alternar su nombre verdade- Mépora, Molino y Toray. ro con el seudónimo de Leo GREX. Su espe- cialida<;les la novela policíaca y dentro de este GUBERNRIBALTA,Jorge (1924).-Autor español campo ha llegado a escribir más de cien obras. que suele utilizar los seudónimos de Mark El protagonista de sus relatos es el «Superin- HALLORANy Bruno SHALTER,indistintamente. DICCIONARIO DE AUTORES 43

Escribe para las colecciones populares, donde personaje se ha inspirado Van Gulik para cuenta con gran producción dentro de los gé- publicar diversos relatos policíacos que desta- neros de novela policíaca y novela de espio- can por su evidente interés y mucha originali- naje. dad. En España se han traducido algunos de ellos. Quizá sea el más interesante el que lleva GUIFFRAY,Louis.-Autor francés que figura en- por título Las primeras tres causas criminales tre los actuales cultivadores de la novela de del ;uez Ti. Ha sido editado por Aguilar y espionaje. Se ha traducido al español su obra Molino. titulada El destructor de fronteras, editada por Molino. GUNN, Víctor.-Autor británico al que se debe una numerosa producción de novelas policíacas GUIRAO,Pedro.-Autor español que cuenta con que vienen publicándose desde 1940. Es el dos novelas de tipo licíaco publicadas por Mo- creador de la figura del detective «Ironsides». lino y Juventud, respectivamente, con los tí- Entre las versiones que se han hecho de este tulos de El crimen del Hotel Colón y Sola escritor en lengua castellana destacan las titu- frente a la policía. ladas Muerte en el pantano y La posada del perro aullador. Editado por Molino y Pueyo. GULIK, Robert Hans van (1910).-Sinólogo ho- GUTHRIE, Thomas Anstey. V. ANSTEY,F. (Seud.). landés que descubrió un manuscrito chino de principios del siglo XVIII, en el que figuraba GUZMÁNESPINOSA,Eduardo.-Autor español que como protagonista un curioso personaje, el emplea los seudónimos de Charles G. BROWN «Juez Ti», que ejercía sus funciones en el y Eddie THORNY y que escribe para las co- siglo VII con los emperadores Tung. Para el lecciones populares. Su producción es muy juez Ti no existían, al parecer, obstáculos a la numerosa y gira siempre en torno a la nove. hora de hallar la pista y conseguir la captura de la policíaca y a la novela criminal. Ha sido edi- los más escurridizos delincuentes. Sobre este tado por Rollán y Tesoro.

H

HACKETT, Walter.-Unicamente conocemos de novela policíaca. Ha sido traducida al español este autor una novela policíaca que, con el la obra titulada Yo la maté, editada por Pla- título de El misterio del cuarto 503, ha publi- neta. cado Marisal. HALLIDAY,Brett. Seudo de Davis Dresser (1904). HAEDRICH, Marcel. Seudo (1915).-Escritor y Escritor nacido en los Estados Unidos, que periodista francés, entre cuya producción no- cuenta con una gran producción en orden a la velística destaca una narración de misterio, cantidad de novelas policíacas que han salido publicada en 1960, que ha sido traducida al de su pluma. En cuanto a la calidad, la cosa español con el título de Drama en un espe;o. difiere, ya que todas ellas no pasan de me- Editado por Circulo de Lectores. diocres. Ha creado la figura del detective «Mi- chael Shayne». Unicamente conocemos tradu- HAGGARD,William. Seudo de Richard Henry Mi- cidas al español tres de sus novelas. Dentro chael Clayton (1907).-Escritor británico que del parecido nivel que caracteriza a todas cuenta con varias narraciones del género de ellas destacamos quizá como la más consegui- espionaje que le han proporcionado cierta po- da la que lleva por título Crimen en El Paso. pularidad. En versión castellana únicamente Ha sido editado por J. Janés y Plaza & Janés. contamos con la titulada Cuerpo diplomático, editada por Plaza & Janés. HALLIDAY,Michael (Seud.) V. CREASEY,John. HALE, Christopher. Seudo de Frances Moyer Ross HALLORAN,Mark (Seud.) V. GUBERN RIBALTA, Stevens.-Autora que publicó una docena de Jorge. novelas de misterio por los años cuarenta, al- HAMBLEDoN,Phyllis. V. VANE, Phillipa (Seud.). gunas de las cuales han merecido ser tradu- cidas a varios idiomas. Este es el caso de la HAMILTON,Arthur Douglas Bruce. V. HAMILTON, titulada, en versión castellana, Y comenzó con Bruce (Seud.). un grito ... , editada por Molino. HAMILTON,Bruce. Seudo de Arthur Douglas Bru- HALL, Adam (Seud.) V. TREvoR, Elleston. ce Hamilton (1900).-Conocido escritor britá- nico que alterna las obras históricas con la HALL, Oakley Maxwell (1920).-Norteamericano. novela de intriga. Dentro de este género suele Emplea en ocasiones el seudónimo de Jason utilizar para sus libros los temas de misterio. MANoR. Sus obras vienen apareciendo desde Su. producción en este terreno es escasa. No 1950. Alterna el género de aventuras con la obstante, sus relatos han tenido una buena 44 LA NOVELA DE INTRIGA

acogida por parte del público, debido a su violento y trepidante hay en el estilo de Ham- estilo correcto y al interés de sus argumentos. mett. La obra total de este escritor asciende Se han traducido al español las novelas que a cinco novelas y numerosos relatos cortos. Se llevan por título La casa misteriosa, Crímenes considera su obra maestra la titulada El hal- en alta mar y ¡Dejadle hablar! Ha sido edita- cón maltés, llevada a la pantalla con gran do por Calleja, Molino y Novelas y Cuentos. éxito. Contribuyó en gran manera a la fama de este autor americano el personaje elegido HAMILTON,Donald Bengtsson (1916). - Autor para protagonizar sus relatos, el detective «Sam norteamericano que ha conseguido un desta- Spade», precursor de los héroes de la novela cado puesto dentro de los cultivadores del negra, ya que en él se apuntan con evidente relato criminal. Toca también en ocasiones el acierto todas las características de «dureza» tema de espionaje. Sus obras evidencian un y cinismo que van a ser atributos indispensa- dominio de este tipo de literatura y han sido bles de los actuales. Aparte de la obra ya ci- muy difundidas, tanto en Estados Unidos co- tada de Hammett, contamos en lengua espa- mo en Inglaterra. Es miembro del Mystery ñola con unas quince traducciones de otros Writers of America y colabora en numerosas tantos relatos de este escritor. Ha sido editado publicaciones de dicha modalidad narrativa. En por Alianza Editorial, Dédalo, Gerpla, Grafi- España cuenta ya con una media docena de dea, Molino, Planeta y Plaza & Janés. traducciones. Destacamos, entre ellas, las ti- tuladas Los silenciadores y Los demoledores. HAMMoND-INNEs,Ralph. V. INNEs, Hammond Ha sido editado por Plaza & J anés. (Seud.). HAMILToN, Elaine.-Autora norteamericana, es- HANNAY,James Howen. V. BIRMINGHAM,Geor- posa del conocido escritor de novelas policía- ge A. (Seud.). cas Henry HOLT, con el que colabora frecuen- temente. La especialidad de esta novelista es HANS. Coronel. Seudo de José Tapies Mestres.- el relato de misterio, donde ha alcanzado bas- Autor español de una novela de tipo policía- tante popularidad. Se han traducido al español co que vio la luz por los años treinta con el dos obras de esta autora, las tituladas El mis- título de Los crímenes del fantasma, editada terio de Chelsea y Tragedia en la oscuridad. por Memphis. Ha sido editada por Jano y Maucci. HARBAUGH,Thomas Charles. V. CARTER,Nick. HAMILToN,Patrick (1904-1962).-Escritor inglés que alcanzó merecido éxito con la publicación HARDY, Lindsay.-Cuenta por el momento con de algunos relatos de misterio, llenos de acier- una media docena de novelas de misterio, de tos y con acentuadas dosis de suspense. Sus las que se ha traducidci al español una de obras más celebradas, traducidas al castellano, ellas, laque lleva por título El círculo sombrío, son Luz de gas y Concierto macabro. Editado editada por Cid. por Acervo, G. Gilí, J. Janés y Plaza & Janés. HARE, Cyril. Seudo de Alfred Alexander Cordon HAMMETT,Dashiell (1894-1961).-Escritor norte- Clark.-Autor que alterna la novela policíaca americano, de vida excepcionalmente bohemia, con la de misterio y que cuenta con ciertos va- al que los críticos no vacilan en considerar lores narrativos que prestan calidad a toda su como el auténtico iniciador de la novela cri- obra. Ello ha sido motivo de las numerosas minal. Ahora bien, dentro de la novela negra, traducciones que se han hecho de las novelas cuenta este autor con unos valores propios, debidas a su pluma. En España tenemos media reconocidos por todos y que no van a conse- docena de versiones, destacando entre ellas las guir igualar sus imitadores. André Gide ha tituladas Con un simple punzón y Huésped celebrado la altura literaria de este escritor para la muerte. Editado por Aguilar y Gerpla. estadounidense que comenzó a adquirir una merecida fama allá por los años treinta. El HARLAND,Red. Seudo de Juan Lozano Rico.- estilo de Hammett es marcadamente realista. Autor español que escribe para las coleccio- Sus relatos son crudos y están cuajados de nes populares sirviéndose de los temas policía- violencias y crímenes. La nota sexual aparece cos. Cuenta con una abundante producción y con frecuencia en sus textos. Y sin embargo, su ha sido editado por Bruguera. realismo tiene un sentido de denuncia social. HAROC,Lewis. Seudo de Luis Rodríguez Aroca.- Busca una finalidad honesta, la de poner al Autor español que colabora en colecciones po- descubierto las lacras de la sociedad norteame- pulares dentro del género policíaco. Su produc- ricana de por entonces. El hecho de que su ción es abundantísima y ha sido editado por obra fuera anterior a la segunda guerra mun- Rollán. dial, envuelve a su realismo con una capa de cierta moderación, que es la que no van a tener HARRIS, John Norman.-Dentro de la novela de en cuenta sus imitadores, con ojos únicamente intriga domina este escritor perfectamente la para explotar en su beneficio todo lo que de modalidad del suspense. Sus obras vienen ac- DICCIONARIO DE AUTORES 45

tualmente abriéndose paso, mereciendo en jus- nesco, sin especiales valores que pudieran ha- ticia la buena acogida que están teniendo por ' cerla resaltar entre una modalidad literaria parte del público. En lengua española se han tan endeble, aunque tan del gusto de la épo- traducido, hasta el momento, las tituladas El ca. En 1915 se publicó en España la versión fantástico mundo de Wes y El viejo oficio de de una de sus novelas con el título de Los matar. Editado por Molino. crímenes de un detective, editada por J. Pueyo. HARTLEY, Leslie Poles (1895).-Escritor britá- HAYES, Joseph Arnold (1918).-Norteamericano. nico al que se deben una docena de relatos de Novelista y autor de guiones para la televi- misterio, aparecidos entre 1924 y 1960, cuya sión. Cultiva especialmente el género de mis- buena factura los ha hecho acreedores de fi- terio y sus obras evidencian la inteligente for- gurar en numerosas antologías. Se han tradu- ma de hacer de su autor. El suspense está cido al español los que llevan por nombre perfectamente dosificado en todos los argu- Alguien en el ascensor y La tumba viajera, mentos, 10 que ha dado a este escritor una editados ambos por Acervo. reconocida popularidad en los Estados Unidos. Se han vertido al español sus novelas Después HARTMANN,Helmut. SEYMOUR,Henry (Seud.). V. de medianoche y El tercer día. Editado por HARTOG,Jan de (1914).-Conocido y afamado Molino y Planeta. novelista holandés. Entre su varia producción HECHT, Ben (1893 ).-Norteamericano. Drama- publicó en 1960 una obra de tema policíaco turgo, periodista y autor, asimismo, de al- que alcanzó justa popularidad. Nos referimos gunas novelas de misterio que obtuvo cierta a la que ha sido traducida al español, respe- popularidad en esta última modalidad litera- tando su título original, El inspector. Novela ria, hasta el punto de ver traducidas sus obras que reúne todos los requisitos de interés, pro- a diversos 'idiomas. En lengua castellana conta- pios del auténtico género policíaco. Ha sido mos con tres versiones, correspondientes a sus editada por Plaza y Janés. relatos titulados Café siniestro, El espectro de HARVESTER,Simon. Seudo de Henry Gibbs.- la /'Osay Recuerda. Editado por Aguilar, J. Ja- Autor británico que goza de una merecida po- nés, Plaza & Janés y Tesoro. pularidad dentro del género de espionaje. Des- HEDLEY, Frank (Seud.) V. BARKER, Clarence de 1949 viene publicando un buen número de Hedley. novelas de dicha modalidad narrativa, favora- blemente recibidas por los lectores. Ha sido HELENA, André.-Autor francés que cultiva ac- creador de la figura del agente secreto «Harri- tualmente la novela policíaca con un estilo son». En lengua castellana se han traducido propio muy original. Por el momento, única- algunas de sus primeras obras. Dos de las mente conocemos traducida al español su obra más interesantes son las que responden, respec- titulada La encubridora, editada por Edisvensa. tivamente, a los títulos de Estamos listos y Todo puede ser. Ha sido editado por Calleja. HELLER, Frank. Seudo de Guimar Serner.-Es- critor británico que publicó por los años vein- HAUGEN,Khristian.-Novelista sueco, uno de los te varias novelas de tipo policíaco, todavía escritores más destacados de su país dentro con ciertos resabios folletinescos. No obstan- del género de la novela policíaca. Publicó por te, creó un tipo de original detective al que los años veinte y llegó a alcanzar bastante po- denominó «Mr. Collin». Entre las traduccio- pularidad, mereciendo sus obras ser vertidas a nes en español de sus obras destacamos, como varios idiomas. En lengua española contamos las más características del estilo de este autor, con las traducciones tituladas Black Dewil y las tituladas El señor Collin contra Napoleón El documento misterioso, editadas ambas en y Ulises o los siete menús. Fue editado por 1924 por Delta. Dédalo y Maucci. HAWKINS,John y Ward HAWKINS.-Cuentan es- HELLER ,Larry.-Especializado en el género de tos autores con un reducido número de rela- misterio, cuenta con algunas obras de este tipo tos de intriga, tanto del género de misterio de narración. Solamente conocemos traducida como del policíaco, aunque más numerosos los al español la novela titulada El cuerpo del primeros. Sus narraciones han sido llevadas á delito, editada por Cénit. diversas antologías de esta especialidad. En español conocemos el relato titulado Maquina- HENRY, Jack.-La producción de este escritor es ción en la carretera, editado por Acervo. muy escasa. Las obras que hasta el momento lleva publicadas pertenecen al género de mis- HAWKINS,Ward. V. HAWKINS,John. terio y gozan de buen estilo y evidente inte- rés. En España se ha traducido su novela El HAwTHORN,Charlotte K.-Autora inglesa de co- precio del crimen, editada por Caralt. mienzos del presente siglo. Toda su obra puede incluirse de lleno dentro del género folleti- HENRY, O. Seudo de William Sydney Porter 46 LA NOVELA DE INTRIGA

(1862-1910).-Famoso escritor norteamericano, HIGHSMITH, Patricia (1921).-Escritora nortea- entre cuya producción pueden incluirse varias mericana que comenzó a publicar en la década narraciones de intriga que tocaban, indistinta- de los años cincuenta y que continúa haciéndo- mente, los temas de misterio y los policíacos. lo actualmente. Sus novelas policíacas gozan Gozó de mucha popularidad en los finales del de todas las características que realzan el gé- pasádo siglo y principios del actual, habiendo nero. Sus argumentos destacan por el interés sido' traducidas muchas de sus novelas a di. de la trama y la originalidad de las situaciones. ferentes idiomas. En español contamos con Ha sido galardonada con el Gran Pretnio de diez traducciones. Mencionamos aquí,' como las Literatura Policíaca 1957. Entre las varias tra. más interesantes, las que corresponden a sus ducciones que de las obras de esta autora se obras tituladas El cuarto amueblado y Las sen. han hecho en español mencionamos la titula- das del destino. Ha sido editado por Acervo, da Encuentro en el tren, Una de sus mejores Calpe y Rivadeneyra. novelas, que fue llevada al cine por Hitchcock. Ha sido editada por Bruguera. HERBERT, M. B.-Solamente conocemos de este autor la novela policíaca titulada El visitante HILTON, James (1900-1954).-Conocido novelis- nocturno, que ha sido publicada por Mateu. ta británico que adoptó la nacionalidad nortea. HERING, Henry A.-Autor inglés cuyas obras, mericana en 1948. Se valió en ocasiones del de corte folletinesco, vieron la luz en los pri- seudónimo de Glen TREvoR. Junto a las obras meros años del presente siglo. Gozó Hering que le dieron especial nombradía cuenta con de cierta popularidad, aunque sus novelas ado- algunas novelas de intriga, especialmente del lecían de las ingenuidades y truculencias ca- género de misterio, con las que, asimismo, racterísticas del estilo policíaco de por aque- consiguiÓ bastante popularidad. Entre las va. llos años. Al español se tradujeron algunos de rias versiones al español de sus novelas, con- sus relatos; entre ellos, los titulados El Club siderados como las que mejor definen el estilo de los ladrones y Una historia horrible. Fue de este escritor las tituladas ¿Fue un crimen? editado por Callejá y Sopena. y A pecho descubierto. Editado por EDHASA y J. Janés .. HERITAGE,Martin (Seud.) V. HORLER, Sydney. HILTS, Leonard Finley.-Autor de novelas poli- HERNÁNDEZCASTANEDO,Francisco.-Autor espa- cíacas, sin que ninguna de ellas aporte nada ñol, diplomado en investigación criminal, al nuevo a dicha modalidad narrativa. Se han pu- que se deben algunos relatos donde lo poli- blicado tres obras de este escritor, La testigo cial priva sobre lo policíaco, y al que hay que pelirro;a, El tiempo es mi testigo y, finalmen- reconocer un dominio extenso sobre el tema. te, y los ángeles, editadas todas por Mépora. Destacamos entre sus obras La policía y la calle y La policía en acción. Editado por Ti- HILL, Headon. Seudo de Francis Edward Grain- món: ger.-Escritor inglés que alcanzó mucha popu- HERVEY,Michael (1920).-Editor y periodista in- laridad en los finales del pasado siglo y co- mienzos de éste. Llegó a publicar una doce. glés al que se deben también algunas novelas de tema policíaco, así como varios guiones na de. novelas policíacas. Aún dentro de los resabios folletinescos propios del momento, di- para la televisión y el cine. Sus relatos cortos chas obras cuentan con cierto interés y origi- sobre dicha modalidad narrativa son especial- mente interesantes y algunos de ellos figuran nalidad. Ha sido muy traducido y en España suman seis las versiones correspondientes a en antologías. En español contamos con la tra- este escritor, es decir, justo la mitad de su ducción del titulado La curiosidad mató a Cath, producción total. Destacamos entre las tnis- editado por Acervo. mas las que llevan por título El crimen del HEYER, Georgette (1902).-Autora británica que castillo y El misterio de Monksglade. Ha sido comenzó a escribir a finales de los años vein- editado P9r Calleja, Edit. López, Maucci, No- te. Alternó la novela histórica con las de in- velas y Cuentos y Sopena. triga. En esta última especialidad consiguió justa nombradía, especialmente con sus obras HIMES, Chester.-Escritor norteamericano que de carácter estrictamente policíaco. Fue crea- forma parte del grupo de los modernos cul- dora del personaje denominado i n s p e c t o r tivadores de la novela criminal. Se ha espe- «Harding». Cuenta en lengua española con va- cializado en el sórdido acontecer diario del ba- rias traducciones; entre ellas, la de su novela rrio negro de Harlem y ha creado las figuras Un instrumento contundente, modelo de lo que de dos inspectores de color, «Coffin Ed John- debe ser un perfecto relato de intriga. Ha sido son» y «Jones Grave Digger», dos aúnticos editada esta escritora en nuestro país por Ago- «duros» que han contribuido a popularizar ra, La Nave y Novelas y Cuentos. sus novelas; dotadas, por otra parte, de una construcción consistente y de una perfecta am- HIBBERT, Eleanor Burford. V. HOLT, Victoria bientación. Han sido traducidas al castellano (Seud.). dos de sus mejores obras, Algod6n en Harlem DICCIONARIO DE AUTORES 47

y Cuando el calor arrecia, editadas por Pla- HOGARTH,Charles (Seud.) V. CREASEY,John. za & Janés. HOLMBERG,Ake.-Escritor nórdico que cuenta en HIRAI, Taro. V. RAMPO,Edogawa (Seud.). su haber con varias novelas de tipo policíaco que han conseguido bastante difusión y han HITCHENS, Dolores Birk. V. OLSEN, D. B. sido muy traducidas. Es el creador del per- (Seud.). sonaje de «Teban Sventon», detective privado, que protagoniza todas sus obras y que figura HITCHENS, Robert Smythe (1864-1950).-Publi- en los títulos de las mismas. AsÍ, T eban Sven. có por los años treinta algunas, muy pocas, ton en Londres, Teban Sventon en el desier- novelas de misterio. En lengua española con- to, etc. Ha sido editado por Juventud. tamos con la traducción de la titulada La más- cara, sin que figure nombre de la casa edi- HOLMES,Gordon (Seud.) V. TRACY,Louis. tora. HOLT, Henry (1840-1926).-Autor norteamerica. HOCKING,Anne. Seudo de Mona Anne Messer.- no, esposo de la conocidoa escritora Elaine HA- Escritora británica, una de las que mayor po- MILTON,con la que colaboró asiduamente. So- pularidad han obtenido dentro del género de lía utilizar en ocasiones el seudónimo de Stan- misterio. Comenzó a publicar por los años ley HOPKINSy llegó a alcanzar una numerosa treinta y su total producción alcanza la cifra producción. Su especialidad era la novela po- de cincuenta novelas. Poseía un estilo fácil, licíaca, algunas de las cuales pueden muy bien muy fluido. Sus argumentos resultaban siem- considerarse como dentro del módulo perfecto pre interesantes y sus personajes estaban per- de la novela-problema. Gozó en su época de fectamente estudiados. Quizá la figura más po- una gran popularidad, siendo sus obras tra- pular entre todas sus creaciones fuera la de la ducidas a diversos idiomas. En español son anciana «Mrs. Fitzgerald». En España ha sido también muy abundantes las versiones de las muy traducida, hasta el punto de que llegan a novelas de este autor estadounidense. Las más veintitrés las versiones de sus obras. Destaca- conocidas son las tituladas El collar de la mos, entre las mismas, las que corresponden a muerte, La granja de los ahorcados y La voz los títulos de Epitafio para una enfermera, que susurra. Editado por Ameller, Caralt Ger- La copa envenenada y La muerte visita «Los pla, J. Janés Jano, Juventud Lauro, Plaza & Ja- Cedros». Ha sido editada por Molino. nés y Molino. HODGES,Carl G. (1902).-Norteamericano. Hom- HOLT Victoria. Seudo de Eleanor Burford Hib- bre de negocios, a la par que novelista, que bert.-Una de las más destacadas cultivadoras cuenta en su haber con una media docena de actuales de la llamada novela gótica, dentro novelas policíacas, así como gran número de del género de misterio. Todas sus novelas relatos cortos, publicados en revistas del géne- cuentan con una trama ingeniosa, su estilo es ro. Se han traducido al español sus obras ti- correcto y en ellas aparece perfectamente do- tuladas Asesinato en el cuarto de baño y El sificado el suspense, acrecentando por momen- muerto acusa, entre otras varias de muy pare- tos el interés del lector. Ha conseguido una cidas características. Ha sido editado por Mé- gran popularidad dentro de .este tipo de mo. pora. dalidad narrativa. Sus obras vienen traducién- HODGSON,William Hope (1877-1918).-Conocido dose continuamente. Entre las versiones espa. escritor inglés que cultivó el género de mis- ñolas de las mismas destaca muy especialmen- terio, destacando entre su producción los rela- te, la que lleva por título La señora de Mellyn. ,tos cortos de dicha modalidad narrativa. En- Otra excelente novela gótica es asimismo Man- tre los traducidos merece especial mención el freya al amanecer. Editada por Círculo de Lec- titulado Una voz en la noche, editado por Gar- tores Destino y Planeta. cía Peri. HOLLAND,Marty.-Autor de escasa producción HOFFMANN,Ernst Theodor Amadeus (1776-1822). cuyas obras vieron la luz por los años cuaren- El nombre de este famoso autor alemán no ta. Su especialidad era la novela de misterio, podía quedar excluido de la lista de los cul- acentuando al máximo en los argumentos las tivadores del relato de misterio. El gusto por situaciones de terror. En español contamos las narraciones terroríficas, por el inquietan. con la versión de dos de sus novelas las titu- te misterio del Más Allá, es la tónica que ca- ladas ¿Angel o diablo? y Un coraz6n de vi- racteriza toda la época de Hoffmann. Sus cé. drio. Ha sido editado por Caralt. lebres Cuentos nos presentan una versión de HOME, Michael (Seud.) V. BWSH Christopher. lo misterioso, de lo sobrenatural, dentro de la más pura tradición de la fantasía. Han sido HOMES,Geoffrey. Seudo de Daniel Mainwaring. innumerables las traducciones que se han he- Cultivador de la novela policíaca, llegó a pu- cho en español de los mismos. Entre otras blicar una docena aproximada de obras por editoriales destacamos la casa Espasa-Calpe. los años cuarenta. Contaba con un estilo bas- 48 LA NOVELA DE INTRIGA

tante original que lograba despertar el interés su obra se haya difundido rápidamente, con de los lectores. Ha sido bastante traducido éxito análogo al de los restantes países, suce- al. español. Destacamos los títulos de El esque- diéndose las traducciones constantemente. Den- leto revelador y Un cadáver a la deriva. Ha tro de sus novelas alcanza lugar de privilegio sido editado por Lux y Molino. la titulada La mu;er fantasma. Otra excelente novela es Ventana trasera, popularizada por el HOME, Michael (Seud.) V. BUSH, Christopher. cine. Entre sus relatos cortos sobresalen es- HOPKINS,Linton C.-Norteamericano. Se ha he- pecialmente los que en lengua española han cho famoso con la publicación de una sola sido reunidos bajo e! título común de No obra El secreto del candelero, muestra perfec- quisiera estar en tus zapatos. Ha sido editado ta del género de intriga. Escrita con exquisito por Acervo, Albor, Aguilar y Mépora. cuidado dentro de su aparente sencillez, su HORLER, Sidney.-Utilizó en ocasiones el seudó- argumento va captando poco a poco el interés nimo de Martin HERITAGE.Su producción to- del lector para llegar finalmente a un desenla- tal alcanzó proporciones fuera de serie, alter- ce tan inesperado como original. La novela de nando la novela policíaca con la de misterio. Hopkins ha sido traducida a muchos idiomas. Sus obras fueron bien acogidas por e! público En España cuenta asimismo con abundantes en todo momento. Fue e! creador de los per- versiones, habiendo sido editada por Aguilar, sonajes denominados «Sebastian Quin» y «Ti- J. Janés Lauro y Plaza & Janés. ger Standish». En España cuenta también con HOPKINS,Stanley (Seud.) V. HOLT, Henry. bastantes traducciones de sus novelas. Entresa- camos entre las mismas, por su interés, las que HOPLEY-WOOLRICH,Cornell George (1906).-Es- llevan por título Arsénico y ;uego de bolos critor norteamericano que emplea indistinta- y La señorita de la noche. Editado por Al- mente los seudónimos de William IRISH y Cor- hambra, Marisal, Molino y Prensa Moderna. nell WOOLRICH.Ha tratado un poco todos los géneros que comprende la novela de intriga, HORNUNG,Ernest William (1866-1921).-Autor pero donde su modo de hacer adquiere una británico, cuñado de Sir Arthur Conan Doyle, maestría indiscutible es en aquellos relatos en creador de la popular figura de «Raffles», el los que la angustia figura en el primer plano ladrón de guante blanco. Se dice de Hornung de la trama. Lo que en sus predecesores no que, influido por los éxitos alcanzados por su pasó de ser un simple intento, se convirtió con pariente, se lanzó de lleno a la literatura po- él en una modalidad perfectamente definida y licíaca, buscando su personal triunfo en el plenamente lograda: el suspense. Hopley-Wool- polo opuesto de Sherlock Holmes. Para ello, rich es hoy el monarca absoluto de este tipo y teniendo en cuenta la muy especia! idiosin- de narraciones. Nadie como él ha sabido mo- crasia de sus paisanos, tan poco dados a cele- dernizar y prestigiar el género de terror, uti- brar personajes de conducta dudosa, revistió a lizando para ello procedimientos puramente su ladrón de las cualidades que podían hacer- realistas, desechando los fáciles recursos de le más atractivo para e! pueblo británico. Y así, lo sobrenatural y de los monstruos y vampiros su Raffles se nos presenta como un auténtico de la vieja escuela. Nadie como él, por otra gentleman, elegante, atlético, magnífico juga- parte, consigue con mayor fuerza ese impacto dor de cricket, mundano por excelencia y, so- de angustia, esa tensión creciente en el ánimo bre todo, incapaz de incurrir en situaciones de! lector. El éxito de este escritor se debe a! de mal gusto y, mucho menos, llegar al hecho perfecto mecanismo que ha sabido imprimir a desagradable y violento de! derramamiento de toda su obra, producto a su vez de la mezcla sangre. Las obras de Hornung alcanzaron in- equilibrada entre las dos cualidades básicas que dudable popularidad, aunque no es menos le caracterizan, imaginación poderosa y fina cierto que en todas ellas se aprecia una mar- sensibilidad. Esta perfecta armonía se consigue cada influencia folletinesca. No obstante, han muy especialmente en sus relatos breves, lo sido traducidas en muchos países. En España, mejor de la obra de Hopley-Woolrich según igualmente, se han sucedido las versiones de el sentir de los críticos. Hoy día sus novelas las aventuras de Raffles, editadas por Ameller y relatos ocupan lugar de excepción en las an- y Ediciones Iberia, especialmente. tologías de todos los países. Por otra parte, e! cine y la televisión han encontrado en este HOUGHTON,Claude. Seudo de Claude Houghton escritor una cantera inagotable que explotan Oldfield (1889).-Poeta y novelista inglés a! constantemente. Uno de los más entusiastas que se deben unas seis novelas de misterio difusores que tiene la figura de este autor es- que comenzaron a aparecer por los años trein- tadounidense es Alfred Hitchcock. Hace apro- ta. En España ha sido traducida casi toda la ximadamente unos veinte años que comenzaron obra de este escritor, destacando especialmen- a aparecer las obras de Hopley-Woolrich. Inex- te las versiones tituladas El caos ha vuelto y plicablemente en España, ha sido conocido Soy Jonathan Scrivener. Editado por J. Janés mucho más tarde, lo que no es óbice para que y Plaza & J anés. DICCIONARIO DE AUTORES 49

HOUSEHOLD,Geoffrey (1903).-Británico. Casi to- y entre las mismas, seleccionamos las que lle- da la producción de este escritor pertenece al van por título Víctima fácil y Se busca a Don género de espionaje. Sus argumentos son inte- Redhair. Ha sido editada por Bruguera, Calle- resantes y sobresale, muy especialmente, por ja y Mépora. su acierto en la descripción de ambiente y si- tuaciones. Goza, por todo ello, de una mere- HULL, Richard. Seudo de Richard Henry Samp- cida popularidad. En lengua castellana se han son (1896).-Escritor británico que publicó por publicado las novelas tituladas Animal acorra- los años treinta varias obras pertenecientes a lado, Un amable y Vigilando en la la noveHstica criminal. Su estilo recordaba al sombra. Editado por Acervo y Plaza & Janés. de Berkeley, aunque en tono menor. En len- gua castellana contamos con un par de versio- HOWARD,Honore.-Autor que cultiva el géne- nes de la obra de este autor. La mejor de ellas ro policíaco con bastantes aciertos y del que es la titulada Prueba de nervios. Edit. Calleja. se han traducido al español algunas novelas; entre ellas, las tituladas Muerte en la casa HUME, David. Seudo de John Victor Turner.- deshabitada y Horror en el Pirineo. Ha sido Autor al que se debe una abundantísima pro- editado por Calleja y Molino. ducción aparecida a lo largo de los veinte años transcurridos entre 1930 y 1950. Sus temas HOWARD,Robert Erwin.-Cuenta este autor con preferidos eran los policíacos y sus relatos lle- algunas obras de misterio, sobresaliendo es- garon a obtener una gran difusión. En España pecialmente por sus relatos cortos en dicha contamos con una media docena de traduccio- modalidad narrativa, algunos de los cuales fi- nes correspondiente~, a las mejores novelas de guran en antologías de esta especialidad. En este escritor. Citamos entre ellas, como las más español han sido traducidos los que llevan conocidas, Crimen, sociedad ilimitada y El por título El hombre moreno y Palomos del cuarteto trágico. Editado por Marisal y Molino. infierno, editados por Acervo. HUME, Fergus W. (1859-1932).-Abogado austra- HOWARTH, David.-Conocemos únicamente de liano, residenciado en Londres, que se hizo este autor dos novelas de misterio aparecidas famoso por sus numerosos relatos de misterio por los años cincuenta, una de las cuales ha publicados en los finales del pasado siglo. So- sido traducida al español con el título de Mo- bresalió entre todos el título El misterio de rimos solos, editada por Exito. un coche simón, que vio la luz en 1887, y que se difundió rápidamente por diversos países eu- HOWARTH,Patrick.-Emplea en ocasiones el seu- ropeos. No óbstante los méritos de esta nove- dónimo de C. D. E. FRANCISy cuenta hasta la, el hecho cierto es que tanto ella como el el momento con unas cuantas novelas de miste- resto de la obra de Hume no deja de ser un rio. Comenzó a publicar en la década del se. auténtico folletín. Juntamente con la ya citada senta. Se ha traducido al castellano una de sus se han traducido al español otras, menos co- obras, la que lleva por nombre El hombre de nocidas, editadas por Calleja, Juventud, Mari- Ucrania, editada por Alhambra. sal, Novelas y Cuentos y Sopena. HOWE, George.-Figura este escritor en los re- HUNT, Harrison (Seud.) V. BALLARD,Willis Tod. pertorios con dos novelas de tema de espio- hunter. naje, una de las cuales, publicada en 1950, ha sido traducida al español respetando su título HUNT, Kyle (Seud.) V. CREASEY,John. original, El traidor. Ha sido editada por Te- HUNT, Violet (1866-1942).-Biógrafa y novelista soro. inglesa que cuenta con una colección de rela- HOWIE, Edith.-Autora a la que se deben me- tos de misterio publicada en 1925, dignos todos dia docena de novelas policíacas que vieron la de figurar en antologías por su excelente fac- luz en los años cuarenta. Se ha traducido al tura. Se ha traducido al castellano una de di- español una de las de mayor interés, El re- chas narraciones cortas con el título de La sú- greso de Nola, editada por Espasa-Calpe. plica, editada por Acervo. HUGHES, Colin (Seud.) V. CREASEY,John. HUNTER, Evan (1926).-Escritor norteamericano que utliza profusión de seudónimos, tales co- HUGHES, Dorothy Belle Flanagan (1904).-Poe- mo los de Curt CANNON,Hunt COLLINS,Ri- tisa y novelista de los Estados Unidos que ha chard MARsTENy Ed MAc BAIN. Cultiva in- alcanzado justo renombre, no solamente a tra- distintamente la novela policíaca y la novela vés de su obra ajena al género de intriga, sino criminal. Su estilo es marcadamente realista, también por medio de sus novelas policíacas con todos los atributps que hacen destacar a y de espionaje. Su producción no es muy abun- la auténtica novela negra. Ha obtenido el dante, pero sí selecta, circunstancia que ha Premio de la Mystery Writers of America co- motivado sea traducida a diversos idiomas. En rrespondiente a 1957. La obra total de Hun- España son varias las traducciones de sus obras ter es, hasta el presente, muy numerosa. Son 50 LA NOVELA DE INTRIGA

también muy abundantes las traducciones que relatos cortos del género de misterio que han de él se han hecho al castellano. Entre todas merecido figurar en diversas antologías. En destacan especialmente las que llevan por tí- lengua española conocemos el titulado La boda tulo La ;ungla de pizarra y Los ;óvenes salva- de la bru;a, editado por Acervo. ;es. Ha sido editado por Acervo, Caralt y Pla- HUTCHINSON,Graham Seton. V. SETON,Graham za & Janés. (Seud.). HUNTER, Jack Dayton (1921).-Norteamericano. HUTToN, Jan. Seudo de Angel Rodríguez Illera. Cultiva el periodismo a la par que la novela. Autor español que escribe para las colecciones Se deben a su pluma algunas novelas de espio- populares dentro del género policíaco, contan- naje, tema en el que este escritor se halla per- do con una abundante producción. Ha sido fectamente impuesto por haber servido en los editado por Rollán. Servicios de Inteligencia de su país. Una de estas narraciones ha sido vertida al castella- HUTToN, Jov Ferris.-Se deben a este autor al- no con el mismo título del original inglés, gunas novelas policíacas de relativo interés. Uno de nosotros traba;a para ellos. Ha sido Dos de ellas han sido vertidas al castellano con editada por Plaza & Janés. los títulos, respectivamente, de Mensa;e maca- bro y Demasiado bueno para ser cierto. Ha HUTCHINS,Roy.-Cuenta este autor con algunos sido editado por Calleja y Cénit.

1

ILES, Bert (Seud.) V. Ross, Zola Helen. más patente en una de las obras que ha obte- nido mayor difusión, ¡Hamlet, venganza!; obra, INGRAM,Martin ,Seud.) V. CAMPBELL,Alice Or- por otra parte, que no figura entre las vertidas mondo al castellano. Otras novelas conocidas de este INNES,Hammond. Seudo de Ralph Hammond-In- autor, que sí han sido traducidas a nuestro nes (1913).-Autor inglés que cultiva indis- idioma, son En la mañana de un lunes y El tintamente la novela de misterio y la novela misterio de las estatuas. Ha sido editado por de espionaje. Cuenta con una gran producción, La Nave, Molino y Planeta. editada en su mayoría en los Estados Unidos, IRISH, William (Seud.) V. HOPLEy-WOOLRICH, donde goza de tanta o mayor popularidad que Cornell George. en Inglaterra. Aunque la trama de sus nove- las se sujeta a los moldes característicos del IRVING, Washington (1783-1859).-La figura de género de intriga, se halla también muy cer- este famoso escritor y diplomático norteame- cana al estilo propio de la novela de aventu- ricano, tan ligado a España por sus contactos ras, especialmente por las circunstancias de personales y literarios, no podía quedar exenta ambiente en que suelen desarrollarse casi to- de mención en esta lista de autores del géne- dos los argumentos de éste autor. Ha sido ro de intriga. Como todos los literatos de su muy traducido, y en España contamos con época, ofreció el obligado tributo al romano una decena de versiones correspondientes a ticismo imperante y así, entre su producción, sus obras más interesantes. Citamos entre ellas hemos de destacar sus relatos fantásticos, en las que llevan por título Puente aéreo y La los que se rinde apasionado culto a lo sobre- furia del Atlántico. Ha sido editado por Caralt, natural. Tal es el caso de sus Narraciones de Círculo de Lectores, Exito, Molino y Plaza aparecidos, entre otras del mismo estilo. En & Janés. España, y refiriéndonos particularmente a las obras de este género, ha sido editado por INNEs, Michael. Seudo de John Innes Mackintosh Acervo y Dólar, entre otras. Stewart (1906).-Autor inglés que desempeña una cátedra de griego en Australia. Pertenece ISLAND,Bert F.-Autor de expresión germánica al grupo de escritores cultos que intentan, si. al que se deben actualmente algunas novelas de guiendo el ejemplo de Anthony Berkeley, ele- temas policíacos, tres de las cuales han sido var el rango de la novela policíaca, vertiendo vertidas al castellano con los títulos, respecti. en ella la erudición y la calidad literaria que vamente, de El hombre que todo lo sabía, tenían ya reconocida a través de otras obras El próximo eres tú y Muertes a media noche. ajenas por completo al género. Sin embargo, Ha sido editado por Cibeles. en el caso particular de Michael Innes, tan loa- IXURIANT,T. G. Seudo de Luis Ramón Tova Gon- ble intento no se consigue plenamente. Su eru- zález.-Autor español que ha escrito especial- dición le lleva en muchas ocasiones a desvir- mente para las colecciones populares, dentro tuar la fuerza que intenta imprimir a sus re- del género policíaco, y al que se debe una latos por el exceso de aportaciones culturales abundante producción. Ha sido editado por de que los recarga. Este defecto se hace aún Grafidea. DICCIONARIO DE AUTORES 51

J

J ACKSON,Richard. Seudo de Eduardo Espinosa tuladas El conde Magnus y Un episodio en Guzmán.-Autor español que escribe para las la historia de la Catedral. Ha sido editado por colecciones populares, dentro del género po- Acervo y Tauros. licíaco, contando con una abundante produc- JAPRISOT,Sebastien.-Autor francés que publica ci6n.Ha sido editado por Rollán. actualmente novelas de misterio y novelas po- JACKSON,Shirley (1919-1965).-Notable novelis- licíacas. Su buen estilo y el interés de sus ar- ta de los Estados Unidos que cuenta entre su gUmentos consiguen que sus obras sean muy obra total con varios relatos de misterio, don- traducidas a diversos idiomas; entre ellos, el de lo sobrenatural y lo fantástico juegan pa- español. Seleccionamos entre dichas versiones pel principal. Entre las narraciones cortas de las que llevan por título Adi6s, amigo y Tram- este autor traducidas a la lengua castellana pa para Cenicienta. Ha sido editado por Pla- destacamos la titulada Los veraneantes, edita- za & Janés. da por Acervo. JARBER,E. (Seud.) V. JARNÉSBERGUA,Enrique. JACOBS,Thomas Curtis Hicks (Seud.) V. PENDO- JARNÉS BERGUA,Enrique (1919).-Militar espa- WER, Jacques. ñol que alterna sus labores profesionales con JACOBS,William Wymark (1863-1943).-Famoso las de escritor. Es guionista de televisi6n y humorista británico, autor teatral y novelista cuenta con diversos relatos del género poli- que cuenta asimismo con algunos relatos de cíaco que figuran en antologías de esta moda- misterio característicos del estilo que preside lidad narrativa. Destacamos entre ellos los ti- toda la obra de este original escritor. En Es- tulados Por exceso y S610 un ataúd. Escribe paña se ha traducido el que lleva por nombre también para las colecciones populares dentro El segundo contramaestre, editado por Acervo. del mismo género policíaco, valiéndose para ello del seud6nimo de E. JARBER.Ha sido edi- JACOLLIOT,Louis.-Autor francés que cultiv6 la tado por Acervo, Calleja y Rollán. novela policíaca y del que tenemos la traduc- ci6n en español de una de sus obras, la titu- JAY, Simon. Seudo de Colin James Alexander.- lada El crimen del molino de Usor, editada Figura entre los modernos cultivadores de la por Novelas y Cuentos. novela de misterio. Su producci6n es muy corta todavía. No obstante, se ha traducido al espa- JAKES,John W.-Comenz6 a publicar este escri- ñol una de sus novelas con el título de Muerte tor a finales de la década de los años cincuen- de un hombre rana, editada por Picazo. ta. Su producci6n es escasa y se halla referi- da toda ella a la novela de tipo policíaco. Una JAYME,William North (1925).-Guionista y no- de sus obras más interesantes es la que ha velista norteamericano que ha desempeñado im- sido traducida al castellano con el título de El portantes cargos en la radio de su país. Cuen. impostor, editada por Cid. ta entre su producci6n con varios relatos del género de intriga y colabora asiduamente en JAMES,Florence Alice Price. V. WARDEN, Flo- revistas y publicaciones de los Estados Uni- rence (Seud.). dos. Una de sus narraciones más interesantes ha sido vertida al castellano con el título de JAMES,Henry Jr. (1843-1916).-Norteamericano. Notable novelista y crítico literario que alean- Declaro abierta la sesi6n, editada por Acervo. z6 justo renombre dentro y fuera de su país. JEFFRIES, Graham Montague.-Escritor inglés Entre su abundante y valiosa producci6n cuen- que utiliza los seud6nimos de Peter BOURNE ta con algunas narraciones de misterio que y Broce GRAEMEa lo largo de una copiosísi- fueron muy bien acogidas por el público de ma producci6n iniciada por los años treinta y entonces. Destacan entre las mismas las verti- referida al tipo de novela policíaca. Se ha das al castellano con los títulos, respectivamen- hecho famoso por medio de su personaje «Ca. te, de Una historia de aparecidos y Los fantas- misa Negra», protagonista de una numerosa mas del castillo. Editado por Victoria y Traber. serie que abarca casi la totalidad de la pro- ducci6n de este escritor. Otro personaje de JAMES,Montague Rhodes (1862-1936).-Erudito inglés al que se deben algunas obras de mis- Graham Jeffries es el inspector «Collins». Ha sido muy traducido al español, hasta el punto terio, deliciosas historias cortas donde el terror de que las versiones de sus obras sobrepasan y los fantasmas constituyen la base temática, con mucho la veintena. Edit. por Cid, Caucci, que han figurado en las mejores antologías Molino y Plaza & Janés. del género. En España ha sido bastante tra- ducido, ascendiendo a ocho las versiones que JEFFRIES, Roderic (1926).-Autor británico que conocemos de otras tantas obras de este escri- emplea los seud6nimos de Roderic GRAEME tor. Señalamos como más interesantes las ti- y Jeffrey ASHFoRD. Es miembro de la Crime 52 LA NOVELA DE INTRIGA

Writers Association. Al igual que Graham ha traducido al español una de sus obras con Montague, Jeffries cuenta con una numerosa el título de El primer sospechoso. Ha sido edi- producción de novelas policíacas y se vale, tado por Cid. asimismo, del personaje denominado «Camisa Negra». Son igualmente numerosas las traduc- JONES,Constance. V. JONES,Guy. ciones al español de las novelas de este escri- tor. Ha sido editado por Molino y Plaza & Ja- JONES,Guy y Constance JONEs.-Escriben en co- nés. . laboración y cuentan con algunos relatos de misterio, uno de los cuales ha sido vertido al JEPSON,Selwyn (1899).-Escritor inglés que al- castellano con el título de El hombrecillo, edi. ternó la novela con las piezas teatrales y cuyas tado por La Nave. actividades literarias en el campo del relato de intriga se iniciaron por los años veinte. Fue JOJ:l'ES,Robert Page.-Sobiesale este autor por el también autor de varios seriales de este género clima de suspense que sabe inculcar a sus re- narrativo para la radio y la televisión. Aunque latos, lo que les hace más atrayentes para los su producción total es muy copiosa, únicamen- lectores. Su producción es corta. Se ha tradu- te se ha traducido al español su novela titula- cido al español su novela titulada Los atraca- da El hombre acosado, editada por Aymá. dores, editada por Molino. JEROME, Owen Fox (Seud.) V. FRIEND, Oscar JOSEPH, George.-Cultiva el género de mIsterio Jerome. por medio de narraciones cortas que han ob- tenido una favorable acogida y que han me- JOHN, Owen.-Autor que figuta dentro del gru- recido figurar en antologías de dicha modali- po de actuales cultivadores de la novela de es- dad narrativa. En lengua española contamos pionaje. Su producción es aún escasa. En len- con dos relatos de este autor, con los títulos gua castellana únicamente conocemos la obra respectivamente de Los cuatro amigos del doc- titulada Treinta días de vida, editada por No- tor y Era un bendito, editados ambos por guer. Acervo. JOHNS, Veronica Parker.-Comenzó a publicar JOURDANT,Louis Thomas.-Conocemos única- esta escritora por los años cuarenta y sus obras mente de este autor una novela de tipo poli- se han referido siempre al género policíaco. cíaco, publicada por los años cuarenta con el Destaca especialmente por sus relatos cortos; título de El delincuente fantasma y editada entre ellos, el titulado El amable visitante, por Marisal. editado por Acervo. JUDGE, Sidney Walter.-Autor de novelas del JONES,Arthur E.-Autor de novelas de misterio género policíaco del que contamos con una que alcanzó cierta popularidad por los años sóla traducción en español, la titulada Un cincuenta. Dentro de su escasa producción se muerto sin identificar, editada por Agora.

K

KAGEY,Rudolph. V. STEEL, Kurt (Seud.). KANE,Henry.-Autor que suele emplear en oca- siones el seudónimo de Anthony MAC CALL. KALMANN,Erik. Seudo de Francisco Espeita La- Cultiva la novela policíaca y la novela crimi- mata.-Autor español que escribe para las co- nal y cuenta con abundantes obras que le han lecciones populares. Cultiva especialmente el dado cierto relieve entre los cultivadores de género de la novela criminal, habiendo alcan- dichas modalidades narrativas. Se han hecho zado bastante producción. Lo edita Tesoro. algunas traducciones de sus novelas, destacan- do especialmente las tituladas Angel sin aureo- KANE, Frank (1912).-Escritor norteamericano la y Un sill6n en el infierno. Editado por que comenzó a publicar a finales de los años Acervo y Caralt. cuarenta y que ha alcanzado una numerosa producción. Sus temas preferidos son los po- KANE,Silver. Seudo de Francisco González Ledes- licíacos y los de misterio, dentro de los cuales ma.-Autor español que escribe para las co- ha obtenido bastante popularidad. Ha creado lecciones populares dentro del género policía- la figura del detective «Johnny Siddel», pro- co. Lo edita Bruguera. tagonista de la mayoría de sus novelas. Cuen- ta con algunas traducciones. en lengua españo- KANToR,Mac Kinlay (1904).-Escritor norte- la, entre las que destacamos como más inte- americano, de notable popularidad, que culti- resantes las tituladas Cabalgando sobre la va indistintamente el periodismo y la nove- muerte y ¡Media vuelta! Ha sido editado por la. Dentro de este último género narrativo se AHR y Cénit. vale de los temas de misterio y de aquellos en DICCIONARIO DE AUTORES 53

que el crimen es el principal protagonista. En en el mundo de las letras. Conjuntamente con este sentido se ha especializado, sobre todo, los trabajos literarios que la dieron merecida en los relatos de gangsters. Se han traducido fama, llegó a escribir algunas narraciones del al español dos obras suyas, las tituladas Y su- género de intriga, tanto policíacas como de cedi6 un día y El vagabundo. Ha sido edita- misterio, que lograron asimismo bastante po- do por Molino y Planeta. pularidad. En lengua castellana cuenta con di- versas versiones de sus obras. Destacan espe- KASANOF,David.-Unicamente conocemos de es- cialmente las que llevan por nombre El mozo te autor un relato corto del género policíaco, y la hechicera y Cuatro señores de compa- que con el título de Como quien dice, ha sido ñía. Editada por Mateu. editado por Acervo. KELLER, David Henry (1880).-Físico norteame- KAY, Kenneth Edmond (1915).-Escritora norte- ricano que alcanzó justificada nombradía por americana que figura en los repertorios sola- sus trabajos profesionales y al que se deben mente con una novela de misterio. Esta obra también algunos relatos de ciencia ficción y se ha traducido al español respetando su título varios cuentos de terror que le dieron, asimis- original, Drama en el aire, y ha sido editada mo, bastante popularidad. Ha figurado en nu- por Molino. merosas antologías del género de misterio, ha- KEELER, Harry Stephen.-Autor de novelas po- biéndose traducido al español el relato Un licíacas y de misterio que cuenta con una per- .trozo de lin61eo, editado por Acervo. sonalidad muy acusada. Sus relatos son verda- KELLER, Jud. Seudo bajo el que oculta su nom- deramente ingeniosos y gozan de una origina- bre un autor español que escribe principal- lidad evidente. No obstante, Keeler se com- mente para las colecciones populares. Cuenta place en presentárselos al público a través de también con algunas novelas más extensas, un estilo narrativo sumamente complicado que dentro del género policíaco, que habitualmente presta a confusión. Se ha traducido casi toda cultiva, como es el caso de la titulada Grogan la obra de este autor al castellano. Destaca- y su estrella. Ha sido editado por Cliper y mos como sus novelas más conseguidas las Molino. que llevan los títulos de El enigma de la Plaza de Washington y El libro de las ho;as color KEMELMAN,Harry.-Autor que comienza a dar- naran;a. Ha sido editado en exclusiva por se a conocer actualmente merced a sus nove- el Instituto Reus. las de tipo policíaco. Su producción es aún escasa, lo que no impide que a través de la KEENE, Day.-Escritor norteamericano que figu- misma se hagan patentes los aciertos con que ra entre los actuales cultivadores de la novela este escritor plantea y resuelve la trama de criminal. Sus relatos están impregnados de sus obras. Por el momento, únicamente cono- acentos del más crudo realismo y los temas cemos traducida al español la que lleva por giran por lo general en torno al mundo del nombre El rabino tuvo hambre el sábado, edi- gangsterismo y los. bajos fondos norteamerica- tada por Bruguera. nos. Cuenta con unas veinte novelas, aproxi- madamente, de las cuales se han vertido al KENDALL,Carol Seeger (1917).-Escritora norte- español dos de ellas, las tituladas OIga, el co- americana especializada en la novela de miste- ne;o y los gangsters y Persecuci6n en Chicago. rio, . que cuenta en su haber con una media Editado por Albor. docena de obras de dicha modalidad narrativa. Goza de una pluma fácil y sus argumentos KELSEY, Vera.-Cuenta esta escritora con una consiguen mantener despierto el interés de los media docena de novelas del género de miste- lectores. Han sido traducidas dos novelas de rio aparecidas por los años cuarenta. La nota esta escritora, Niñeras por horas y Siete cara- más acentuada del estilo de Vera Kelsey es melos. negros. Editada por Molino. el ambiente de terror que envuelve a todos sus argumentos. En español se ha traducido KENDRICK, Baynard Hardwick (1894).-Autor una de sus novelas, la titulada La lechuza can- estadounidense que llegó a dominar la técnica t6 tres 'veces, editada por Molino. de la novela de intriga. Sus primeras obras vieron la luz al final de los años treinta, os- KELSTON,Robert H.-Figura este autor entre cilando sus argumentos entre 10 meramente los que cultivan la novela criminal, aunque su policíaco y lo misterioso. Su estilo era perfec- producción es muy corta. No obstante, lo ro- to, sus pe¡;sonajes acabadamente estudiados, la nocemos en España por medio de una traduc- trama mantenía las dosis necesarias de interés ción, que corresponde a su novela Coartada a lo largo del relato, hasta culminar en un en Monterrey, y que ha sido editada por Cénit. desenlace tan inesperado como lógico. Creó la figura del detective «Duncan Mac Lain». Se KELLAND,Clarence Budington (1881).-Escritora han traducido al español sus novelas Sangre en norteamericana que comenzó a publicar por los el lago y Tres hombres caen. Editado por Mo- años treinta y que consiguió puesto destacado lino. 54 LA NOVELA DE INTRIGA

KENNEDY,Mi1ward. Seudo de Mi1ward Rodon merosas revistas de tipo popular. Contaba esta Kennedy Burge.-Escritor británico que culo autora con una elogiable imaginación, 10 que tivó el género de misterio. Su primera novela redundaba en favor de sus argumentos. Las se publicó en 1929. Desde el primero momen. traducciones en español abarcan casi la tota. to alcanzó mucha popularidad y sus obras se lidad de su obra. Merecen mención especial vieron difundidas por las más importantes pu. Una cena en Antoine's y Una furgoneta en blicaciones y revistas de dicha modalidad na. España. Ha sido editada por Bruguera, Caralt, rrativa. Conocemos de este autor la obra titu. Exito y Plaza & Janés. . lada Un muerto en el umbral. Ha sido editado por Dédalo y Maucci. KrNG, Chester. Seudo de Antonio López Linares. Autor español que escribe para las coleccio. KENNY, Charles J. (Seud.) V. GARDNER,Erle nes populares dentro del género policíaco. Ha Stanley. sido editado por Dólar y Rollán. KENNY,Paul.-Autor de prolífica pluma que fi. KING, Frank (1892).-Escritor británico que em. gura entre los actuales cultivadores de la no- pleó en ocasiones el seudónimo de Clive CON' vela de espionaje. Sus procedimientos narrati. RAD.Alternó los temas policíacos con los de vos son los que hoy día suelen ofrecerse al espionaje y llegó a alcanzar una numerosa público para esta clase de relatos: un estilo producción. Destacaba como buen narrador y desenfadado y no exento de humor y unas creador de ambientes muy vividos. Son varias situaciones donde el crimen y la violencia son las traducciones que tenemos de este autor en los principales protagonistas. Cuenta este es- español. Como más características de su estilo critor con numerosas novelas y varios relatos citamos las tituladas Al servicio de la Gesta. cortos que figuran en antologías. Protagonista po y El endemoniado. Ha sido editado por de casi todas sus narraciones, es el agente se- Agora y Alhambra. creto «CopIan». Ha sido bastante traducido al español. Entre sus varias versiones menciona. KING, Hugh.-La casa editora Mateu tiene pu. mos aquí las que llevan por título Complot blicada una novela del género policíaco debida para mañana y Todos contra CopIan. Editado a este autor, que lleva por título El ;urado. por Acervo y Edisvensa. KING, James Clifford. V. FRY, Pete (Seud.). KENT, Mary. V. KENT, Michael. KING, Larry (Seud.) V. FAURA PEÑASCO,Fran. KENT, Michael, y Mary KENT.-Cuenta esta pa. cisco. reja de autores con una sola novela de miste. KING, Rufus (1893).-Norteamericano. Consiguió rio aparecida en 1943. Dicha obra ha sido, una merecida popularidad entre 1920 y 1940 posteriormente, traducida al español con el con sus novelas policíacas, género en d cual título de Error ;udicial, editada por Agora. alcanzó una numerosa producción. Dotado de KENT, Simon (Seud.) V. CATTO,Max. un envidiable ingenio, los argumentos de sus obras eran pródigos en situaciones angustiosas KENYON,Michael.-Escritor británico al que se y personajes atormentados. Tensiones que des. deben algunas novelas de espionaje publicadas aparecían con la intervención acertada del te. recientemente. No es de los que más destacan. niente «Valcour», detective canadiense, pletó' en el cultivo de esta rama de la novela de rico de humanidad y simpatía, que solía pro. intriga. Sus argumentos resultan fríos, careno tagonizar casi todas las obras de este nove. tes de interés. No obstante, cuenta con cierta lista. Entre sus numerosas traducciones cita. popularidad, habiéndose traducido al español mos aquí las que llevan por título Crimen a dos de sus naraciones, Y que tus restos repo- bordo y Ha muerto una mu;er. Editado por sen en Irlanda y El cerdo entero. Editado por Hymsa y Juventud. Plaza & Janés. KrNG, Sherwood.-Autor que consiguió cierta KERR, Ben (Seud.) V. ARD, William. fama pese a 10 escaso de su producción, apa. recida por los años treinta. Cultivaba espe. KETCHUM,Philip.-Figura este autor en los re. cialmente la novela de misterio y, dentro de pertorios con muy corta producción. Dentro este género narrativo, destacaba por la tensión de la misma, su especialidad es la novela de y la fuerza que sabía imprimir a sus argumen. misterio. Se han traducido al castellano los re- tos. Algunas de sus obras han sido vertidas latos titulados Los buitres acechan y ¡Fugitiva!, al castellano; entre ellas, las que llevan por editados ambos por Mépora. nombre La dama de Sanghay y Si muero ano KEYES,Frances Parkington Wheeler (1885).-Es. tes de amanecer. Ha sido editado por Aguilar y Plaza & Janés. 'critora norteamericana que alcanzó mucha po- pularidad por los años cincuenta con sus no. KING, William W. Seudo de José Ojeda Barona.- velas de espionaje. Colaboró asimismo en nu. Autor español que hace unos veinte años pu. DICCIONARIO DE AUTORES 55

blicó una novela policíaca con el título de El , con algunas versiones de las mismas. Señala- enigma de la pastilla de ;abón, editada por Li- mos como más interesantes las que llevan por teratura Selecta. título La bella es un monstruo y Muri6 el eco. Editada por Calleja, Cid y Novelas y Cuentos. KITCHELL, Leland R. (Seud.) V. MALLORQUÍFI- GUEROLA,José. KNIPSCHEER,James M. W. V. Fox, James M. (Seud.). KITCHIN, Clifford Henry Benn (1895).-Escritor inglés al que se deben algunas novelas de mis- KOEHLER,Robert Portner.-Autor de una doce- terio que vieron la luz por los años treinta. Se na de novelas de misterio publicadas por los han traducido al español precisamente las dos años cuarenta, ninguna de las cuales aportaba obras que le dieron mayor popularidad, respe- nada nuevo a este tipo de narraciones. Se ha tando sus títulos originales: Crimen en Na- traducido al español la que lleva por título vidad y La muerte de mi tía, editadas por Cadáver en el viento, editada por Espasa- Caralt. Calpe. KLEIN, Alexander ...... ,Norteamericano. Es autor KOISUMI,Yakumo (1850-1904).-Escritor, poeta únicamente de una novela de espionaje deno- y periodista nacido en los Estados Unidos, cuyo minada El falso traidor, que fue publicada en primer nombre fue el de Lafcadio HEARN. En 1958 y traducida posteriormente al español. 1893 marchó al Japón, donde adoptó la nacio- El argumento de esta obra se basa en un hecho nalidad de dicho país, a la par que un nuevo cierto acaecido durante la segunda guerra mun- nombre. Fue autor de algunos relatos de mis- dial. Su autor hace gala de un estilo sencillo, terio, de exquisita factura, que han merecido sin que por ello decaiga en momento alguno figurar en antologías. En lengua española con- el interés del lector. Sus personajes, tanto los tamos con la traducción del titulado Muiima, de ficción como los reales, están perfectamen- editado por Acervo. te dibujados. Ha sido editado por Plaza & Ja- nés. KOROV,Boris P. Seudo de André Volkaert.-Es- critor francés del que solamente conocemos una KNEBEL,Fletcher (1911).-Autor norteamericano novela de espionaje que, con el título de Plaza que cuenta con algunas, muy pocas, novelas de Ro;a a medianoche, ha sido publicada por intriga. Busca con sus argumentos provocar la Molino. tensión del lector, acentuando al máximo las dosis de suspense. En lengua castellana conta- KRASNEY,Samuel A. (1922).-Escritor norteame- mos con la versión de su novela Noche en ricano que suele emplear el seudónimo. de Sam Camp David, editada por Bruguera. CURZON.Sus obras comenzaron a aparecer por los años sesenta y ha conseguido ya una me- KNIGHT, Clifford (1886).-Escritor nacido en los recida popularidad. El tema de sus novelas es Estados Unidos cuya mayor popularidad tuvo esencialmente policíaco. Se ha traducido al efecto entre 1930 y 1950. Alternó la novela po" castellano la titulada Fichero 721, editada por licíaca con la de misterio. Con su obra El Molino. cangre;o escarlata obtuvo en 1937 el premio a la mejor novela policíaca norteamericana. No KURNITZ,Harry. V. PAGE,Marco (Seud.). obstante, dicha obra no ha sido traducida al español. Lo fueron en cambio las tituladas KUYUM]IAM,Dikran. V. ARLEN,Michael. Sobra un botón y Un grito en la niebla. Edi- tado por Calleja y Novelas y Cuentos. KYLE,Elizabeth. Seudo de Agnes Mary Robertson Dunlop.-Autora inglesa de muy reducida pro- KNIGHT, David (Seud.) V. PRATHER, Richard ducción, dentro siempre del género de miste- Scott. rio. Se ha traducido al español su novela Tres tumbas, editada por Novelas y Cuentos. KNIGHT, Kathleen Moore.-Se sirvió esta escri- tora en ocasiones del seudónimo de AJan AMos. KYLE, Robert.-Escritor que figura entre los Dentro del género de misterio llegó a publi. modernos cultivadores de la novela de espio- car bastantes novelas desde los últimos años' naje. Comenzó a publicar en 1955 y cuenta de la década de los treinta. Sin éxitos espec- actualmente con unas diez novelas de dicho taculares, sus novelas fueron bastante bien género narrativo. En lengua castellana conta- acogidas por el público y merecieron ser tradu- mos con la traducción de su obra El impulso cidas a varios idiomas. En español contamos del oro, editada por Reus. 56 LA NOVELA DE INTRIGA

L

LACASANEBoT, Juan Bautista. V. LAcK, John LAKE, James.-Escritor inglés al que se debe (Seud.). una novela de tema de espionaje que, con el título de La muerte via;a, ha sido editada por LAcK, John. Seudo de Juan Bautista Lacasa Ne- Molino. bot.-Autor español que escribe para las co- lecciones populares, siendo su especialidad la LANDON,Herman.-Escritor alemán que alcanzó novela policíaca. Cuenta con una gran produc- cierta popularidad -por los años veinte con ción y ha sido editado por Dólar. sus novelas de misterio. Dentro de esta mo- dalidad, sus argumentos destacaban por el cli- LAcRuz, Mario (1927).-Español. Conocido escri. ma de tensión que sabía imprimirles su autor. tor que ha sido galardonado con el Premio Llegó a publicar unas veinticinco novelas, la Ciudad de Barcelona. Cuenta también con al- mayor parte de las cuales fueron traducidas gunas novelas del género policíaco, en las que al inglés, obteniendo muy favorable acogida, hace gala del buen estilo que caracteriza a toda tanto en Inglaterra como en los Estados Uni- •su obra. Bajo este último aspecto ha obtenido, dos. En España únicamente contamos con la asimismo, el Premio Simenon para novelas de trducción de su novela Los elefantes de bron- intriga. Quizá la novela más lograda en esta ce, editada por Prensa Moderna. modalidad narrativa es la que lleva por título El inocente, publicada en 1953. Ha sido edi. LANDON,Hilary.-La única noticia que tenemos tado por Caralt y Acervo. sobre este autor proviene de una novela po- licíaca, El ama tenía un paraguas, publicada LACY, Ed. Seudo de Len Zinberg.-Norteameri. hace unos veinte años por Calleja. cano. Cuenta con bastantes obras que entran dentro del género que denominamos novela LANDRY,Mike.-Editorial Molino ha publicado criminal. No obstante, en contra de 10 que recientemente una novela de tema policíaco suele darse en este tipo de narraciones, los correspondiente a este escritor, con el título tonos «negros» que emplea Lacy no están de Ha desaparecido Norma. muy recargados. De entre las varias traduc- LANE,Jeremy.-Figura este autor únicamente con ciones que se han hecho en español destaca- dos novelas de misterio publicadas en los úl- mos como las más interesantes las que llevan timos años de la década de los cuarenta. Una por título Duro y al cuerpo y Lo lleva en la de ellas ha sido vertida al castellano con el sangre. Editado por Molino. título de La zarpa, editada por Molino. LAFoREsT, Serge.-Escritor francés, especializado LANE, Kenneth Westmacott. V. WEST, Keith en la novela de espionaje, que cuenta con una (Seud.). gran producción dentro de este tipo de na- rraciones. El éxito que han obtenido sus obras LANG,Theo. V. PIPER, Peter (Seud.). se halla en consonancia con la abundancia de las mismas. Ha creado la figura del agente LANGELAAN,c.-Conocemos únicamente de este «Gaunce», que nos presenta en primer plano autor una novela policíaca que, con el título en la mayoría de sus novelas. El interés indu- de El cortapapeles fatal ha sido publicado por dable de sus argumentos han proporcionado a Molino. sus obras una constante proyección fuera de LARROQUE,Pierre.-Autor al que se deben al. Francia. Las traducciones en español sobre- gunos relatos de misterio, de buena factura, pasan por el momento la quincena. Entre ellas que han merecido figurar en antologías de di- son dignas de destacar las tituladas Al ro;o cha modalidad narrativa. Este es el caso de los vivo y Traici6n ba;o cero. 10 edita Toray. titulados En la casa vacía y La máscara detrás de la cortina, editados por Acervo. LAIGLESIA,Juan Antonio de (1917).-Escritor' es- pañol, de acusado relieve, que alterna sus la. LARTSINIM,J. Seudo de J. Ministral Masiá.-Au- bores literarias con el periodismo. Es también tor español de novelas policíacas que vieron autor dramático, habiendo obtenido el Premio la luz hace veinte años. Conocemos del mismo Calderón de la Barca en 1954. Cuenta además media docena de obras de dicha modalidad na- con varias novelas del género policíaco prota-' rrativa, no exentas de interés. Destacan espe.- gonizadas por la figura del inspector «Vega», cialmente las tituladas El caso de la grafología todas ellas reflejo del buen hacer característico y El doctor no recibe. Han sido editadas to- de este escritor. Destacamos entre las mismas das ellas por Molino. Crimen fin de semana y El hombre mecánico. Ha sido editado por Calleja. LASUYE,Ray.-Escritor francés que forma parte del grupo de actuales cultivadores de la no- LAING,Patrick (Seud.) V. loNG, Amelia Reynolds. vela policíaca. Sus obras evidencian el estilo DICC10NARIO DE AUTORES 57

realista, característico de los autores del país sido llevadas al cine. En lengua castellana so- vecino, hoy tan en boga dentro del género po- brepasan la media docena las obras traducidas licíaco y que le acercan cada vez más a la de André Lay. Las más conocidas son Las Ve- novela negra. Entre las traducciones al español gas, 500 millones y Por todas partes la muer- destacan, como especialmente representativas te. Editado por Edisvensa y Toray. del estilo de este escritor, las tituladas Ahora, cierra la ventana y El 0;0 del Puente Guillain. LEBLANC,Maurice (1864-1941).-Francés. Uno de Editado por Juventud y Picazo. los más destacados precursores de la novela policíaca. Magnífico escritor, con indiscutible LAS VERGNAS,Raymond (1902).-Ensayista y no- talento y no menor inspiración, consiguió fama velista francés. Profesor de la Sorbonne. Cuen- dentro y fuera de las fronteras de su patria, ta entre su conocida producción con varias con su personaje «Arsenio Lupin». Siguiendo obras del género policíaco, en las que se hace la tradición francesa de mitificar la figura del patente el correcto estilo de este escritor y pícaro. Leblanc nos ofrece a su héroe bajo el perfecto estudio psicológico de sus persona- los rasgos característicos del ladrón de guante jes. Una de sus obras más popularizadas es blanco: inteligente, apuesto y poseedor de la traducida al castellano con el título de Cita una simpatía fuera de serie. El atractivo que en Picadilly, editada por Molino. la vieja fórmula del bandido generoso ha te- LATHAM,Murray.-Cuenta este escritor con una nido siempre para el vulgo se ve en este caso media docena de novelas de misterio publica- colmado gracias al indiscutible sprit, a esa ini- das entre 1940 y 1950, ninguna de las cuales mitable gracia francesa de que supo dotarle aporta nada nuevo a este tipo de narraciones. con creces su creador. Lupin, cuyas andanzas se Se ha traducido al español la obra titulada suceden por la misma época que las de «Sher- Fuera de la ley, editada por AHR. lock Holmes», está considerado por muchos como la contrafigura del héroe de Doyle. Esta LATIMER,Jonathan.-Conocido escritor cuyos te- circunstancia pesó indudablemente en el ánimo mas argumentales giran siempre en torno al de Maurice Leblanc, quien con propósitos pu- crimen y al que se le incluye justificadamen- blicitarios no vaciló en enfrentar a los dos te entre los más destacados cultivadores de la personajes. De ahí su novela Arsenio Lupin actual novela negra. Sus novelas han tenido contra Sherlock Holmes, una de las muchas siempre excelente acogida por parte del públi- escritas por este escritor francés que gozaron co. En España ha sido traducida la que lleva del favor del lector de entonces y que aún por nombre La dama del dep6sito de cadá- siguen leyendo algunos con interés por sus veres, editada por Gerpla. reconocidas cualidades. 10 que ocurre tam- bién con toda la obra de Conan Doyle. Las LATTER, Simon.-Uno de los modernos autores traducciones de la obra de Maurice Leblanc de novelas de espionaje, cuyo estilo evidencia han sido muy numerosas en España. Citamos una cierta originalidad dentro de los temas como editoras principales Aguilar, Dédalo y comunes a este tipo de narraciones. En lengua Novelas y Cuentos. española conocemos, hasta el momento, dos de sus novelas, El asunto de los botes dora- LE CARRÉ, John. Seudo de David John Moore dos de Taradata y El asunto de los g16bulos Cornwell (1931).-Escritor inglés considerado globales, editadas ambas por Plaza & Janés. por la crítica como la figura más representati- va y digna dentro del género de espionaje. LAUGIER,R. (Seud.) V. CUMBERLAND,Marten. Opinión que deben, por otra parte, sustentar gran número de lectores, puesto que las edi- LAURENSON,R. M.-Se conocen de este escritor ciones y traducciones de este autor se suce- solamente tres novelas policíacas que vieron la den constantemente. Mención especial merece luz en los años cincuenta. La que alcanzó ma- entre toda- la producción de Le Carré la no- yor popularidad, El caso de las seis balas, vela titulada El espía no vuelve, verdadera ha sido traducida al español, respetando su joya de este tipo de narraciones. El estilo de título original. Editado por Molino. este escritor británico es personalísimo. Utili- LAURENT-CELY,Jacques. V. SAINT-LAURENT,Ce- za para sus novelas tonos auténticamente hu- cil (Seud.). manos, sin permitirse nunca concesiones a la galería. Sus recursos, dentro de la trama, son LAY, André.-Autor francés cuya popularidad perfectamente legales, sin mistificaciones de va haciéndose cada día mayor, acrecentándose ninguna clase, en su afán de presentarnos con asimismo el número de las traducciones de sus las tintas más veraces lo que es en realidad obras. Desde el punto de vista temático, sus la vida del espía. John Le Carré tampoco se novelas pertenecen al género policíaco. No obs- vale de míticos «héroes» para sus novelas y, tante, el estilo personal de este escritor presta sin embargo, los protagonistas que en ellas a sus narraciones las características privativas intervienen apasionan con tanta o mayor fuer- de la novela negra. Algunas de sus obras han za que los de cualquier otra clase de relatos 58 LA NOVELA DE INTRIGA

de intriga. Continuadoras de su obra maes- LE LAURAGUAIS,Emmanuel.-Escritor francés, tí- tra, El espía no vuelve 10 han sido otras nove- pico representante del estilo que impera hoy las de muy parecidas características, todas ellas día entre los cultivadores de la novela crimi- traducidas al español. Ha sido editado por nal en el país vecino. Unicamente contamos Noguer. en lengua española con la versión de una de LEE, Edward. Seudo de Edward Lee Fouts.-Au- sus novelas, Hay un muerto en su casa, edita- tor de dos novelas policíacas publicadas por da por Taray. los años cuarenta, una de las cuales ha sido LEON,Henry Cecil. V. CECIL, Henry (Seud.). traducida al español con el título de El mis- terio de la lubina, editada por Molino. LEÓN, Ignacio.-Autor español al que se deben diversos relatos del género de intriga. El buen LEE, Harper.-Escritor al que ha hecho famoso hacer de este escritor le ha hecho figurar en una novela que entra perfectamente en el gé- antologías de esta modalidad narrativa. Des- nero de intriga. Nos referimos a la titulada tacamos aquí sus narraciones tituladas Las es- Matar un ruiseñor, perfecta en cuanto a estilo trellas vienen de cara y de la niña e interés argumental, que ha sido llevada a la Gálvez. Editado por Acervo y Bruguera. pantalla grande con éxito rotundo. Se ha tra- ducido al español, respetando su título origi- LE QUEUX,William Tufnell (l864-1927).-Escri- nal, y ha..sido editada por Círculo de Lectores. tor inglés que llegó a alcanzar una copiosa producción entre los últimos años del pasado LEE, Manfred. V. QUEEN, Ellery. siglo y los tres primeros lustros del actual. Le Queux se sirvió de todos los géneros de la LEE, Thorne.-Cuenta este autor con dos nove- novela de intriga para sus actividades litera- las de misterio, de buena factura, donde no rias. Escribió sobre temas policíacos y sobre se escatiman las dosis de terror a 10 largo de temas de misterio, y puede considerársele tam- ambos argumentos. Se ha traducido al caste- bién como uno de los precursores de la novela llano la que lleva por título El misterio de de espionaje. Cuenta con bastantes traduccio- Lazy Hook, editada por Molino. nes en lengua española. Entre las mismas son LEES, Hannah. Seudo de Elizabeth Head Fetter dignas de destacar las tituladas Los tres (1904).-Escritora norteamericana cuya escasa oios de cristal y El hombre que se desposó producción vio la luz en los años cuarenta. con la muerte. Ha sido editado por E. Dome- nech, Hispano-Americana e Iberia. Cultivó la novela de misterio especialmente, haciendo gala de un estilo correcto. Se ha tra- LEROUX, Gastan (1868-1927).-Escritor francés ducido al español Asesinato en la casa de mu- calificado como uno de los más destacados ñecas, editada por Molino. precursores de la novela detectivesca. Se le LE FANU, Joseph Sheridan (1814.1873).-Escri- considera como pieza de enlace indiscutible tor irlandés, verdadero renovador del género entre los viejos modos policíacos y los que van de misterio tras la violenta erupción del Ro- a ser característicos de la época moderna. Con manticismo. La nueva técnica que aporta Le pluma ágil, habituada de antiguo al periodis- Fanu, mucho más depurada, venía a satisfa- mo y con una imaginación digna de todo en- cer los gustos de unos lectores menos inge- comio, este escritor populariza un nuevo tipo nuos y más exigentes. La fama que adquirió de detective, el joven y dinámico «Rouleta- este autor se debió principalmente a sus rela- bille», que va a hacer rápidamente famosas las tos cortos, a los que la fuerte raigambre cél- dos obras primeras en las que interviene como tica de Le Fanu supo dotar de notables dosis protagonista: El misterio del cuarto amarillo de espiritualidad y fantasía creadora. Son mu- y El perfume de la dama enlutada. Las nove- chas las traducciones que existen en lengua las protagonizadas por Rouletabille, dentro de española de sus cuentos de terror. Destacamos la obra total de Leroux, son ocho y han sido entre las mismas las correspondientes a sus traducidas a muchos idiomas. Sin embargo, la obras Asedio a la casa roia y El vigilante. capacidad creadora de este escritor no con- Ha sido editado por Acervo y Taurus. cluye con sus aciertos dentro de la literatura detectivesca, sino que se extiende con no me- LE HALLIER,Jean.-Autor francés que figura en- nor fertilidad a otras ramas del género de in- tre los actuales cultivadores de la novela po- triga. Así, toca la novela de acción, dentro de licíaca. Su estilo es el característico a las 10 policíaco, con otro personaje, «Cheri-Bibi», nuevas formas de hacer hoy en boga dentro que no pasa de ser la consabida figura del de esta modalidad narrativa. Se han traducido folletín al gusto de la época. Y también se al español tres de sus novelas. Mencionamos adentra en el género de lo misterioso, aunque aquí los títulos de dos de ellas como más in- sin la originalidad creadora que caracteriza teresantes, La chica de los cabellos rosa y Los toda su obra policíaca. No obstante, dentro de muertos duermen solos. Editado por Atalanta este último aspecto, cuenta con méritos sufi- y Molino. cientes para incluirle entre los destacados. Gas- DICCIONARIO DE AUTORES 59

ton Leroux sabe utilizar hábilmente los clási. LEWIS, Lange. Seudo de Jane Beynon.-Autora cos resortes comunes a todas las narraciones especializada en la novela de misterio, cuyas terroríficas. Su imaginaci6n, cualidad prepon- obras vieron la luz entre 1940 y 1950. Procu- derante en toda su obra, le lleva en ocasiones raba acentuar en las mismas las notas de sus- a renovarlos. De ahí la difusi6n que llegaron pense con objeto de acrecentar el interés del a tener sus novelas de misterio, tales como lector. En España ha sido traducida una nove- El fantasma de la Opera, La máquina de ase- la de esta escritora con el título de Asesinato sinar, La muñeca sangrienta, etc. Puede decir. entre amigos, editada por Molino. se en realidad que se ha traducido al castella- no la obra completa de Gaston Leroux, suce- LEWIS, Mary Christianna. V. BRAND,Christianna diéndose nuevas ediciones a 10 largo de los (Seud.). años. Citamos entre las editoras más conoci- LEWIS, Norman.-Figura este autor únicamente das Acervo, Aguilar, Calleja, Espasa-Calpe, Edi- con dos novelas de espionaje, una de las cua. torial Madrid y Novelas y Cuentos. les ha sido traducida en lengua castellana con el título, de Guerra por encargo, editada por LESKOV,Nicolás.-Conocemos solamente de este Molino. autor un relato corto del género de misterio que, con el título de El águila blanca figura en LIMAT,Maurice.-Autor francés del que conoce- las antologías de dicha modalidad narrativa edi. mos una novela del género de intriga que ha tadas por Acervo. sido traducida al español con el título de Yo , y que ha sido editada por Edisvensa. LESLIE, Peter.-Forma parte este autor del gru- po de actuales cultivadores de la novela de LIMNELIUS,George. Seudo de Lewis George Ro- espionaje. Su producci6n es aún bastante cor- binson.-Cuenta este autor con una media do. ta por cuanto su primera obra vio la luz en cena de obras de tipo policíaco, aparecidas por 1965. Cuenta con cierta originalidad, 10 que. los años treinta, que fueron muy bien acogi- ha permitido que sus novelas comiencen a ser das por el público. El interés de sus argumen- traducidas a diferentes idiomas. En España tos trascendi6 fuera de los países de habla in- contamos con la versi6n de sus relatos El glesa, dando lugar a que se tradujeran a otros asunto de las damas buceadoras y El asunto idiomas. Este es el caso de España, donde del rayo Laser, entre otros. Ha sido editado contamos con la versi6n de las tituladas El ase- por Plaza & Janés. sinato del Fuerte Medbury y Por d6nde lleg6 la muerte. Ha sido editado por Diana, Maucci LESSER;Milton. V. MARLOWE,Stephen. y Novelas y Cuentos. LEVEL, Maurice.,-Famoso autor francés que al. LINCOLN,Natalie Summer.-Limitada exclusiva- canz6 su máxima popularidad en los primeros mente al género de misterio public6 esta es- años de este siglo. Cultiv6 especialmente la critora unas veinte novelas que vieron la luz novela de misterio, dentro de la cual consigui6 en los años veinte. Goz6 de un relativo éxito, llevar el ánimo de los lectores a climas de ten- siendo algunas de sus obras traducidas a otros si6n e interés sostenidos. Entre las obras tra- idiomas. En España solamente contamos con ducidas al castellano sobresalen muy especial- la versi6n de la titulada El caso Trevor, edita- mente las tituladas La isla sin nombre y La da por Maucci. ciudad de los ladrones. Ha sido editado por Aguilar, Novelas y Cuentos y Seguí. LITTLE, Constance y Gwentyth LITTLE.-Cuen- tan ambas escritoras con una abundante pro- LEVIN, Ira (1929).-Escritor norteamericano que ducci6n aparecida entre 1940 y 1950, y siem. cultiva el género de misterio y una de cuyas pre dedicada al género policíaco. Sus obras obras se ha convertido en un auténtico best- tuvieron una favorable acogida en Norteamé- seller no s6lo en los Estados Unidos, sino en rica, su país de origen, especialmente por la Europa. Nos referimos a la titulada La semilla hábil vena humorística que destilaban todos del diablo, cuyo argumento ha sido llevado al sus argumentos. Algunas de sus novelas me- cine. Ira Levin es miembro de la Mystery recieron ser traducidas a otros idiomas, como Writers of America. En España contamos úni- es el caso de las dos vertidas al castellano con camente con la traducci6n de la novela que los títulos de Iba de negro y La zarpa negra. arriba citamos, editada por Grijalbo. Han sido editadas por Calleja y Molino. LEWIS, Frank. Seudo de Orlando García Mateos. LIVINGSTONE,H.A.-Escritor norteamericano del Autor español que escribe para las colecciones que conocemos una novela policíaca que lleva populares,. sirviéndose para sus novelas de los por título El doctor Sibelius, publicada por temas de espionaje. Cuenta con una abundan- Molino. te producci6n y ha sido editado por Bruguera. LoCKE,William John (1863-1930).--Conocido au- LEWIS, Gita. V. MARTIN,Henrietta. tor inglés, una de cuyas obras entra de lleno 60 LA NOVELA DE INTRIGA

en el género policíaco, aunque hay que reco- dónimos de Patrick LAING, Adrian REYNOLDS nocer que el tema presenta unas características y Peter REYNOLDS.Viene publicando desde los especiales' fuera de uso. Entre ellas, el notable años treinta y sus novelas policíacas destacan, humor de que hace gala su autor a lo largo de sobre todo, por el ingenio que evidencian sus toda la trama. Nos referimos a la novela titu- argumentos y por la originalidad de las solu- lada Las divertidas aventuras de Arístides Pu- ciones. Ha creado la figura del sargento de- ;ol, publicada en 1912, que se hizo pronto tective «Waters», personaje destacado en'casi famosa y fue traducida a muchos idiomas. En toda su obra. Las versiones en español de esta español han sido, asimismo, repetidas las ver- escritora alcanzan la decena. Entre ellas mere- siones de la referida novela. Citamos, entre cen punto y aparte las tjtuladas La dama está otras, las editoriales Juventud y Sociedad Ge. muerta y La sinfonía del crimen. Ha sido edi. neral de Publicaciones. tada por Espasa-Calpe, Mateu y Molino. LOCKRIDGE,FrancesLouise (1896-1963) y Richard LoNG, Harman.-Escritor que cultiva la novela LOCKRIDGE(1898).-Matrimonio norteamerica- de misterio y que comenzó a publicar en el no que escribió en colaboración, utilizando en decenio del cuarenta. Su producción no es ocasiones el seudónimo colectivo de Francis muy abundante. En España únicamente con- RICHARDS.Su especialidad fue la novela poli- tarnos con la traducción de su obra Siete van a cíaca, dentro de la cual llegaron a alcanzar morir, editada por Alhambra. una gran producción. Fueron creadores de la figura del capitán detective «Helmrich» y del LONG, Lily Augusta. V. DOUBLEDAY,Roman matrimonio «North», que colahora con la po- (Seud.). licía. Se han traducido al español algunas no- velas de los Lockridge. Destacamos entre las LONG, Manning.-Cuenta este escritor solamen- mismas las tituladas El secreto del sombrero te con una media docena de narraciones, re- rosa y El relo; delator. Editados por Molino. feridas todas al género policíaco. No puede de- cirse que sus argumentos hayan aportado algo LoDWICK,John.-Escritor al que se deben única. nuevo a este tipo de modalidad narrativa. En mente dos novelas de misterio. Ambas han España se ha traducido su novela Piso pres- sido traducidas al castellano con los títulos, tado, editada por Calleja. respectivamente, de Amor me dio la bienvenida y Carne mortal. Han sido editadas por Círculo LONGFELLOW,Henry Wadsworth (1807-1882).- de Lectores y Plaza & Janés. Norteamericano. Maestro de escuela, poeta y novelista. Representante del movimiento ro. LoFTS, Norah Robinson (1904).-Autora inglesa mántico, que alcanzó un justo renombre con que se vale en ocasiones del seudónimo de sus obras literarias. Junto a su producción poé- Peter CURTIS.Practica el género de intriga, es- tica figuran asimismo varios relatos de miste- pecialmente la novela de misterio. Comenzó a rio, tales como el que ha sido traducido al publicar en 1940 y cuenta en la actualidad con español con el título de El notario de Peri- bastantes obras, algunas de las cuales han sido gueux, editado por Acervo. traducidas a otros idiomas debido al buen es- tilo que caracteriza a esta escritora y al interés LÓPEZ HIPKISS, Guillermo.-Autor español que que imprime a sus argumentos. En español escribe para las colecciones populares. Practica contamos con siete traducciones, correspondien- indistintamente todos los géneros comunes a tes a otras tantas novelas. Destacan por su in- la novela de intriga, contando con una copio- terés las tituladas Las bru;as y Esto era un sísima producción. Editado por Cliper. hombre. Ha sido editada por Calleja, Géminis LÓPEZ LINARES, Antonio. V. KING, Chester y J. Janés. {Seud.). LoNDON, Jack (1876-1916).-Famoso escritor y LoRD, Jonathan.-Unicamente conocemos de este economista de los Estados únidos al que se autor un breve relato policíaco que figura en deben numerosas novelas de aventuras, género las antologías que sobre dicha modalidad na- éste en el que destacó principalmente y que rrativa edita Acervo, con el título de El traba- le proporcionó un merecido prestigio dentro ;0 del día. y fuera de las fronteras de su país. Conjunta- mente con dicho género narrativo, London es- LOSADAMARTÍN, Juan. V. MARTYN, John L. cribió también algunos relatos de intriga, de (Seud.). tan buena factura como su restante producción. Este es el caso del titulado El maestro del LoVECRAFT,Howard Phillips (l890-1937).-Escri- misterio, que ha sido traducido al español y tor norteamericano, claramente influido por editado por Acervo. Edgar Allan Poe, cuyos relatos de misterio alcanzaron destacada popularidad. En los ar- LONG, Amelia Reynolds (1904).-Autora norte- gumentos de Lovecraft el horror campa por americana que emplea indistintamente los seu- sus respetos sin trabas de ninguna clase, lle- DICCIONARIO DE AUTORES 61

gando en ocasiones a adquirir acentos de mal- LYALL,Gavin Tudor (1932).-Escritor inglés que sana morbosidad. Sus obras tuvieron gran di- figura en el grupo. de los modernos cultivado- fusión, dentro y fuera de los Estados Unidos. res de la novela de espionaje. Compagina este En España cuenta con numerosas traducciones, tipo de actividad literaria con el periodismo y destacando entre las mismas las que llevan es, asimismo, guionista de la televisión. Se ca- por título Horror en Red-Hoock, La cosa en racteriza este autor por el predominio que el umbral y Las ratas de las paredes. Editado otorga en sus relatos al tema de la aviación. por Acervo, Alianza Editorial, Seix Barral y Los argumentos son interesantes y están co- Taurus. rrectamente escritos. Entre las novelas de Lyall traducidas al español, destacamos las tituladas LowELL, Red (Seud.) V. CLARIMÓNLAFARGA, Se alquila piloto de caza y Los turbios cami. Carlos. nos del aire. Editado por Molino.

LOWNDES,Marie Adelaide Belloc (1868-1947).- LYNCH, Lawrence ~. Seudo de Emma Murdoch Conocida escritora inglesa, especializada en la van Deventer.-Las obras de esta escritora novela histórica, a la que se deben también vieron la luz en los años finales del pasado algunas narraciones de misterio, magníficamen- siglo y en los primeros del actual. Llegó a es- ae escritas y plenas de interés argumental. cribir una veintena de novelas policíacas, todas Destaca especialmente la titulada Un huésped ellas rebosantes de resabios folletinescos. Entre excéntrico, basada en la tristemente célebre las traducciones españolas damos los títulos de historia de «Jack el Destripador», que ha sido La hi;a del detective y Detectives rivales. Edi- traducida al español con el mismo título. Otra tado por Sopena. buena novela es la que lleva por nombre Abis- mos, edito por Caralt. LYONS,Delphine.-Escritora que figura entre las actuales cultivadoras de la novela gótica, den- lozANo RICO, Juan. V. HARLAND,Red (Seud.). tro del género de misterio. Comenzó a publi- car en 1966, por lo que su producción es aún LUGER,Keith. Seudo de Miguel Oliveros Tovar. escasa. Cuenta con buen estilo y domina los Autor español que escribe para las colecciones recursos de tensión y misterio que caracteri- populares, dentro de los géneros policíaco y zan a este tipo de narraciones, hoy tan en de espionaje, y que cuenta con una abundan- boga. Unicamente conocemos traducida al es- te producción. Ha sido editado por Alham- pañol la novela que lleva por título Abismos bra y Bruguera. del pasado, editada por Molino.

LL LLAUGÉDAUSA,Félix.-Español. Tiene publica- escribe para las colecciones populares, hacien. da una novela policíaca que, con el título de do uso de numerosos seudónimos. Su especia. Dep6sito de cadáveres, ha sido editada por lidad es la narración de tipo policíaco. Lo edi. el propio autor. ta Manhattan. LLIRÓ OLIVÉ, José María.-Autor español que LLODSELLARÉS,Juan. V. WOTMAN,John (Seud.).

M

MAC BAIN, Ed. (Seud.) V. HUNTER,Evan. la figura del psiquíatra «Basil Willing», origi. nal detective que resuelve los más intrincados MACCALL, Anthony (Seud.) V. KANE,Henry. problemas por medio de originales procedi. mientos. En España han sido traducidas tres MACCARTHY,Shaun. V. CoRY, Desmond (Seud.). novelas de esta escritora, destacando entre ellas la que lleva por título La cena de las verdades. MAC CLOY,Helen (1904).-Escritora norteameri- Ha sido editada por Calleja y Molino. cana que viene publicando desde finales de los años treinta, dentro del género policíaco. Es MAC CLURE,Victor.-Cuenta este autor con una esposa del novelista Davis DRESSER,autor tam- docena de novelas policíacas aparecidas entre bién de varias obras de la misma modalidad na- 1930 y 1940. Tiene cierto ingenio y sus obras rrativa. Helen Mac Cloy es miembro de la no carecen de interés. Unicamente conocemos Mystery Writers o/ America. Cuenta en la ac- traducida al español la que lleva por título tualidad con una veintena de novelas, notables Entre dos y tres de la madrugada. Ha sido por la agudeza de sus argumentos. Ha creado editada por Dédalo. 62 LA NOVELA DE INTRIGA

MACCoNNELL,James' Douglas Rutherford. V. Ru, dor a mención especial por el interés de sus THERFORD,Douglas (Seud.). argumentos. Entre sus novelas traducidas en lengua castellana son dignas de citarse las ti- MAC CULLOUGH,Esther' Morgan.-Se ha tradu- tuladas El indulto de Roger Maine y La tripu.: cido al castellano una novela de misterio ori- lación del «Anaconda». Edit. por Grafidea, ginal de esta escritora, perfectamente conse, Lauro y Plaza & Janés. guida dentro de las características propias de este tipo de narraciones. Su título es el de MAC DOWELL, Emmett.-Cuenta este escritor Los cinco demonios de Kilmainham y ha sido con cuatro novelas del género de intriga, en editada por Planeta. las que se prodiga el suspense, que vieron la luz entre 1950 y 1960. Se ha traducido al es- MAC CUTCHEON,George Barr (1866-1928).-Co, pañol la titulada Acorralado, editada por Cénit. nocido novelista norteamericano, quien junto a su varia producción, tiene escritas algunas MAC FAIR, Frank (Seud.) V. CORTÉS RUBIO, novelas de tipo policíaco en las que se aprecia Francisco. el buen estilo que caracteriza toda la obra de este escritor. Dichas novelas vieron la luz en el MAC GIVERN, William Peter.-Autor que suele segundo decenio del presente siglo. En el año _ emplear el seudónimo de Bill PETERSpara su 1922 se tradujo al español una de sus narra- producción policíaca. Cuenta con un estilo ciones más interesantes, la que lleva por título muy personal que le ha dado bastante popu, Jaque al millón, editada por G. Gili. laridad. Sus novelas resultan interesantes y en todas ellas se prodiga el suspense. En lengua MAC DONALD,John Dann (1916).-Escritorna- española conocemos únicamente tres traduccio- tural de los Estados Unidos, que cuenta .con nes y, entre ellas, destacan especialmente las una copiosa producción de novelas de miste- tituladas La muerte corre más y Reto al des, rio. Sabe utilizar perfectamente las notas de tino. Ha sido editado por Calleja, Círculo de tensión en sus relatos por lo que todos ellos Lectores y Plaza & Janés. crean en el ánimo del lector una acentuada sensación de suspense.' Como' protagonista de MAC INNEs, Helen (1907).-Conocida novelista los mismos suele figurar el detective «Mr. Ar, norteamericana que alterna el género de aven- mour». Son igualmente numerosas las traduc, turas con el de espionaje. Dentro de esta úl- ciones que se han hecho de este autor al espa- tima modalidad ha conseguido destacar plena- ñol. Señalamos como las más conseguidas las mente por su buen estilo y la perfecta carac- que responden a los títulos de La dorada som- terización de los personajes que intervienen bra de la muerte y La tumba púrpura. Editado en la trama. Sus obras han alcanzado mucha por Bruguera, Caralt y Plaza & Janés. difusión fuera de su país. Entre las traduccio- nes españolas merecen señalarse por su interés MAC DONALD,Philip (1898).-Conocido autor las dos novelas que llevan por nombre Al nor- británico de novelas policíacas que llegó a al- te de Roma y La gran mentira. Editada por canzar notable popularidad entre los especia- Bruguera, Círculo de Lectores, Planeta y Zeus. listas en este género de narraciones. Solía va- lerse del seudónimo de Martin PORLOCK.Sus MACKENZIE,Donald (1908).-Autor norteamerica, obras comenzaron a publicarse por los años no que ha conseguido un destacado puesto veinte, dando lugar a una abundante produc, entre los cultivadores de la novela de espiona, ción que llegó hasta la década del sesenta. Nota je y la novela criminal. Sus argumentos se nos característica de este escritor es su predilec- ofrecen llenos de realismo y de un indudable ción por lo tenebroso. Sus novelas intentan interés dramático que se mantiene durante impresionar al máximo a sus lectores, cosa que toda la obra. Mackenzie, que es miembro de evidentemente consiguen con facilidad. Perso, la Mystery Writers of America, ha sido muy najes destacados de sus relatos son el coronel traducido. En España figuran como obras prin, «Anthony Gethryn» y el inspector «Copley». cipales suyas las tituladas El jurado, La muer- Alcanzan la docena las traducciones al espa- te es mi amiga y Oficio: ladrón. Ha sido edi- ñol de las obras de Mac Donald. Las que me- tado por Círculo de Lectores, Molino y Plaza jor definen el estilo de este novelista inglés & Janés. son las tituladas La ciudad desnuda, El labe, MAc KINNON, Allan.-Cuenta este escritor con rinto y El nudo corredizo. Ha sido editado algunas novelas de intriga, especialmente del por Aguilar, Brugucra, Canguro, Espasa, J. Ja- género de espionaje. En español se ha tradu- nés y Plaza & Janés. cido la titulada A oscuras, editada por Calleja. MACDONELL,Archibald Gordon (1895-1941).- MACKINTOSH, Elizabeth. V. TEY, Josephine Escritor inglés que utilizó indistintamente los (Seud.). seudónimos de Neil GORDONy John CAMERON. Su producción estuvo siempre basada en el MAC LEAN, Alistair.-Uno de los autores actua- género policíaco, dentro del cual se hace acree- les más leídos y celebrados dentro del género DICCIONARIO DE AUTORES 63

de espionaje. Suele utilizar en ocasiones el méritos muy personales entre los modernos seudónimo de Jan STUART.Sus novelas reúnen cultivadores de la novela policíaca y que ha todos los requisitos deseables para los gusta. alcanzado bastante popularidad dentro y fuera dores de este tipo de narraciones. Sus argu- de su país. Es el creador de la figura de un mentos son siempre interesantes, los persona- original detective: el «Padre Garrec», que pro- jes están perfectamente estudiados, la tensión tagoniza todos sus argumentos. Comienza' a de la trama se mantiene vigente e inalterable ser traducido en España, donde las aventuras y, sobre todo, una acción trepidante que lo del héroe de Madec han recibido favorable domina todo y que transcurre siempre en am- acogida. Este es el caso, por ejemplo, de las bientes y lugares pletóricos de realismo. Algu- tituladas Las tribulaciones del Padre Garree, nas de las novelas de Mac Lean han sido lle- El Padre Garrec, guardián del faro, etc. Lo vadas a la pantalla grande con éxito total. Este edita Cid. es el caso de Los cañones de Navarone. Otras novelas de este autor que han sido traducidas MAINWARING,Daniel.V. HOMEs,Geoffrey (Seud). al español y que merecen citarse son El miedo es la llave y Caminos secretos. Mac Lean ha MALET,Leo (l909).-Todos los críticos coinciden sido editado .por Bruguera, Círculo de Lecto- en designar a este ,escritor como el iniciador res y Plaza & J anés. de la novela criminal en Francia. La novela criminal o novela negra, tan en boga en el MAC NEIL, Neil (Seud.) V. BALLARD,Willis Tod- vecino país desde 1945, tuvo su auténtico pre- hunter. cursor en Leo Malet, por cuanto sus relatos veían ya la luz en plena guerra mundial. De MAC NEILE, Herman Cyril. V. «SAPPER»(Seud.). entonces acá su figura se ha hecho popular, MACNEILLY, Wilfred.-Escritor actual que alter- lo mismo que su personaje favorito, «Nestor na la novela de misterio con la de espionaje. Burma», un bohemio cínico, auténtico sinver- Todavía cuenta con escasa producción. En Es- güenza, al que únicamente salva la jovialidad paña, por el momento, se han traducido sus que rebosa. Es precisamente esta nota de hu- novelas tituladas Abrazado al rencor y Sin sa- mor, humor negro desde luego, que coloca Ma. lida. Editado por Fher y Bruguera. 1et en su protagonista, la cualidad más desco- Hante y apreciable en toda la obra del escritor MAC SHALZ,Joe.-Conocemos solamente de este galo. Destacan especialmente Los nuevos mis- autor una novela de tipo policíaco que, con terios de París, una de las obras más tradu- el título de Un crimen y medio, ha sido edi- cidas. tada por Reus. MALLESON,Lucy Beatrice. V. GILBERT, Anthony MAC VICAR, Angus (1908).-Autor británico de (Seud.). novelas policíacas que viene publicando desde 1930. Ha sido muy traducido, especialmente en MALLORQUÍFIGUEROLA,José.-Autor español, de Alemania, Holanda y España. Citamos como pluma fácil y prolífica, que ha tocado casi más interesantes sus novelas tituladas El dedo todos los géneros de la novelística de acción, doblado y El sucesor de D7. Ha sido editado alternando su nombre verdadero con diferen- por Maucci. tes seudónimos, tales como los de Juan MON- TORO,Amadeo CONDE,Leland R. KITCHELL, MACHARD,Alfred.-Publicó este autor una nove- etcétera. Su fama proviene muy especialmente la de espionaje en el año 1925. Dicha obra ha de su serie El Coyote, compuesta por narra- sido traducida al español con el título de El ciones del Oeste americano en su totalidad. No fugitivo, editada por Juventud. obstante, dentro del género que aquí nos ocupa, José MallorquÍ cuenta con dos excelen- MACHEN,Arthur (1863-1947).-Escritor galés que tes novelas policíacas, publicadas bajo el seu- consiguió destacar entre los cultivadores de la dónimo de J. FIGUEROACAMPOS.Nos referi- novela de misterio. Aún siguiendo la norma mos concretamente a las que llevan por título habitual a los escritores de su época, de servir. El misterio de los guantes negros y El miste- se de temas basados en lo sobrenatural, consi. rio de los tres suicidas, editadas por Molino. guió dotar a sus obras de nuevas modalidades Escribe también con gran profusión para las, en el campo de lo terrorífico, lo que venía a colecciones populares, siendo editado bajo este aportar una cierta originalidad a sus relatos. Ha último aspecto por Cid y Cliper. sido bastante traducido y en España contamos con varias versiones de sus novelas. Entre las MANFREDI CANO, Domingo (1918).-Conocido mismas, hacemos especial mención de las na- poeta español que compagina dichas activida. rraciones que llevan por nombre La pirámide des con las del periodismo, habiendo alcanzado brillante y El pueblo blanco. Editado por un justificado renombre. Entre su abundante Acervo y Taurus. producción entresacamos su novela Brigada 24, por encajar perfectamente dentro del género MADEC, René.-Autor francés que destaca con policíaco y gozar de los méritos y valores pro- 64 LA NOVELA DE INTRIGA

pios a toda la obra de este autor. Dicha nove- género policíaco. Una de ellas ha sido vertida la ha sido editada por Santillán. al castellano con el título de El Club Doble Trece, editada por Mateu. MANN,Abel (Seud.) V. CREASEY,John. MARLOWE, Stephen (Milton Lesser) (1928).- MANOR,Jason (Seud.) V. HALL, Oakley Maxwell. Dentro del género policíaco, el estilo personal de este escritor linda con el característico de MAN'I'ON,Peter (Seud.) V. CREASEYJohn .. la novela criminal. En todos sus argumentos MANZ,Alf. Seudo de Alfonso Rubio Manzanares. predomina la violencia y el tono narrativo es Autor español que escribe especialmente para crudamente realista. Su producción es muy las colecciones populares, dentro del género po- abundante y en lugar destacado de casi toda licíaco y que cuenta con una copiosa produc- su obra suele figurar su personaje «Chester ción en este tipo de modalidad narrativa. Ha Drum». Cuenta en España con bastantes tra- sido editado por Rollán. ducciones. Entre las mismas, las que mejor responden al peculiar estilo de este escritor son MARCHAL,Frank.-Escritor francés que cultiva las tituladas Siempre en peligro y La violencia la novela policíaca y que se ha hecho popular es mi negocio. Ha sido editado por Toray. a través de su personaje «Natalia», figura des- collante en todas sus obras. Los relatos trepi- MARQUAND,John Phillips (1893-1960).-Uno de dantes de Marchal comienzan a conocerse en los escritores norteamericanos más difundidos España por medio de la casa editora Plaza & fuera de su país, entre los que practicaron el Janés, a la que se deben varias versiones de género de intriga. Dentro del mismo cultivó los mismos. Entre ellos, Natalia adelanta en las la modalidad policíaca y, muy especialmente, curvas, Natalia en Portugal, etc. la novela de espionaje. Por los años treinta comenzó a ofrecer al público norteamericano MARINS, Francisco.-Unicamente conocemos de una serie de novelas protagonizadas por un este autor brasileño dos novelas policíacas que, agente secreto japonés, «Mr. Moto». De esti. con el título de Expedición a los martirios y lo marcadamente realista, los relatos de Mar- Los secretos de Taquara Poca, han sido publi- quand alcanzaron gran difusión durante cierto cadas por Molino. . tiempo. Tras la agresión japonesa a Pearl Har- bour, lógicamente, Mr. Moto desapareció rá- MARKHAND,Robert.-Forma parte este escritor pidamente de escena. Toda la obra de este del grupo de modernos cultivadores de la no- escritor estadounidense ha tenido excelente vela de espionaje, género este que practica acogida en España. Sobrepasan la docena las con meritorio .acierto. Por el momento única- versiones en castellano. Entre ellas, destaca- mente se conoce en España la versión de su mos, como especialmente interesantes, las que novela titulada El coronel Sun, editada por Plaza & Janés. llevan por título El difunto George Apley y El imperturbable señor Moto. Ha sido editado MARKO,Zekial.-Figura este autor en los reper- sucesivamente por J. Janés, La Nave, Lara, torios solamente con una novela de misterio Molino, Novelas y Cuentos, Planeta y Pla- publicada en 1961. Dicha obra ha sido vertida za & Janés. al castellano con el título de El último homi- cidio, editada por Molino. MARRIC,J. J. (Seud.) V. CREASEY,John. MARLOWE,Dan James (1914).-Escritor de los MARSÁ BECAL, Angel. V. GRAESMAN,L. A. Estados Unidos que alterna el género de es- (Seud.). pionaje con la novela criminal. Viene publican- do a lo largo de los últimos diez años. En MARSH, (Edith) Ngaio (1889).-Popular escrito- España lo conocemos por medio de su obra ra, natural de Nueva Zelanda, que cuenta con titulada La ciudad temblará, traducida y edita- una copiosa producción dentro del género poli- da por Bruguera. cíaco. Apareció su primera novela en el año 1934, obteniendo una favorable acogida por MARLOWE,Derek.-Cuenta este autor con una parte del público, éxito que fue acrecentándose novela de espionaje, de excelente factura, apa- a lo largo de los años. Nota característica de recida en 1966. Dicha novela ha sido traducida sus novelas es la afición de la autora por des- al español respetando el título original inglés: arrollar sus argumentos dentro del ambiente Requiem por un dandy. Ha sido editada por teatral. Su personaje favorito es el inspector Caralt. «Roderik Al1eyn», un policía cuya principal característica es la de mostrársenos tan corrien- MARLOWE,Piers.-Inició este escritor sus acti- te y anodino como un hombre del montón, sin vidades literarias en el año 1947 y, de enton- que por ello sus actuaciones resulten vulgares ces acá, solamente ha publicado una media ni aburridos los acontecimientos en que toma docena de novelas, referidas en su totalidad al activa parte. Toda la obra de esta escritora DICCIONARIO DE AUTORES 6S

. ha sido muy difundida en distintos idioma~. MARTY Y Bromley CASSON.Dotado de pluma Refiriéndonos concretamente a España, son aSi- fácil y de una envidiable imaginación, sus mismo numerosas las traducciones. Elegimos obras son muy bien acogidas por los lectores. entre todas ellas las tituladas El crimen del Su producción gira siempre en torno a los te. ascensor y Muerte entre bastidores, como las mas policíacos. Su buen estilo le ha hecho que mejor definen el estilo peculiar de Ngaio acreedor al Premio Ciudad de Gerona 1968, Marsh. Editada por Molino. con la novela Las cruces miran al cielo. Elegi. mos entre sus obras las tituladas Telefonea el MARSH, John (1907).-Autor británico al que se muerto y Carta del asesino. Acostumbra tam- deben tres novelas de espionaje que fueron bién a colaborar en las colecciones populares. publicadas por los años cincuenta. Es también Ha sido editado por Alhambra, Calleja, Planeo colaborador de las principales revistas y publi- ta, Rollán y Tesoro. caciones que cultivan el género de intriga. So- lamente se ha traducido al español la novela MARTfNEZTORRE, Antonio.-Autor español que titulada El osito rubio, editada por Molino. escribe para las colecciones populares dentro del género policíaco. Suele utilizar los seudóni. MARSH, Richard.-Norteamericano. Cuenta con mos de Austin TowER y Tony M. TowER. Lo una media docena de novelas de misterio apa- editan Bruguera, Dólar y Rollán. recidas entre los últimos años del pasado siglo y primeros del actual. Tuvo en su tiempo cier- MARTY,Fel (Seud.) V. MARTfNEZOREJÓN,Félix. to renombre y casi toda su producción fue tra- ducida a otros idiomas. En España son cuatro MARTY,Peske.-Francés. Cultiva la novela poli. las obras de este escritor vertidas al castellano. cíaca de acuerdo con los modernos procedi. Destacan especialmente las dos que llevan por mientos característicos de la escuela gala, es título El crimen y el criminal y La dama del decir, con tonos de crudo realismo y sobre te. velo azul. Ha sido editado por Alhambra, Ca- mas donde la violencia ejerce un papel princi. lleja, Hispano-Americana, Marisal y Sopena. pal. Se ha traducido al español su novela La danza de los angustiados, editada por Cid. MARSHALL,Bruce (1899).-Conocido escritor es- cocés al que su buen estilo narrativo ha hecho MARTYN,John L. Seudo de Juan Losada Martín. acreedor de una merecida popularidad dentro Autor español que escribe para las colecciones y fuera de la Gran Bretaña. Entre su variada populares; donde cuenta con gran producción producción se incluyen algunas nov'elas de in- dentro del género policíaco. Lo edita Dólar. triga, principalmente sobre temas de misterio o de espionaje, que sobresalen por su induda. MARTYN,Wyndham.-Autor norteamericano que ble interés argumental. Este es el caso de las ha alcanzado notoria popularidad con sus no. traducidas al español con los títulos, respecti- velas policíacas, especialmente con la creación vamente, de A cada uno un denario, Cirios de su personaje «Anthony Trent». Continua- amarillos por París y Una chica de Lübeck. Ha dor, aunque en menor escala, de los Rocam- sido editado por Caralt y EDHASA. bole, Raffles y Arsenio Lupin, y más modero MARSHALL,Raymond (Seud.) V. RAYMOND,René. namente de «El Santo», el héroe de Martyn, forma parte del consabido grupo de ladrones MARSTEN,Richard (Seud.) V. HUNTER,Evan. de guante blanco que tan buena acogida han tenido siempre. Las aventuras de este simpá. MARTf-IBÁÑEz,Félix.-Cuenta este autor con al. tico ladrón comenzaron a ver la luz por los gunos relatos de misterio, cuyo buen estilo les felices años veinte. No puede extrañarnos el ha hecho acreedores de figurar en antologías éxito que tuvo entre un público sin preocupa. de dicha modalidad narrativa. Este es el caso ciones y un tanto ingenuo, así como las nu- de los titulados crece silenciosamen- merosas traducciones que de las novelas de te, Niña Sol y El secreto, editados por Acervo. Martyn se hicieran a muy diversos .idiomas. En lengua española son igualmente abundantes. MARTIN,Henrietta, y Gita LEWIS.-Figuran am- Las más logradas, dentro del estilo unifo,me bas como colaboradoras en la producción de no- que poseen todas las novelas de este escritor, velas de misterio, aunque son muy escasas las podrían ser las que llevan por título Garland obras que se deben a su pluma. En España el misterioso y El vengador. Ha sido ec4tado solamente se ha traducido su novela Los ojos por Molino. del muerto, editada por Gerpla y Planeta. MASLOWSKY,IgorB.-Escritor francés, de origen MARTIN,Richard (Seud.) V. CREASEY,John. eslavo, que cultiva la novela policíaca y que MARTIN,Stella (Seud.) V. HEYER, Georgette. acostumbra a colaborar con otro autor galo, Oliver SECHAN.En lengua española únicamen. MARTfNEZ OREJÓN, Félix.-Autor español que te conocemos la versión de su obra Viaje a la acostumbra a utilizar los seudónimos de Fel Margue, editada por ~olino. 66 LA NOVELA DE INTRIGA

MASON,Alfred Edward Woodley (1865-1948).- guen figurando en antologías. Fue muy tra- Conocido escritor inglés que trató indistinta- ducido en lengua española. Entre sus novelas mente los géneros de aventuras y policíaco, citamos aquí las tituladas Bola de Sebo y Bel llegando a alcanzar una gran popularidad. Sus Ami y Un ladr6n afortunado. Como ejemplos obras se publicaron a lo largo de las tres pri- de sus relatos: La mano y La noche. Editado meras décadas del presente siglo y obtuvie- por Acervo, Edaf y Maucci. ron una gran difusión dentro y fuera de la Gran Bretaña. Fue creador de la figura del MAXFIELD,Henry S.-Autor británico al que se detective francés «Monsieur Hanaud», que pro- deben algunas novelas de espionaje, muy pocas tagoniza buena parte de sus obras. En Espa- una de las cuales ha sido traducida al castella~ ña cuenta aproximadamente con una docena no con el título de Investigador solitario, edi- de traducciones, destacando especialmente las tada por Molino. referidas a sus novelas Crimen en Londres y El misterio de Villa Rosa. Ha sido editado MAXWELL,Brigid.-Inglesa. Figura en los reper- por Bruguera, Caralt, Dédalo, Maucci, Molino, torio~ únicamente con una novela policíaca, Plaza & Janés y Vives. pubhcada en 1955, que ha sido traducida al español con el título de El caso de los seis MASTERMAN,Walter S.-Autor británico cuyas amores, editada por Molino. obras vieron la luz con anterioridad a la se- •.gunda guerra mundial. Cultivó la novela poli- MAXWELL,George (Seud.) V. RUIZ CATARINEU, cíaca y la de misterio, especialmente esta últi- Joaquín. ma, sin que sus argumentos aportaran nada MEDIANTENOCEDA,Federico. V. BAXTER,Fred nuevo a este tipo de narraciones. Se ha tradu- (Seud.). cido al castellano únicamente la novela titu- . lada El sapo malayo, editada por Marisal. MEDINAMARTÍN,Francisco. V. CRAYSON,F. Hu- me (Seud.). MASTERSON,Whit(Seud.) V. MILLER, Bill. MELVILLE,Jennie.-Autora británica que figura MASUR,Harold Q.-Abogado y escritor estado- en el grupo de las actuales cultivadoras de la unidente al que se deben una quincena de no- novela de misterio. Ha comenzado a publicar velas policíacas aparecidas a partir de 1950. en 1963 y, auque su producción es aún esca- Una de las características más acusadas de este sa, comienza a ser conocida por el buen estilo autor es el clima de suspense que procura im- de sus narraciones. En España se ha traducido primir a sus argumentos. Utiliza comp prota- una novela de esta escritora, la titulada Ven a gonista de sus obras al detective «Scott Jor- casa y morirás, editada por Molino. dan». Se han traducido al español dos nove- las de Masur, las tituladas Falta otro ataúd y MERRICK,William (1916).-Escritor de naciona- Llama un cadáver. Ha sido editado por Hru- lidad norteamericana que publicó en 1961 una guera y Molino, novela policíaca, la que ha sido traducida al castellano respetando su título original, El caso MAUGHAM,William Somerset (1874-1965).-Un Paekard, y ha sido editada por Bruguera. claro ejemplo de cómo el tema de espionaje influye sobre la literatura culta de la época lo MERRIT, Abraham (1884-1943).-Conocido ar- tenemos en este gran escritor británico, quien queólogo y escritor estadounidense que cultivó en 1928 publicó Ashenden o the British Agent, el género de misterio. Los relatos de Merrit novela basada en las propias experiencias de buscan sus argumentos preferentemente en los Maugham, agente británico en Suiza durante cultos de las viejas civilizaciones. La experien- 1914-1918, y que ha sido traducida al español cia y los conocimientos profesionales, que en con el título de Agente secreto. La tónica de este aspecto poseía su autor, prestaban a sus esta novela difiere totalmente de lo que por novelas un indiscutible valor documental. En entonces se venía ofreciendo dentro del gé- lengua castellana se ha traducido la que lleva nero de espionaje. Por un lado, la altura de por título Arde, bruja, arde, editada por Mo- la prosa, digna de la reconocida valía de su lino. autor. Por otro, el sentido profundamente rea- MERWIN, Samuel, Jr.-Hijo del notable novelis- lista y humano que presentaba toda la línea ta. norteamericano del mismo nombre, tiene pu- argumental. La célebre novela ha sido editada blicadas algunas obras de tipo policíaco que sucesivamente por Febo, Lara y Plaza & Janés. vieron la luz por los años cuarenta. Una de MAUPASSANT,Guyde (1850-1893).-Escritor fran- las más conocidas es la titulada Un cuchillo en cés; considerado como uno de los clásicos del mi espalda, traducida y editada por Molino. relato terrorífico, que alcanzó una enorme MESSER,Mona Anne. V. HOCKING,Anne (Seud.). popularidad. Culvador del folletín, tan del gus- to de la época, fue asimismo autor de nume- METCALFE,John (1922).-Destaca este autor bri- rosos relatos co~tos de misterio que aÚíl si- tánico especialmente por sus excelentes rela- DICCIONARIO DE AUTORES 67

tos de misterio, algunos de los cuales figuran MIRANDAMARfN, Nicolás. V. BROOKLYN,Jack en antologías de dicha modalidad narrativa. (Seud.). Este es el caso del titulado Efecto retardado, editado por Acervo. MITCHELL, Will.-Cultiva este autor la novela policíaca, aunque sus obras son escasas. En es- MILLAR,Margaret Sturm (1915).-Novelista nor- pañol conocemos uno de 'sus relatos, El caso teamericana dedicada enteramente al género de de los peces de colores, obra interesante y bien misterio, donde ha alcanzado una notable po- construida. Ha sido editada por Planeta. pularidad. Sus novelas vienen publicándose in- interrumpidamente desde los años cuarenta y MOGAR,Joe.' Seudo de José Moreno García.--,.Au- en todas ellas se aprecia el clima de angustia tor español que escribe para las colecciones que intenta imprimirlas su autora. Margaret populares, basando sus temas en los géneros Millar, para acentuar esta tensi6n, busca para policíaco y de espionaje. 10 edita Bruguera. sus argumentos los ambientes más corrompidos y tortuosos. Figuras destacadas de los mismos MOLINS MALLOL, Mariano. V. MILLER, Kent (Seud.). son sus personajes «Lew Archer» y «Joe Quino». En España cuenta con algunas tra- MONSARRAT,Nicholas (191O).-Escritor británi. ducciones. Destacamos. entre ellas las que lle- co que cuenta con algunas novelas de misterio van por nombre Muro de o;os y Todo queda que le han dado bastante popularidad. En en casa. Ha sido editada por La Nave y Mo- España se han traducido hasta el momento lino. cuatro obras de este escritor, entre ellas la con- MILLER, Agatha Mary Clarissa. V. CHRISTIE, siderada como más importante entre toda su Agatha (Seud.). producción. Nos referimos a la que lleva por título El castillo de Garac. Ha sido editado MILLER, Bill (1920) Y Bob WADE.-Autores nor- por Exito y Plaza & ]anés. teamericanos que escriben en colaboraci6n y que alternan la novela policíaca con la novela MONTEILHET,Hubert.-Autor francés al que se criminal. Acostumbran a emplear los seud6ni- deben varias novelas de intriga, especialmente mos colectivos de Whit MASTERSONy Wade sobre temas de espionaje. Cuenta con una des- MILLER, el primero para la novela negra y el tacada personalidad que se refleja en .todos segundo para los relatos policíacos. Han llega- los argumentos. Sabe mantener el interés de do a conseguir bastante fama y sus novelas se los lectores a lo largo del relato, interés que han traducido a diferentes idiomas. Ambos es- culmina en el desenlace de la trama, siempre critores son miembros del Writer Guild of inesperada. Cada día va adquiriendo mayor America. Entre las varias versiones que se han popularidad, haciéndose más numerosas las tra- hecho en castellano destacamos, como las más ducciones de sus obras. Entre las versiones en características del estilo de Miller y W ade, las lengua castellana destacamos las que respon- que llevan por título, respectivamente, De ar- den a los títulos de Las mantís religiosas y mas tomar y Los políticos mueren en ;ueves. Regreso de las cenizas. Ha sido editado por Editados por Molino, Picazo y Toray. Aymá y Plaza & Janés.

MILLER, Kent. Seudo de Mariano Molins Mallo!. MONTENEGRO,Oscar B. V. BENTLEY, Oscar Autor español que escribe para las colecciones (Seud.). . populares dentro del género policíaco, donde cuenta con una abundante producción. 10 edi- MONTEPIN,Xavier de (1824-1901).-Considerado, ta Bruguera. sin .duda alguna, como el más representativo de los folletinistas franceses, con todos los de- MILLER, Wade (Seud.) V. MrLLER, Bill. fectos, tópicos e ingenuidades que el tal géne- ro lleva consigo. No obstante, su producci6n MINISTRALMASIA, J. V. LARTSINIM,J. (Seud.). llenó una época. y su fama traspasó las fron- teras de su piís. Contribuyó a ello, también, MIRA, Juan José (1907).-Conocido escritor es- .la abrumadora fertilidad de creación de Mon- pañol que ha obtenido diversos galardones; en- tepin. Las ediciones y traducciones de sus in- tre ellos, el Premio Planeta 1952, con su no- numerables novelas se han ido sucediendo a lo vela En la noche no hay caminos. Junto a su largo de la segunda mitad del pasado siglo y labor de novelista destaca también por sus ac- han alcanzado las primeras décadas del presen- tividades como crítico literario. En este senti- te. En España, como en la mayoría de los paí- do cuenta con un interesante trabajo sobre la ses, han sido muy numerosas las traducciones novela policíaca, desde el punto de vista crítico de este autor. Entre ellas figura, lógicamente, la e histórico. Asimismo, se ha servido del tema que corresponde a una de las novelas que le policíaco para algunas de sus obras. Este es dieron mayor popularidad: El coche núme- el caso de la titulada El billete de cien d6lares, ro 13. Ha sido editado por Novelas y Cuen- editada por Janés. tos y Sopena. 68 LA NOVELA DE INTRIGA

MONTGOMERY,Oscar. Seudo de José María del MORTON,Anthony (Seud.) V. CREASEY,John. Valle.-Autor español que escribe para las co- lecciones populares, habiéndose especializado MOTT, J. Moldon. V. BLAcKBuRN,John (Seud.). en el género policíaco. Lo editan Cisne y Me- diterráneo. MOYES,Patricia.-Comenzó a publicar esta escri- tora a finales de los años cincuenta y todas las MONTGOMERY,Robert Bruce. V. CRISPIN, Ed- obras que hasta el momento cuenta en su mund (Seud.). haber giran en torno al tema policíaco. Es to- MONTORO,Juan (Seud.) V. MALLORQufFIGUERO- davía poco conocida en España, donde única- LA,José. mente se ha traducido su novela Los muer- MONTROSS,David.-Figura este escritor entre los tos no esquían, editada por Mateu. modernos cultivadores de la novela de espiona- MUELA GoNZÁLEZ, Jaime. V. MURRAY, Jim je. Cuenta todavía con poca producción, lo (Seud.). que no es óbice para que sus obras hayan co- menzado a hacerse populares. En España ha MUIR, P. P. y E. D. H. TOLLEMAcHE.-Autores sido traducida recientemente su novela titula- a los que se deben algunas novelas de miste- da Esposa de traidor, interesante a todas lu- rio, escritas en colaboración por los años cua- ces. Ha sido editada por Molino. renta. Crearon la figura del inspector «Allen- by». Se ha traducido al español su novela He- MORÁN,José J.-Conocemos de este autor espa- ridas sin cicatrizar, editada por Molino. ,ñol una novela de tipo policíaco que, con el título de El misterio de las siete trompetas,. MUIR, Thomas.-Dedicado a la novela policía<;l!. ha .sido editada por Molino. sus obras aparecieron por los años cincuenta. MORAN,Mike (Seud.) V. ARD, William. Nota característica de las mismas es el papel principal que juega en sus argumentos la aven- MORENOGARcfA, José. V. MOGAR,Joe (Seud.). tura marítima. Ha sido bastante traducido. En MORGAN,Charles.-Escritor británico que toca lengua castellana existen cuatro versiones de los temas policíacos con evidente maestría y otras tantas novelas de este escritor. Entre cuyas obras comienzan a ser traducidas en ellas, las más interesantes corresponden a las lengua española. Este es el caso de las titula- tituladas Crimen en el Antártico y Muerte ba;o das Camino secreto, La estancia vacía y La his- el mar. Ha sido editado por Molino. toria del ;uez. Ha sido editado por Plaza & Janés. MUNRO,H. H. V. «SAKI» (Seud.). MORGAN,Lorna Nicholl.-Cuenta esta escritora MUNRO, James. Seud. de Roderick George Ja- con una media docena de novelas de misterio, mes Munro Cave (1935).-Inglés. Biblioteca- publicadas por los años cuarenta, que no apor- rio y novelista. Cuenta con algunos relatos de taron nada nuevo a este tipo de narraciones. espionaje que han comenzado a publicarse a Se ha traducido al español una de sus obras finales de los años sesenta y que destacan por con el título de La hondonada del diablo, edi. su correcto estilo narrativo. Se ha traducido al tada por Maucci. español la novela titulada El hombre que ven- MORRIS, Gilles.-Autor francés de novelas poli- día muerte. Editado por Plaza & Janés. cíacas, dentro del estilo realista característico MURIEL, John Saint Clair. V. DEWES, Simon en los escritores que practican este tipo de na- (Seud.). rraciones en el país vecino. Por el momento únicamente se ha traducido al español una de MURPHY, Anthony G. (Seud.) V. GONZÁLEZMo- sus novelas, la titulada Doble e;emplar, edita- RALES,Antonino. da por Toray. MURRAY,Audrey Alison.-Tiene publicadas al. MORRISON,Arthur (1863-1945).-Periodista in. gunas novelas de misterio de las que se ha glés que cultivó la novela policíaca y que gozó traducido al castellano la titulada La manta, de cierta popularidad en su época. Sus novelas editada por Planeta. vieron la luz en los últimos años del pasado si. glo y primeros del actual. Profundo conocedor MURRAY,Jim. Seudo de Jaime Muela González. de los bajos fondos londinenses, supo trasla- Autor español que escribe para las colecciones dar con acierto dicho ambiente a sus obras. populares, sirviéndose para sus temas de to- Fue creador de la figura del detective «Mar- das las modalidades del género de intriga. Lo tin Hewitt», protagonista de la mayoría de edita Rollán. sus novelas. Algunas de ellas fueron traduci- MURRAY,Max.-Publicó este autor por los años das al español durante las primeras décadas cincuenta, conociéndosele una docena aproxi- del siglo que vivimos, destacando entre las mada de obras, todas ellas referidas al tema mismas las tituladas Aventuras de Martin He- policíaco. Unicamente se ha traducido al es- witt y El archivo de Dorrington. Fue editado pañol su novela El cadáver y el doctor, edita- por Sopena. da por Molino. DICCIONARIO DE AUTORES 69

N

NABOKOV,Vladimir (1899).-Famoso novelista, 1909, figurando en la colección «La Novela de crítico y poeta, nacido en Rusia y nacionaliza- Ahora». do en los Estados Unidos, autor de la popular novela Lolita. Dentro del género .de intriga, NIELSEN, Helen Berniece (1918).-Escritora na- Nabokov cuenta con algunos relatos de mis- cida en los Estados Unidos que alterna la no- terio, tal como el traducido al castellano con vela policíaca con la de misterio. Viene publi- el título de Desesperaci6n, en el que pueden cando desde 1950, utilizando en ocasione.s el apreciarse el peculiar estilo y la calidad lite- seudónimo de Kris GILES. Algunos de sus re- raria de este notable escritor. Editado por latos han merecido figurar en diversas antolo- Caralt. gías. Se la ha traducido a bastantes idiomas. Entre las versiones en castellano, que alcanzan NARCÉ]AC,Thomas. V. BOILEAU,Pierre. el número de siete, destacan como las más re- presentativas del estilo característico de esta NAVARROCARRIÓN-CERVERA,Jesús.V. BRADLEY, escritora las que responden a los títulos de Cliff (Seud.). Asesinato postergado y Presentimiento. Ha sido editada por Acervo, AHR, Cid y Taray. NELMS,Henning. V. TALBOT,Hake (Seud.). NESBIT, E. (l858-1924).-Famosa escritora britá- NODlER, Charles (1780-1844).-Poeta y novelis- nica que cuenta en su haber con varios relatos ta francés, característico del movimiento ro- de misterio, pletóricos de emoción y magnífi- mántico. El misterio y la melancolía eran los cos de estilo. Obtuvo en su época una mereci- ingredientes habituales de su temática. Practi- da popularidad. Se ha traducido al castellano có especialmente la modalidad que se ha dado el relato Las esculturas de mármol, editado por en llamar novela gótica. Dentro de la misma, Acervo. su obra más conocida fue la titulada Trilby, en la que algunos críticos creen ver la fuente NEUBACH,Ernest.-Escritor alemán al que se de- donde se inspiró' Daphne du Maurier para su ben algunas novelas de tipo policíaco que han novela Rebeca. La famosa narración de Nodier alcanzado bastante difusión y merecido ser ha sido traducida al castellano y editada por traducidas a diversos idiomas. En español co- Montaner y Simón. nocemos, hasta el momento, la versión de su novela La mano roja, editada por Plaza & Ja- NORD,Pierre (i900).-Uno de los escritores fran- nés. ceses que mejor han contribuido al éxito que actualmente tiene la novela de espionaje. For- NEWMAN,Bernard Charles (1897).-Autor britá- mó entre los pioneros del género, surgidos en nco que acostumbra en ciertas ocasiones a ser- los años posteriores de la primera guerra mun- virse del seudónico de Don BETTERIDGE.Alter- dial, y su producción continúa actualmente na la novela de espionaje con la de tema po- dentro de una elogiosa dignidad literaria. Debe licíaco. Viene publicando desde la segunda su fama principalmente a su novela Doble cri- guerra mundial y cuenta en 'su haber con una men sobre la ltnea Maginot, magnífico expo- numerosa producción. Sus novelas están bien nente de lo que debe ser una auténtica novela . construidas y saben despertar el interés de los de espionaje. Sus obras se han traducido a nu- lectores. Se han traducido al español las que merosos idiomas. En España son igualmente llevan por nombre El destino dictador, Los abundantes las versiones de sus novelas. Ha verdugos van de viaje y Un espía en el nú- sido editado por Caralt, Cid, Pomaire y Taray. mero 10. Ha sido editado por Agora y Edis- vensa. NORRIS, Kathleen (Thompson) (1880).-Conoci- da novelista norteamericana que alcanzó en su NICHOLS, Beverly.-Escritor inglés que comenzó día un éxito notable merced a sus relatos de a publicar por los años cincuenta y que cuen- misterio. Colaboró en las más difundidas revis- ta en la actualidad con una media docena de tas y publicaciones' de su país, especialmente novelas de misterio. Se ha traducido al Caste- de San Francisco. Su obra más conocida es la llano la que lleva por título A los ricos les titulada La casa de los misterios, traducida y . cuesta morir, editada por Plaza & Janés. editada por Molino .

NICHOLSON, Meredith (1866-1947). - Conocida NORWAY,Nevil Shute. V. SHUTE, Nevil (Seud.). novelista norteamericana cuyas obras, aunque en corto número, fueron muy bien recibidas en NYLAND,Gentry.-Autor que figura en los re- los primeros diez años de este siglo. Sus argu- pertorios únicamente con dos novelas de mis- mentos giraban siempre en torno a lo misterio- terio, aparecidas en los años cuarenta. Se ha so. Una de sus obras más difundidas, La casa traducido al español la que lleva por título de las mil bujías, fue traducida al español en Detective sin licencia, editada por Molino. 70 LA NOVELA DE INTRIGA o

O'BRIEN, Fitz-James (1828-1862).-Escritor irlan- OLIPHANT, Margaret (1828-1897).-Escritora es- dés. Ardiente defensor de la libertad de su cocesa que gozó en su tiempo de cierta fama, país, tuvo que emigrar a los Estados Unidos entre cuya producción se cuentan algunos re- para evitar ser encarcelado. Cultivó la poesía y latos de misterio aparecidos en los años fina. el teatro y escribió asimismo numerosos rela- les del pasado siglo. Sus cuentos de miedo lle- tos de misterio. La nota característica de estos vaban siempre una nota acentuada de suspense. últimos residía en la culminación de lo sobre- Elegimos aquí como los más representativos natural y lo terrorífico. Sus dos narraciones los que han sido traducidos al español con más difundidas han sido traducidas al castella- los títulos de La puerta abierta y La ventana no con los títulos, respectivamente, de ¿Qué de la biblioteca, editados ambos por Acervo era aquello? y El foriador de maravillas. Ha y Taurus. sido editado por Acervo. OLIVEROS TOVAR, Miguel. V. LUGER, Keith O'DONNELL, Lillian Udwardy.-Nacida en Italia (Seud.). de nacionalidad norteamericana, esta escritora compagina sus actividades como novelista con OLSEN,D. B. Seudo de Dolores Birk Hitchens.- las de actriz de la televisión. Cuenta con una Comenzó a publicar a finales de los años trein- media docena de narraciones del género de ta y, de entonces acá, su producción se ha misterio que comenzaron a publicarse en 1960. hecho numerosísima. Cultiva indistintamente Se han traducido al español las que llevan por la novela policíaca y la de misterio. No obs- título Cadena de crímenes y Los crímenes de tante esta encomiable fertilidad de su pluma, la bella durmiente. Editada por Molino. las obras de esta escritora consiguen entrete- ner al lector, pero rara vez le emocionan. En O'DONNELL, Peter.-Porma parte este autor de España únicamente contamos con la versión de los modernos cultivadores de la novela de es- su novela El corazón de Paul, editada por pionaje. Tiene un estilo original y sus obras Molino. se leen con interés. Su producción aún no es muy abundante, ya que ha comenzado a pu- O'MALLEY, Lady Mary Dolling Saunders. Véase blicar en 1965. No obstante, en España se han BRIDGE,Ann (Seud.). traducido ya tres novelas de O'Donnell, res- OPPENHEIM, Edward Phillips (1866-1946).-Au- petando sus títulos originales: Modesty Blaise, tor inglés que alcanzó inusitada popularidad Operación «Colmillo» y Yo, Lucifer. 10 edita en los años posteriores a la primera guerra Plaza & J anés. mundial. Utilizó algunas veces el seudónimo O'PLAHERTY, Liam (1896).-Novelista irlandes de AD.thony PARTRIDGEy cultivó la novela que tomó parte activa en el movimiento libe- policíaca y la de espionaje. Su producción fue rador de su país. Entre su notable producción abundantísima. Sin embargo, la fama de este literaria cuenta con una novela a la que puede escritor no responde en justicia a lo que apor- incluirse perfectamente dentro del género de tó al género de intriga. Sus obras tienen mu- intriga y a la que debe este escritor gran par- cho de convencionales, con el defecto de re- te de su popularidad. Nos referimos a El dela- petirse bastante. Por otra parte, son pródigas tor, de la que se han hecho numerosas tra- en fáciles recursos y personajes de psicología in- ducciones y que ha sido llevada al cine con verosímil. La falsedad de la propia trama lleva gran éxito. La versión de esta obra en espa- al autor forzosamente a atribuirles reacciones ñol data de 1929 y fue editada por Cénit. absurdas. Hay que añadir a todo esto lo mu- cho que de novela rosa tienen aquellos pasa- OGNALL,Leopold Horace. V. CARMICHAEL,Harry jes en los que el amor juega papel principal. (Seud.). Se ha traducido al español la obra completa O'HANLON,James D.-Autor británico al que se de Oppenheim. A la hora de elegir entre deben algunas novelas de tema policíaco, pu- todas sus novelas destacamos, como las más blicadas por los años treinta, ninguna de las originales, las que llevan por título Millonarios cuales aportó nada nuevo al género. En Espa- a la fuerza, El hombre sin nervios y La gran ña se ha traducido una de las obras de este aventura de Lord Dutley. Ha sido editado por Aguilar, Acervo, Bruguera, Cervantes, escritor con el título de Suicidio o asesinato, Maucci, Molino, Plaza & Janés y Sopena. editada por Molino. O'HARA, Kevin (Seud.) V. CUMBERLAND,Marten. ORAM, John.-Comenzó a publicar este autor en 1965. Tanto la primera como las subsiguien- OJEDA BARONA,José. V. KING, William W. tes novelas que han ido apareciendo se hallan (Seud.). incluidas dentro del género de espionaje, mo- OLCINAESTEvE, Arsenio. V. ROLCEST,A. (Seud.). dalidad que cultiva con evidente orginalidad, dentro de las características comunes a este OLDFIELD, Claude Houghton. V. HOUGHTON, tipo de narraciones. Por el momento se han Claude (Seud.). traducido al español sus obras El asunto de DICCIONARIO DE AUTORES 71

Copenhague y El asunto de los papiros, edita- pasado siglo y primeros del actual. Cultivó la das ambas por Plaza & Janés. novela de misterio y la de tema policíaco, siempre dentro del estilo folletinesco propio ORIOL, Laurence.-Escritora francesa que ha co- de la época. Una de sus novelas, la titulada menzado a publicar recientemente y a la que Un artista en crímenes, fue publicada en Es- se deben algunas novelas policíacas. En lengua paña en 1903 por Maucci. castellana contamos con la versión de su no- vela titulada Infierno 'entre vivos, editada por OURSLER, Charles Fulton. V. ABBOT, Anthony Molino. (Seud.). ORVAL, Claude.-Francés. Cultiva la novela po- OURSLER,William Charles. V. GALLAGHER,Gale licíaca con un estilo muy personal. Sus obras (Seud.). comienzan a darse a conocer. En España se OWEN, Tom.-Conocemos únicamente de este ha traducido la que lleva por título Pánico en autor una novela de misterio que, con el títu- el circo, editada por Juventud. lo de Circo de horrores, ha sido publicado por Cedro. O'SULLIVAN,James Brendan.-Las obras de este escritor vienen publicándose desde los finales OzAKI, Milton K.-Autor que suele alternar su de la segunda guerra mundial. Su especialidad nombre verdadero con el seudónimo de Robert es la novela policíaca, género del que cuenta O. SABER.Sus obras comenzaron a aparecer a actualmente con una veintena de títulos. De finales de los años cuarenta. Cultiva siempre ellos se han traducido al español tres, desta- el género policíaco, dentro del cual cuenta con cando especialmente la narración Disparo a algunos relatos interesantes. Tres de sus no- ciegas. Lo editan Cid y Molino. velas han sido traducidas al castellano. uizá la mejor de ellas sea la titulada La muerte OTTOLENGUI, R. - Autor sudamericano cuyas busca departamento. Ha sido editado por Ca- obras vieron la luz entre los últimos años del ralt y Mépora.

p

PACKARD¡Frank Lucius (1877-1942).-Autor bri- PAGE, Marco. Seudo de Harry Kurnitz.-Comen- tánico que consiguió destacada popularidad zó a publicar este escritor a finales de los durante los dos primeros decenios del presen- años treinta. Su producción, que alcanza única- te siglo. Su producción fue muy numerosa. mente media docena de novelas, se basa in- Todas sus novelas basaban su trama en los distintamente en el género policíaco y en el temas de misterio, predominando en ellas la de misterio. Tres de dichas obras han sido acción hasta el punto de que el personal es- traducidas al castellano, destacando especial- tilo de este escritor linda en cierto modo con mente las tituladas El caso del Stradivarius e el característico de la novela de aventuras. Invitación peligrosa. Ha sido editado por J. Ja- Creó la figura de «Jim Dale», personaje al nés, Molino y Novelas y Cuentos. que hace aparecer como protagonista de gran parte de su obra. Fue traducido a muchos PALMER,John Leslie. V. BEEDING,Francis (Seud.). idiomas. En español contamos con doce ver- siones correspondientes a otros tantos títulos. PALMER, Stuart (l905).-Autor norteamericano Los más representativos del modo de hacer que consiguió mucha popularidad por los años de este autor son Las calaveras de oro y La treinta, aunque siempre dentro de un discreto esfera trágica. Editado por Juventud, Marisal, tono medio. Alcanzó una numerosa producción Molino y Sociedad General de Publicaciones. basando toda su obra en el tema policíaco y, dentro del mismo, en la modalidad peculiar de' PAGE,Alain.-Alterna este escritor la novela po- la novela problema o detective story. Contribu- licíaca con la de espionaje, aunque su produc- yó especialmente al éxito de Stuart Palmer ción es más numerosa dentro de la última mo- el hecho de presentarnos, no el clásico detec- dalidad narrativa. Ha conseguido hacer muy tive común a este tipo de narraciones, sino popular a su personaje, «Mr. Calone», prota- una pareja que actúa mancomunadamente. Este gonista de la mayoría de sus novelas. En len- original dúo tiene cierta gracia. Quizá por el gua castellana son bastante abundantes las contraste que nos ofrecen dos psicologías tan traducciones que se han hecho de este escri- dispares como lo son la intrépida maestra sol- tor. Destacamos entre las mismas las tituladas terona «Hildegarde Whiters» y el comedido El incorruptible señor Calone y Muerte por y prudente sargento .de la policía «Osear Pi- sorpresa. Ha sido editado por Acervo, Edis- per». Las novelas de Palmer han sido traduci- vensa y Toray. das a muchos idiomas. Por lo que se refiere a 72 LA NOVELA DE INTRIGA

nuestro país, contamos con quince versiones licíaca con la de misterio. Su primera obra de otros tantos títulos. Entre todos, merecen vio la luz el año 1930. Es guionista de la destacarse por su interés El crimen del avi6n B. B. C. y colabora en las principales revistas y El gato persa. Ha sido editado por Acervo, y publicaciones consagradas al género. Conta- Bruguera, Maucci, Molino, Picazo y Plaza & mos en español con las traducciones de sus Janés. novelas Coartada deshecha y Crimen en cuarta dimensi6n. Ha sido editado por Molino. PANE ARGELICH, J.-Autor español que utiliza indistintamente los seudónimos de Brent CHAN- PENN, Anne (Seud.) V. PENDOWER,Jacques. NINGy Danny SPADEy escribe para las colec- ciones populares. Sus obras basan sus argu- PENTECOST,Hugh. Seudo de Judson Pentecost mentos siempre en el tema policíaco. Lo edita Philips.-Autor británico que viene publican- Bruguera. do desde los últimos años de la década de los treinta. Se ha especializado en la novela PARKER,Ernie. Seudo de Ernesto Pérez Más.- policíaca y su producción en este tipo de mo- Español. Escribe para las colecciones populares dalidad narrativa es numerosísima. Cuenta este dentro del género policíaco. Lo edita Bruguera. escritor con una destacada personalidad, cuali-. dad ésta que se evidencia en sus obras y en PARKER, Richard (1915).-Escritor inglés que la buena acogida que todas ellas reciben por cultiva indistintamente la novela policíaca y la parte del público. Sobrepasan la media doce- de misterio. Cuenta escasamente con una de- na las traducciones que de las mismas se cena de obras, aparecidas en su mayoría por han hecho en lengua castellana. Sobresalen los años cincuenta. Se han traducido al espa- especialmente las que corresponden a los tí- ñollas tituladas Los perseguidores perseguidos tulos de Cantaré en tu funeral y La muerte y Policía en acci6n. Ha sido editado por Ame- ;uega al golf. Ha sido editado por Acervo, Bru- ller y Molino. guera, Lux y Molino. PARSONS,Anthony.-Autor norteamericano que PÉREZ MÁs, Ernesto. V. PARKER,Ernie (Seud.). se sirve para sus novelas policíacas de la popu- lar figura del detective «Sexton Blake», crea- PERUTZ, Leo.-Figuran en el haber de este au- ción de la Union Jack Library. Parsons no es tor únicamente dos novelas de espionaje, apa- más que un continuador del famoso personaje, recidas por los años veinte. La más difundida buscando con el mismo su personal populari- de las dos ha sido traducida al castellanQ, res- dad. Se ha traducido en lengua castellana el petando el título original inglés: Entre las relato que lleva por título Nuevas aventuras nueve y las nueve. Editado por Plaza & Janés. de Sexton Blake, editado por Hymsa. PETERS, Bill' (Seud.) V. MAc GIVERN, William PARTRIDGE, Anthony (Seud.) V. QpPENHEIM, Peter. Edward Phillips. PETERS,Bryan (Seud.) V. GEORGE,Peter. PAYNE, Robert (1911).-Escritor inglés, quien PETERS,Geoffrey.-Solamente conocemos de este entre su varia producción cuenta con algunas autor británico una novela policíaca que, con novelas del género de intriga. Tal es el caso el título de La garra del gato, ha sido publi- de la traducida al español con el título de cada por Molino. Contrabando de opio, editada por Caralt. PETERSON,Vic (Seud.) V. DEBRIGODEDuGI, Pe- PECHEY, Archibald Thomas. V. CROSS, Mark dro Víctor. (Seud.). PHILIPS, Judson Pentecost. V. PENTECOST,Hugh PEMBERTON,Max.-Autor británico, cuyas nove- (Seud.) las de misterio y de aventuras se publicaron entre los últimos años del pasado siglo y pri- PHILLIPS, Conrad.-Cultiva la novela de miste- meros del actual y que gozó de cierta popula- rio. Su producción es corta y vio la luz en la ridad en su época, aún dentro de una corta década de los cincuenta. Se ha traducido al producción. Se tradujeron al español, entre español una de sus obras; la titulada Juego otras, sus novelas El capitán Black y El mis- sombrio, editada por Jano. terio del coraz6n verde. Lo editó Calleja. . PHILLIPS, Dennis John Andrew. V. CHAMBERS, PENDER,Lex (Seud.) V. PENDOWER,Jacques. Peter (Seud.). PENDOWER,Jacques (1899).-Inglés. Se vale de PHILLIPS, Rog.-Conocemos de este escritor un diversos seudónimos, tales como los de Tho- relato corto del género policíaco que, con el mas Curtis Kicks JACOBS,Tom CURTIS, Lex título de Justice, [nc. figura en las antologías PENDERy Anne PENN. Su producción es muy que sobre dicha modalidad narrativa publica copiosa y, dentro de ella, alterna la novela po- Acervo. DICCIONARIO DE AUTORES 73

PICOT, André.-Escritor francés que forma par- nombre de novela detectivesca o novela pro- te del grupo de los actuales cultivadores de blema, la de mayor calidad del género. Pero el la novela policíaca. Su estilo es muy personal genio de Edgar Allan Poe no se limita única- y sus argumentos cuentan con las suficientes mente a sentar el jalón inicial de 10 que habría dosis de intriga para que el lector los siga con de ser en el futuro la detective story, sino que interés. Las novelas de Picot están siendo cada le lleva asimismo a convertirse en otro de los vez más traducidas. En España son ya seis las grandes percursores de la literatura de horror versiones que tenemos de este autor. Entre y de misterio. De ello dan fe sus relatos La ellas destacan particularmente las tituladas To- barrica de amantillado, El coraz6n delator, El dos los caminos llevan a Roma y La verdad de pozo y el péndulo, El gato negro, Berenice, media nocbe. Ha sido editado por Acervo, Mo- etcétera. No creemos sea necesario insistir so- lino y Tesoro. bre la fama que ha llegado a alcanzar Poe den- tro y fuera de su país. En España se ha tra- PICTON,Bernard.-Bajo este seudónimo se encu- ducido su obra completa, sucediéndose las edi- bre un escritor anglosajón del que únicamente ciones a 10 largo de los años, sin que jamás conocemos, traducida al español, una novela perdieran actualidád. Entre las innumerables de tema policíaco, Ruleta rusa, obra que ha casas editoras citamos las siguientss: Acervo, sido editada por Rumeu. Aguilar, Arimany, Bauzá, Cid, Dólar, Edaf, PIPER, Peter. Seudo de Theo LANG.-Cuenta este Espasa-Calpe, Feliú y Susanna, Hernando, Ibe- autor con unas seis novelas de argumento po- ria, Jiménez Frend, Juventud, Maucci, Mateu, licíaco que fueron publicadas entre 1940 y Molino, Glegario Salvatella, Plaza & Janés, Salvat y Saturno. 1960. Se ha traducido al español la que lleva por título Asesinato en la casa del molino POEL, Frédéric (Seud.) V. RODRÍGUEZGARCÍA, vie;o, novela que no aporta valores de ninguna Agustín. clase a este tipo de narraciones. Editado por Agora. POL, Carlos.-Escritor español al que se debe una novela del género de misterio, de buena fac- PLISNIER, Charles (1896-1952).-Escritor belga tura, que ha sido publicada por Molino con el de expresión francesa. Alternó la poesía con la título de El fen6meno Barclay. novela y, dentro de este último género litera- rio, publicó algunas narraciones policíacas. El POLIDORI,John William (1795-1821).-Médico in- estilo de este autor es áspero pero sugestivo. glés de origen italiano, considerado como uno Sus relatos consiguen mantener latente el in- de los más destacados precursores del género terés de los lectores. Cuenta también Plisnier de misterio. ProvieI).e su fama especialmen- con varias obras de crítica sobre el género de te de su obra El vampiro, donde por vez pri- intriga. Su novela Falsos pasaportes fue mere- mera aparece este personaje de ficción, que cedora del Premio Goncourt y ha sido tradu- luego iba a constituir cómodo y habitual recur- cida al español y editada por Plaza & Janés. so terrorífico con posteriores escritores. La novela de Polidori prestó indiscutible impulso PLUMMER,Thomas Arthur.-Suele utilizar en oca- en su época a las narraciones de horror y siones el seudónimo de Michael SARNE.Desde consiguió un personal éxito para su creador. 1930 viene publicando regularmente numero- No obstante, Polidori se suicidó a los 26 años sas novelas de misterio, que le han dado cier- de edad. La versión española de El Vampiro ta popularidad. Entre las traducidas al espa- ha sido publicada por Taurus. ñol citamos El bombre que cambi6 de rostro y La muerte acecha, editadas ambas por Epesa. POMILIO,Mario.-Escritor italiano del que úni- camente conocemos en lengua castellana una POE, Edgar Allan (1809-1849).-Figura cumbre novela del género policíaco que lleva por tí- del género policíaco. Toda la crítica no vacila tulo El testigo, y que ha sido editada por en considerar a este famoso escritor norteame- Seix Barra!. ricano como el padre auténtico de esta moda- lidad narrativa. Los tres relatos que han dado PONSONDU TERRAIL, Pierre Alexis. Vicomte de pie para tal calificativo son, por orden de apa- (1829-1871 ).-Famoso folletinista francés cuya rición, Los asesinatos de la Calle Margue obra ingente traspasó las fronteras de su país. (1841), El misterio de Maria Roget (1843) y Con todos los trucos efectistas propios del La carta robada (1845). En todos ellos apare- género, las novelas de Ponson du Terrail mar- ce la figura de «C. Auguste Dupin», el inves- caron una época. Fue el creador del mítico per- tigador que rompe con todos los moldes uti- sonaje de «Rocambole», predecesor de los sub- lizados hasta entonces. No es la acción, sino la siguientes ladrones más o menos generosos que deducción 10 que impera en los relatos de Poe. iban a protagonizar las obras de muchos imita- Los métodos analíticos de su personaje Dupin dores de este prolífico escritor. Toda la serie son dignísimos antecedentes de los que más de Rocambole tuvo una indiscutible trascen- tarde van a generalizar un sistema bajo el dencia en España, sucediéndose las traduccio- 74 LA NOVELA DE INTRIGA

nes y ediciones de sus aventuras. En este sen- dante producción comenzada en los años cin- tido citamos a Bauzá, Bruguera, Calleja, La cuenta. Es miembro de la Mystery Writers 01 Correspondencia de España, Ricardo Fe, Lez- America. Sus obras han sido muy traducidas. cano, Maucci, Plaza & Janés y Sopena. En español es conocido igualmente a través de una media docena de versiones de otras tantas PONTI, Corrado.-Uno de los escritores italianos novelas. Merecen especial mención las titula- que más destacan actualmente dentro del gé- das El caso de la belleza insinuante y Todos nero policíaco. Sus obras están siendo muy tenían una pistola. Ha sido editado por Acer- traducidas y en España contamos con la ver- vo, AHR y Molino. sión de su novela Ruth Ellis, una mujer ahor- cada, editada por Mateu. PRIESTLEY,John Boynton (l894).-Famoso no- PORLOCK,Martin. V. MAC DONALD,Philip. velista inglés cuyas obras son conocidas en todo el mundo. Dentro de su producción cabe PORTER, Joyce.-Autor que alterna lo policíaco distinguir cierto número de novelas que pero con los temas de espionaje. Su llegada al cam- tenecen indiscutiblemente al género de intriga. po de la literatura de intriga es muy recien- Tal es el caso, por ejemplo, de las tituladas te, ya que su primera novela vio la luz en El callej6n del Angel y Perdidos en la noche, 1965. Ha creado la figura del inspector «Do- traducidas al castellano, entre otras varias de ver», quien protagoniza casi todas sus obras. este notable escritor. Ha sido editado por Ago- Hasta el momento han sido traducidas al es- ra, Arimany, Aymá, Caralt, J. Janés, Lara y pañol dos de sus novelas, A la luerza ahorcan Plaza & Janés. y Primer caso del inspector Dover. Ha sido editado por Molino. PRIOLLET,Marcel.-Escritor francés considerado como uno de los más destacados cultivadores PORTER,William Sydney. V. HENRY, O. (Seud.). de la novela criminal o novela negra. Se espe. cializó en el ambiente de los gangsters caracte- POTTS,Jean (1910).-Escritor norteamericano que rísticos de su país: los «apaches», y todas sus cultiva el tema policíaco. Sus novelas, en nú- novelas revelan un profundo conocimiento de mero de una docena hasta el presente, vienen los bajos fondos parisinos. En España son muy publicándose desde 1954. Cuenta con un es- abundantes las traducciones de este novelista. tilo muy cuidado y sus argumentos son bas- Entre ellas destacan, como las más caracterís- tante originales. Ha obtenido el Premio Edgar ticas de su estilo, las tituladas Atraco en Mont- Allan Poe. En lengua castellana únicamente martre y El baile de los desaparecidos. Editado contamos con la versión de su novela El hom- por Molino. bre del bast6n, editada por Molino. POWELL,Richard Pitts (1908).-Autor nacido en PRISCO,Michele.-Autor italiano que forma par. los Estados Unidos que lleva publicadas unas te del grupo de los actuales cultivadores de diez novelas policíacas desde los años cuaren- la novela policíada. Solamente conocemos tra- ta. Su popularidad ha trascendido fuera de su ducida al español una obra de este escritor, la país hasta el punto de haber sido traducido titulada Un espiral de niebla, editada por Pla- a doce idiomas. Entre las versiones españolas za & Janés. destacamos, como de mayor interés, las que PROCTER,Maurice (1906).-Pertenece este autor responden a los títulos de Los dientes del británico al Cuerpo de Policía. Como novelista dragón y Un disparo en la oscuridad. Ha sido cultiva la novela policíaca y viene publicando editado por Cenit, Molino y Plaza & Janés. con bastante asiduidad desde 1946. Sus relatos PRAD,F. O. (Seud.) V. PRADODUQUE,Fidel. evidencian, lógicamente, un perfecto dominio de las técnicas policiales utilizadas en su pro- PRADODUQUE, Fidel.-Autor español, fallecido fesión. Se han traducido al español cuatro de en 1970, que escribió para las colecciones po- sus narraciones, entre las que sobresalen Dia- pulares sirviéndose en ocasiones de los seudó- blo a la luz de la luna y Su peso en oro. Edi- nimos de F. O. PRAD Y P. DUKE. Su produc- tado por Molino. ción, copiosísima, abarca todas las modalida- des del género de intriga. Personajes princi- PROKOSCH,Frederick (1908).-Poeta y novelista pales de sus obras lo fueron «Max Pagge» y el de los Estados Unidos al que se deben algu- inspector «Graven». 10 editaron Bruguera, nas novelas del género de intriga donde el Hispano-Americana, Hymsa y Marisal. suspense juega papel principal. Todos sus ar- gumentos se mantienen dentro de un clima de PRATHER, Richard ScotL (1921).-Escritor nor- angustia y cuentan con todos los resortes capa- teamericano que alterna su nombre verdadero ces de impresionar a los lectores. En España con los seudónimos de David KNIGHT y Dou- se han traducido sus novelas Los siete que hu- glas RING. Se ha especializado en el género po- yeron y Tormenta yeco. Ha sido editado por licíaco, dentro del cual cuenta con una ab\ID- Calleja y La Nave. DICCIONARIO DE AUTORES 75

PUNNETT, Margaret. V. SIMONS,Roger (Seud.). comenzaron a publicarse en la segunda. dece. na del actual. Cuenta con una abundante pro- PUNSHON,Ernest Robertson.-Figura este escri- ducción. Se ha traducido al español su novela tor entre los nacidos a finales del pasado si- titulada Eran seis ... , editada por Cid. glo. Sus obras, todas del género de misterio,

Q

QUARRI,Nick (Seud.) V. ALBERT,Marvin H. una de las primeras que salieron de su fértil y celebrada pluma. Otros personajes de relie- QUEEN, Ellery. Seudo colectivo de Manfred B. ve que figuran en las novelas de Ellery Queen LEE (1905) y Frederic DANNAY(1905).-Am- son el actor «Drury Lane» y el sargento de bos escritores han nacido en los Estados Uni- la policía «Thomas Velie». Se ha traducido al dos y son primos hermanos. De su colabora- español casi toda la obra de estos escritores, ción surgida en 1928, ha nacido un seudónimo, siendo muy numerosas las editoriales. Citamos el de Ellery QUEEN, que iba a hacerse famoso en este sentido los nombres de Acervo, Agui- rápidamente hasta el punto de estar conside- lar, Edisvensa, Gerpla, Mateu, Maucci, Molino, rado hoy día como uno de los tres grandes de Picazo, Planeta, Plaza & Janés, etc. la novela detectivesca o novela problema. Com- parten, con Ellery Queen, este lugar de privi- QUENTIN, Patrick. Seudo colectivo de Richard legio, Agatha Christie y S. S. van Dine. Uti- Wilson Webb (1902) y de Hugh Callinghan lizando el susodicho sobrenombre a la vez Wheeler (1913).-Ambos escritores son norte. como protagonista de sus novelas, Lee y Dan- americanos, aunque el primero de ellos na- nay presentan a su héroe como un joven uni- ció en Inglaterra y se naturalizó más tarde versitario, cordial y humano, despreocupado y como ciudadano de los Estados Unidos. Culti- simpático. 10 describen como hijo del viejo van en colaboración la novela policíaca, gé- inspector «Richard Queen», de la policía neo- nero en el que comenzaron a publicar por los yorquina, sobre el que hacen recaer la parte años treinta, habiendo alcanzado una gran 'ejecutiva de la acción, mientras que el joven popularidad. Sus novelas están escritas hábil. Ellery se encarga de la parte teórica, lo que mente, gozan de una perfecta ambientación y realiza con una irreprochable técnica deducti- el estudio psicológico de los personajes que va a la par que con una impecable lógica. El en ellas aparecen es muy acabado. Crearon la armazón de las novelas de Ellery Queen es figura del inspector «Clarke», protagonista de perfecta. Toda la crítica coincide a la hora de gran parte de su obra. Las traducciones en es- señalar la excepcional ligazón de la intriga, pañol son bastante numerosas. Destacamos en- que se mueve dentro de un ambiente fluido y tre las mismas las tituladas Enigma para acto- realista, rico por otra parte en matices psico- ---res y Enigma para demonios. Editados por lógicos. Entre la abundante y valiosa obra, EDHASA. producto de estos dos excelentes escritores norteamericanos, que les ha valido un puesto QUILLER-CoUCH, Sir Arthur T. (1863-1944).- de excepción entre los especialistas de la de- Autor británico que publicó algunas novelas tective story, destacan con méritos muy espe- de misterio en los años finales del pasado si- ciales El misterio del zapato blanco, auténtica glo. Se ha traducido al español la titulada El pieza maestra, y El misterio del ataúd griego, tesoro del pirata, editada por José M. Urgoiti.

R

RADCLIFFE, Ann (1764-1823).-Autora inglesa Americanas», tomo n. Otra obra de esta es- que, con otros varios de su misma época cons- critora, que fue asimismo traducida al caste- tituye el grupo de precursores de la novela de llano, es la titulada El castillo de Nebelstein, terror, género que surge en las postrimerías editada en 1843 por Brugada. del siglo XVIII como reacción ante el neo-c1asi- cismo imperante y que habría de conseguir su RADFORD,Edwin (1891), y Mona Augusta RAD- apogeo posteriormente con el movimiento ro- FORD.-Matrimonio británico que escribe en mático. Ann Radcliffe cuenta especialmente con colaboración desde 1940. Cuentan con una una obra a la que debe su popularidad. Se tra- veintena de obras, aproximadamente, referidas ta de Los misterios de Udol/o, publicada en todas al género policíaco, que les han propor- 1794 y traducida al español en 1821, forman- cionado bastante popularidad. Han sido crea- do parte de la colección «Archivo de Obras dores de la figura del inspector «Manson», de- 76 LA NOVELA DE. INTRIGA

tective que protagoniza la mayor parte de sus na. Entre ellas destacamos las que llevan por novelas. En España se han traducido unas título Corrida para un espía y Matar al presi- diez obras del matrimonio Radford, destacan- dente. Lo editan Acervo y Taray. do entre las mismas las tituladas Asesinar para vivir y El crimen no paga dividendos. Han sido RANSOME,Stephen (Seud.) V. DAvIs, Frederick editados por Aymá, Aguilar, Gerpla, Molino, C1yde. Planeta y Plaza & Janés. RATTRAY,Simon (Seud.) V. TREvoR, Elleston. RADFORD,Mona Augusta. V. RADFORD,Edwin. RAy, Jean (1887-1964).-Escritor belga de ex- RAINE, William Mac Leod (1871-1954).-Escri. presión francesa, navegante y aventurero, cu- tor norteamericano conocido especialmente por yos relatos de misterio presentan un mundo sus novelas del Oeste. Aparte de los western fantástico y terrible, de un estilo muy pare- publicó algunas novelas policíacas. Toda la cido a Edgar Allan Poe. Muchas de dichas obra de este escritor gozó de mucha populari- narraciones se han publicado en antologías. En dad en los Estados Unidos, siendo asimismo España conocemos ocho, entre las que desta- muy traducido a diferentes idiomas. En espa. can, como las más representativas de la for- ño1 conocemos dos novelas suyas del género ma de hacer de este escritor, las tituladas El de intriga, Los engaños de la gran ciudad y albergue de los espectros y El último via;ero. Doble lucha. Ha sido editado por Bruguera, Ha sido editado por Acervo. Caralt, Edita y Juventud. RAYMOND,Cli££ordSamueI.-Autor que gozó de RAISON,Milton Michael.-La media docena de cierta fama por los años veinte y que única- novelas de misterio que figuran en el haber mente llegó a publicar unas cuatro novelas de este escritor aparecieron por los años cua- de misterio. Una de las mismas ha sido tra- renta. Sobresale entre todas ellas por su in- ducida al castellano con el título de Los seis dudable originalidad la que lleva por título perseguidos por el muerto, editado por Dédalo. El alegre propietario de la funeraria, traducida RAYMOND,René (1906).-Escritor inglés, muy al español juntamente con otra segunda novela conocido a través de sus novelas de intriga, de este autor, Una niña desamparada. Editado por Molino. que se vale del algunos seudónimos, tales ca. mo los de Raymond MARSHALLy James Had- RAMPO,Edogawa. Seudo de Taro HIRAI.-Autor ley CHASE. Suele emplear este último pre£e- japonés radicado en los Estados Unidos. En .rentemente para la novela criminal, dándose 1956 publicó una obra titulada Cuentos ;apo- la curiosa circunstancia de que sitúa todos neses de misterio e imaginaci6n. Muchos de sus argumentos en los Estados Unidos, país estos relatos han merecido figurar posterior- que no ha visitado en su vida. Auténtico mente en antologías de dicha modalidad na- especialista en los procedimientos más <

REDON)Jean.-Autor francés del grupo de los novela policíaca con el título de La muerte modernos cultivadores de la «serie negra». en el Ministerio) editada por Mateu. Sus novelas de tipo criminal cuentan con to- dos los atributos que exigen dicha clase de REVEST,Marc.-Sobresale especialmente este es- narraciones. Por el momento, solamente cono- critor francés por sus relatos cortos sobre te- cemos en español la versión de su obra Los mas de espionaje, algunos de los cuales han ojos sin rostro) editada por R. Dalmau. merecido figurar en antologías de esta modali- dad narrativa. Este es el caso del traducido REEVE)Arthur Benjamín (1880-1936).-Abogado al español con el título de Trafalgar Ken, edi- y periodista norteamericano al que se deben tado por Acervo. varias novelas del género policíaco publicadas en los primeros años del presente siglo. Algu- REVETLLAT)Alfredo. V. DANE, Riswing (Seud.). nos de sus argumentos fueron llevados al cine entre 1914 y 1918 con bastante éxito. Protago- REYNOLDS)Adrian (Seud.) V. LoNG, Amelia Rey- niza gran parte de su obra el profesor «Craig nolds. Kennedy», detective científico. Reeve llegó a REYNOLDS,Peter (Seud.) V. LoNG) Amelia Rey- escribir unas treinta obras. Sin embargo, en nolds: español únicamente se ha traducido la que lleva por título La aventura, editada por RHODE,John. Seudo de Cecil John Charles Street G. Gili. (1884). - Británico. Criminalista distinguido, Mayor del Ejército y escritor. Publicó diver- REGALDIE,Al£. Seudo de Alfonso Arizmendi Re- sas obras sobre política y biografía y con el galdie.-Autor español que escribe para las seudónimo de John Rhode lanzó al mercado colecciones populares. Cultiva todos los gé- una abundante producción de novelas policía- neros de intriga y ha alcanzado una gran pro- cas, la primera de las cuales se publicó en ducción. Lo edita Bruguera. 1925. Acostumbraba a protagonizar sus obras REILLY)Helen Kiernan (1891-1962).-Alterna es- con la figura del doctor «Priestley», detective ta escritora la novela policíaca con la de mis- aficionado. En España contamos únicamente con la versión de su novela La muerte en la terio y sobresale por la habilidad que de- casa encantada) editada por Canguro. muestra al urdir la trama y por su buen es- tilo narrativo. Cuenta con una abundante pro- RIAMBAUSAURI)Esteban. V. D'AsTIER, Maurice ducción, que comenzó por los años treinta y (Seud.). 'que siguió ininterrumpidamente hasta su fa- llecimiento. Fue creadora de la figura del ins- RIBES) F. H.-De este autor conocemos única- pector «Mac Kee». Entre las diversas obras mente una narración de espionaje que, con el que se han traducido al castellano de esta título de Una bomba firmada Lecomte, ha sido escritora citamos como más interesantes las publicada por Acervo. ,que responden a los títulos de La casa de los acantilados) Relatos de pesadilla y Tres mu- RICE) Craig (l908-1957).-Escritora británica a jeres en negro. Ha sido editada por Gerpla la que se debe una abundante producción de y Molino. novelas policíacas. Acostumbró a utilizar indis- tintamente los seudónimos de Daphne SANDERS RmsNER) Mary.-Se ha acreditado esta autora y Michael VENNING.Hizo gala de un fino hu- como una de las más destacadas entre las que morismo, muy inglés, que paliaba en cierto cultivan actualmente el género de misterio. modo el ambiente realista de sus novelas. Creó Sobresale éspecialmente por el clima de sus- la figura de «John J. Malone», abogado y de- pense que inculca a sus relatos, indispensable tective, personaje al que nos presenta tan in- ingrediente para el mejor logro de la modali- cansable bebedor como persistente en la acla- dad narrativa que practica. Se ha traducido al ración de los casos criminales. En España se español su novela La casa de las telarañas) han traducido cinco novelas de esta escritora. editada por Espasa. Las más características de su estilo son las tituladas Mentira en cinco verdades' y Su cora- RENDELL, Ruth.-Escritora que ha comeniado z6n podía romperse. Ha sido editada por Acer- últimamente a darse a conocer dentro del gé- vo y Cid. nero de misterio. Su primera obra se publicó en 1964, y de entonces acá, han aparecido una RICE, Jane.-La sola noticia que tenemos sobre media docena de novelas debidas a su pluma. esta autora se debe a una narración de mis- En España contamos con la versión de lati. terio titulada El ídolo de las moscas, editada tulada Revisi6n de un crimen) editada por Mo- por Acervo. lino. , RICHARDS,Francis (Seud.) V. LOCKRIDGE,Fran- REUNIE, Neville.- Autor francés de los años ces Louise. treinta, del que se tradujo al castellano una RICHEPIN) Jean (1849-1926).-Poeta vagabundo 78 LA NOVELA DE INTRIGA

y aventurero, de nacionalidad francesa, que RIVES, Anne.-Novelista francesa que cultiva el publicó algunas novelas y relatos del género género de misterio dentro de la modalidad del de intriga, magníficos de estilo en su mayoría. suspense y cuyas obras comienzan a ser tradu- Este es el caso, por ejemplo, del traducido al cidas a otros idiomas; entre ellos, al español. español, con el título de Un crimen excepcio- Plaza & Janés ha publicado una de sus nove- nal, editado por Acervo. las con el título de El incidente. RICI4MOND,C. G.-Solamente conocemos de este ROBBE-GRILLET,Alain (1922).-Ingeniero agró- autor una novela de tipo policíaco, publicada nomo francés que cultiva la novela con carac- hace unos treinta años, aproximadamente, con terísticas muy personales. El éxito de sus el título de ¿Quién mat6 a Lady Sheridan?, obras ha trascendido fuera de su país, espe- y editada por Marisal. cialmente en Inglaterra y los Estados Unidos. RICHTER, Conrad (1890).-Novelista estadouni- Dentro del género de intriga cuenta con varias dense, muy celebrado por su original estilo; novelas de diversa temática. Así, junto al re- autor de diversos relatos de misterio que fi- lato típicamente «negro» nos ofrece también guran en antologías. En lengua castellana co- el basado en asuntos de espionaje internacio- nocemos el titulado La segunda oportunidad nal. Conocemos en España dos de sus novelas, del doctor Hanray, editado por Acervo. La casa de Hong-Kong y El mir6n. Ambas han sido traducidas y editadas por Seix y Barral. RIDLEY, Arnold.-Traemos aquí exclusivamente a este escritor por su novelización de la céle- ROBBINS,Harold.-Cuenta este escritor con al- bre obra teatral de Ruth ALExANDER,El tren gunas novelas de intriga, extremadamente rea- fantasma, adaptación que vió la luz en 1927 y listas, cuyos argumentos pertenecen de lleno que fue traducida al español en 1930, respe- al género de novela criminal. Su estilo es muy tando el título original. Fue editada dicha obra personal y no carece de fuerza, realzando con por Prensa Moderna. ello el interés que innegablemente despiertan en el lector las obras de Robbins. Citamos aquí RIMEL, Duane W.-Autora que publicó por los las tituladas El precio del placer y Los aveno años cuarenta y a la que se deben escasamen- tureros, editadas ambas por Caralt y Círculo te una media docena de novelas de misterio, de Lectores. ninguna de las cuales aportaba nada nuevo a este tipo de literatura. Se ha traducido al ROBERTS,James Hall. Seudo bajo el que se ocul. castellano la titulada El íurado delibera, edi- ta un autor anglosajón que forma parte del tada por Calleja. grupo de los actuales cultivadores de la nove- la de espionaje. Se ha traducido al español RINEHART, Mary Roberts (1876-1958).-Escrito- su novela El proyecto Febrero, editada por ra norteamericana considerada como la mejor Plaza & Janés. representante femenina del género policíaco en los primeros quince años de nuestro siglo. Su ROBERTS,Mary Carter.-Escribe sobre temas de obra siguió fluyendo en época posterior (su misterio y cuenta en su haber con dos nove- última novela apareció en 1952), pero todos las publicadas en los años cincuenta, una de los críticos coinciden en considerar las pri- las cuales ha sido traducida al español con el meras muestras de su ingenio como las mejo- título de La ventana del gato blanco, editada res. Los relatos detectivescos de Mary Rinehart por Juvenrud. se nos muestran muy cuidados y dotados de ROBERTS,Mikky. Seudo de Miguel María As- una indiscutible dignidad literaria. Pero la cua- train.-Autor español que escribe para las co- lidad que destaca especialmente en toda su lecciones populares dentro del género policíaco obra es la de gozar de un estilo típicamente y que cuenta con una abundante producción. americano que habría de tener muchos conti- Ha sido editado por Bruguera. nuadores. Ha sido muy traducida a diversos idiomas. En español sobrepasan la quincena ROBERTSON,Colin (1906).-Autor británico, de las versiones que se han h~ho de sus nove- pluma fácil y amena, que cuenta con una las. Entre las mismas destacamos las tituladas buena cantidad de novelas referidas al géne- El muro, En el segundo piso y La lámpara ro de intriga. Sus primeras obras aparecieron roía. Ha sido editada por Caralt, Edita, Exito, en el año 1934 y, desde entonces, viene al. G. Gilí y Juventud. ternando los temas policíacos con los de mis- RING, Douglas (Seud.) V. PRATHER, Richard terio. Es asiduo colaborador en revistas y pu- Scott. blicaciones de Norteamérica y de Europa, siem- pre dentro de la modalidad narrativa que prac- RITCHIE, Jack.-Conocemos solamente de este tica. Se han traducido al español cuatro obras autor dos relatos cortos del género policíaco de este autor, entre las que destacamos pre- que con los títulos de Profesi6n: asesino y ferentemente las que llevan por título Chanta;e Un asesino refinado, han sido publicados por en triángulo y Dos habían de morir. Ha sido Acervo. editado por Molino y Pueyo. DICCIONARIO DE AUTORES 79

ROBERTSON,Wilfrid (1892).-Escritor inglés cu- ducido aproximadamente una media docena de yas obras, una media docena aproximadamen- obras correspondientes a este prolífico escri- te, vieron la luz entre 1935 y 1957. Cultiva tor. Destacan entre las mismas las tituladas El especialmente el género de misterio, dándose demonio amarillo y La falange sagrada. Ha la nota singular de que la mayoría de sus sido editado por Luz, Maucci y Molino. argumentos los hace transcurrir en tierras afri- canas. Este es el caso, por ejemplo, de la úni- ROLAND,Maurice.-Autor francés que forma par. ca novela de este autor que ha sido traducida te de los modernos cultivadores de la novela al castellano: Herencia de Africa, editada por policíaca. Su estilo es marcadamente realista. Seix y Barral. Unicamente se ha traducido al castellano su obra titulada La sombra y el silencio, editada ROBESON,Kenneth.-Desde 1960 ha venido pu- por Molino. blicando con ritmo trepidante a la par que con un éxito innegable. Sus novelas basan su ROLCEST,A. Seudo de Arsenio Olcina Esteve.- trama siempre en 10 misterioso y cuentan en Autor español que escribe para las coleccio- todo momento con las imprescindibles situa. nes populares, cultivando especialmente el gé. ciones de suspense para que el interés de los nero policíaco dentro del cual cuenta con una lectores no decaiga un solo momento. Las tra. copiosa producción. 10 edita Bruguera. ducciones de sus novelas se suceden en aná- loga cantidad a su aparición en el mercado ROMAINS,Jules. Seudo de Louis Farigoule (1885). literario. En España llegan a la cincuentena Famoso poeta, dramaturgo y novelista francés, las obras vertidas al castellano. Entre ellas, entre cuya conocida producción se cuenta al- podríamos señalar como especialmente repre- guna novela del género de intriga. Este es el sentativas del estilo de Robeson las tituladas caso, por ejemplo, de la traducida al español Frío de muerte y La isla fantástica de los con el título de La necesidad de ver claro, monstruos. Lo editan Molino y Pueyo .. editada por Cid. ROBINSON,Lewis George. V. LIMNELIUS,George ROME, Anthony (Seud.) V. ALBERT, Marvin H. (Seud.). RONNS, Edward (Seud.) V. AARONS, Edward RODELL, Marie Fried. V. RANDOLPH, Marion Siyney. (Seud.). Ropp, Mario.-Escritor francés que ha conse- RODRíGUEZ AROCA, Luis. V. HAROC, Lewis guido en los últimos años una merecida po- (Seud.). pularidad. Sus novelas alternan el tema poli- cíaco con el de espionaje. Por 10 general están RODRíGUEZGARCÍA,Agustín.-Autor español que bien 'Construidas y su lectura se hace amena por utiliza el seudónimo de Frederick POEL y que la vivacidad que caracteriza al estilo de este escribe para las colecciones populares, culti- escritor. Cuenta actualmente con una copiosa vando casi todos los géneros de intriga. 10 producción. En lengua española ascienden a edita Jara. quince las novelas traducidas de Mario Ropp. Dadas las parecidas características de todas RODRíGUEZILLERA, Angel. V. HUTTON, Jan ellas, se hace difícil establecer diferencias en. (Seud.). tre las mismas. No obstante, podríamos desta. car las tituladas Caída sin fin y Un largo ca. RODWAY,C. S. Seudo de Consuelo Sáenz de la bello. 10 edita Toray. Calzada.-Autora española a la que se debe una novela de tipo policíaco que con el título ROSENTHAL,Norman G.-Solamente conocemos de La casa de la viuda ha sido editada por de este autor una obra con argumento poli- Molino. cíaco que, con el título de Testigos silenciados ha publicado la Editorial Cénit. ROGERS,Noelle.-La Editorial Mateu ha publica. do una novela del género de intriga corres- Ross, Leonard Q. Seudo de Leo Calvin Rosten pondiente a esta escritora con el título de Lo- (1908).-Conocido político norteamericano que cura de superhombre. cultiva la literatura de humor y al que se de- ben también algunas novelas de intriga, espe. ROHMER, Sax. Seudo de Arthur Sarsfield Ward cialmente sobre temas de espionaje. Este es (1886-1959).-Escritor inglés que se hizo po- el caso de las traducidas al español con los pular con su personaje «Fu-Manchú», un im- títulos, respectivamente, de El expreso de los perturbable oriental maestro en villanías, au- Balcanes y Una intriga muy particular. Ha sido téntico genio del mal, cuyas andanzas se su- editado por Lauro y Plaza & Janés. ceden dentro del más genuino estilo folleti- nesco. Sus novelas comenzaron a aparecer ha- Ross, Zola Helen.-Autora norteamericana que cia 1914 y se han ido sucediendo ininterrum- suele emplear los seudónimos de Helen ARRE pidamente hasta 1954. En España se han tra- y Bert ILES. Cultiva indistintamente la nove. 80 .LA NOVELA DE INTRIGA

la policíaca y la de misterio. Cuenta aproxi- George MAxwELL para su colaboración en las madamente con una docena de novelas publi- colecciones populares, donde cuenta con una cadas entre 1945 y 1960. Entre las versiones abundante producción referida al género po- en lengua castellana destacamos las tituladas licíaco. Es autor, asimismo, de varios relatos Murió el muerto y Una mu;er en Reno. Ha de intriga que, por su indudable calidad, han sido editada por Calleja y Planeta. merecido figurar en antologías. En este senti- do damos los títulos de sus narraciones: Sólo ROSTEN, Leo Calvin. V. Ross, Leonard Q. un cuchillo y Un muerto en la carretera. Ha si- (Seud.). do editado por Acervo y Dólar. ROTHBERG,Abraham.-Escritor que ha comen- RUSSELL, Charlotte Murray.-Escritora norte- zado a darse a conocer últimamente dentro americana a la que se deben una veintena de del género de espionaje. Su producción es aún novelas policíacas aparecidas entre 1930 y escasa, lo que no impide que el interés que 1950. En líneas generales, sus argumentos uti- despiertan sus novelas haya dado lugar a que lizan las consabidas fórmulas propias del gé- sean traducidas a otros idiomas. En español nero, sin aportar nada nuevo a la especialidad. conocemos, por el momento, la versión de su Se ha traducido al español su novela Toque novela Mil puertas tiene la muerte, editada de difuntos, editada por Molino. por Bruguera. ROUECHÉ,Berton (1911).-Autor norteamericano RUSSELL,John (1885-1956).-Explorador norte- que distribuye sus actividades literarias entre americano que se adentró en el campo de la la novela y el periodismo. Los argumentos de novelística con varios relatos policíacos. Nota sus obras se basan especialmente en los temas característica de este escritor es su afición por de espionaje y, dentro de los mismos, juega hacer transcurrir sus argumentos dentro de siempre un papel principal el ambiente médi- ambientes exóticos. Llegó a gozar de cierta co. Una de las obras que le han dado mayor fama. Se tradujo al español su novela Policías popularidad es la titulada Once hombres azu- y ladrones, editada por Dédalo. les, traducida y editada por Molino. RUTHERFORD,Douglas. Seudo de James Douglas ROUSSEAU,S.L.-Escritor francés que cultiva ac- Rutherford Mac Connell (1915).-Escritor ir- tualmente el género de misterio y al que se landés que comenzó a publicar por el año 1950 debe la novela Frenazo mortal, traducida y edi- y que cuenta actualmente con una veintena de tada por Molino. novelas de misterio bastante bien construidas y con cierto interés argumental. Es miembro RUBIN, Rick.-Conocemos solamente de este es- de la Crime Writers Association. Entre las ver- critor un relato de tipo policíaco que, con el siones que de las obras de este escritor se título de Cuando la niebla es favorable, figura han realizado en lengua castellana destaca, con en las antologías que sobre dicha modalidad méritos apreciables, la titulada Asesinato en narrativa edita Acervo. el Gran Premio, editada por Molino. RUBIO MANZANARES,Alfonso. V. MANz, Alf. (Seud.). RUTLEDGE,Nancy.-Alterna esta escritora su nombre verdadero con el seudónimo de Leigh RUIZ AcosTA, Juan José. V. RUZAKOSTA,John BRYSON.Ha escrito un corto número de no- Seud.). velas de misterio que se publicaron entre 1940 y 1960. Dos de ellas han sido traducidas al RUIZ AYÚCAR,Angel (1919).-Español. Coronel español con los títulos de El gato de;a huellas de la Guardia Civil, novelista y periodista. Ha de sangre y La mano enguantada. Ha sido edi- sido galardonado con el Premio Nacional de tada por Caralt y Maucci. Periodismo José Antonio. Cuenta con varias novelas de excelente factura y una de ellas, la RUZAKOSTA,John.Seudo de Juan José Ruiz Acos- titulada Las dos bara;as (1956), puede muy ta.-Autor español que escribe para las co- bien ser incluida dentro del género de espio- lecciones populares, dentro del género policía- naje. Ha sido editado por Caralt. co. Lo edita Dólar. RUIZ CATARINEU,Joaquín (1920).-Autor espa- RYAN, Paul William. V .. FINNEGAN, Robert ñol que acostumbra a utilizar el seudónimo de (Seud.).

s

SAAVDROVITCH,M.Seudo de Miguel Saavedra Ro- SAAVEDRARODRÍGUEZ,Miguel. V. SAAVDROVITCH, dríguez.-Autor español que escribe para las M. (Seud.). colecciones populares utilizando temas policía- cos. Lo edita Rollán. SABER,Robert O. (Seud.) V. OZAKI, Milton K. DICCIONARIO DE AUTORES 81

SACKVILLE-WEST,Victoria Mary (1892-1962).- mente se han traducido dos novelas de Sale; Conocida poetisa y novelista inglesa, de pro- Lázarus número 7 y Secreto a balazos, edita- funda raigambre católica. Entre su varia pro- das por Molino, Plaza & Janés y Planeta. ducción podrían muy bien incluirse algunas de sus obras dentro del género de intriga. Este SALTMARSH,Max.-Autor británico al que se es el caso, por ejemplo, de la novela que ha deben únicamente dos novelas de misterio pu- sido traducida al español con el título de El blicadas, respectivamente, en 1936 y 1937. La diablo en el paraíso, editada por Plaza & primera de ellas, seguramente la más valiosa, Janés. se tradujo al español, respetando su título original: Extremadamente inflamable, editada SAEN GONZÁLEZ,B.-Conocemos de este autor por Escelicer. dos relatos cortos de tema policíaco que, con los títulos de La noche que fui asesinado y SALVADOR,Tomás (1921).-Conocido y celebra- Un atraco perfecto, figuran en las antologías do novelista español que ha sido galardonado que edita Acervo. con el Premio Nacional de Literatura. Tanto Antonio Iglesias Laguna como otros críticos SÁENZDE LA CALZADA,Consuelo. V. RODWAY, españoles señalan el papel relevante que lo C. S. (Seud.). policíaco desempeña en buena parte de la obra de Tomás Salvador. Efectivamente, aún SAINT CYR, Sean. Seudo de Laura García Core- sin considerarlas como fielmente representa- lla.-Autora española que ha publicado una tivas del género, no cabe duda de que algunas novela policíaca con el título de El caso del de las novelas de este escritor cuentan con padrino asesinado, editada por Molino. una temática que guarda muchas afinidades SAINT JOHN, Genevieve.-Forma parte esta es- con aquél. Este es el caso de Los atracadores, critora del grupo de cultivadores actuales de Cuerda de presos, Cabo de vara, etc. Ahora la modalidad llamada «gótica», dentro de la bien, nuestro autor se lanza decididamente novela de misterio. Viene publicando desde dentro del terreno de lo policíaco en otros 1965 y ha conseguido una buena acogida por relatos de menor extensión, de excelente fac- parte del público. Se ha traducido al español tura, entre los que escogemos para citar aquí su novela Extraños en la noche, editada por Las horas grises, La pistola perdida y Una Molino. mujer tras la puerta. Ha sido editado por Acervo, Caralt, Destino, Marte, Plaza & Ja- SAINT-LAURENT,Cecil.Seudo de Jacques Laurent- nés, Tibidabo y Vergara. Cely (1919).-Escritor francés, de prolífica ,pluma, que también cultiva el ensayo y el pe- SALVANESCHI,N.-Dentro del género de intriga riodismo. Los críticos suelen coincidir en seña- conocemos solamente de este autor una nove- lar a este autor un éxito más comercial que la de misterio que lleva el título de El reino literario. Su producción es tan extensa como de las sirenas y que ha sido editada por Edi- varia y, dentro de la misma, cuenta con alguna torial Reus. novela del género de intriga. Ejemplo de ello SAMPSON,Richard Henry. V. HULL, Richard es la traducida al español con el título de El (Seud.). asesino avisa con tiempo,' editada por Cid. SAN ANTONIO.Comisario (Seud.) V. DARD, Fré- «SAKI». Seudo de Héctor Hungh Munro (1870- déric. 1916).-Autor escocés perteneciente a la vie- ja escuela del género de terror. No obstante, SANBORN,B. X. (Seud.) V. BALLINGER,William sus cuentos de misterio están impregnados Sanborn. de un fino y excelente humorismo que les ha SANDERS,Bruce.-Cuenta este escritor con una hecho merecedores de seguir figurando en las docena de obras del género de misterio' pu- modernas antologías de dicha modalidad na- blicadas a partir de los años cuarenta. Dema- rrativa. En lengua castellana contamos con siado detallista, sus relatos carecen de fuerza ocho versiones, correspondientes a otros tan- y se hacen un tanto monótonos. Se ha tradu- tos relatos de Munro. Entre ellos merecen ,cido al español la novela que lleva por título destacarse los titulados El aprendiz de brujo, El crimen de la T elevisi6n. Ha sido editado La penitencia y La ventana abierta. Todos por Molino. ellos han sido editados por Acervo. SANDERS,Daphne (Seud.) V. RICE, Craig. SALE, Richard Bernard (1911).-Escritor norte- americano que cultiva la novela criminal y la SANDERS,George.-Figura este autor en los re- de espionaje. Viene publicando desde 1936 pertorios con dos únicas novelas de tema po- con gran éxito de público. Juntamente con licíaco, publicadas respectivamente en 1944 sus novelas cuenta este autor con 350 seriales y 1946. Una de ellas ha sido traducida en cortos representados en la televisión y publi- lengua castellana con el título de Crimen en cados en revistas. En lengua castellana sola- mis manos, editada por Espasa. 82 LA NOVELA DE INTRIGA

SANDS,Leslie.-Cultiva actualmente la novela po- comediógrafo norteamericano que cuenta en su licíaca. Su primera obra apareció en 1965, por haber con varias narraciones del género de mis- lo que su producción es todavía escasa. No terio, dotadas del excelente estilo que carac- obstante, evidencia ciertos valores que le pra- teriza a toda la obra de este escritor. Se ha porcionan una buena acogida por parte del traducido al español el relato que lleva el público. En España contamos con la versión curioso título de El barbero cuyo tio murió de su novela Algo que ocultar, editada por entre las fauces de un tigre, editado por Molino. Acervo. SANDYS,James.-Alterna este escritor la novela SARTORIS,Paul.-Solamente conocemos de este de misterio con la de aventuras. Dentro de autor dos relatos de tema policíaco que, con esta última modalidad muchos de sus argu- los títulos, respectivamente, de La llamada mentos lindan estrechamente con los temas de y La pulsera, han sido publicados en las anto- espionaje. Comenzó a publicar por los años logías que edita Acervo. cuarenta y, de entonces acá, ha conseguido una merecida popularidad. Son siete las ver- SAUNDERS,Hilary Aidan Saint-George. V. BEED- siones que tenemos en español de las obras ING, Francis (Seud.). de este escritor. Entre ellas merecen desta- carse las tituladas El comando solitario y La SAVAGE,David.-Cue¡'¡ta este autor con algunos muerte tiene o;os verdes. Ha sido editado por relatos cortos del género policíaco, escritos Gerpla, J. Janés, Lauro, Picaza, Maucci y con buen estilo. Tal es el caso del titulado Plaza & Janés. El asesino via;aba en el mismo tren, que figu- ra en las antologías que sobre dicha modali- SANGROGSELL, Pedro.-Conocemos solamente dad narrativa publica Acervo. de este autor dos relatos cortos de tema po- . licíaco, bien expúestos y con indudable in- SAXON,John A.-Publicó por los años cuarenta terés temático, que con los títulos de Cuestión tres novelas de tema policíaco, una de las de familia y Víctima seis, figuran en las ano cuales fue vertida al castellano con el título tologías que sobre dicha modalidad narrativa de La gallinita encarnada, editada por Molino. publica Acervo. SAXSON,F.-La única noticia que tenemos sobre SANSOM,William'(1912).-Conocido novelista bri- este autor se reduce a una novela basada en tánico que cuenta entre su producción con un tema policíaco que responde al título de algunas novelas de intriga, tanto policíacas ca- Sangre en el baúl, editada por Mateu. ma de misterio, así como diversos relatos cor- tos del mismo género. Todas las obras de SAYER, W. W.-Fue muy corta la producción este escritor evidencian un buen hacer y un de este escritor. Sus obras vieron la luz en conocimiento perfecto de los recursos con- la década del cuarenta y todas ellas trataban ducentes a despertar el interés del lector. Se los temas de misterio. En español contamos han traducido al español cuatro de sus na- con la versión de su novela Cuidado con él, rraciones. Entre ellas destacamos aquí las ti- editada por Calleja. tuladas Por la ventana y Un macizo de rosas. SAYERS,Dorothy Leigh (1893-1957).-Escritora Ha sido editado por Acervo y Planeta. inglesa apasionada por la novela-problema y una de sus más entusiastas propagandistas. Se «SAPPER». Seudo colectivo de Garard T. Fairlie, hizo miembro del Detection Club, creado por y posteriormente de Herman Cyril Mac Neile Berkeley, y cumpliendo las obligaciones que (1888-1937).-Pertenecen ambos al grupo de estipulaba dicha entidad, observó con escru- escritores ingleses que iniciaron sus activida- pulosa minuciosidad en todos sus relatos las des dentro de la novela de espionaje a raíz reglas que fijaban el estilo de la detective de la primera guerra mundial. Sus novelas te- story. Sus obras recibieron favorable acogida, nían como protagonista la figura de «Bulldog en gran parte por la estimable calidad litera- Drummond», personaje totalmente convencia- ria de su pluma. No obstante, le faltó esa nal, aunque sus andanzas como agente secre- chispa, ese algo que separa al buen escritor to resultan en cierto modo entretenidas. Entre del gran escritor. Como protagonista de sus las diversas versiones que existen en castellano, novelas eligió la figura de Lord «Peter Wim- destacamos como las más conseguidas las que . sey», aristócrata inglés y detective por afio llevan por título La hembra de la especie y ción, personaje un tanto convencional. Otro El ganador se lo lleva todo. Ha sido editado personaje, más secundario, es el de «Montague por Calleja, Hymsa, J. Janés, Molino y Plaza Egg». Las obras de Dorothy 1. Sayers han & Janés. sido muy traducidas a diferentes idiomas. En SARNE, Michael (Seud.) V. PWMMER, Thomas España alcanzan casi la veintena de versio- Arthur. nes correspondientes a otras tantas novelas de dicha escritora. Merecen especial mención las SAROYAN,William (1908).-Famoso novelista y que llevan los títulos de Lord Peter y el «Be- DICCIONARIO DE AUTORES 83

llona Club» y Muerte, agente de publicidad. éxito de público y crítica. En lengua caste- Ha sido editada por Aguilar, Acervo, Gerpla, llana contamos. con la versión de dos de sus ]. ]anés, Lauro, Molino y Plaza & ]anés. relatos, Asesinato en el muelle y ¿Por qué co"e Sammy?? Editado por Acervo y Planeta. SCANNELL,Vernon (1922).-Autor británico que, hasta el presente, cuenta en su haber con cua- SCHWARTZ,Alvin.-Publicó en 1948 una nove- tro novelas de misterio de buena factura. Se ha la de misterio que tuvo bastante difusión. Di. traducido al español el relato titulado La gran cha obra ha sido traducida al español, respe- oportunidad, editado por Molino. tando su título original: El golpe de gracia, editada por Calleja. SCERBANENCO,Giorgio (1911).-Escritor italiano de origen ruso, uno de los que cuentan ac- «SEAFARER»(Seud.) V. BARKER,Clarence Hedley. tualmente con mayor fama en su país dentro del género de intriga. Obtuvo el Gran Premio «SEAMARK»(Seud.) V. SMALL,Austin ]. de Literatura Policíaca en 1968. Se ha espe- cializado muy particularmente en la novela SECHAN,Oliver e Igor B. MAsLowsKY.-De na- de tipo criminal, género que domina. Sus cionalidad francesa, ambos escritores, aunque obras, en las que se prodiga una fantasía de el segundo es de origen eslavo, acostumbran tonos negros, mantienen constantemente un a colaborar dentro del género policíaco y tie- clima de tensión y un ritmo trepidante que nen publicadas algunas novelas que han te- arrastra al lector. La producción total de Scer- nido bastante éxito. De la producción conjun- banenco asciende a ochenta novelas. No obs- ta de estos autores se han traducido al caste- tante, y por contraste, sus primeras publica- llano tres obras, Acaba de desaparecer, Reto ciones pertenecían de lleno al género rosa. Ha a la muerte y ¿Quiere usted morir conmigo?, creado la figura del investigador «Duca Lam- editadas todas por Molino. berti», médico retirado, que nos presenta ple- SEELEY, Mabel Hodnefield (1903).-Escritora tórico de humanidad. Entre las diversas tra- norteamericana cuyas novelas, de tema policía- ducciones que se han hecho al español de co, comenzaron a publicarse en la década de sus obras destacamos las tituladas Muerte en los treinta. Su estilo es perfecto desde el pun- la escuela y Venus privada. Lo edita Noguer. to de vista literario, a lo que hay que añadir la habilidad de esta escritora para conseguir SCOTT, Reginald Thomas Maitland.-Autor bri- siempre una trama ingeniosa y bien estructu- tánico cuyas obras, en número de una docena, rada. Ejemplo de su buen hacer lo tenemos aparecieron por los años veinte. Sus novelas, en dos de las novelas que se han traducido sin especiales valores que destacar, resultaban al español, Trágica murmuración y Un grito en cierto modo entretenidas. Se sirvió de la en el lago. Ha sido editada por Molino. figura de «Aurelius Smith», detective que fi- guraba como principal personaje en toda su SEGOVIARAMOS,Rafael.-Autor español que utili- producción. Se han traducido al castellano dos za indistintamente los seudónimos de Raf SEGR- de sus novelas, El crimen de Ana y La llave RAMy ]ack GREY, y escribe para las colecciones negra. Ha sido editado por Dédalo, Mateu y populares. Practica todas las modalidades del Novelas y Cuentos. género de intriga y cuenta con una copiosa producción. Lo edita Bruguera. SCHABELlTZ,Rudolph Frederick. V. BARBER,Wil- letta Ann (Col.). SEGRRAM,Raf. (Seud.) V. SEGOVIARAMOS,Ra- fael. SCHERF, Margaret (l908).-Escritora norteame- ricana que goza de un excelente estilo y que SEIFERT, Elizabeth. Seudo de Elizabeth Seifert cultiva la novela de misterio. Comenzó a pu- Gasparotti (1897).-Autora norteamericana que blicar hacia 1940 y cuenta en la actualidad cultiva la novela de misterio desde los años con buen número de obras, la mayoría de las cuarenta y cuya acertada manera de desarro- cuales han sido traducidas a varios idiomas. llar sus argumentos le han conseguido algunos En España alcanzan la media docena las ver- premios importantes. Figura principal de sus siones correspondientes a esta escritora. Son novelas es el «Doctor French», personaje per- dignas de destacar las que llevan por título Al fectamente conseguido. Se ha traducido al .cas- muerto le crece la barba y El crimen me pone tellano su novela El doctor toma esposa, edi- nerviosa. Ha sido editada por Cénit, Molino tada por Planeta. y Plaza &] anés. SEIGNOLLE,Claude (1917).-Conocido escritor SCHULBERG,Budd (1914).-Autor estadouniden- francés al que se deben una serie de novelas se. Sus novelas basan los argumentos en te- y relatos verdaderamente alucinantes. Dqmina mas policíacos, aunque los acentos de crudo el género de misterio y acierta a emplear ma- realismo que destilan sus páginas las acerca gistralmente las notas de suspense a lo largo al género negro. Schulberg ha tenido un gran de la trama, de forma que la emoción de los 84 LA NOVELA DE INTRIGA

lectores. se mantiene latente. Ha conseguido nes de dicha modalidad narrativa. En España un éxito de excepción, éxito que ha traspasado únicamente conocemos su novela El pecado de las fronteras de su país. Destacamos entre -sus Cluny Brown, seguramente una de las mejo- narraciones las traducidas al español con los res. Ha sido editada por Caralt y Plaza & títulos de El hombre que no podía morir y Janés. La mujer del vestido de lana de angora. Edita- do por Acervo. SHATTUCK,Richard.-Con muy escasa produc- ción, dentro de los años cuarenta, figura este SELDON-TRUSS,Leslie.V. TRUSS,Seldon (Seud.). autor entre los cultivadores de la novela de misterio. Se ha traducido al español su obra SERNER,Gunnar. V. HELLER, Frank (Seud.). El muerto estaba en la cama, editada por Molino. SETON,Graham. Seudo de Graham Seton Hut- chison.-Cuenta este escritor con una media SHAYNE,Gordon (Seud.) V. WINTER, Bevis. docena de novelas de intriga. que vieron la luz por los años treinta. Se ha traducido al SH:ECKLEY,Robert (1928).--Conocido escritor español la que lleva por título El plan «W », norteamericano que viene publicando desde la editada sucesivamente por Dédalo y Novelas década del cincuenta. A partir de 1961 comen- y Cuentos. zó a tocar los temas de espionaje y, dentro de este tipo de narraciones, cuenta en el mo- SEYMOUR,Henry. Seudo de Helmut Hartmann.- mento actual con seis novelas. Se ha tradu- Practica el género de misterio y sus novelas, cido al español una de las más interesantes, escasas en número, cuentan sin embargo con respetando su título original: El agente «X» en méritos nmy apreciables. Conocemos en espa- acción, editada. por Molino. ñol la titulada Operación diamantes, editada por Molino. SHELLEY, Mary Wollstonecraft Godwin (1797- 1851).-Segunda esposa del gran escritor bri- SHALTER, Bruno (Seud.) V, GUBERN RIBALTA, tánico Shelley y escritora tambión con carac- Jorge. terísticas muy personales. Se hizo famosa con SHANE,Susannah (Seud.) V. ASHBRooK,Harriet- su novela Frankenstein o el moderno Prome- te Cora. teo, publicada en 1818. En esta obra se nos presenta por vez primera un personaje del SHANNON,Kay.--Conocemos únicamente de este mundo de la pesadilla que va a tener poste- autor una novela policíaca que, con el título riores imitadores: el «monstruo». Ya en nues- de La muerte llamó dos veces, publicó hace tro tiempo, la novela de Mary. Shelley ha sido unos treinta años la Editorial Mateu. . llevada al cine con éxito resonante. Aclaremos, SHAPIRO, Lionel.-Figura únicamente este escri- sin embargo, que el monstruo de la película tor en los repertorios con dos novelas de mis- se nos ofrece con tintas mucho más fuertes, terio. La primera de ellas, publicada en 1947, por 10 que difiere bastante de la atribulada alcanzó bastante difusión y ha sido traducida criatura que intentó presentar su creadora. al español respetando su título original, La Esta célebre novela ha sido vertida al caste- sentencia será ejecutada. Nota predominante llano con el título de El doctor Frankenstein o de esta obra es el suspense que produce en el el moderno Prometeo, editada por Aguilar. lector, debido a las acertadas dosis de angus- SHEPHERD, John (Seud.) V. BALLARD,Willis tia que el autor ha sabido imprimir al argu- Todhunter. merito. Ha sido editada por Caralt. SHERIDAN,Jenny.-Cultiva esta escritora indistin- SHARP, Luke. Seudo de Robert Barr (1850-1912). tamente la novela policíaca y la de misterio. Su Escritor escocés que pasó a residir al Canadá primera obra vio la luz en 1943, siendo su. y que consiguió una merecida popularidad en producción total muy escasa y sin nada espe- . dicho país. Entre su producción se cuentan al- cial que la haga destacar. Se ha traducido al gunas novelas de intriga, principalmente de español la novela titulada Horror en el paraíso, tema policíaco. En este sentido creó la fi- editada por Bruguera. gura del detective «Eugéne Valmont», prota- gonista de buena parte de su obra. Se han tra- SHERRING, Albert William (1922).-Autor bri- ducido al castellano tres novelas de este es- tánico al que se deben algunas novelas de te- critor, entre las que destaca especialmente la ma policíaco y que ha comenzado a darse a co- titulada La explotación de los distraídos. Edi- nocer en los primeros años del sesenta. Una tado por Acervo, Marisal y Mateu. de sus obras ha sido vertida al castellano con el título de El soplo, editada por Molino. SHARP, Margery (1905).--Conocida escritora in- glesa que debe gran parte de su popularidad a SHERRY, Edna.-Se ha especializado en los te- sus relatos de misterio, divulgados a través mas de suspense, dentro del género de .mis- de las más difundidas revistas y publicacio- terio, y algunas de las diez novelas que lleva DICCIONARIO DE AUTORES 85

publicadas esta escritora no carecen de inte- SIMENON,Georges Joseph Christian (1903).-Es- rés. Conocemos en español la versión de su critor belga de expresión francesa tan celebra- obra Ambici6n fatal, editada por Exito. do como discutido por lectores y críticos. Ce- lebrado porque todos, sin excepción alguna, SHIEL, Matthew Phipps (1865-1947).-Excéntri- tienen conciencia de su gran calidad como no- ca novelista inglés cuyas obras, referidas a te- mas policíacos, comenzaron a aparecer a fi- velista. Discutido, porque no todos están de nales del siglo pasado. Es creador de la figura acuerdo en considerarle un autor policíaco. Con Simenon se repite, en cierto modo, el de un extraño detective, el príncipe «Zaleski», mismo caso que se daba' en Chesterton y que, exilado ruso que vive en una absoluta reclu- sión, de costumbres decadentes y que com- hoy día, ocurre igualmente en nuestro país parte la investigación criminal con el estudio con García Pavón. No deja de ser evidente que su técnica se aparta de los tradicionales mé- de las viejas civilizaciones. En España se ha traducido uno de sus relatos con el título de todos que rigen la novela policíaca y, sobre La estirpe de los Orven, editado por Acervo. todo, la novela-problema. Más que un puro juego formal es toda su obra una constante SHULMAN, Milton (1913). -Autor canadiense expresión de emociones. Lo que principalmen- que compagina la crítica literaria con la no- te destaca en sus novelas es lo psicológico, lo vela. Ha comenzado a publicar recientemente social y lo costumbrista. Estos valores, reco- algunas obras de espionaje a las que hay que nocidos plenamente, son aprovechados por mu- reconocer bastante dignidad literaria y un chos para considerar a este escritor belga co- cierto interés argumental. Ejemplo de ello lo mo el hombre capaz de haber prestado mayor tenemos en la traducida al castellano con el altura literaria a la novela policíaca. Georges título de Los vencedores, publicada por Círcu- Simenon ha popularizado la figura de su co- lo de Lectores. misario «Maigret», humanizando la habitual estampa del detective de novela y dotándola SHUTE, Nevil. Seudo de Nevil Shute Norway de unas características muy personales. La (1899-1960).-Popular novelista británico que actuación de Maigret, aparentemente pasiva, cuenta con algunos relat9s de misterio den- se hace tremendamente tesonera a la hora tro de su diversa producción. Recibió en su de perseguir el crimen. De lo que no cabe tiempo una favorable acogida por parte del público y sus obras fueron muy traducidas. duda es de que el famoso escritor, a través de su popular personaje, ha conseguido uno Entre las vertidas al castellano señalamos co- mo especialmente interesantes las tituladas Pa- de los éxitos más trascendentes que se cono- cen y. que su obra, aunque no tenga nada sos de mu;er y Requiem por una doncella. Ha sido editado' por Cisne, La Nave, Novelas y que ver con la detective story, sí constituye, Cuentos y Plaza & Janés. por sus excepcionales cualidades, un nuevo estilo, un tipo de novela policíaca completa- SIEFERT,AdeIe.-Conocemos únicamente de esta mente sui generis. Cuenta Simenon con una autora una novela de misterio que con el tí- producción abundantísima que ha sido tradu- tulo de Sombras en la noche, ha sido publica- cida a numerosos idiomas. Se hace difícil des- da por Espasa-Calpe. tacar entre toda ella alguna obra en especial, SIGNAC,Pierre.-Autor francés que forma parte por cuanto las 75 novelas que en este mo- del grupo de los actuales cultivadores de la mento constituyen la serie de Maigret cuen- novela policíaca. Su estilo, marcadamente rea- tan todas con análogos valores. Digamos úni- lista, es característico de la escuela francesa, camente que en español se han traducido casi dentro de este tipo de narraciones. Se han todas sus obras, editadas por Acervo, Albor, Aguilar, Aymá, Caralt, Dédalo, Maucci y Pla- traducido al español sus novelas Defensa ile- za & Janés. gal y El señor Pesadillas, editadas ambas por Toray. SIMONIN, Albert.-Escritor francés que figura SILVERMAN,Marguerite Ruth.-Conocemos de es- entre los más destacados seguidores de Leo ta escritora unas cuatro obras sobre temas po_ Malet, dentro del género de la novela crimi- licíacos que vieron la luz por los años cuaren- nal. Es este autor uno de los más asiduos co- ta. Se ha traducido en lengua castellana una laboradores de la colección francesa La fleuve de las mismas con el título de La muerte en noir. Según los críticos, se caracteriza Simo- la redoma, publicada por Bruguera. nÍn por su original manera de pensar y escri- bir en «argot». Su producción es muy abun- SILLIPHANT,Sterling.-A lo largo de la década dante, destacando entre la misma las novelas de los años cincuenta publicó este autor dos que han sido traducidas al español con los novelas en las que se fundían el tema de títulos, respectivamente, de El botín y El re- espionaje con el característico estilo de la no- belde. Editado por Bruguera y Plaza & Janés. vela criminal. Una de ellas, la más difundida, fue traducida al español respetando su título SIMONS,Roger. Seudo de Margaret Punnett.-Au- original: Maracaibo, editada por Plaza & Janés. tora que ha conseguido en los últimos diez ------_------_ .

86 LA NOVELA DE INTRIGA

años un merecido éxito de crítica y público tamos con algunas versiones de sus obras. Las merced a sus novelas de misterio. Comienza a más interesantes responden a los títulos de El ser traducida en España, donde contamos ya fantasma público número uno y Los lobos y con las versiones de dos de sus obras, Crí- el cordero, editadas ambas por Alhambra. menes en alta mar y Muerte y plata antigua, editadas ambas por Molino. SOUVESTRE,Pierre. V. ALLAIN,Marcel (Col.). SINCLAIR,Fiona.-Cuenta esta escritora con una SPADE,Danny (Seud.) V. PANEARGELICH,J. media docena de novelas de misterio, la pri- mera de las cuales apareció en 1960. En lí- SPAGNOL,Tito A.-Uno de los más conocidos y neas generales, no puede decirse que sus re- celebrados escritores italianos del género de latos aporten algo nuevo a este tipo de mo. intriga. Sus novelas policíacas comenzaron a dalidad narrativa. En lengua castellana tene- publicarse por los años cuarenta y alcanzaron mos la versión de su novela ¿Quién mató a pronto una notable difusión. Rivalizando con Diana Weeler?, editada por Taray. los autores anglosajones y franceses, sus obras han sido muy traducidas y acogidas en todos SITAN, John M.-Conocemos solamente de este los países con gran éxito. En España conta- autor un relato del género de misterio que, mos, asimismo, con varias versiones de la obra con el título de Confesión, ha sido publicado de este autor. Destacan entre ellas como espe- por Acervo. cialmente interesantes las que llevan por títu- lo La noche imposible y Uno, dos, tres. Ha SLATE, John.-Publicó este autor algunas, muy sido editado por Maucci. pocas, novelas policíacas por los años cuaren- . tao Unicamente fue traducida al español la SPAIN, John (Seud.) V. ADAMS,Cleve Franklin. que lleva por título El disco trágico, editada hace unos treinta años por Agora. SPAIN,Nancy.-Aunque sin una gran producción figura esta escritora entre las más destacadas SMALL, Austin J.-Escritor que solía emplear cultivadoras del género de misterio. Sus no- el seudónimo de «SEAMARK»y al que se de- velas, en número de una decena, vieron la ben varias novelas de tema policíaco apareci- luz entre los finales de los años cuarenta y das por los años veinte. Llegó a alcanZar en primeros de la década del cincuenta. Prevale- su tiempo una cierta popularidad, siendo tra- ce en todas ellas un estilo muy cuidado y sus ducidas algunas de sus obras. Por los mismos argumentos son originales. Entre las que han años veinte se vertió al castellano la titulada sido traducidas al español señalamos aquí las El dedo robado, editada por Prensa Moderna. tituladas Cenicienta va a la Margue y Veneno SMITH, Ann T.-Escritora norteamericana a la para la profesora, editadas ambas por Aymá. que se debe una novela de misterio que, con el título de La muerte en los naipes fue publi- SPENCER,Elizabeth (1921).-Autora norteameri. cada en los años cincuenta por Molino. cana, de cierta fama, cuyos relatos de miste- rio .han merecido figurar en antologías de di- SMITH, Shelley. Seudo de Nancy Hermione Bod. cha modalidad narrativa. Se han traducido a ington.-Escritora británica que cultiva la no- diferentes idiomas sus novelas más interesan- vela de misterio, a la que acierta a dotar de tes. Este es el caso de la titulada en español buenas dosis de suspense. Comenzó a publicar Una voz en la puerta trasera, editada por Pla- en el año 1945. Se ha traducido al español una neta. de sus obras, Crimen en Villa Arcadia, edita- da por Calleja. SPENCER,John (Seud.) V. VICKERS,Roy. SOLTIKOV,Michael Graf.-Autor al que se debe SPEWACK,Samuel (1899).-Nació en Rusia y se una buena novela de espionaje que, con el nacionalizó en los Estados Unidos. Obtuvo título de La gata, ha sido publicada por Bru. cierta fama como comediógrafo y mucha po. guera. pularidad como autor de novelas de misterio, género que cultivó utilizando el seudónimo de SOMAR,Al. Seudo de Alfonso Gallardo Ramos.- A. A. ABBOTT.Sus obras aparecieron por los Autor español que escribe para las colecciones años veinte y merecieron ser traducidas a va- populares, dentro del género policíaco, y que rios idiomas. Una de sus novelas más popula- cuenta con una gran producción. Lo edita res fue vertida al castellano con el título de Dólar. Asesinada en la ¡aula de oro. También se ha publicado en español otra de sus novelas, no SOUTAR,Andrew.-Norteamericano. Publicó an- menos interesante, Un crimen original. Edita- tes de la segunda guerra mundial y llegó a al- do por Dédalo. canzar una copiosa producción. Sus novelas se basaban indistintamente en el tema policíaco SPILLANE,Frank Morrison. V. SPILLANE,Mickey y en el de misterio. En lengua española con- (Seud.). DICCIONARIO DE AUTORES 87

SPILLANE,Mickey. Seudo de Frank Morrison Spil- una interesante producci6n en la que destaca lane (1918).-Es uno de los escritores norte- tanto la originalidad del método expositivo americanos más leídos en la actualidad dentro como lo ingenioso de las soluciones, en las del género que cultiva: la novela criminal. Pro- que juega un primer papel su detective «Wen- ducto perfecto de la postguerra, todos sus ar- ceslas Vorobeicik». La buena forma de hacer gumentos rebosan del más crudo realismo. de Steeman le llev6 a alcanzar en 1931 el Aunque desde el punto de vista literario su Gran Premio de la Novela de Aventuras. La obra es bastante deficiente, no puede negár- obra de este excelente escritor ha sido muy sele un vigor de expresi6n que cala hondo traducida al español. Entre las diversas ver- en los lectores. La crítica, por lo general, se- siones que se han ido sucediendo merecen ñala todo lo que de amargura y desespera- punto y aparte las que llevan por título, res- ci6n destila la obra de este escritor, circuns- pectivamente, La campanada trece de las doce tancia ésta que 16gicamente había de atraer a y Seis hombres muertos. Ha sido editado por una generaci6n gestada en el dolor y los su- Aguilar, Hymsa y Novelas y Cuentos. frimientos que trajo consigo el último con- flicto bélico. Mickey Spillane ha obtenido di- STEFANI,A. de V. DE STEFANI,A. versos galardones con sus novelas. Es el crea- dor de la figura del detective «Mike Ham- STEINBECK,John Ernst (1902).-Dentro de la mer», su protagonista preferido. Se han tra. calificada y popular obra de este fámOSO es- ducido al español varias de sus obras. Entre critor norteamericano, nos encontramos con las mismas destacamos, como las más conse- diversos relatos de misterio, dotados de aná- guidas, las que llevan por título Y o, el ;ura- logos valores a los que realzan todas las no- do y La larga espera. Ha sido editado por velas de Steinbeck. Muchas de estas obras Plaza & Janés. han merecido figurar en antologías del géne- ro. Señalamos aquí, entre las que han sido tra- SPILLER, Andrew.-Cultiva este escritor la no- ducidas en lengua castellana, las tituladas El vela policíaca y cuenta con una buena colee. atraco y La perla. Editado por Acervo y Caralt. ci6n de obras aparecidas a partir del final de la segunda guerra mundial. En lengua caste- STEVENS,Frances Moyer Ross. V. HALE, Chris- llana son tres las versiones que poseemos de topher (Seud.). este escritor. De ellas merecen especial men- STEVENSON,Burton Egbert (1872-1962).-Escri- ci6n las tituladas Carretera desviada y Rube tor norteamericano al que se deben algunas «El Ro;o», editadas por Calleja. antologías del género policíaco y varias novelas SPINELLI, Marcus.-Autor de una novela de es- de dicha modalidad narrativa. Las obras de pionaje publicada en 1945, la que ha sido este autor vieron la luz en los años veinte y traducida al' español, respetando su título ori- fueron entonces muy bien acogidas por el ginal: Misi6n sin gloria, editada por Espasa. público. Se ha traducido únicamente al espa- ñol la titulada El departamento número ca- STACPOOLE,Henry de Vere (1863-1951).-Desta- torce, editada por Maucci hace unos treinta cado físico inglés que fue autor de un buen años. número de novelas de carácter popular publi- cadas por los años veinte. El género preferi- STEVENSON,Robert Louis (1850-1894).-Famoso do de Stacpoole era el de misterio. Sus obras escritor escocés, dotado de una fina agudeza y contaban con argumentos interesantes que lin- no menor ingenio. La fuerza que caracteriza daban, en muchos casos, con la novela de aven- a toda su obra narrativa le ha dado prestigio turas. Se han traducido al español dos de sus universal. Sus inquietudes literarias le lleva- novelas, La isla perdida y Oro del Pacífico, ron a probar fortuna en distintos géneros, al- editadas por Caralt y Marisal. ternando el ensayo con breves narraciones de fuerte ironía, así como la novela de aventu- STALWART,Edwin.-Conocemos únicamente de ras -en la que destac6 como indiscutible este autor una novela policíaca que, con el maestro- con los relatos misteriosos. Todas título de Asesinato invertido, ha sido publicada las muestras que nos ha dejado de su singular por Plaza & Janés. ingenio, dentro de esta última modalidad na- rrativa, cuentan con sustanciosos valores. No STEEMAN,Stanislas André (1908).-Paisano de obstante, destaca sobre todas una famosísima Georges Simenon y, como él, dedicado de an- novela, cuya aparici6n suscit6 un fuerte escán- tiguo al cultivo de la novela policíaca. Sin lle- dalo en Inglaterra, motivo que contribuy6 a gar a la popularidad alcanzada por el creador que Stevenson, desilusionado, abandonase Eu- del comisario Maigret, este escritor belga cuen- ropa. Nos referimos a El extraño caso del Doc- ta con méritos muy justificados para ser in- tor Jekill y Mr. Hyde, argumento que vive en cluido en cualquiera buena antología de au-. el recuerdo de todos merced a las innumerables tores policíacos. Desde 1930 viene ofreciendo ediciones que del mismo se han hecho a lo a los entusiastas de este tipo de narraciones largo de los años, y las repetidas veces que 88 LA NOVEI..A DE INTRIGA

ha sido llevada a la pantalla grande. Las obras por los años cincuenta. Se ha traducido al de Stevenson han sido profusamente traduci- español solamente la titulada Cuidado con das en España, editadas por Acervo, Aguilar, Harry, editada por Calleja. Editorial Ibérica, La Nave, Molino, Plaza & Janés, Rivadeneyra y Sociedad General de Li. STOUT, Rex Todhunter (1886).-Escritor norte- brería. americano al que, por nuestra parte, nos atre- vemos a situar junto a los tres grandes de la STEWART,Alfred Walter. V. CONNINGTON,J. J. novela-problema, es decir, al lado de Agatha (Sud.). Christie, Ellery Queen y S. S. van Dine. Ba- samos esta afirmaci6n en la indudable perso- STEWART, John Innes Mackintosh. V. INNEs, nalidad y fino humorismo de que, a nuestro Michel (Seud.). juicio, hace gala Rex Stout en sus relatos, cua- lidades éstas lo bastante importantes para va. STEWART,Mary Rainbow (1916).-Nov~lista bri. lorar la obra de un escritor. Pero es que, ade- tánica dedicada al género de espionaJe y con- más, nos bastaría la forma en que ha conce- siderada como una de las más destacadas cul- bido su personaje central, el voluminoso y tivadoras actuales de dicha modalida narra- desconcertante detective «Nero W olfe» para tiva. Cuenta con un excelente estilo y domi- considerarle como uno de los más originales na perfectamente todos los resortes propios cultivadores de la detective story. El gordin- del género, lo que la ha llevado a alcanzar fl6n Nero Wolfe no necesita moverse del c6- una elogiable popularidad. En España conta- modo sill6n de su despacho para aclarar todos mos ya con cinco traducciones, correspondien- los crímenes. Su indolencia y su misantropía tes a otras tantas obras de esta escritora. So- le hacen adoptar una actitud inamovible. La bresalen especialmente las tituladas Comenzó calle, para él, es un infierno. S6lo su cerebro en Viena y Mi hermano Michael. Ha sido edi- trabaja. Y le basta lo que,al fin y al cabo, no tada por Broguera, Círculo de Lectores y Pla. deja de ser un alarde digno de consideraci6n za & Janés. entre la larga lista de originales aclara-miste- STOKER,Abraham (Bram) (1847-1912).-Escritor rios que la novela detectivesca nos ofrece. irlandés, uno de los famosos precursores del Otros personajes más secundarios de Stout son género de terror, quien llegó a alcanzar una «Archie Goodwin» y el inspector «Crame». gran popularidad merced a su obra Drácula. Las obras de este escritor norteamericano son Inspirada en la novela El vampiro, de John muy abundantes, destacando entre todas su WILLIAMPOLIDORljStoker va a explotar nue- novela La liga de los asustados. Tanto ésta vamente con su relato el impacto indiscutible como otras muchas narraciones han sido tra- que tan fantástico personaje de ficción produ- ducidas al español, editadas por Aguilar, Mo- ce en la masa. La novela de Stoker, que vio lino y Plaza & J anés. la luz en 1897, ha sido frecuentemente tra- ducida al español, así como otras varias del STRAKER,John Foster (1904).-Cuenta este au- mismo autor de análogo estilo, aunque no tan tor británico con una media docena de nove- famosas. Ha sido editado por Hymsa, Molino, las, todas del género de misterio, aparecidas Taber y Tauros. a partir del año 1954. Se ha hecho merecedor a cierta fama y sus obras han sido vertidas STONE, Andrew L.--Conocemos de este autor a otros idiomas. Pertenece a la Crime Writers tres novelas de misterio, publicadas por los Association. En lengua castellana son tres las años cincuenta, y dotadas todas de las necesa- versiones que tenemos de las obras de este rias dosis de suspense, tan apreciadas por los escritor, sobresaliendo las tituladas El asesino gustadores del género. Unicamente se ha tra. anónimo y La llamada del cartero. Lo ha edi- ducido al español la titulada Julie, editada tado Molino. por Cid. STRANGE,John íStephen. Seudo de Dorothy Stock- STONE,Elizabeth M.-Public6 dos novelas poli- Bridge Tillet.-Autora nacida en Inglaterra, cíacas únicamente, que vieron la luz en 1946 y que comenz6 a darse a conocer en los años 1947. Ambas fueron traducidas al castellano, treinta y que ha llegado a alcanzar una co- respetando sus títulos originales, Crimen en piosa producci6n, dentro del género de mis- Carnaval y Póker y pistolas. Las edit6 Calleja. terio. Contamos en España con varias traduc- ciones de sus obras. Destacan especialmente las STORM,T.-Cuenta este autor con una obra de que llevan por título Haz pronto mi cama y tema misterioso que lleva por título El fan- El misterio del ;arrón chino. Editado por Mo- tasma del dique y ha sido publicada por No- lino y Oder. velas y Cuentos. STREET, Cecil John Charles. V. RHODE, John STORY,Jack Trevor.-Autor británico al que le (Seud.). conocemos cuatro novelas de misterio, bastan- te interesantes, por cierto, que vieron la luz STUART,Ian (Seud.) V. MACLEAN,Alistair. DICCIONARIO DE AUTORES 89

STUART,Jean.-Autor francés del que solamen- en diversas ocasiones a 10 largo de los años. te conocemos una novela sobre tema policíaco Aparte de su publicación como folletín en al- que lleva por título Requiem para un vivo, gunos periódicos de la época, sus ediciones editada por Edisvensa. más recientes son debidas a Bruguera y El Gato Negro. STUART,William L.-No obstante su reducida producción, consiguió este escritor una cierta SUTTON,Jeff.-Unicamente conocemos de este popularidad por los años cuarenta. Sus novelas autor norteamericano una novela de tipo po- se referían siempre al tema de misterio. Se licíaco que con el título de Bombas en 6rbita han traducido dos de ellas, tituladas, respec- ha sido publicada por Molino. tivamente, Al borde del peligro y La muerte quieta. Ha sido editado por Cénit, Gerpla y SWIFT, Anthony (Seud.) V. FARJEON,Joseph Jef- Lara. ferson. STYLES,Frank Showell. V. CARR, Glyn (Seud.). SYMONS,Julian (1912).-Inglés. Poeta, historia- dor y crítico literario de renombre al que se SUÉ, Eugene (1804-1859).-Autor francés, con- deben, asimismo, algunas novelas de tema po- siderado como uno de los más caracterizados licíaco que han adquirido bastante populari- cultivadores del género folletinesco. Sus nove- dad. Destacan las obras de este escritor por las obtuvieron en su tiempo una gran popula- su estilo culto y por la gran habilidad des- ridad, habiendo sido traducidas a otros idio- criptiva que ofrecen sus argumentos. Viene pu- mas. La obra más conocida y divulgada de blicando ininterrumpidamente desde 1940. En Sué fue la titulada Los misterios de París, que España se ha traducido su novela El hombre vio la luz en 1843. Ha sido traducida al espa- que se mató a sí mismo, editada por Plaza & ñol, respetando su título original y editada Janés.

T

TABORI,Paul (1908).-Escritor de origen húnga- TAVIN,O. C. (Seud.) V. CORTÉSFAURE,Octavio. ro, radicado en Inglaterra, que cuenta con una abundante producción y que cultiva tam- TAYLOR, Constance Lindsay. V. CULLINGFORD; bién el guión cinematográfico. Dentro del gé- Guy (Seud.). nero de intriga ha publicado algunas novelas TEILHET, Darwin L. (1904).-Escritor británico de misterio que destacan por las grandes dosis que comenzó a publicar novelas policíacas, de suspense que su autor prodiga en los argu- siendo aún muy joven, y que ha conseguido mentos. Se ha traducido al español una de cierta popularidad con su personaje el «Barón sus obras más conocidas, La lluvia verde, edi- Van Katz», caballero austríaco, arruinado y tada por Pomaire. orgulloso, detective por afición y por necesi- TACK, Alfred (1906).-Autor inglés que comen- dad. La figura del héroe de Teilhet está des- zó a publicar a finales de los años cuarenta crita con trazos de fino humorismo y mucha y que cuenta en la actualidad con una dece- originalidad. En España conocemos de este na de novelas de intriga. Alterna para sus escritor las versiones de dos de sus novelas, argumentos los temas de tipo policíaco con El barón V on Katz y La pista del gorrión. los de misterio y sus obras han recibido bue- Ha sido editado por Molino y Novelas y na acogida por parte de los gustadores de Cuentos. este género de literatura. En España se han TELL, Joseph. Seudo de José Téllez González.- traducido dos de sus novelas, Muerte preme- Autor español que escribe para las colecciones ditada y Planes criminales, editadas ambas por populares, habiendo alcanzado una gran pro- Molino. ducción, especialmente dentro del género po- TALBOT,Hake. Seudo de Henning Nelms.-Cono- licíaco. 10 edita Rollán. cemos dos obras de este escritor, aparecidas TÉLLEZGONZÁLEZ,José. V. TELL, Joseph (Seud.). por los años cuarenta. Se trata de dos novelas policíacas, una de las cuales, El ayudante del TEMPLETON,Jesse(Seud.) V. GOODCHILD,George. verdugo, ha sido traducida y editada por Mo- lino. TENN, William.-La única noticia que tenemos sobre este autor se reduce a tina narración TAPIESMEsTREs, José. V. HANS.Coronel (Seud.). de misterio que, con el título de La señora TARTURIS,Angelo de. Seudo de Agustín de la To- Sary, ha sido publicada por Acervo. rre Rodríguez.-Autor español que escribe pa- TERAMOND,Guy de Seudo de Edmond Gautier ra las colecciones populares, utilizando para de Teramond (1869).-Escritor francés cuyas sus obras los temas policíacos. Le edita Rollán. novelas de intriga aparecieron a finales del •

90 LA NOVELA DE INTRIGA

pasado siglo y comienzos del actual. Cultiva- THORNY, Eddie (Seud.) V. GUZMÁNESPINOSA, ba especialmente el género de misterio y sus Eduardo. argumentos se hallaban fuertemente influidos por el estilo folletinesco propio de la época. TICKELL, Jerrard (1905).-Irlandés. Figura en- Entre las diversas traducciones que se han tre los actuales cultivadores de la novela de hecho en español de sus obras, mencionamos misterio. Su producción es escasa, lo que no aquí como las más representativas del estilo le ha impedido obtener, desde el primer mo- de este autor las tituladas El hombre fantas- mento, una favorable acogida por parte del ma y El milagro del 'profesor W olmar. Editado público. Colabora en las más importantes pu- por Iberia y Montaner y Simón. blicaciones inglesas sobre dicha modalidad na- rrativa. Se ha traducido al castellano su nove- TESSIER,Ernest Maurice. V. DEKOBRA,Maurice la Lo , editada por Planeta. (Seud.). TIFFANY, Georges.-Unicamente conocemos de TEY, Josephine. Seudo de Elizabeth Mackintosh este escritor una novela de tema policiaco que (1896-1952).-Autora escocesa especializada en con el título de El simio azul ha sido publica- el género policiaco, cuyas obras han tenido un da por Toray. gran éxito de público y crítica. Algunas de sus novelas han sido llevadas al cine. En Es- TIGER, John.-Se incluye a este escritor entre paña, hasta el momento, únicamente conta- los más modernos cultivadores de la novela de mos con la versión de su obra Han raptado a espionaje. Sus novelas resultan interesantes, Betty, editada por Calleja. . por 10 que comienzan a verse traducidas a otros idiomas. En España conocemos dos de THAYER,Emma Redington Lee. V. THAYER,Lee ellas, Golpe maestro y Yo soy espía, editadas (Seud.). ambas por Plaza & J anés. THAYER, Lee. Seudo de Emma Redington Lee TILLET, Dorothy Stock-Bridge. STRANGE,John Thayer (1874).-Norteamericana. Sus obras co- V. menzaron a publicarse en 1916 y llegó a alcan- 'j,' Stephen (Seud.). zar una numerosa producción, dentro siempre TIMPERLEY,Rosemary Kenyon (1920).-Escrito- del género policiaco. Todas sus novelas evi- ra inglesa que cultiva la novela de misterio. dencian un estilo correcto y fluido, así como Cuenta con una media docena de obras de .un indudable ingenio a la hora de construir este tipo y también con varios relatos cortos, los argumentos. Se ha traducido al castellano algunos de los cuales han merecido figurar en su obra Crimen ba;o la lluvia, editada por antologías de dicha modalidad narrativa. Es Bruguera. asidua colaboradora con sus narraciones de THEVENIN,Denis (Seud.). V. DUHAMEL,Georges. terror de numerosas revistas y publicaciones populares. En España se ha traducido su rela- THOMAS,Louis C.-Escritor francés que ha con- to titulado Harry, editado por Acervo. seguido un cierto renombre por medio de sus novelas policiacas. Tiene un estilo muy perso- TIRARD,Alfred.-Francés. Utiliza para sus nove- nal a la par que un indiscutible dominio del las los temas policiacos y destaca por su esti- género que cultiva. Son varias las traduccio- lo marcadamente realista. Sus obras comienzan nes que se han hecho de sus abras en lengua a traducirse a otros idiomas. En lengua caste- castellana. Señalamos como especialménte in- llana conocemos las que llevan por título Pan- teresantes las que corresponden a los títulos tanos y El trágico fin de monsieur Plumeo Ha de Cuando ciega la pasi6n y El muerto que sido editado por Acervo y Molino. anda. Ha sido editado por Molino. TOLLEMACHE,E. D. H. V. MUIR, P. P. (Co1.). THOMAS,Martin.-Conocemos solamente de este TORRE RODR~GUEZ,Agustín de la. V. TARTURIS, autor una novela de intriga, dentro del género Ange10 de (Seud.). llamado «negro», que con el título de Cere- bros en peligro ha sido editada por Bruguera. TOVAGoNZÁLEZ,Luis Ramón. V. IXURIART,T. G. (Seud.). THOMPSON,Arthur Leonard Bell. V. CLIFFORD, Francis (Seud.). TOWER,Austin (Seud.) V. MARTÍNEZTORRE,An- tonio. THOMPSON,Sir Basil Home.-Escritor inglés cu- yas obras, bastante numerosas, vieron la luz TOWER, Tony M. (Seud.) V. MARTÍNEZTORRE, por los años treinta. Se dedicó especialmen- Antonio. te a la novela de misterio y llegó a alcanzar bastante popularidad. En lengua española con- TOYE,Stanley Percival.-Autor de una media do- tamos con la traducción de su obra La des- cena de novelas policiacas que vieron la luz aparici6n de la señora Fraser, editada por por los años cuarenta, algunas de las cuales Acervo. consiguieron una merecida popularidad, no DICCIONARIO DE AUTORES 91

sólo dentro del propio país de este escritor, Simon RATTRAYy Trevor BURGESS.Sus obras Inglaterra, sino más allá de sus fronteras. Este tienen una excelente acogida por parte del pú- es el caso, por ejemplo, de las tituladas Ase- blico y la crítica. Ha estado en España y es sinato en la capilla, ¡Cianuro! y La granja de gran aficionado a las corridas de toros. Entre los parias, traducidas y editadas por Agora. las varias novelas traducidas en castellano se- ñalamos como especialmente representativas del TRACY, Louis (1863-1928).-Británico. Acostum- estilo de este escritor las tituladas Ajedrez si- braba a utilizar el seudónimo de Gordon HOL- niestro y El memorandum de Berlín. Ha sido MES.Cultivaba especialmente la novela de mis- editado por Bruguera y Plaza & Janés. terio y llegó a alcanzar una copiosa produc- ción a lo largo de las tres primeras décadas TREVOR,Glen(Seud.) V. HILTON, James. del presente siglo. Se ha traducido al español su novela La caja de los diamantes, editada TRIMBLE,Louis. V. BROCK,Stuart (Seud.). por Sopena. TRUSS, Seldon. Seudo de Leslie Seldon-Truss TRAIN, Arthur Cheney (l875-1945).-Escritor (1892).-Autor británico de fácil y prolífica norteamericano que formó entre los pioneros pluma, cuyas novelas vieron la luz por los de la novela criminal en los Estados Unidos. años treinta. Cultiva indistintamente los te- Especializado en la vida del hampa, alcanzó mas policíacos y los de misterio y ha conse. un notorio éxito con sus relatos protagonizados guido alcanzar bastante notoriedad entre los por su personaje «Ephraim Tutt». En Espa- gustado res de dichas modalidades narrativas. ña se ha traducido su novela Gángsters en Es miembro de la Crime Writers Association. Nueva York, editada por Molino. Entre las diversas traducciones al español se- ñalamos especialmente las que llevan por tí- TRAVER,Robert. Seudo de John Donaldson Voel- tulo Asesinato en el templo y Cartas sangrien- ker (1903 ).-Conocido escritor estadounidense tas. Editado por Cid, Cliper y Ed. Hispano- al que se debe una obra que le ha hecho famo- Americana. so en todo el mundo. Nos referimos a la ti- tulada Anatomía de un asesinato, traducida a TURNBULL,Dora Amy Dillon. V. WENTWORTH, Patricia (Seud.). numerosos idiomas; entre ellos, el español. El estilo de Traver es extremadamente realis- TURNER,John Victor. V. HUME,David (Seud.). ta. Sus novelas procuran presentarnos una fiel reconstitución de la época que vivimos. TURNER,Robert.-Cuenta este escritor con algu- En sus argumentos se nos ofrece, perfectamen- nas novelas de misterio y, también, con. di- te logrado, el drama de la ley ante los hechos versos relatos cortos de la misma modalidad, violentos y el materialismo imperante. Ha sido perfectos en su estilo, que han sido merecedo- editado en nuestro país por Caralt, Círculo res de figurar en antologías dedicadas a este de Lectores y Plaza & Janés. género de narraciones. Este es el caso del ti- tulado No voy a volverme rabioso, editado TREAT Lawrence.-Comenzó a publicar por los por Acervo. años cuarenta y, desde entonces, lo viene ha- ciendo sin grandes pausas. Cultiva la novela Tw AIN, Mark. Seudo de Samuel Langhprne Cle- policíaca, género en el que ha llegado a alcan- mens (1835-1910).-Entre la celebrada y difun- zar la veintena de obras. Se han vertido al dida obra de este famoso autor norteamerica- español algunas de sus más interesantes nove- no hay algunas novelas que pertenecen ínte- las, sobresaliendo entre dichas traducciones gramente al género policíaco, desde el punto las tituladas El jurado falla y Los brazos de de vista temático, y sin que por ello pierdan Venus. Ha sido editado por Cénit, José Janés, ninguna de las cualidades, de todos conocidas, Picazo y Plaza & Janés. características de Mark Twain. Nos referimos especialmente a las que llevan por título El TREVOR,Elleston (l920).-Conocido escritor in- robo del elefante blanco y Tom Sawyer detec- glés que cuenta en su haber con numerosas tive, de las que existen numerosas ediciones novelas de intriga, en su mayoría de temas en lengua española. Ha sido editado por Acer- de espionaje y de misterio. Se vale de diver- vo, Doménech, J. Janés y Ed. Nausica, entre sos seudónimos, tales como los de Adam HALL, otros. u

ULLMAN,Allan y Lucille FLETcHER.-Acostum- dentro del género de misterio, que ~s el. que bran a escribir en colaboración y, aunque no cultivan. Sus obras son ricas en sltuaclOnes son muchas las novelas que han publicado, de suspense, perfectamente logradas. Se ha tra- hay que reconocerles una evidente maestría ducido al español una de sus novelas más in- -

92 LA NOVELA DE INTRIGA

teresantes, Lo siento, número equivocado, edi- traducido al español la titulada Requiem por tada por Caralt. las viudas, editada por Bruguera. UNDERWOOD,Michael. Seudo de John Michael URELL, William Francis. V. FRANCIS,William Evelyn (1916).-Escritor inglés que alterna el (Seud.). género de misterio con el de espionaje. Cuen- URIS, Leon M. (1924).-Uno de los escritores ta actualmente con una veintena de novelas norteamericanos más leídos en la actualidad. que le han procurado un cierto renombre en- Algunas de sus obras se han inspirado en te- tre los gustadores del género. Comienza a ser mas de espionaje, siendo la más característica traducido a otros idiomas; entre ellos, el cas- la titulada Topaz. El estilo realista de Uris tellano. Características del estilo de este au- y el evidente interés de sus argumentos han tor son las que llevan por título El caso de dado carácter de best-seller a varias de sus Phillip Quest y Veredicto, editadas ambas por obras, algunas de las cuales han sido llevadas Molino. a la pantalla grande. Ha sido muy traducido UPFIELD, Arthur William (1888-1964).-Austra- al español, especialmente por Bruguera, Círculo liano. Se le conocen más de cuarenta novelas de Lectores y Plaza & J anés. basadas todas en temas policíacos, algunas de USHER, Frank Hugh. V. FRANKLIN, Charles las cuales ofrecen indudable interés. Se ha (Seud.).

v

VAILATI, F.-Escritor italiano al que se deben velas policíacas, ninguna de las cuales aporta- algunas novelas policíacas que vieron la luz ba nada nuevo al género. Se ha traducido al por los años cincuenta. El estilo de este nove- español la que lleva por título Tragedia en la lista es muy personal. En España únicamente playa, editada por Alhambra. conocemos la versión de su obra El misterio del hidroavión, editada .por Maucci. VEGA, Luis Antonio de (1900).-Español. Alter- . na la novela con el periodismo. Ha obtenido VALENTINE,Jo. (Seud.) V. ARMSTRONG,Charlotte. varios premios literarios. La mayor parte de sus novelas están ambientadas en tierras nor- VALMONT,Frédéric.-Podemos incluir a este no- teafricanas, especialmente en Marruecos. Den- velista entre los más modernos cultivadores tro de su temática es frecuente en este escri- franceses de la novela negra y dentro, por lo tor utilizar argumentos en los que el espio- tanto, del estilo crudamente realista que carac- naje juega papel principal. Este es el caso, en- teriza al género. Hasta el momento, solamente tre otras muchas, de sus novelas Mis amigas se ha traduCido al español su obra La coarta- eran espías y Espías sobre el mapa de Africa. da del muerto, editada por Toray. Su produc<;ión es muy abundante y ha sido VALLE, José María del. V. MONTGOMERY,Oscar editado principalmente por Caralt, Escelicer y (Seud.). Técnos. VALLVÉLóPEZ, Manuel.-Autor español que es- VEILLER,Bayard. V. WOLFF, William Almon. cribe para los colecciones populares utilizan- VENNING,Michael (Seud.) V. RICE, Craig. do para sus numerosas novelas los temas po- licíacos. Lo editan Cisne y Cliper. VERA RAMÍREZ,Francisco.-Autor español que escribe para las colecciones populares, espe- VANCE, Louis Joseph (1879-1933).~nsiguió cialmente sobre temas de gángsters, utilizando este autor norteamericano cierta popularidad los seudónimos de Mortimer CODYy Lou CAR- durante los años veinte por medio de una RIGAN.Cuenta con una abundante producción. quincena de novelas. Sus temas preferidos Lo edita Rollán. eran los policíacos y los de misterio. Creó la figura de «El lobo solitario», personaje que VERY, Pierre (1900-1960).-Uno de los escritores vino a ser un émulo de segundo orden de franceses que han cultivado con mayor altura los famosos ladrones de guante blanco «Lupin» el género policíaco. Poseedor de un estilo cui- y «Raffles». En lengua castellana conocemos dadísimo, dotado de una habilidad extraordi- dos de sus obras, El bolso negro y El lobo naria a la hora de estructurar sus argumen- solitario, editadas ambas por Molino hace unos tos, su pluma, muy fecunda por otra parte, le treinta años. ha proporcionado un éxito reconocido por to- dos los críticos. Fue creador de la figura del VANE, Phillipa. Seudo de Phyllis Hambledon.- detective «Prosper Lepicq», abogado al que su De nacionalidad británica. Publicó por los afición por la criminología le .lleva a desentra- años cincuenta una docena aproximada de no- ñar los problemas más intrincados. En Espa- DICCIONARIO DE AUTORES 93

ña alcanzan casi la veintena las traducciones tema policíaco y, por su estilo, recordaba en que tenemos de otras tantas novelas de este cierto modo las obras de Austin Freeman. En • escritor. Citamos aquí las tituladas El país España contarnos con ocho versiones de otras sin estrellas y El testamento de Basil Crookes. tantas novelas. Destacan las tituladas La voz Ha sido editado por Acervo, Atalanta, Aymá, velada y Tras el rastro. Ha sido editado por Planeta y Plaza & J anés. Acervo, Caralt y Magerit. VIADER VIVES, Antonio. V. BARCLAY,Alexis VILARD, Roger.-Autor francés que ha conse- (Seud.). guido una cierta notoriedad dentro de la no- vela de intriga, género en el que utiliza indis- VIALAR,Paul (1898).-Novelista francés de bas- tintamente los temas policíacos y los de espio- tante renombre. Primero se vio atraído por el naje. Se han traducido al castellano seis no- teatro y el cine, pasando en época posterior a velas suyas, entre las que destacan las titula- dedicarse de lleno a la novela de intriga, tra- das C6lera negra y Jaque mate. Ha sido edi- tando especialmente los temas policíacos. Hay tado por Edisvensa, Mateu y Toray. que reconocerle una indiscutible personalidad. Se han traducido al castellano tres de sus VILLEMIER,Georges.-Forma parte del gtupo de obras. Entre ellas sobresalen especialmente las los actuales escritores franceses que cultivan la que llevan por título Clara y sus raptores y novela policíaca. Se ha traducido al español la El chico del ascensor. Editado por Mateu y obra que lleva por título El patito, editada Plaza & Janés. . por Molino. VISCONTI,Atnaldo (Seud.) V. DEBRlGODEDUGI, VICKERS, Roy (1899).-Escritor británico que Pedro Víctor. acostumbró a utilizar el seudónimo de John SPENCER. Comenzó a publicar por los años VOELKER,John Donaldson. V. TRAvER, Robert treinta y llegó a alcanzar una copiosa produc- (Seud.). ción. Sus novelas se inspiraban siempre en el VOLKAERT,André. V. KOROV,Boris P. -(Seud.).

w

WADE, Bob. V. MILLER, Bill (Col.). WALPOLE,Horace (1717-1797).-Uno de los más WADE, Henry. Seudo de Sir Henry Lancelot Au. destacados precursores de la novela de misterio, brey-Fletcher (l887).-Novelista británico, cul- al que hizo famoso especialmente su obra El tivador del género policíaco, que consiguió mu- castillo de Otranto, la más vieja muestra de cha popularidad por los años treinta. Sus re- novela gótica que se posee.'La novela de este latos contenían las cualidades necesarias a este escritor inglés había de tener, a lo largo de los tipo de literatura, es decir, interés y origina. años, muchos imitadores, hasta conseguir una lidad, y estaban expuestos además con buen consagración definitiva con la famosa Rebeca, estilo. Henry Wade ha sido muy traducido. de Daphne du Maurier. Posteriormente, la te- En España llegan a 12 las versiones que se mática peculiar de la novela gótica constituiría han hecho de sus novelas. Son dignas de men- escuela, para llegar al indiscutible auge de ción las tituladas El mensaie del muerto y que goza actualmente. La obra de Walpole ha Tumbas nuevas en Greet Norne. Ha sido edi. sido traducida al español con el mismo título tado por J. Janés, Molino, Picazo y Plaza & original, siendo editada por Delfo. Janés. WALPOLE,Sir Hugh (1884-1941).-Farnoso nove- WADE, Kathleen.-Autora especializada en la lista inglés al que se deben algunos relatos de novela de misterio, cuyas obras vieron la luz misterio de excelente factura. Este es el caso en los años cuarenta. Puede considerársela del traducido al español con el título de El como una más entre la abundante legión de asesino y las víctimas, publicado por J. Janés. escritores anglosajones dedicados al género y WALSH, Thomas.-Nortearnericano. Alterna la sin cualidades especiales dignas de ser desta- novela de tema policíaco con la de misterio. cadas. Se tradujo al castellano su novela El Comenzó a publicar a finales de la década del misterio del «cottage», editada por Maucci. cincuenta y cuenta hoy día con bastantes obras WALCOTT,Earle Ashley.-La cortísima produc- . que le han proporcionado una relativa popu- ción que se debe a este escritor apareció en laridad. Por el momento, en España se han los primeros años del presente siglo. Basó siem- traducido dos de sus novelas, Los apuros de pre sus novelas en los temas misteriosos, una Mr. Janisek y Pesadilla en Manhattan, editadas de las cuales fue traducida por entonces a por Molino. lengua castellana con el título de Con los oios . WALTER, Elizabeth.-Su primera novela se pu- vendados, editada por Maucci. blicó en 1966. La producción de esta escritora 94 LA NOVELA DE INTRIGA.

es todavía muy escasa y gira siempre en torno muerte, Suicidio entre dos y He matado un • al relato terrorífico, en el que evidencia elo- hombre, vertidas al castellano y editadas por giables dotes de creación. Contamos por el mo- Molino. mento en lengua española con la versión de su WALLSTEIN,Robert.-Conocemos solamente de novela La aralia, editada por Molino. este autor un relato corto de tema policíaco WALLACE,Edgar (1875-1932).-Ha sido probable- que, con el título de Los niños de Alda Nuevo mente uno de los escritores ingleses más leí- figura en las antologías que sobre dicha moda- dos en el mundo. Su gigantesca producción lidad narrativa edita Acervo. sólo puede compararse a la de los másprolí. WANTON,Tony. Seudo de Francisco Dafauce Mar- feros cultivadores del folletín de los viejos tín.-Autor español que escribe para las colee. tiempos. De vida particularmente azarosa, su ciones populares, basando sus novelas en te. espíritu aventurero se evidencia a lo largo de mas policíacos. Lo edita Bruguera. toda su obra. No puede negársele una imagi. nación desbordante que, las más de las veces, WARD,Arthur Sarsfield. V. ROHMER,Sax (Seud.). se plasma en enredos absurdos que rayan en la ingenuidad. Es el rey de las trampas subte. WARD, Frank.-La única noticia que poseemos rráneas, de los pasadizos secretos, de los enea. sobre este autor se reduce a un corto relato puchados misteriosos y, en general, de los per- policíaco, editado por Acervo con el título de sonajes más incongruentes y más alejados de El que regresa. la realidad. Son muchos los críticos que hoy WARD, Jonas (Seud.) V. ARD, William. día tratan de explicarse cuáles pudieron ser los motivos que proporcionaron a este escritor una WARDEN,Florence. Seudo de Florence Alice Pri. popularidad que está fuera de toda duda. Y la ce James.-Escritora inglesa que gozó de cier. verdad es que ninguno acierta plenamente a ta popularidad en los primeros quince años dar con el secreto. Quizá la propia ingenuidad del presente siglo. Cultivó la novela de miste- del pdblico de los años veinte, que gozaba ín- rio, llegando a publicar una veintena de obras tegramente con las inocentes aventuras de po. aproximadamente, todas con bastantes resabios licías y ladrones. La época del apogeo de Ed. folletinescos. Se han traducido al español dos gar Wallace, es precisamente la de ambiente de ellas, Bandidos aristócratas y La fortuna de más propicio para distraerse con un estilo co- Doris, editadas ambas por Sopena hace unos mo el suyo, que ofrece interés y entretenimien. cincuenta años. 'to sin proporcionar graves quebraderos de ca- beza ni complicadas repercusiones psicológi. WARREN,Vernon.-Norteamericano. Sus novelas caso Un estilo muy distinto del que hoy impera destacan por la violencia manifiesta que ofre- en el género de intriga, crudamente realista. cen todos sus argumentos. En su mayoría es- Dentro de la ingente producCión de Wallace, tán inspiradas en temas policíacos, rebosantes son numerosos los personajes creados por él. siempre del más crudo realismo. Comenzó a No obstante, la figura más útilizada quizá sea publicar este autor por los años cincuenta y la de Mr. «J. G. Reeder». Según el criterio hoy día cuenta con bastante producción. Ha de los auténticos catadores de la novela poli. creado la figura del detective «Mark Brandon», cíaca, las dos mejores obras de este popular protagonista de gran parte de su obra. Se ha escritor son las tituladas El cuarto número 13 traducido al español la titulada Un zafiro ver- y El misterio de la vela doblada. Puede decirse de, editada por Cid. que en España se conoce ca~i la totaiidad de la obra de Wallace a través de numerosas edi- WARWICK,Chester.-Cultiva este escritor el gé- toriales; tales como Acervo, Aguilar, Alham. nero de misterio, acentuando a través de la bra, Bruguera, Calleja, Cid, Cliper, Epesa, Gra- trama de sus novelas las notas de suspense. nada, Hymsa, Juventud, Maucci, Molino, Mun- Comenzó a publicar en 1961, siendo hasta do Latino, Novelas y Cuentos y Rialto. ahora su producción muy escasa. Unicamente se ha vertido al castellano la novela Mi amigo WALLING,Robert Alfred Jones (1869-1949).-Es. el asesino, editada por Cénit. critor británico de pluma ágil y bastante fe- cunda, cuyas novelas vieron la luz con anterio- WASSERMANN,JaktJb(1873-1934).-Famoso nove- ridad a la segunda guerra mundial. Su especia- lista alemán, entre cuya obra cabe señalar una lidad era el relato policíaco, género en el que novela que pertenece al género de intriga. Nos adquirió algún renombre. Unicamente se tra- referimos a la. titulada El caso Maurizius, dig- dujo al castellano su novela El caso Tolliver, na representante del género de misterio y do. editada por Molino. tada de análogas cualidades a las que han con- seguido para su autor un indudable prestigio WALLIS, James H.-Ingl~s. Cultivó el relato de literario. Dicha novela ha sido editada en Es- misterio por los años treinta. Algunas de sus paña por J. Janés. novelas fueron traducidas a otros idiomas. Es. te es el caso de las tituladas Servidor de la WASTER,Douglas. Seudo de Francisco García Sán- DICCIONARIO DE AUTORES 95

chez.-Autor español que escribe para las co- lidad con que dosifica el suspense a lo largo lecciones populares utilizando para sus novelas de la trama. Es miembro de la Mystery Writers el tema policíaco. Lo edita Jara. of America. Se han traducido al castellano dos de sus novelas, La culpa del ángel y Miedo a WATSON,Colin (l920).-Periodista inglés al que la muerte. Ha sido editada por Calleja. se deben algunas novelas policíacas y de mis- terio. Su producción es muy reciente, lo que WELLS, Carolyn (1869-1942).-Escritora nacida no obsta para que haya conseguido hacerse en los Estados Unidos, de prolífica pluma, que con bastante popularidad. Dos de sus novelas ha venido publicando ininterrumpidamente du- han sido traducidas al español con los tírulos, rante treinta años. Cultivó especialmente los respectivamente, de Corazón solitario 4122 y temas policíacos, utilizando en ocasiones el Su ataúd no era ése. Ha sido editado por Cid seudónimo de Rowland WRIGHT. Ha publica- y Molino. do asimismo algunas antologías del género y diversas obras de crítica sobre la novela de WAUGH, Evelyn {190J).-Escritora británica, de intriga. Creó el personaje de «Fleming Stone», profunda raigambre católica, catolicismo que, detective que hace figurar en la mayoría de a ejemplo de Chesterton, trasciende profunda- sus obras. Se han traducido al español sus no- mente en sus relatos. Cultiva especialmente el velas El secreto de Vicky Van y Stone inter- género de misterio y, dentro del mismo, se viene. Editada por Hymsa y Maucci. ha traducido al español su narración titulada El hombre' aficionado a Dickens. Editado por WELLS, Herbert George {1866-1946).-Entre la Acervo. copiosa y conocida producción de este famoso WEAVER,Robert. V. WEBER, Rubin (Seud.). novelista británico, cabe incluir algunas de sus obras dentro del género de intriga. Este es el WEBB, Jack.-Británico. Emplea en ocasiones el caso, entre otras varias, de las célebres nove- seudónimo de John FARR. Sus primeras nove- las El hombre invisible y La isla del doctor las comenzaron a aparecer en 1950 y, de en- Moreau, ambas muestras perfectas del relato tonces acá, ha alcanzado una numerosa produc- misterioso, especialmente la última, por su ción. Los temas de sus obras se basan siempre acentuado clima de suspense. Wells ha sido en lo policíaco. Varias de sus novelas han sido muy editado en España. Ciñéndonos exclusiva- vertidas al castellano, destacando entre las mente a las susodichas novelas de intriga cita- mismas las que llevan por título Crimen a me- mos aquí a Acervo, Aguilar, Novelas y Cuen- dianoche y El enigma del campo de polo. Edi- tos y Taberner, entre otras. tado por Gerpla y Planeta. WENTWORTH,Patricia. Seudo de Dora Amy Dil- WEBB, Richard Wilson. V. QUENTIN, Patrick Ion TURNBuLL.-Escritora inglesa de pluma fá- (Seud.). cil y gran capacidad de producción. Ha veni- do publicando desde 1911 sin interrumpirse, WEBER, Rubin. Seudo de Robert Weaver.-Fi- dedicando siempre sus indudables dotes imagi- gura este autor en los repertorios con una sola nativas a la novela policíaca. Contamos en len- obra, aparecida en 1964, que consiguió gran gua española con algunas traducciones de las éxito y que ha sido traducida al castellano. obras de esta escritora. Sobresalen especialmen- Su trama es esencialmente misteriosa y su te las tituladas Aretes de novia y La casa fatal. título, La casa del enterrador. Ha sido editada Editada por Calleja y Novelas y Cuentos. por Molino. WERT, Richard. Seudo de Ricardo Wert Garcla WEBSTER,Jean (1876-1916).-Escritor norteame- (1918).-Autor español que escribe especial- ricano cuyas obras vieron la luz entre 1903 y mente para las colecciones populares, utilizan- 1912. El total de su producción asciende a do para sus novelas los temas policíacos. Al- ocho novelas, todas ellas sobre temas de mis- . gunas de sus obras merecen especial mención terio. La más interesante, sin duda alguna, es por su buena factura. Tal es el caso de la ti- El misterio de Cuatro Lagunas, traducida en tulada Una vela al diablo. Cuenta también con español con el mismo título. Editado por Es- algunos relatos cortos, como La carca;ada del pasa-Calpe y Juventud. más allá, que figuran en antologías. Ha sido editado por Acervo, Planeta y Tesoro. WELLING,Renate.-Solamente conocemos de esta autora una novela policíaca que, con el título WERT GARCÍA, Ricardo. V. WERT, Richard de El salto de la muerte, ha sido publicada por (Seud.). Caralt. WEST, Elliot.-Forma parte del grupo de los ac- WELLS, Anna Mary (1906).-Norteamericana. tuales cultivadores de la novela de espionaje, Cuenta con una media docena de novelas de género en el que ha conseguido destacar, tan- misterio publicadas por los años cincuenta. to por el interés que despiertan sus obras co- Destaca por su correcto estilo y por la habi- mo por la buena construcción de las mismas. 96 LA NOVELA DE INTRIGA

Seguramente puede considerarse como la me- dentro de este tipo de modalidad narrativa. jor de sus novelas la titulada La noche es para Entre su abundante producción señalamos co- escuchar, traducida y editada por Plaza & mo las más conseguidas las novelas que res- Janés. ' ponden a los títulos de Pánico entre cera y WEST, John B.-Figura este autor entre los cul- El museo de la muerte, traducidas ambas al tivadores de la novela policíaca. Su produc- español en unión de otras varias. Ha sido ción es escasa, por cuanto no alcanza la media editada esta escritora por Calleja, Plaza & Ja- docena de novelas, aparecidas a finales de los nés, Mateu y Novelas y Cuentos. años cincuenta. Se ha traducido al español la WHITE, Fred M.-Alcanzó cierta fama en los titulada Muerte en el arrecife, editada por primeros años del presente siglo por medio de Taray. algunas novelas de misterio, no exentas de in- WEST, Keith. Seudo de Kenneth Westmacott La- terés y bastante bien construidas. Seis de sus ne.-Alcanzó cierta fama por los años treinta. obras fueron, en su día, traducidas al espa- Sus novelas, cortas en número, basaban sus ñol, sobresaliendo entre las mismas las titula- argumentos en los temas misteriosos. Conta- das La misteriosa y El huésped de la mos en lengua castellana con tres traducciones media noche. Fue editado por Novelas y correspondientes a otras tantas obras. Merecen Cuentos y Sopena. especial calificación las tituladas Los pergami- WHITE, Lionel.-Cultiva la novela de mistei:io nos de Chang-an y Perony. Editado por Ago- desde los años cincuenta y cuenta actualmen- ra y Cliper. te con una numerosa producción. Se ha visto WEST, Morris Langlo (1916).-Escritor australia- muy favorecido por la crítica, lo que le ha pro- no que acostumbra a utilizar en ocasiones el porcionado un lugar destacado entre los es- seudónimo de Michael EAST. Comparte sus critores dedicados a esta modalidad narrativa. actividades literarias con la enseñanza de las Al castellano, por el momento, únicamente se matemáticas. Su producción, comenzada en la ha traducido su novela El gran Flood, editada por Molino. década de los años cincuenta, es escasa. Todas sus novelas giran en torno al tema policíaco. WHITNEY, Phyllis Ayame (1903).-Norteameri- Las traducciones al castellano de las obras de cana. Viene publicando desde los últimos años \Vest son bastante numerosas. Entre ellas, ha- de la década del cuarenta, habiéndose especiali- cemos mención especial de las que llevan por zado en el género de misterio y, dentro del título Hija del silencio, Manchado de sangre mismo, en la modalidad que se conoce actual- y La torre de Babel. Ha sido editado por mente como novela gótica. Sus obras han sido Caralt, Círculo de Lectores y Pomaire. muy bien acogidas por los gustadores de este WEST-WATSON,Keith Campbell. V. CAMPBELL, tipo de narraciones, debido especialmente al Keith (Seud.). interés de sus argumentos y a las acertadas notas de suspense que prodiga su autora. Son WHEATLEY,Dennis Yeats (1897).-Autor britá- bastante numerosas las traducciones en castella- nico de abundante producción. La mayor par- no. Destacan entre las mismas las tituladas te de sus novelas se refieren a temas de espio- Ambar negro y El rojo es para el asesinato. naje, aunque suele utilizar en ocasiones argu- Ha sido editada por Espasa-Calpe y Planeta. mentos de tipo misterioso. Ha conseguido una merecida popularidad, tanto dentro como fue- WHITTINGTON,Harry.-Lleva este autor publica- ra de su país natal. En España llegan a cinco das una docena de novelas de misterio; la pri- las traducciones que se han hecho de sus no- mera de las cuales vio la luz en 1954. Ninguna velas. Sobresalen especialmente las tituladas El de las mismas cuenta con cualidades especia- hombre que mató al rey y El territorio prohi- les que las hagan destacar entre la ingente pro- bido. Lo han editado Caralt y Molino. ducción de obras de este tipo que actualmen- te salen al mercado. En España conocemos a WHEELER, Hugh Callingham. V. QUENTIN,Pa- Whittington solamente por la traducción de trick (Seud.). su novela La mujer. en el caso, editada por Mépora. WHESTSTONE,R.-Autor británico, al que se de- be una novela de tema policíaco que, con el WILCOX,Harry. V. DERBY,Mark (Seud.). título de La dádiva del diablo ha sido publica- da por Molino. WILDE, Oscar (1856-1900).-Entre la obra con- sagrada de este famoso comediógrado y no- WHITE, Ethel Lina.-Escritora inglesa que cul- velista británico pueden catalogarse algunas de tiva actualmente el género de misterio utili- sus novelas como pertenecientes al género de zando, sin embargo, los viejos recursos terro- intriga y, muy especialmente, dentro del terre- ríficos característicos del pasado siglo. Puede no de lo misterioso. Este es el caso, por ejem- considerársela hoy día como la más prolífica plo, de El crimen de Lord Arturo Savile, El DICCIONARIO DE AUTORES 97

fantasma de Canterville y, finalmente, El re- posteriormente fue traducida al castellano, res- trato de Dorian Gray, una de las obras más petando su título original, El conde de Chica- notables de Oscar Wilde, que ha sido llevada go. Editado por Plaza & Janés. repetidamente al cine. Todas ellas han sido profusamente editadas en España, especialmen- WILLIAMS,Charles (1886-1945).-Conocido escri- te por Acervo, A. Aguado, Biblioteca Nueva, tor inglés, sumamente polifacético, que culti- Dólar, Fama, J. Janés y Tesoro. vó el drama, la poesía, la crítica literaria, la biografía y la novela de misterio. Sus relatos, WILSON,Anthony C.-Conocemos únicamente de dentro de esta última modalidad, buscaban el este autor inglés una novela del género poli- suspense del lector por medio de los consabi- cíaco, editada por Molino con el título de dos recursos de 10 fantástico y' de 10 sobre- Norman Bones, detective. natural. Una de sus novelas más conocidas fue traducida al castellano con el tírulo de Por WILSON, Colin (1931).-Británico. Destaca ac- morta;a una vela, editada por Molino. tualmente en el género de suspense, dentro del cual se ha revelado con muy particulares WILLIAMS,Margaret Wetherby. V. ERSKINE,Mar- dotes de ingenio. Sus novelas han adquirido garet (Seud.). una rápida difusión fuera de Inglaterra. En España contamos con tres traducciones, corres- WILLIAMS,Valentine (l883-1947).-Autor inglés pondientes a sus obras A la deriva en el Soho, que, siguiendo la pauta de su paisano John Duda necesaria y Ritual en la oscuridad, todas BUCHAN,formó parte del grupo de escritores ellaa sumamente interesantes. Ha sido editado integrados decididamente en el tema de espio- por Caralt. naje a partir de la terminación de la primera guerra mundial. La popularidad de Valentine WILSON,Gertrude Mary Bryant (1899).-Escrito- Williams se inicia precisamente en 1919. A tra- ra inglesa que ha obtenido una cierta notorie- vés de sus relatos, los agentes británicos se en. dad dentro del género policíaco. Lleva escri- frentan siempre contra un peligroso enemigo, tas unas doce novelas, de las cuales dos de el doctor «Gundt», más conocido por «Pie ellas han sido vertidas al castellano con los Zambo», jefe de la Policía Secreta del Kaiser. títulos de Asesinato en extrañas circunstancias Sin embargo, las novelas donde se suceden las y El caso de la novia asesinada. Editado por peripecias de tan tenebroso como sofisticado A. H. R. personaje no llegan a alcanzar nunca la altura conseguida por su inspirador, John BUCHAN. WILSON, John Rowan (1919).-Británico. Cuen- Valentine Williams cultivó también la novela ta en su haber con dos novelas de tema mis- policíaca y, dentro de este campo, alcanzó a terioso aparecidas en los años cincuenta. Una nuestro juicio muchos más halagüeños resulta- de las mismas ha sido traducida al español dos. Son numerosísimas las traducciones al es- con el tíru10 de La sala de los espe;os, editada pañol de las obras de este popular escritor. por Plaza & Janés. Destacan especialmente, por su interés, las ti- tuladas La bombonera de oro y El verdugo WILSON, Mitchell (1913).-E1 corto número de espera. Ha sido editado por Caralt, J. Janés, novelas originales de este escritor norte- Maucci, Molino, Plaza & Janés y Seguí. americano basan sus argumentos indistintamen- te en los temas de misterio y de espionaje. WILLIAMSON,Charles Norris.-Sus novelas, en Conocemos únicamente en España la titulada corto número, aparecieron en la segunda déca- Espías de Norteamérica, editada por Maucci. da del presente siglo. Los temas preferidos de este escritor fueron los de misterio, llegando 'WILSON, Robert Mac Nair. V. WYNNE,Anthony a alcanzar bastante éxito dentro del estilo pro- (Seud.). pio de aquella época. Algunas de sus novelas WILLIAMS,Ben Ames (1889-1953).-Conocido no- han sido traducidas al español. Citamos aquí velista estadounidense entre cuya obra figu- las tiru1adas El coche 1'0;0 y Las apariencias ran diversas narraciones del género de mis- engañan. Fue editado por Edita, Juvenrud y terio que han contribuido en sumo grado a E. Subirana. la popularidad que gozó en su día. Todas las WILLIS, George Anthony Armstrong.-Solía este novelas de este escritor destacan por su correc- autor utilizar algunas veces el seudónimo de to estilo a la par que por el indudable interés Anthony ARMSTRONGparasus novelas de mis- de la trama. Ha sido bastante traducido al es- terio. Su primera obra se publicó en 1929 y la pañol. Destacan especialmente las versiones de última de la que tenemos noticia en 1957. Se sus obras Extraña mu;er y El valle hostil, edi- ha traducido al castellano la tiru1ada El extra- tadas por Caralt y Planeta. ño caso de Mr. Pelham, editada por Cid. WILLIAMS,Brock.-Figura únicamente en el ha- WILLS, Thomas (Seud.) V. ARD, William. ber de este autor norteamericano una novela de misterio publicada en el año 1937, la que WINCHELL, Prentice. V. DEAN, Spencer (Seud.). ------11-.

98 LA NOVELA DE INTRIGA

WINSTON, Daoma.-Forma parte esta escritora ciones más difundidas, dentro de esta modali- del grupo de actuales cultivadores de la nove- dad narrativa. Uná de sus más interesantes la gótica. Comenzó a publicar en 1967 y ha novelas se ha traducido al español con el tí- conseguido en poco tiempo una merecida po- tulo de Dos horas en blanco, editada por Mo- pularidad. Conocemos en lengua castellana la lino. versión de su novela Sombras amenazadoras, editada por Molino. WOOLRICH, Cornell (Seud.) V. HOPLEy-WOOL- RICH, Cornell George. WINTER, Bevis (1918).-Escritor inglés que acos- WOOLLCOTT,Alexander (1887-1943).-Crítico y tumbra a utilizar indistintamente los seudó- novelista estadounidense, al que se deben al- nimos de Peter CAGNEYy Gordon SHAYNE. gunos relatos de misterio de perfecta factura Cultiva especialmente la novela criminal, aun- y positivo interés argumental, que les ha he- que cuenta también con algunos relatos de cho dignos de figurar en antologías del género. misterio. Colabora asimismo como guionista de Se ha traducido al castellano el titulado Sona- la Radio y la Televisión inglesas. Posee indis- ta al claro de luna, editado por Acervo. cutibles valores que le han hecho acreedor a la popularidad de que disfruta. La difusión de WOTMAN,John. Seudo de Juan Liod Sellarés.- sus novelas se ha extendido fuera de la Gran Autor español que escribe para lascoleccio- Bretaña, abundando las traducciones de las nes populares. Emplea preferentemente los te- mismas. En España son igualmente numerosas mas de gangsters y ha conseguido alcanzar una y destacan por su interés las correspondientes abundante producción. Lo edita Rollán. a los títulos Billete para la eternidad y Hasta que la muerte llega. Ha sido editado por Acer- WREN, Percival Christopher (1885-1941).-La vo, Caralt, Plaza & Janés y Toray. fama adquirida por este popular escritor bri. tánico se debe muy especialmente a sus nove- WINTERTON,Paul. V. GARVE, Andrew (Seud.). las inspiradas en la Legión Extranjera france- sa, donde la acción y la aventura son sus prin- WINTLE, A. D.-Británico. Autor de una nove- cipales ingredientes. No obstante, alguna de la de tema policíaco que con el título de La sus obras giran en torno a un argumento de emancipación de Ambrosio ha sido publicada intriga, como es el caso de la titulada El mis- por Molino. terio de los Waye, traducida y editada por Ju- WOLFF, William Almon y Bayard VEILLER ventud. (1869).-Colocamos juntos a estos dos escri- tores norteamericanos, ya que el primero de WRIGHT, Rowland (Seud.) V. WELLS, Carolyn. ellos fue el que adaptó a la novela la famosa WRIGHT, Sydney Fowler. V. FOWLER, Sidney obra teatral titulada El proceso de Mary Du- (Seud.). o gan, original de Veiller. No creemos necesa- rio señalar aquí los indudables valores de WRIGHT, Willard Huntington. V. DINE, S. S. este drama, mundialmente celebrado. Digamos van (Seud.). únicamente que bajo su aspecto de narración WYLIE, Philip Gordon (1902).--,-Norteamericano. novelada pierde bastante de su fuerza original. Novelista, ensayista y crítico de reconocidos La traducción española ha sido editada por valores. Entre su producción figuran varias Molino. novelas inspiradas en temas policíacos, de ex- WOOD,Leslie.-Conocemos de esta escritora una celente factura, una de las cuales ha sido tra- novela de misterio publicada en 1947, que ha ducida al español con el título de Muertos sido traducida al castellano con el título de en Indian Stones, editada por Molino. Uniforme de dolor, editada por Planeta. WYMAN,Glenn. Seudo de María de las Nieves WOODWARD,Edward.-La media docena escasa Grajales.-Española. Escribe para las coleccio- de novelas de misterio que figuran en el ha- nes populares, valiéndose de los temas pro- ber de este escritor, nacido en la Gran Breta- pios de la novela policíaca y de la novela cri- ña, se publicaron entre 1930 y 1950. Alguna minal. Editada por Tesoro. de dichas narraciones mereció el ser vertida a otros idiomas. Este es el caso, por ejemplo, WYND, Oswald Morris (1913).-Escritor britá- de la traducida al español con el título de El nico nacido en Tokyo, al que se deben buen orgullo de Owermoor, editada por Molino. número de novelas, perfectamente escritas y llenas de interés. Acostumbra a emplear en WOODWARD,Helen Rosen (1882).-Autora norte- ocasiones el seudónimo de Gavin BLACKy se americana que cuenta con un cierto número de sirve para sus relatos de temas policíacos y de novelas de misterio. Su primera obra vio la espionaje. Han sido vertidas al castellano al- luz en 1926 y no tardó en hacerse con una gunas de sus novelas. Una de las más intere- indiscutible popularidad, acrecentada por su santes responde al título de Ráfagas de muer- asidua colaboración en las revistas y publica- te. Lo ha editado Molino. DICCIONARIO DE AUTORES 99

WYNNE, Anthony. Seudo de Robert Mac Nair WYNNE,Barry.-Figura este autor entre los mo- Wi1son.-Autor inglés de los años treinta, de- dernos cultivadores del género de espionaje, dicado por entero al género policíaco, dentro dentro del cual comienza a adquirir una cier- del cual obtuvo una cierta fama. Conocemos ta notoriedad. Por el momento, solamente se únicamente en español su novela El ;inete de ha traducido al castellano su novela titulada la muerte, editada por Maucci. Espías en casa, editada por Edisvensa.

y

YAFFE, James (1827).-Crítico y novelista nor- un espía, han sido publicados por Acervo y teamericano que ha alcanzado bastante popula- Molino. ridad, especialmente por sus relatos policíacos y de misterio publicados en las más populares YORK,Jeremy (Seud.) V. CREASEY,John. revistas de los Estados Unidos. Algunas de di- chas narraciones han merecido figurar en an- YOUNG,Francis Brett (1884-1954).-Escritor in- tologías. Este es el caso de la traducida al cas- glés cuyas novelas, del género de misterio, ob- tellano con el título de Mon derrama una lá- tuvieron muy buena acogida por los años grima, editada por Acervo. veinte. Destacaba especialmente Young por el clima de angustia que sabía imprimir a sus yAOUANC,A1ain.--Conocemos a este autor, de argumentos. Entre las varias traducciones de nacionalidad francesa, a través de dos relatos sus obras que, en su día, se hicieron en len- de espionaje, perfectamente conseguidos y ple- gua española, destacamos las tituladas La casa nos de interés que con los títulos, respectiva- ba;o el agua y Diamante negro. Lo editaron mente, de Hacia la muerte y Una morena para Calleja y Caralt.

z

ZAGAT,A. L.-Autor británico al que se deben ZUROY,Michael.--Cuenta este autor con un ex- dos novelas de tema policíaco que, con los celente relato de misterio que figura en las títulos, respectivamente, de El doctor de me- antologías que sobre dicha modalidad narrativa dianoche y El hombre que no había muerto, publica Acervo, con el título de Visita a la han sido publicadas por Molino. gran ciudad. ZINBERG,Len. V. LACY,Ed. (Seud.).

DICCIONARIO DE OBRAS

A

A bordo del «Angel»: David Dodge. Agencia de detectives: Erle S. Gardner. A cada uno un denario: Bruce Marshall. Agencia de via;es: John Boland. A coces y patadas: Dick Francis. Agente confidencial, El: Graham Greene . ... a hierro muere: William R. Burnett. .Agente de la «Continental», El: Dashiell Ham. A la cita de Los Terranovas: Georges Simenon. mett. A la deriva: Alain Page. . Agente especial en las antípodas, El: J. B. Ca- A la deriva en el Soho: Colin Wilson. yeux. A la fuerza ahorcan: Joyce Portero Agente especial se divierte, El: J. B. Cayeux. A la luz cambian las cosas: Medardo Fraile. Agente especial y los guerrilleros, El: J. B. Ca. A las ocho y un minuto: George H. Coxe. yeux. A las tres: Cornell G. Hopley.Woolrich. Agente secreto: William Somerset Maugham. A los ricos les cuesta morir: Beverly Nichols. Agente secreto, El: Joseph Conrad. A ninguna parte sin ella: Collin Evans. Agente secreto, El: Charles Gilson. A oscuras: Allan Mac Kinnún. Agente secreto, Un: EdwardPh. Oppenheim. A pecho descubierto: James HiIton. Agente secreto número uno, El: Max Brand. A pleno sol: Patria Highsmith. Agente «X» en acción, El: Robert Sheckley. • A ritmo de marcha fúnebre: Alexis Barclay. Agitada Navidad de Maigret, La: Georges Si. A sangre fría: Truman Capote. menon. A todo gas hacia : Jerry Cotton. Aguila blanca, El: Nicolás Leskov. A través del puente: Graham Greene. Agu;a hueca, La: George Rarmon Coxe. Abacá: Elinor Chamberlain. Agu;a hueca, La: Maurice' Leblanc. Abad negro, El: Edgar Wallace. Ahí está Feliciana: Georges Simenon. Abanico de pavo real, El: Harry S. Keeler. Ahora, cierra la ventana: Ray Lasuye. Abismo de las drogas, El: Douglas Rutherford. Ahorcado, El: José María ~a de Queiroz. Abismos: Marie A. Belloc Lowndes. Ahorcado, El: Xavier de Montepin. Abismos del pasado: Delphine Lyons. Ahorcado de Lie;a, El: Georges Simenon. Abogado defensor: Roderic Jeffries. Ahorcado de Saint Pholien, El: Georges Si. Abogado enfrenta la muerte, El: Roderic Jeffries. menon. Abominable hombre de nieve, El: Nicholas Aire frío: H. P. Lovecraft. Blake. A;edrez siniestro: Elleston Trevor. Abono excelente, Un: Robert Gaves. A;usticiado, El: Dudley Dean. Abrazado al rencor: AlexÍs Barday. Al borde del peligro: William L. Stuart. Abrigo amarillo, El: Frank Gruber. Al caer la noche: David Goodis. Abrigo de cebellina, El: Spencer Dean. Al ingeniero le gustaban demasiado los núme. Acaba de desaparecer: Oliver Sechan e Igor B. ros: Pierre Boileau y Thomas Narcejac. Maslowsky. Al morir quedamos solos: René Raymond. Accidente, El: Frédéric Dard. Al muerto le crece la barba: Margaret Scherf. Accidente que trae cola, Un: Erle Stanley Al muerto no le quería nadie: Charles Exbrayat. Gardner. ' Al Norte de Roma: Helen Mac Innes. Acorde mortal: Gale Gallagher. Al roce de la sombra: Guadalupe Dueñas. Acorralado: Emmett Mac Dowell. Al ro;o vivo: Serge Laforest. Acosado: William R. Burnett. Al servicio de la Gestapo: Frank King. Acosados: W. T. Ballard. . ¡Alaridos!: Robert Bloch. Acusado calla, El: Roman Doubleday. Albatros de papel, El: Leo Bruce. Acusado de doble crimen: George Harmon Coxe. Albergue de los espectros, El: Jean Ray. Adiós, amigo: Sebastián Japrisot. Alegre propietario de la funeraria, El: Milton Adiós, Mr. Bliss: Joseph P. Brennan. . M. Raison. Adiós para siempre, preciosidad: R a y m o n d Alegre temerario, El: Berkeley Gray. Chandler. Alegres turistas de «El vie;o lobo de mar», Los: ¡Adiós, preciosa!: Keith Campbell. Félix Martínez Orej6n. Adorable espía: Edward Ph. Oppenheim. Alfiler en el corazón, Un: Augusto De Angelis. Adorable idiota: Charles Exbrayat. Algo huele mal: Raymond Chandler. . Aficionado, El: Robert Bloch. Algo más que un maestro: Frédéric Dard. Agencia Barnett y Compañía, La: Maurice Le. Algo que ocultar: Leslie Sands. blanco Algodón en Harlem: Chester Himes. 104, LA NOVELA DE INTRIGA

Alguien caminaba sobre mi tumba: Frédéric Angustia de la amenaza, La: Stanton Forbes. Dard. Angustia mortal: Desmond Cory. Alguien en el ascensor: L. P. Hartley. Angustias de Mr. Suzuki, Las: J. P. Conty. Algunas muieres no esperan: Erle S. Gardner. Angustiosa espera: Frederick Clyde Davis. Algunos gansos ponen huevos de oro: Bruce Anillo de hierro, El: Harry S. Keeler. Graham M. Jeffries. Animal acorralado: Geoffrey Household. Alias «El Barón»: John Creasey. Ansiosos, Los: Georges Simenon. Alias «El Inglés»: Delano Ames. . Anteo;os negros, Los: John Dickson Carro Alias «El muerto»: George Harmon Coxe. Antes del diluvio: Mark Aldanov. Alias «El Santo»: Leslie Charteris. Antes morir: Georges Bellairs. Alias Norman Conquest: Berkeley Gray .. Antifaz negro, El: Ernest W. Hornung. Alice ... : E. V. Cunningham. Antiguas bru;erías: Algernon Blackwood. Alicia en el país del desconcierto: Ellery Queen. Antonio Trent, el perfecto ladr6n: Wyndham Alma oriental: Thomas Burke. Martyn. Almirante ha desaparecido, El: Georges Simenon. Anuncio para el crimen: George H. Coxe. Alrededor del relo; en «Volari's»: William Rí. Apache 1'.0;0, El: Archibald Elbonkly. ley Burnett. Apariencias engañan, Las: Charles N. William- Altas intrigas: Edward Ph. Oppenheim. son. Alucinación de Stanley Fleming, La: Ambrose Apocado, El: Alexis Barclay. Bierce. . Aprendiz de bru;o, El: Robert Bloch. Ama tenía un paraguas, El: Hilary Landon. Aprendiz de bru;o, El: «Saki». Amable visitante, El: Verónica Parker Johns. Aprendiza;e de detective: Belton Cobb. Amanecer: Sidney Fowler. Apuesta original, Una: Edward Ph. Oppenheim. Amante y policía: ArthurConan Doyle. Apuros de Mr. Janisek, Los: Thomas Walsh. Amantes de Satanás, Los: Pierre A. Ponson du Aquella que sobreviva: Mario Ropp. Terrail. Araña, La: Dashiell Hammett. Ambar negro: Phyllips A. Whitney. Araña, La: Elizabeth Walter. Ambar nueve ... : John Gardner. Arañas ro;as, Las: José María Aroca. Ambición fatal: Edna Sherry. Arbol de Judas, El: Leslie Ford. Ambiente peligroso: Mark Derby. Archivo de Dorrington, El: Arthur Morrison. Amiga de'Madame Maigret, La: Georges Si. Archivo de Sherlock Holmes, El: Arthur Co- menon. nan Doyle. Amigo Charbonier, El: Francisco Cortés Rubio. Archivos de la agencia «O», Los: Georges Si- Amigo de infancia de Maigret, El: Georges Si- menon. menon. Arde, bru;a, arde: Abraham Merrit. Amigo del preso, El: Andrew Garve. Arena empapará la sangre, La: Yves Fougeres. Amo de Moxon, El: Ambrose Bierce. Arenas le;anas: Andrew Garve. Amo del metal, El: Kenneth Robeson. Aretes de novia: Patricia Wentworth. Amor en Amster,dam: Nicholas Freeling. Arizona ... zona «A»: Jean Bruce. Amor me dio la bienvenida: JohnLodwick. Armador y la entretenida, El: Frédéric Dard. Amor y esparadrapo: Charles Exbrayat. Armas invisibles: J. J. Connington. Amor y sinceridad: William W. Collins. Aroma del peligro, El: Donald Mac Kenzie. Amores de Goodwin, Los: Rex Stout. Arquero verde, El: Edgar Wallace. Amores de una envenenadora, Los: Emile Gabo- Arquilla de oro, La: Edward Ph. Oppenheim. riau. . Arrabal: Georges Simenon. Amores del fiscal, Los: Arthur Conan Doyle. Arreglarlo todo bien: José María Aroca. Anatomía de un asesinato: Robert Traver. Arrepentimiento: John Phillips Marquand. Anciana señora Fitzgerald, La: Anne Hocking. Arsénico y ;uego de bolos: Sidney Horler. Ancianas dirigen la encuesta, Las: Robert Ar- Arsenio Lupin, caballero ladr6n: Maurice Le- thur. blanco Anda de noche: John Dickson Carro Arsenio Lupin contra Sherlock Holmes: Mauri. Andanzas de Miguel, Las: Edward Ph. Oppen- ce Leblanc. heim. Artista, Un: John R. Carling. Andanzas de Sayers, Las: Edward Ph. Oppen- Artista en crímenes, Un: R. Ottolengui. heim. As de los truhanes, El: Leslie Charteris. Angel caído,' El: Hugh Pentecost. As de «pique», El: Henry Holt. Angel de la muerte, El: Geoffrey Homes. As peligroso: Leonard R. Gribble. Angel del terror, El: Edgar Wallace. Asalto al «Queen Mary»: Jack Finney. Angel exterminador, El: Frederick Clyde Davis. Asalto en el océano: Clarence H. Barker. Angel infernal, El: Serge Laforest.' Ascensor para el patíbulo: Noel Calef. Angel negro: Cornell G. Hopley-Woolrich. Asedio a la casa ro;a: Sheridan Le Fanú. ¿Arzgel o diablo?: Marty Hollánd. Aseo y asesinato: David Dodge. Angel sin aureola: Henry Kane. Asesinada en la ;aula de oro: Samuel Spewack. DICCIONARIO DE OBRAS. 105

Asesinado asesinado, El: S. A. Steeman. Asesinatos de la calle Morgue, Los: Edgar AI- Asesinado dos veces: S. A. Steeman. lan Poe. Asesinar para vivir: Edwin Radford. Asesinatos de la Emba;ada, Los: Maxwell Grant. Asesinato a contrapunto: Margaret 1. Cole. Asesinatos en Albert Park: Leo Bruee. Asesinato a domicilio: AnthonyGilbert. Asesinatos en el Nilo: Agatha Christie. AsesÍlzato de Box Hill, El: Joseph S. Fletcher. Asesinatos en la niebla: Stanislás A. Steeman. Asesinato de calidad: John Le Carré. Asesino, El: Eve!yn Anthony. Asesinato de London Lew, El: Harry S. Kee!er. Asesino, El: Maxwell Grant. Asesinato de mi tía, El: Richard Hull. Asesino a sueldo: José María Aroca. Asesinato de. Rogelio Akroyd, El: Agatha Asesino an6nimo, El: John Foster Straker. Christie. Asesino avisa, El: Christopher Bush. Asesinato de un boticario, El: Miles Burton. Asesino avisa con tiempo,. El: Cecil Saint Lau- Asesinato de un búho, El: Glyn Carro rento Asesinato de un químico, El: Miles Burton. Asesino cena con el Juez, El: Maree! Priollet. Asesinato del agente secreto, El: Joseph S. Flet- Asesino concienzudo, El: André Pieot. cher. Asesino de monos: Elizabeth Ferrars. Asesinato del casino, El: S. S. van Dine. Asesino de muieres: Anthony Gilbert. Asesinato del fuerte Medbury, El: George Lim. ¿Asesino de sí mismo?: Richard Austin Free- nelius. mano Asesinato en Bardsley Mews: Agatha Christie: Asesino del Duque de . Guisa, El: Jacques Asesinato en el aire: Mark Cross. Faizant. Asesinato en el campo de golf: Agatha Christie. Asesino está en la guía telef6nica, El: Charles Asesinato en el cañ6n: John Creasey. Exbrayat. Asesinato en el cuarto de baño: Carl G. Hodges. Asesino fantasma, El: S. S. van Dine. Asesinato en el Gran Premio: Douglas Ruther- Asesino llegó tarde, El: John Creasey. ford. , Asesino misógino, El: Anthony Abbot. Asesinato en el Mar de Púrpura: Frances Crane. . Asesino refinado, Un: Jaek Ritehie. Asesinato en el Motel: Víctor Gunn. Asesino se equivoca, El: George Bellairs. Asesinato en el muelle: Budd Sehulberg. Asesino se ha vuelto loco, El: Philip Mae Do- Asesinato en el «Qrient Express»: Agatha nald. Christie. . Asesino se retrasa, El: Jacques Chabannes. Asesinato en «»: A. Fielding. Asesino tiene ,,!iedo de noche, El: Pierre Very. Asesinato en el templo: Seldon Truss. Asesino tímido; :EI: Roy Vickers. Asesinato en extrañas circunstancias: Gertrude Asesino triste, El: Frédérie Dard. M. Wilson. Asesino via;aba en el mismo tren, El: David Asesinato en Grovesnor Square: Claudio Gron- Savage. dona. Asesino y las víctimas; El: HughWalpole. Asesinato en Honolulú: Leslie Ford. Asesinos de ocasi6n: Mario Ropp. Asesinato en la calle Hickory: Agatha Christie. Asesinos en país neutral: Hulbert Footner. Asesinato en la capilla: Stanley P. Toye. Así era [VOl' Trent: Claude Houghton. Asesinato en la casa de muñecas: Hannah Lees. Asociaci6n de los buitres, La: Berke!ey Gray. Asesinato en la casa del molino vie;o: Peter Astuto MI'. Reeder, El: Edgar Wallaee. Piper. Asunto de Copenhague, El: John Oram. Asesinato en La Habana: George H. Coxe. Asunto de la mitquina pensante, El: Joe! Ber. Asesinato en la montaña: Paul Firdmue. nardo Asesinato en la noche tropical: Frank Arthur. Asunto de las damas buceadoras, El: Peter Asesinato en Las Vegas: Willis T. Ballard. Leslie. Asesinato en Mesopotamia: Agatha Christie. Asunto de los botés dorados de Taradata, El: Asesinato en mi lecho: Milton K. Ozaki. Simon Latter. Asesinato en Moscú: Richard Grayson. Asunto de los gl6bulos globales, El: Simon Asesinato en primavera: Pierre Forquin. Latter. Asesinato en Quiberon: Raymond las Vergnas. Asunto de los papiros, El: Joho Oram. Asesinato en Tiger Valley: Reginald W. Camp- Asunto del camello radiactivo, El: Peter Leslie. belI. Asunto del Rayo Laser, El: Peter Leslie. Asesinato entre amigos: Lange Lewis. Ata;o de la muerte, El: Jaekson Gregory. Asesinato imperfecto: Erle S. Gardner. Ataúd negro como ini suerte;. Un: Alexis Bar- Asesinato invertido: Edwin Stalwart. clay.. . Asesinato: Londres-Australia: John Creasey. Ataúd para MI'. Cash, Un: Robert Arthur. AsesinatoI maestro, por favor: Delano Ames. Ataúd para uno: Francis Beeding. Asesinato para dos: George H. Coxe. Atenci6n al arsenal: Jean Bruee. Asesinato por casualidad: Charles Franklin. Atentamente suyo: Robert Bloch. Asesinato postergado: Helen B. Nielsen. Atracador, El: Evan Hunter. ¡Asesinato! ¿Sin asesino?: Mareel Priollet. Atracadores, Los: Robert Page Jones. LA NOVELA DE INTRIGA

Atracadores, Los: Tomás Salvador. Aventura en Manila: Frank R. Crispo Atraco,EI: J. B. O'Sullivan. Aventura trágica, Una: Albert Boissiere. Atraco, El: John Steinbeck. Aventuras de Arturo Gordon Pym: Edgar Al. Atraco en Montmartre: Mareel Priollet. lan Poe. Atraco perfecto, Un: E. Sáenz González. Aventuras de Elena Rolleston: Charles Reade. Atrapado ... : Francis Clifford. Aventuras de Ellery Queen: Ellery Queen. Audaz «Camisa Negra», El: Graham Montague Aventuras de Jim Dale: Frank L. Paekard. Jeffries. Aventuras de John C. Raffles: Ernest W. Hor- Ausencia: Mario Ropp. hung. Autocar sale a las seis, El: Cornell G. Hopley- Aventuras de Martin Hewitt: Arthur Morrison. Woolrich. Aventuras de Rocambole: Pierre A. Ponson du Auxilio de la ;usticia, El: Maxwell Gránt. Terrall. ¡Avanti la música!: Charles Exbrayat. Aventuras de Sherlock Holmes: Arthur Conan Avenida, La: Mark Derby. Doyle. Aventura de la acróbata colgante, La: Ellery Aventuras de un maletín negro, Las: Arehibald Queen. J. Cronin. Aventura de la cocinera, La: Agatha Christie. Aventuras de un millonario detective: Manuel Aventura de un estudiante alemán: Washington A. Bedoya. Irving. Aventurera, La: Arthur Benjamin Reeve. Aventura de via;e, Una: Mareel Brion. Aventurero Tarrant, El: Freeman Wills Crofts. Aventura del ciclista solitario, La: Arthur ea. Aventureros, Los: Harold Robbins. nan Doyle. Avión de las 12,30, El: Freeman Wills Crofts. Aventura en Astrea: Edward Ph. Oppenheim. Ayudante del verdugo, El: Hake Talbot. Aventura en Egipto: Agatha Christie.

B

¿Bailamos?: Alexis Barelay. Baterías de Muizenberg, Las: Oaude Rank. Bailando sin música: Peter Cheyney. Baúl de madera preciosa, El: Joseph Payne Bren- Baiftzrina del «Gai-Moulin», La: Georges Sime- nan. non. Bazar diabólico, El: Edmund Crispin. Baile' de las víctimas, El: Pierre A. Ponson du Bella corsaria, La: Guy Boothby. Terrail. Bella Dinamita: Claude Rank. Baile de los desaparecidos, El: Mareel Priollet. Bella en la azotea: Hllary Ford. Ba;o las cenizas: Tito A. Spagnol. Bella es un monstruo, La:' Kathleen M. Knight. Ba;o pena de muerte: Georges Simenón. Belle Fleur: Mignon G. Eberhart. Bala de fuego: Berkeley Gray. Bengasi al diablo: Claude Rank. Bala para Fidel, Una: Nick Cartero Berenice: Edgar Allan Poe. Balada de Bonnie y Clyde, La: Paul Reader. Berlin Alexanderplatz: Alfred Doeblin. Balas silban canciones de muerte, Las: Jerry Berta, la tetera y el gato: Erle S. Gardner. Cotton. Berú solloza: Frédéric Dard. Baluarte del diablo, El: Leslie Ford. Beso de muerte: Victor Gunn. Banda de «El Goma», La: Rex Stout. Beso del microbio, El: George Braddon. Banda de «La Rana», La: Edgar Wallaee. Bestia debe morir, La: Nicholas Blake. Banda de los mudos, La: Nick Cartero Bestia dormida, La: Frédéric Brown. Banda de Lucifer, La: Ernest Dudley. Biafra-Cementerio: Alexis Barelay. Banda de Pedro «El Letón», La: Georges Si- Bibi: Gaston Leroux. menon. • Bien comienza el crimen: Shipley Adams. Banda negra, La: «Sapper». Bienvenida ... la muerte: Alexis Barday. Bandido, El: Edgar Wallaee. Billete de cien dólares, El: Juan José Mira. Bandidos aristócratas: Florenee Warden. Billete de cien libras, El: Edgar Wallaee. Bandidos ciegos, de Londres, Los: Edgar Wal- Billete para la eternidad: Bevis Winter. lace. Black Dewil: Christian Haugen. Barbero cuyo tío murió entre las fauces de un Blanco con gafas, El: Georges Simenon. tigre, El: William Saroyan. Boda de la bru;a, La: Roy Hutehins. Barón Von Katz, El: Darwin L. Teilhet. Bohemios de Londres, Los: William W. Collins. Barrica de amontillado, La: Edgar Allan Poe. Bola de nieve en ;ulio: Ellery Queen. Barrio chino: Serge Groussard. «Bola de sebo» y «Bel Ami»: Guy de Maupas- Base en el Artico: Alistair Mae Lean. santo Batalla del almohadón, La: Nicholas Monsarrat. Bolso negro, El: Louis Joseph Vanee. Batalla invisible, La: Gaston Leroux. Bomba firmada Lecomte, Una: F. H. Ribes; DICCIONARIO DE OBRAS 107

Bomba rubia, La: G. G. Fickling. Brazalete romano, El: John Dickson Carro Bombas en órbita: Jeff Sutton. Brazos de la noche, Los: Frédéric Dard. Bombonera, La: Rex Stout. Brazos de Venus, Los: Lawrence Treat. Bombonera de oro, La: Valentine Williams. Bribón afortunado, Un: Edward Ph. Oppenheim. Bones: Edgar Wallace. Brigada Móvil, La: Edgar Wallace. Bonifacio el tímido: Luis Arrizabalaga. Brigada 24: Domingo Manfredi Cano. Boomerang: André Paul Duchateau. Bru;as, Las: Norah R. Lofts. Bordeando el asesinato: Graham Montague Jd. Buen Dios sin confesión, El: Paul Vialar. fries. Buen traba;o: Peter Cheyney. Borla ro;a, La: David Dodge. Buenas noches, inspector: Mario Ropp. Bosambo del río: Edgar Wallace. Buenas noches, Miss Clark: André Picot. Bosque animado, El: Wenceslao Fernández FI6- Bufanda, La: Francis' Durbridge. rezo Buitres acechan, Los: Philip Ketchum. Bosque y el ratón, El: E. Jarnés Bergua. Buitres en el cielo: George Todd Downíng. Bosque;os y conclusiones: Willetta Ann Barber. Buitres se reúnen, Los: Anne Hocking. Botella china de lapislázuli, La: Mignon G. Eber. Bumerang, El: Graham Montague ]effries. harto Burbu;as de hechicería: George Goodchild. Botella de vino, La: Ellery Queen. Burro de plata, El: Frank Gruber. Botella del sello de lacre verde, La: Harry Buscador, El: Patrick Quentin. S. Keeler. Buscador de fortunas, El: Maxwell Grant. Botella infernal, La: Robert L. Stevenson. Buscador de su muerte, El: Marion Randolph. Botín, El: Albert Simonin. Busco a Mr. Pilgrim: Jean Ray. Brazalete de acero, El: Joseph S. Fletcher.

e Cabalgattdo sobre la muerte: Frank Kane. Cadáver en portaequipa;es: Rex Stout. Caballero de los antípodas, El: Pierre Very. Cadáver misterioso, El: Margaret 1. Cole. Caballero de París, El: John Dickson Carro Cadáver que estorba, Un: Miles Burton. Caballero del crimen, El: Clarence H. Barker. Cadáver que habló, El: Richard Ellington. Caballero desvelado, El: Leslie Charteris. Cadáver raptadó, El: René Raymond. Caballero negro, El: Colín Robertson. Cadáver y el doctor, El: Max Murray. Caballero y ladrón: Ernest W. Hornung. Cadáver y su enigma, Un: Erle S. Gardner. Caballo ba;o el agua: Len Deighton. Cadáveres en canapés: Jean Pierre Ferriere. Caballo de carreras, El: Edgar Wallace. Cadena de castigo: James R O'Sullivan. Cabaña de los sauces, La: Pamela Frankau. Cadena de crímenes: Lilliam O'Donnell. Cabello de su cabeza, Un: John Creasey. Café siniestro: Ben Hecht. Cabellos de Eleanor, Los: Mario Ropp. Caída de Mister Reeder, La: Edgar Wallace. Cabeza de un hombre, La: Georges Simenon. Caída sin fin: Mario Ropp. Cabeza del via;ero, La: Nicholas Blake. Ca;a de los diamantes, La: Louis Tracy. Cabeza fría: Alain Page. Calamidades en Harwood: George Bellairs. Cabo de Java: Alistair Mac Lean. Calavera' de plata: Maxwell Grant. Cabo de vara: Tomás Salvador. Calavera del castillo, La: John Dickson Carro Cacatúa blanca, La: Mignon G. Eberhart. Calavera que gritaba, La: Francis M. Crawford. Cada vez más raro: Shipley Adams. Calavera ro;a, La: Kenneth Robeson. Cadáver a la deriva, Un: Geoffrey Homes. Calaveras de oro, Las: Frank L. Packard. Cadáver ba;o el agua, Un: A. González Morales. Caldo para Calone, Un: Alain Page. Cadáver ba;o el mandarino, Un: Frances Crane. Calendario del crimen, El: Ellery Queen. Cadáver con lentes, El: Dorothy L. Sayers. Calidoscopio en «K»: Archibald J. Cronin. Cadáver del señor Graphopoulos, El: Georges Cáliz de los Gyrth, El: Margery Allíngham. Simenon. Calone, potencia 2: Alaín Page. Cadáver desaparecido, El: Richard Austin Free- Calle de las siete estrellas, La: Mary R. Rinehart. man. Calle de los mil o;os, La: Harry S. Keeler. Cadáver en custodia: Basil Francis. Calle oscura, La: Peter Cheyney. Cadáver en el sendero, Un: J. J. Connington. Calle sin nombre, La: Marcel Aymé. Cadáver en el viento: Robert P. Koehler. Calle tenebrosa, La: Jean Ray. Cadáver en la alfombra, Un: A. Fielding. Calle;as: Thomas B. Dewey. Cadáver en la biblioteca, Un: Agatha Christie. Calle;ón de los co;os, El: Stanislas A. Steeman. Cadáver en la habitación, El: David Alexander. Calle;ón de los malhechores, El: Richard S. Pra- Cadáver en la pt:imera página, Un: Delano ther. Ames. Calle;ón del Angel, El: John B. Priestley. 108 LA NOVELA DE INTRIGA

Calle;6n : Georges Simenon. Carne de la orquídea, La: René Raymond. Calles salva;es: William P. Mac Givem. Carne mortal: John Lodwick. Cama terriblemente extraña, Una:William W. Caro-Bibi y Cecilia: Gaston Leroux. Collins. Carrera de oro, La: Edward Ph. Oppenheim. Camale6n, El: Harry S. Keeler. Carrera de Roger Brook, La: Dennis Wheatley. Camale6n atemorizado, El: Leonard R. Gribble. Carrera trágica, La: J. J. Connington. Cámara ardiente, La: John Dickson Carro Carretera desviada: Andrew Spiller. Cámara de los horrores, La: Joseph P. Brennan. Carrusel de la muerte, El: W. T. Ballard. Camarada Sonia, La: Georges Simenon. Carta a mi ;uez: Georges Simenon. Camarero, El: Edgar Wallace .. Carta del asesino: Félix Martínez Orejón. Cambio de fortuna: Edward Ph. Oppenheim. Carta del Kremlin, La: Noel Behn. Camello negro, El: Earl Derr Biggers. Carta incompleta, La: Peter Cheyney. Camino del trono, El: Ernest Capendú. Carta robada, La: Edgar AlIan Poe. Camino secreto: Charles Morgan. Cartas de escorpi6n, Las: Víctor Canning. Camino soñado, El: Edward Ph. Oppenheim. Cartas desde mil celda: Gustavo Adolfo Bécquer. Caminos secretos: Alistair Mac Lean. Cartas peligrosas: Graham Montagne Jeffries. Caminos sin ley: Graham Greene. Cartas sangrientas: Seldon Truss. Cami6n de oro desaparecido, El: HarryS. Keeler. Cartas sobre la mesa: Agatha Christie. «Camisa Negra»: Graham Montague Jeffries. Casa ba;o el agua, La: Francis Brett Young. «Camisa Negra» coge una mano: Graham Mon- Casa como la mía, Una: Frédéric Dard. tague Jeffries. Casa de enfrente, La: Joseph J. Farjeon. «Camisa Negra» coestraespía: Graham Monta- Casa de Hong-Kong, La: Alain Robbe-Grillet. gue Jeffries. Casa de la calle 92, La: Charles Gordon Booth. «Camisa Negra» devuelve el golpe: Graham Casa de la hechicera, La: Margaret Erskine. Montague Jeffries. Casa de la muerte, La: Anthony Abbot. «Camisa Negra» encuentra la dama: Roderic Casa de la pesadilla, La: Barkeley Gray. Jeffries. :"Casa de la viuda, La: C. S. Rodway. «Camisa Negra» gana la partida: Roderk Jd- Casa de las copas encantadas, La: Carmen BaI- fries. len. Edington. Campanada trece de las doce, La: Stanislas A. Casa de las mil bu¡ías, La: Meredith Nicholson. Steeman. Casa de las paredes torcidas, La: Graham Mon- Campanas y metamorfosis: Robert Aickman. tague Jeffries. Campanero, El: Edgar Wallace. Casa de las siete muchachas, La: Georges Sime- Campanillas en Soho: Christopher Bush. non. Campe6n, El: Frédéric Dard. Casa de los acantilados, La: Helen Kiernan Campeonato trágico: Herbert Adams. Reilly. Candidatos a la muerte: Anne Hocking. Casa de los desaparecidos, La: Joseph J. Far- Candidatos a la muerte: Frank King. jeon. Candor del Padre Brown, El: Gilbert K. Ches- Casa de los mil soldados, La: Andrew Garve. terton. Casa de los misterios, La: Kathleen Norris. Cangre;os: Alexis Barc1ay. Casa de nuestra madre, La: Julian Gloag. Cántame un crimen: Helen B. Nielsen. Casa de telarañas, La: Mary Reisner. Cantaré en tu funeral: Hugh Pentecost. Casa del enterrador, La: Rubin Weber. Cánticos y explosiones: Michael Francis Gilbert. Casa del hacha, La: Robert Bloch. Canto del cisne, El: Edmund Crispin. Casa del ;uez, La: Georges Simenon. Cañones de Navarone, Los: Alistair Mac Lean. Casa del ;uez, La: Bram Stoker. Caos ha vuelto, El: Claude Houghton. Casa del rincón, La: Fred M. Whité. Capilla de San Miguel, La: Elizabeth Goudge. Casa del terror, La: Edgar Wallace. Capitán, El: Michel Carnal. Casa en la azotea, La: Mignon G. Eberhart. Capitán asesino, El: Charles Dickens. Casa encantada, La: William W. Collins. Capitán Black, El: Max Pemberton; Casa fatal, La: Patricia Wentworth. Capitán Hyx, El: Gaston Leroux. Casa lúgubre, La: Charles Dickens. Cara al crimen: Russell Guy Emery. Casa misteriosa, La: Bruce Hamilton. Cara de oro: William Le Queux. Casa misteriosa, La: Sidney Horler. Cara del hombre de Saturno, La: Harry S. Casa número 13, La: Emile Gaboriau. Keeler. Casa silenciosa, La: John G. Brandon. Cara tatuada: Miles Burton. Casa sin llaves, La: Earl Derr Biggers. Carca;ada, La: Alexis Barc1ay. Casa solitaria, La: Robert L. Stevenson. Carca;ada del más allá, La: Richard Wert. Casa torcida, La: Agatha Christie. Carmilla: J. Sheridan Le Fanú. Casi un asesino: Cornell G. Hopley-Woolrich. Carnaval de los buitres, El: Claude Rank. Casino flotante: F. K. Crofts. Carnaval en Nueva Orleans: Frances P. W. Ke- Casino «Royale»: Ian Fleming. yes. Casita, La: Henry ChLÍstopher Bailey. DICCIONARIO DE OBRAS 109

Caso Carioli, El: Mary Deasy. , Caso de la morena prestada, El: Erle Stanley Caso clínico, Un: Dino Buzzati. Gardner. Caso corriente, Un: Graham Montague ]effries. Caso de la mujer coqueta, El: A. Fielding. Caso Darlay, El: Richard Austin Freeman. Caso de la mujer que grit6, El: Erle Stanley Caso de Clintonbury, El: Mark Cross. Gardner. Caso de Chivo Brett, Un: Marren Cumherland. Caso de la mujer semidormida, El: Erle Stanley Caso de loe Attymar, El: Edgar Wallace. Gardner. Caso de la bailarina y su caballo, El: Erle Stan- Caso de la mujer transparente, El: Harry S. ley Gardner. Keeler. Caso de la bella pordiosera, El: Erle Stanley Caso de la mula recalcitrante, El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso de la belleza insinuante, El: Richard S. Caso de la ninfa negligente, El: Erle Stanley Prather. Gardiner. Caso de la camarera preocupada, El: Erle Stan- Caso de la novia asesinada, El: Gertrude M. ley Gardner. Wilson. Caso de la clept6mana, El: Erle S. Gardner. Caso de la novia curiosa, El: Erle Stanley Caso de la cliente indescifrable, El: Erle Stan- Gardner. ley Gardner. Caso de la rubia carmesí, El: Paul W. Fairman. Caso de la coqueta cautelosa, El: Erle Stanley Caso de la rubia del ojo amoratado, El: Erle Gardner. Stanley Gardner. Caso de la chantajista sentimental, El: Erle Stan- Caso de la rubia platino, El: Christopher Bush. ley Gardner. Caso de la secretaria insistente, El: Erle Stan- Caso de la chica del «night-club», El: Erle Stan- ley Gardner. ley Gardner. Caso de la silueta insinuante, El: Erle Stanley Caso de la dama somnolienta, El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso de la tachuela verde, El: Theodora Du Caso de la divorciada atrevida, El: Erle Stanley Bois. Gardner. Caso de la tía enamorada, El: Erle Stanley Caso de la doncella errante, El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso de la trampa peligrosa, El: Erle Stanley Caso de la enfermera Cherry, El: Clement Dul- Gardner. wich. Caso de la vaca musical, El: Erle Stanley Gard- Caso de la esposa bígama, El: Erle Stanley ner. Gardner. Caso de la vela torcida, El: Erle Stanley Gard- Caso de la falsa solterona, El: Erle Stanley ner. Gardner. Caso de la viajera misteriosa, El: Erle Stanley Caso de la florista asustada, El: Bévis Winter. Gardner. Caso de la fortuna fantasma, El: Erle Stanley Caso de la viuda peligrosa, El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso de la foto trucada, El: Margaret 1. Co1e. Caso de las 16 judías, El: Harry S. Keeler. Caso de la fotografía indiscreta, El: Erle Stanley Caso de las garras de terciopelo, El: Erle Stan- Gardner. ley Gardner. Caso de la grafología, El: ]. Lartsinim. Caso de las manos heladas, El: Erle Stanley Caso de la heredera solitaria, El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso de las muñecas semejantes, El: Erle Stan- Caso de la hija duplicada, El: Erle Stanley ley Gardner. Gardner. Caso de las piernas bonitas, El: Erle Stanley Caso de la inquieta pelirroja, El: Erle Stanley Gardner. . Gardner. Caso de las seis balas, El: R. M. Laurenson. Caso de la joven arisca, El: Erle Stanley Gardner. Caso de Lorrain Prad Bank, El: Marten Cum. Caso de la joven pelirroja, El: Richard S. Pra- herland. ther. Caso de «Los Angeles», El: Fohert Fleming. Caso de la lámpara humeante, El: Erle Stanley Caso de los an6nimos, El: Agatha Christie. Gardner. Caso de los bombones envenenados, El: Antho- Caso de la lata vacía, El: Erle Stanley Gardner. ny Berkeley. Caso de la mecan6grafa asustada, El: Erle Stan- Caso de los dados falsos, El: Erle Stanley Gard- ley Gardner. ner. Caso de la mina rubia, El: Erle Stanley Gardner. Caso de los desaparecidos, El: Christopher Bush. Caso de la modelo asustada, El: Erle Stanley Caso de los herederos asustados, El: Erle Stan. Gardner. ley Gardner. Caso de la modelo de las piernas largas, El: Caso de los peces de colores, El: Will Mitchell. Erle Stanley Gardner. Caso de los seis amores, El: Brigid .Maxwell. 110 LA NOVELA DE INTRIGA

Caso de los SIInzOSlegendarios, El: ErIe Stan- Caso del patito que se ahogaba, El: Erle Stan- ley Gardner. ley Gardner. Caso de los testigos' agonizantes, El: John Crea- Caso del perro aullador, El: Erle Stanley Gard. sey. ner. Caso de los tres asesinos, El: Migon G. Eber- Caso del pico de partir hielo, El: Erle Stanley harto . Gardner. Caso de Oscar Brodski, El: Richard Austin Caso del psicoanálisis, El: J. Lartsinim. Freéman. Caso del relo; enterrado, El: Erle Stanley Gard- Caso de Phillip Quest, El: Michael Underwood. ner. Caso del relo; ladrador, El: Harry S. Keeler. Caso del abrigo de visón, El: ErIe Stanley Caso del retrato falso, El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso del secreto de la hi;astra, El: Erle Stan- Caso del anzuelo con cebo, El: ErIe Stanley ley Gardner. Gardner. Caso del secuestro, .El: S. S. van Dine. Caso del asesino sagaz, El: Harry S. Keeler. . Caso del seductor insidioso, El: Erle Stanley Caso del bailarín barbudo, El: Dorothy L. Sayers. Gardner. Caso del bolso de la vampiresa, El: ErIe Stan. Caso del senador odiado, El: Margaret Scher£. ley Gardner. Caso del socio silencioso, El: Erle Stanley Gard- Caso del cabo con permiso, El: Christopher ner. Bush. Caso del sombrero gris, El: Maxwell Grant. Caso del cadáver fugitivo, .El: ErIe Stanley Caso del sonámbulo, El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso del Stradivarius, El: Marco Page. Caso del canario co;o, El: Erle Stanley Gardner. Caso del tartamudo, El: Erle Stanley Gardner. Caso del castillo de Glengyle, El: John Alexan- Caso del teléfono, El: Miriam S. AlIen. der Ferguson~ Caso del tutor, El: Leslie Ford. Caso del cómplice nervioso, El: Erle Stanley Caso del tutor en apuros, .El: Erle Stanley Gardner. Gardner. Caso del criado guaraní, El: Vicente Arias Ar- Caso «Documentos Secretos», El: John Gloag. chidona. Caso extravagante, Un: Carlos González Cas- Caso del chanta;ista sentimental, El: Erle Stan. tresana. ley Gardner. Caso Fairbain, El: John Bentley. Caso del difunto Pig, El: Margery Allingham. Caso Garden, El: S. S. van Dine. Caso del diario de la nudista, El: Erle Stanley Caso «Gi», El: ElIery Queen. Gardner. Caso Leavenworth: Anne K. Green. Caso del doble crimen, El: ErIe Stanley Gardner. Caso Maurizius, El: Jakob Wassermann. Caso del escenario a oscuras, El.: Graham Mon- Caso Orgagna, El: Morris L. West. tague J effries. . Caso Packard, El: William Merrick. Caso del falso enamorado, El: Erle Stanley Caso para Salomón, Un: Graham Montague Jef- Gardner. fries. Caso del fantasma atractivo, El: Erle Stanley Caso Renaud Ball-Henstin,El: Laurence Oriol. Gardner. Caso Rexon, El: S. S. van Dine. Caso del gatito imprudente, El: Erle Stanley Caso Saint-Fiacre, El: Georges Simenon. Gardner. Caso Tolliver, El: R. A. J. Walling. Caso del gato del portero, El: Erle Stanley Caso Trevor, El: Natalie S. Lincoln. Gardner. Cassepas, Los: Ernest Capendú. Caso del gorila sonriente, El: Erle Stanley Gard- Castigador de señoras, El: George Harmon ner. Coxe. Caso del hipnotizador, El: Richard S. Prather. Castillo de arsénico, El: Georges Simenon. Caso del huésped vacilante, El: Erle Stanley Castillo de Garac, El: Nicholas Monsarrat. Gardner. Castillo de la calavera, El: John Dickson Carro Caso del. ;uguete mortífero, El: Erle Stanley Castillo de naipes: Stanley Ellin. Gardner. Castillo de Nebelstein, El: Ann Radcliffe. Caso del loro per;uro, El: Erle Stanley Gardner. Castillo de Otranto, El: Horace Walpole. Caso del marido dudoso, El: Erle Stanley Gard- Castillo de tela de araña, El: Joseph S. Fletcher. ner. Castillo de Windsor, El: William H. Ainsworth. Caso del marido obsesionado, El: Erle Stanley Castillo del odio, El: Archibald J. Cronin. Gardner. Castillo en la colina, El: Elizabeth Goudge. Caso del ministro asesinado, El: Philip Mac Castillo «Malvery», El: Joseph S. Fletcher. Donald. Castillo negro, El: Gaston Leroux. Caso del mosquito adormilado, El: ErIe Stan- Castillo ro;o, El: Henry Ch. Bailey. ley Gardner. Castillo solitario, El: Kenneth Robeson. Caso del 0;0 de cristal, El: Erle Stanley Gardner. Casualidad vengadora, La: Anthony Berkeley. Caso del padrino asesinado, El: Sean Saint Cyr. Catacumbas: Jay Bennett. DICCIONARIO DE OBRAS 111

Catalepsia: Alexis Barclay. Circulo de los tres, El: J. Braun Curto Caudillo, El: Edward Ph. Oppenheim. Circulo de muerte: Helen Arnoven. Cautiva: The Gordons. Circulo mortal, El: Arthur Conan Doyle. Caza, La: Charles Dickens. Circulo ro;o, El: Edgar Wallaee. Caza a la droga: .Roger Vilard. Circulo sombrío, El: Lindsay Hardy. Caza de la mariposa, La: David Alexander. Cirios amarillos por París: Bruee Marshall. Caza de la pesadilla, La: Berkeley Gray. Ciru;ano fantasma, El: Edward Ph. Oppenheim. Caza del hombre en el Dead Yank: Robert Ed- : Agatha Christie. mond Alter. Cita con un espectro: Edgar Wallaee. Caza del padre, La: Rex Stout. Cita de amor, Una: Pierre A. Ponson du Terrail. Cazador cazado, El: W. Wilkie Collins. Cita dorada: Alistair Mae Lean. Cazador de cabezas, El: Edgar Wal1aee. Cita en casa de un cobarde: Frédéric Dard. Cebo, El: Lionel Blaek. Cita en Guayana: George H. Coxe. Cebo, El: Jean-Louis Cotte. Cita en la ;ungla: M. G. Braun. Cebo y la trampa, El: George Challis. Cita en Picadilly: Raymond Las Vergnas. Cebolla púrpura, La: Earriette C. Ashbrook. Cita entre animales: Pierre Very. Cecilia ha muerto: Georges Simenon. Ciudad alucinante, La: Mare Agapit. Celda de la muerte, La: Edgar Wallaee. Ciudad de los crímenes, La: Arthur Conan Doyle. Cementerio de los a;usticiados, El: Pierre A. Ciudad de los ladrones, La: Maurice Level. Ponson du Terrail. Ciudad de oro, La: Francis Brett Young. Cena de las verdades, La: Helen Mae Cloy. Ciudad de pesadilla, La: Dashiell Hammett. Cena en «Antoine's»: Franees P. W. Keyes. Ciudad desgraciada, La: Ellery Queen. Cena en Nueva York: Sidney Fowler. Ciudad desnuda, La: Philip Mae Donald Cenicienta va a la Margue: Naney Spain. Ciudad en negro, La: David Alexander. Cenizas de oro: F. W. Crofts. Ciudad fantasma, La: Kenneth Robeson. Cepo de Tia, El: Burham Cartero Ciudad grit6: ¡Asesinato!, La: Leslie Ford. Cequies sin brillo, Los: Simon Harvester. Ciudad sin nombre, La: Howard P. Loveeraft. Cerbatana china, La: Erle Stanley Gardner. Ciudad temblará, La: Dan James Marlowe. Cerco de insidias: James K. Baxter. Clan de los estúpidos, El: Alexis Barclay. Cerco de odio: Rae Foley. Clan de los Ostendeses, El: Georges Simenon. Cerdo entero, El: Michael Kenyon. Clara y sus raptores: Paul Vialar. Cerebros en peligro: Martin Thomas. Claro en la niebla, Un: Edward Ph. Oppen- Cero es el número cuando mueres: Jan Fleming. heim. Certeros disparos de Slane, Los: Edward Ph. Op- ¡Claro que sí!: Peter Cheyney. penheim. Claves para Cristabel: Mary Fitt. Césares mueren también, Los: William Riley Clavo, El: Pedro Antonio de Alareón. Burnett. Cliente desconocido, El: Edgar Wallaee. Césped, El: Frédérie Dard. Clínica del crimen, La: Maxwell Grant. ¡Cianuro!: Stanley P. Toye. Club de la catástrofe, El: Frank King. Cianuro espumoso: Agatha Christie. Club de los Cuellos Negros, El: Fortuné Du Cicatrices blancas: Madeleine S. Buehanan. Boisgobey. Ciclones en el Pacífico: Claude Rank. Club de los incomprendidos, El: Gilbert K. Ciego y el murciélago, El: Erle Stanley Gardner. Chesterton. Cielo amarillo: William R. Burnett. Club de los ladrones, El: Henry A. Hering. Cien mil d61ares de seguro: Doris Miles Disney. Club de los negocios raros, El: Gilbert K. Ches- Cien millones de oro: Claude Farrere. terton. Cinco budas de plata, Los: Harry S. Keeler. Club de los Oursseloups, El: Noel Caldo Cinco camaleones, Los: Maxwel1 Grant. Club de los suicidas, El: Robert L. Stevenson. Cinco cerditos: Agatha Christie. Club de los veinticuatro, El: Pierre A. Ponson Cinco de espadas, El: Gilbert K. Chesterton. du Terrail. Cinco demonios de Kilmainham, Los: Esther Club «Doble Trece», El: Piers Marlowe. M. Mae Cullough. Coartada de cristal, La: Leonard R. Gribble. Cinco enigmas para M6nica: E. Jarnés Bergua. Coartada de dos minutos, Una: George H. Coxe. Cinco ;efes, Los: Sax Rohmer. Coartada del muerto, La: Frédéric Valmont. Cinco pasa;eros de Lisboa: Mignon G. Eberhart. Coartada deshecha: Jaeques Pendower. Cinco perfumes y un crimen: Peter Cheyney. Coartada en Monterrey: Robert H. Kelston. Cinco pistas falsas: Dorothy Sayers. Coartada negra: Cornell George Hopley-Wool- Cinco segundos antes de morir: Rex Stout. rich. Cincuenta velas: Earl Derr Biggers. Coartada perfecta: O. Roy Choen. Cine, cianuro y compañia: Pierre Very. Cocktail siniestro: Lawrenee G. Blochman. Cinta verde, La: Edgar Wallaee. C6cteles con una desconocida: Charles Franklin. Cinto de la reina de Saba, El: Edgar Wallaee. Coche-Correo inglés, El: Thomas de Quineey . . Circo de horrores: Tom Owen. Coche número 13, El: Xavier de Montepin. 112 LA NOVELA DE INTRIGA

Coche 1'0;0, El: Charles N. Williamson. Confidencias de medianoche: Marvin H. Albert. Cofrecillo de doble fondo, El: Edgar Wallace. Conquest, el caballero: Berkeley Gray. Co;o, El: Valentine Williams. Conse;ero, El: J J. Connington. Co;o del puente Guillain, El: Ray Lasuye. Conspiración del alfiler 1'0;0, La: Fortuné Du Colchón, El: André Lay. Boisgobey. Coleccionista de criminales: David Hume. Conspiración en Atenas: Leon M. Uris. Cólera negra: Roger Vilard. Conspiración para matar: Antonino González Colina de las lilas, La: Franees K. Crane. Morales. Collar de esmeraldas, El: Speneer Dean. Conspirador, El: Edward Ph. Oppenheim. Collar de la muerte, El: Henry Holt. Constance en los infiernos: Jean Pierre Ferriere. Collar de la Sultana, El: Honore Howard. Contad los caminos: Doris Miles Disney. Collar de perlas, El: Arthur Applin. Contar hasta nueve: Erle Stanley Gardner. Collar de topacios, El: Henry Holt. Contra los dioses del oro: David J. Gammon. Collar índigo, El: Franees K. Crane. Contrabando de opio: Robert Payne. Coma: Frédéric Dard. Convenio con la muerte: Stephen D. Beeker. Comando solitario, El: James Sandys. Convenio entre ladrones: Edward Ph. Oppen- Comando venganza: J B. Cayeux. heim. Comenzó en Viena: Mary Stewart. Conviérteme en rubia: Bevis Winter. Comisario Maigret, El: Georges Simenon. Copa de más, Una: Jaek Webb. Comisario, ¡ponte en guardia!: Henry Wade. Copa de Navidad: Edgar Wallaee. Comité de los diez, El: Mary Roberts Rinehart. Copa en'venenada, La: Anne Hoeking. Como cone;os asustados: George Bellairs. CopIan en el laberinto: Paul Kenny. Como las rosas: Norah R. Lofts. Coplan va hasta el fin: Paul Kenny. ¿Cómo puedo establecer contacto con Persia?: Coquetería de Bertha Cool, La: Erle Stanley Janet Frame. Gardner. Como quien dice: David Kasanof. Corazón de Paul, El: D. B. Olsen. Compañeros de ;uegos: A. M. Burrage. Corazón de vidrio, Un: Marty Holland. Comple;o de criminal: George Bellairs. Corazón delator: Edgar Allan Poe. Comeple;o de Teófilo, El: Georges Duhamel. Corazón rabioso: Leslie Edgley. Cómplice, La: Louis C. Thomas. Corazón secuestrado, El: Gaston Leroux. Cómplice imprevisto, El: Jean Crau. Corazón solitario 4122:Colin Watson. Complot para mañana: Paul Kenny. Corazones perdidos: M. R. James. Comprador de diamantes, El: Edgar Wallaee. Corona de mirto sivestre, Una: Herbert E. Ba- Con alma y vida: O. Henry. tes. Con amare: Frank 1. Paekard. Corona para tu entierro, Una: René Raymond. Con el cuello en la trampa: Elizabeth Ferrars. Coronel Sun, El: Robert Markhand. Con guantes de acero: John Dickson Carro Corre, espía, corre: Nick Cartero Con las manos vacías: Peter De Polnay. Corre, hermano, corre: Thomas B. Dewey. Con las pruebas en la boca: Dorothy Lí Sayers. Correo de Marrakesh: Valentine Williams. Con los o;os vendados: Earle Ashley Waleott. Correo para Elena: Luis Arrizabalaga. Con los pelos de punta: Groff Conklin. Corrida para un espía: Claude Rank. Con un pie en la tumba: Marten Cumberland. Cortapapeles fatal, El: G. Langelaan. Con un simple punzón: Cyril Hare. Cortina de humo: Richard Deming. Conciencia de Malone, La: Stuart Palmero Cosa en el umbral, La: H. P. Loveeraft. Concierto macabro: Patrick Hamilton. Cosecha negra: John Godwin. Concubina, La: Morris 1. West. Cosecha sangrienta: Dashiell Hammett. Conchas purpúreas, Las: Raymond 1. Goldman. Cráneo del clown bailarín, El: Harry S. Keeler. Conde de Chicago, El: Broek Williams. Cráter fantasma, El: Kerineth Robeson. Conde Magnus, El: M. R. James. Crepúsculo del honor, El: Al Dewlen. Conde Skariatine, El: F. Marion Crawford. Cría cuervos ... : Robert Bloeh. Condenada a muerte: Richard Deming. Criado chino, El: Earl Derr Biggers. Condenado muere a las cinco, El: S. A. Steeman. Crimen a bordo: Rufus King. Condenados, Los: Donald Hamilton. Crimen a la medida, Un: Luis Conde Vélez. Condenados a muerte, Los: Claude Farrere. Crimen a medianoche: Jaek Webb. Condesa misteriosa, La: Edgar Wallaee. Crimen anticipado: Peter Chambers. Conductores de almas: Edgar Wallaee. Crimen aparte, Un: Michael Underwood. Conferenciante silencioso, El: Rex Stout. Crimen ba;o la lluvia: Lee Thayer. Confesión: Noel Clarasó. Crimen cabalga la yegua, El: Jaek Dolph. Confesión: John M. Sitan. Crimen comienza en casa, El: Delano Ames. Confesión ba;o el terror: Paul W. Gallico. Crimen con hospitalidad sureña: Leslie Ford. Confesión de Elena, La: Richard A. Freeman. Crimen con retorno: M .. A. Gerendiain. Confidencia de Maigret, Una: Georges Simenon. Crimen de Ana, El: R. T. M. Seott. Confidencia fatal: Jaek Dolph. Crimen de Asnieres, El: Xavier de Montepin. DICCIONARIO DE OBRAS 113

Crimen de Benson, El: S. S. van Dine. Crimen en Londres: Alfred E. W. Mason. Crimen de cierta importancia, Un: Graham Mon- Crimen en los aires, Un: Nick Cartero tague Jeffries. Crimen en microsurco: Pierre Boileau y Thomas Crimen de la granja Mortover, El: Joseph S. Narcejac. Fletcher. Crimen en mis manos: George Sanders. Crimen de la Opera, El: Fortuné Du Boisgobey. Crimen en Navidad: Clifford H. B. Kitehin. Crimen de la Porte Maillot, El: Marten Cumber- Crimen en Pennsiwick: Frédérick Clyde Davis. land. Crimen en tres tiempos: Amelia R. Long. Crimen de la Televisión, El: Broce Sanders. Crimen en un castillo: S. A. Steeman. Crimen de las figuras de cera, El: John Dickson Crimen en Villa Arcadia: Shelley Smith. Carro Crimen enigmático: Mark Cross. Crimell de Lord Arturo Savile, El: Osear Wilde. Crimen entre artistas: Richard Ellington. Crimen de los parásitos, El: John Dow. Crimen excepcional, Un: Jean Richepin. Crimen de Merrow Craing, El: .Herbert Adams. Crimen extraño, Un: Arthur Conan Doyle. Crimen de Orcival, El: Emile Gaboriau. Crimen fin de semana: Juan Antonio de Laigle- Crimen de Rougeval, El: Paul de Garros. sia. Crimen de Rouletabille, El: Gaston Leroux. Crimen imperfecto: Ignacio Covarrobias. Crimen de Stretton Street, El: William Le Crimen inútil, Un: Luis Antonio de Vega. Queux. Crimen llama a la puerta, El: Theodora Du Bois. Crimen de un millón de dólares, El: Edward Crimen me pone nerviosa, El: Margaret Seherf. S. Aarons. Crimen misterioso, Un: Arthur Conan Doyle. Crimen de un traidor: Roderic Jeffries. Crimen misterioso, Un: Edward Ph. Oppenheim. Crimen del ascensor, El: Ngaio Marsh. Crimen misterioso, Un: Pierre A. Ponson du Crimen del aserradero, El: André Benzimra. Terrail. Crimen del bosque de Verriéres, El: William Crimen no es juego de azar, El: Stanislas A. Busnach. Steeman. . Crimen del castillo, El: Headon Hill. Crimen no paga dividendos, El: Edwin Radford. Crimen del club de golf, El: Osear Jerome Crimen original, Un: Samuel Spewaek. Friend. Crimen psicodélico: Alexis Barclay. Crimen del coronel, El: Arthur Conan Doyle. Crimen será mañana, El: Mareel Priollet. Crimen del Floria, El: Georges Simenon. Crimen sin móvil: André-Paul Duchateau. Crimen del golf, El: Agatha Christie. Crimen, Sociedad Ilimitada: David Hume. Crimen del Hotel Colón, El: Pedro Guirao. Crimen submarino, El: Paul Firdmue. Crimen del molino de Usar, El: Louis Jacolliot. Crimen y el criminal, El: Richard Marsh. Crimen del siglo, El: Freeman W. Crofts. Crimen y medio, Un: Joe Mac Shalz. Crimen del tren de las 10,35, El: J. J. Con- Crímenes de Broadway, Los: Edward J. Doherty. nington. Crímenes de la ambición, Los: Xavier de Mqn- Crimen del vagón número 13, El: Stephen Chal- tepin. . mers. Crímenes de la Bella Durmiente, Los: Lillian Crimen dentro de su corazón, El: Milton K. O'Donnell. Ozaki. Crímenes de la Viuda Roja, Los: John Dickson Crimen elegante, Un: Rex Stout. Carro Crimen en ausencia: Miles Burton. Crímenes de un detective, Los: Charlotte K. Crimen en Carnaval: Elizabeth Stone. Hawthorn. Crimen en cuarta dimensión: Jacques Pendower. Crímenes del canal, Los: Georges Simenon. Crimen en el Antártico: Thomas Muir. Crímenes del correo, Los: Lawrenee G. Bloeh- Crimen en el Edén: Leslie Ford. mano Crimen en el estadio del «Arsenal»: Leonard Crímenes del fantasma, Los: Coronel Hans. R. Gribble. . Crímenes del gran mundo, Los: Pierre A. Pon- Crimen en el estudio número 6: Carmen Ballen son du Terrail. Edington. Crímenes del «Obispo», Los: S. S. van Dine. Crimen en el gran mundo: Margery Allingham. Crímenes del pato salvaje, Los: Theodora Du Crimen en el Mediterráneo: Anne Hocking. Bois. Crimen en «El Paso»: Brett Halliday. Crímenes del unicornio, Los: John Dickson Carro Crimen en el Sur: Reynolds A. Long. Crímenes del yacht, Los: Rufus King. Crimen en Glenlitten, Un: Edward Ph. Oppen- Crímenes en alta mar: Broee Hamilton. heim. Crímenes en altar mar: Roger Simons. Crimen en Holanda, Un: Georges Simenon. Crímenes en Willett: Rufus King. Crimen en Kensington Gore: Philip Mac Donald. Crímenes en la niebla: John Creasey. Crimen en la azotea: Basil Francis. Crímenes en mi camino: Margaret Echard. Crimen en la Bienal: Maurice B. Endrebe. Criminal en la sombra, El: David Hume. Crimen en la familia: Anne Hocking. Criminal pagó, El: Cornell George Hopley-Wool- Crimen en la noche: Isabel Garland. rich. 114 LA NOVELA DE INTRIGA

Criminal por compromiso: William Gray Beyer. Cuatro grandes, Los: Agatha Christie. Crío que vale una fortuna, Un: Jean Bommart. Cuatro granu;as sin tacha: Gilbert K. Chesterton. Crisol de almas: Ben Ames Williams. Cuatro horas en la pantalla: Roger Faller. Cristóbal Bond aventurero: Wyndham Martyn. Cuatro Johns, Los: Ellery Queen. Crónicas negras: Alexis Barday. Cuatro plumas, Las: Alfred E. W. Mason. Cruces miran al cielo, Las: Félix Martínez Ore. Cuatro señores de compañía: Clarence B. Kel. jón. land. Cuaderno de faltas, El: Frédéric Dard. Cuatro víboras, Las: Pierre Very. Cuaderno de taquigrafía, El: Edward Ph. Op- Cuatro, y llevo dos: Stuart Brock. penheim. ' Cubo carmesí, El: Harry S. Keeler. Cuadrilla del «Angel», La: Hugh Desmond Cle- Cuchara de plata: Clarence B. Kelland. vely. Cuchillo, El: Patricia Highsmith. Cuadrilla siniestra, La: Simon Dewes. Cuchillo en mi espalda, Un: Samuel Merwin. Cuadro, El: Agatha Christie. Cuenco de cobre, El: George F. Elliot. Cuadro de Greuze, El: Freeman W. Grafts. Cuenta del diablo, La: Ellery Queen. Cualquiera se hubiera engañado: Peter Cheyney. Cuenta final, La: «Sapper». Cuando amanezca: Alexis Barday Cuento del Dr. Thorndyke, El: Richard Austin Cuando ciega la pasión: Louis C. Thomas. Freeman. Cuando dan las dos en alta mar: Alistair Mac Cuentos: E. T. A. Hoffmann. Lean. Cuentos de humor negro: Robert Bloch. Cuando el buen genio se transforma en malo: Cuentos de inquietud: Joseph Conrad. F. Anstey. Cuerda, La: Joseph S. Fletcher. Cuando el calor arrecia: Chester Rimes. Cuerda al cuello, La: Emile Gaboriau. Cuando la niebla es favorable: Rick Rubín. Cuerda de presos: Tomás Salvador. Cuando llega la noche: Jacques Blois. Cuerda del ahorcado, La: Pierre A. Ponson du Cuando muera el sol: Alexis Barday. Terrail. Cuando nace el día: Alexis Barday. Cuernos del diablo, Los: Kenneth Robeson. Cuando se apagaron las luces: L. B. Gordon. Cuerpo del delito, El: Larry Heller. Cuando sea rico: Joan Flemíng. Cuerpo Diplomático: William Haggard. Cuando sopla el viento: Cyril Hare. Cuerpo sin cabeza, El: Georges Simenon. Cuando suena el timbre: Rex Stout. Cuerpo y alma: Alfonso Alvarez Villar. Cuanto más sombría es la noche: Herbert Brean. Cuervos en Saint Tropez: Alexis Barday. Cuarenta, tres, seis, seis, no contesta, El: Ezio Cuervos no saben contar, Los: Erle S. Gardner. D'Errico. Cuestión de cooperación: Peter Cheyney. 45° a la sombra: Georges Simenon. Cuestión de familia: Pedro Sangro Gsell. Cuarta plaga, La: Edgar Wallace. Cuestión de pruebas: Nicholas Blake. Cuarteto trágico, El: David Hume. Cuidado con il: W. W. Sayer. Cuarto amarillo, El: Mary Roberts Rinehart. Cuidado con ese extraño: Ellery Queen. Cuarto amueblado, El: O. Henry. Cuidado con Harry: Ja~k Trevor Story. Cuarto azul, El: Georges Simenon. ¡Cuidado con las curvas!: Erle S. Gardner. Cuarto azul de Arroways, El: Helen Kiernan ¡Cuidado, señora!: Colín Robertson. Reilly. Culpa del ángel, La: Anna Mary Wells. Cuarto cerrado, El: John Dickson Carro ¿Culpable?: William T. Le Queux. Cuarto creciente: Valentine Williams. Culpable, El: Jerome Barry. Cuarto grado, El: Katheríne S. Daiger. Culpable inocente: Amadeo Ferres Marsal. Cuarto número 13, El: Edgar Wallace. Cúmplase la ley: Henry Wade. Cuarto rey, El: Harry S. Keeler. Cumpleaños de Granny, El: Frédric Brown. Cuatro amigos del doctor, Los: Georges Joseph. Cumpleaños trágico: Anne Hocking. Cuatro de corazón, El: Ellery Queen. Cuna del gato, La: Jerome Barry. Cuatro dedos, Los: Fred M. White. Cura de agitación: «Saki». Cuatro defensas, Las: J. J. Connington. Curandero, El: Pierre Very. Cuatro días de , Los: Georges Curiosidad mató a Cath, La: Michael Hervey. Simenon. Curvas peligrosas: Peter Cheyney.

CH

Champaña para uno: Rex Stout. Chanta¡istas desconocen la clemencia, Los: Jerry Chanta;e de la Agencia «O», El: Georges Si. Cotton. menon. Charco, El: Tomás Salvador. Chanta;e en triángulo: Colín Robertson. Chauffeurs, Los: Ernest Capendú. Chanta;epostal: Doris Miles Disney. Cheque en ro;o: Roger Faller. DICCIONARIO DE OBRAS l1S

Chewing-gum y spaghetti: Charles Exbrayat. Chicago, año 30: Marvin H. Albert. Chica de los cabellos rosa, La: Jean Le Hallier. Chick: Edgar Wallace. Chica de Lübeck, Una: Bruce Marshall. Chico del ascensor, El: Paul Vialar. Chica del Club Mimosa, La: Leslie Ford. Chispazo: Philip Mac Donald. Chica tranquila, Una: M. G. Braun. Chocante sombrero rosa, El: Frances K. Crane.

D

Dádiva del diablo, La: R. Wheststone. Dedo robado, El: S. A. Steeman. Dado del emperador, El: Ellery Queen. Dedos de muerte: Maxwell Grant. Daga misteriosa, La: Fred M. White. Dedos fatales: William T. Le Queux. Dama afortunada, Una: George Harmon Coxe. Deducci6n final, La: Rex Stout. Dama alucinada, La: Mary Roberts Rinehart. Defensa ilegal: Pierre Signac. Dama convertida en raposa, La: David Garnett. Defensa sin piedad: J. P.,Garen. Dama de Ascot, La: Edgar Wallace. ¡De;adle hablar!: Bruce Hamilton. Dama de los claveles, La: Joseph A. Cronin. De;ado por muerto: Bas'il Carey. Dama de los guantes negros, La: Graham Mon- Del mismo infierno: M. G. Braun. tague Jeffries. Delator, El: Liam O'Flaherty. Dama de los «sleepings» vuelve, La: Maurice Delator, El: Edgar Wallace. Dekobra. Delincuente fantasma, El: Louis Thomas Jour- Dama de negro, La: Leslie Ford. dant. Dama de Sanghay, La: Sherwood King. Delirio en Irán (O. S. S. 117): Jean Bruce. Dama del antifaz, La: Alexis Barelay. Delito de Harvey Garrard, El: Edward Ph. Op- Dama del brillante azul, La: Arthur Conan Doyle. penheim. Dama del castillo negro, La: Charles M. Wil- Delora, el enigmático: Edward Ph. Oppenheim. liamson. Demasiadas curvas para mí: Alexis Barelay. Dama del coche azul, La: René Raymond. Demasiadas muieres: Rex Stout. Dama del Dep6sito de Cadáveres, La: Jonathan Demasiado bueno para ser cierto: Joy Ferris Hut- Latimer. ton. Dama del guante negro, La: Pierre A. Ponson Demasiados clientes: Rex Stout. du Terrail. Demasiados cocineros: Rex Stout. Dama del lago, La: Raymond Chandler. Demoledores, Los: Donald B. Hamilton. Dama del velo, La: Rex Stout. Demonio amarillo, El: Sax Rohmer. Dama del velo azul, La: Richard Marsh. Demonio que llevamos dentro, El: Anne Hock. Dama en el tren, Una: Leslie Charteris. ing. Dama errante, La: Fergus Hume. Demonios ro;os, Los: Kenneth Robeson. Dama está muerta, La: Amelia R. Long. Departamento de la muerte, El: John Creasey. Dama misteriosa, La: Robert W. Chambers. Departamento número catorce, El: Burton E. Dama tenebrosa, Una: Raymond Chandler. Stevenson. Dama vestida de blanco, La: William W. Collins. Depósito de cadáveres: Félix Llaugé Dausá. ¡Dame lq suerte, querida!: Peter Cheyney. Desafío a la muerte: Edward Ph. Oppenheim. Danza de los angustiados, la: Peske Marty. Desafío. de las águilas, El: Alistair Mac Lean. Danza en la oscuridad: Dorothy Daniels. Desalmados, Los: Frédéric Dard. Daños en la vereda: August Derleth. Desangrándose en la acera: Evan Hunter. De ahora en adelante: Frank Lucius Packard. Desaparecida: John Creasey. De armas tomar: Bill Miller. Desaparecido, El: Joseph S. Fletcher. De caza en Escocia: Frédéric Dard. Desaparecieron cuatro: Stuart Palmero De detective a baronet: Edward Ph. Oppenheim. Desapareci6 una niña: Stephen Green. De entre los muertos: P. Boileau y Th. Nar- Desaparici6n: Joseph Payne Brennan. cejac. Desaparici6n, Una: Emile Gaboriau. De espaldas a la pared: Frédéric Dard. Desaparición de la señora Fraser, La: Basil De la risa a la muerte: James Sandys. Thomson. De nuevo «El Bar6n»: John Creasey. Desaparici6n del Delfín, La: Ezio D'Errico. De turno en la sala «K»: Archibald J. Cronin. Desaparición del Presidente del Conse;o de Mi- Decapitada: Fortuné H. A. Du Boisgobey. nistros, La: Henry A. Hering. Decisi6n en Delfos: Helen Mac lnnes. Desatino: Alexis Barelay. Declaro abierta la sesión: William North Jayme. Desayuno envenenado: Belton Cobb. .Dedo, dedo: Harry S. Keeler. Descampado, El: Anthony Abbot . Dedo doblado, El: Angus Mac Vicar. Desconocido, El: Ambrose Bierce. Dedo medicinal, El: Ellery Queen. Desconocidos de la casa, Los: Georges Simenon. Dedo robado, El: Austin J. Small. Descorche: Alexis Barelay. 116 LA NOVELA DE INTRIGA

Descubierto por el menú: Henry Ch. Bailey. Dibu;o acusa al asesino, El: Willetta Ann Barber. Desde Rusia con amor: 1an Fleming. Dieciocho fantasmas: S. A. Steeman. ¡Desenmascarado!: Headon Hill. Diego Valor: Enrique Jarnés Bergua. Desesperaci6n: Vladimir Nabokov. Diente y la uña, El: William S. Ballinger. Desierto de Bievres, El: Georges Duhamel. Dientes del drag6n, Los: Richard P. Powell. Desierto de los tártaros, El: Dino Buzzati. Dientes del drag6n, Los: Ellery Queen. Desliz sin importancia, Un: Erle S. Gardner. Diez horas: Harry S. KeeIer. Desperfecto, El: Friedrich Duerrenmatt. Diez indicios de Mr. Polkingghorn, Los: Charlot- Despertar de la memoria, El: Alfonso AIvarez te Armstrong. Villar. Diez millones: Maxwell Grant. Desposada de Newgate, La: John Dickson Carro Diez negritos: Agatha Christie. Después de medianoche: Joseph Arnold Hayes. Diez y trece ... , Las: Charman Edwards. Después del funeral: Agatha Christie. Difunto George Apley, El: John P. Marquand. Después del veredicto: Antonino González Mo-' Difunto Mr. Valentine, El: John Cassells. raIes. Di;o Jack el Destripador ... : Robert Arthur. Desquite, El: Edward Ph. Oppenheim. Dinamita para beber: Frédéric Dard. Desquite de «El Bar6n», El: John Creasey. Dinamitero, El: Robert Louis Stevenson. Destino de los Malou, El: Georges Simenon. Dinero de los otros, El: Emile Gaboriau. Destino desconocido: Agatha Christie. Dinero maldito: Bruno Fischer. Destino dictador, El: Bernard Charles Newman. Diosa diab6lica, La: Richard Marsh. Destino: la muerte: Eric AmbIer. Diplomáticos en Pekín: Ann Bridge. Destino T ahití: Alan Harold Gardner. Disco ro;o para Calone: Alain Page. Destinos cambiados: P. Boileau y Th. Narcejac. Disco trágico, El: John Slate. Destripador, El: Arthur Conan Doyle. Discordia vocal: Jacques Faizant. Destrucci6n del reino de los «gangsters», La: Discurso, El: Lord Dunsany. Maxwell Grant. Disparo a ciegas: James B. O'Sullivan. Destructor de fronteras, El: Louis Guiffray. Disparo en la noche, Un: Richard Deming. Detective asesinado, El: Gil Brewer. Disparo en la oscuridad, Un: Richard Powell. Detective de papel, El: Luis Conde Vélez. Disparos en la noche: Dashiell Hammett. Detective espectacular, Un: H. C. Bailey. Distorsiones: Serge Laforest. Detective por correspondencia: Raymond Chand. Diván naran;a, El: Valentine Williams. ler. Divertidas aventuras de Arístides Pu;ol, Las: Detective sin licencia: Gentry Nyland. William J. Loeke. Detective y tres canallas, Un: William Francis. Doble, El: Edgar Wallace. Detectives rivales: Lawrence Lyneh. Doble asesinato en la calle Margue: Edgar Allan Detectives y ladrones: O. Henry. Poe. ¡Detened a ese hombre!: Charles Franklin. Doble coartada: Peter Cheyney. ¡Detente, mu;er!: Peter Cheyney. Doble crimen en la Línea Maginot: Pierre Nord. Deuda pendiente: Cornell G. Hopley-WooIrich. o Doble del millonario, El: Rex Stout. Deuda saldada: Edgar Wallaee. Doble e;emplar: Gilles Morris. Día «D»' en el paraíso: Max Catto. Doble engaño: Oetavius Roy Cohen. Día de la concordia, El: Edgar Wallaee. Doble engaño: Peter Cheyney. Día de venganza: Dudley Dean. Doble enigma: Antonino GonzáIez Morales. Día tranquilo en la cárcel del Condado, Un: Doble imagen: Helen Mac 1nnes. Craig Rice. Doble ;uego, El: Ben Boh. Diablo a la luz de la luna: Maurice Procter. Doble lucha: W. M. Raine. Diablo a las 4, El: Max Catto. Doble luna de miel: Edward Ph. Oppenheim. Diablo anda suelto, El: Cortland Fitzsimons. Doble muerte de B. Klain, La: RodoIphe Bringer. Diablo en el paraíso, El: Victoria Saekville-West. Doble o sencillo: Erle S. Gardner. Diablo era guapo, El: Maurice Procter. «Doble» que fracasa, Un: Maxwell Grant. Diablo toca la flauta, El: NoeI CIaras6. Doble Z: Maxwell Grant. Diablo y Daniel Webster, El: Stephen V. Benet. Dobles seres, Los: Edwin Balmer. Diablos del telégrafo, Los: Frank L. Paekard. 12 ante 12: M. G. Braun. Diab6licas, Las: Jules A. Barbey D'Aurevilly. Doce historias y un sueño: Herbert George Diab6lico doctor, El: Sax Rohmer. Wells. Diagn6stico final: John Garrod. Doce y ... uno, trece: Mareel Priollet. Diamante Luna, El: William W. Collins. Doctor de medianoche, El: A. L. Zagat. Diamante negro: Francis Brett Young. Doctor Frankenstein o el moderno Prometeo, El: Diamantes robados, Los: F. W. Crofts. Mary W. Shelley. Diario de Mr. Poynter, El: M. R. James. Doctor Javier, El: Max Pemberton. Diario de un chanta;ista, El: Pierre Nord. Doctor Nikola, El: Guy Boothby. Días de infierno para nosotros, los «g-men»: Doctor No, El: 1an FIeming. Jerry Cotton. Doctor no recibe, El: ]. Lartsinim. DICCIONARIO DE OBRAS 117

Doctor serpiente, El: Irvin S. Cobb. Dos detectives, Los: Pierre A. Ponson du Terrail .. Doctor Sibelius, El: H. A. Livingstone. Dos habían de morir: Colín Robertson. Doctor Stragelove: Pe ter George. Dos hombres lisiados: Edogawa Rampo. Doctor toma esposa, El: Elizabeth Seifert. Dos horas en blanco: Helen R. Woodward. Doctor Veneno, El: H. Burford Delannoy. Dos relatos y una muerta: Shirpley Adams. Doctor Warden, El: Edgar Wallace. Dos señoras extrañas: Harry S. Keeler. Documento misterioso. El: .Christian Haugen. Drácula: Bram Stoker. Documentos del caso, ~os: Dorothy L. Sayers. Drag6n de papel, El: Evan Hunter. D61ar de plata, Un: Frank Gruber. Drag6n del estanque, El: S. S. van Dine. Dolor de muelas fatal: Margaret Scherf. Drama en el aire: Kenneth-Kay. . Dolores «La Alta»: Michael Angelo Avallone. Drama en un espejo: Mareel Haedrich. Domingos de T ahití, Los: Georges Simenon. Dramas de París, Los: Pierre A. Ponson du Te- Donald Lam, detective: Erle S. Gardner. rrail. Doncella de hierro, La: James M. Fox. Dramas sangrientos, Los: Pierre A. Ponson du Doncella para asesinar: Charles Franklin. Terrail. Dorada sombra de la muerte, La: John D. Mae Duda necesaria: Colín Wilson. Donald. Duelista asesino, El: Berkeley Gray. Dos ases, Los: Edgar Wallaee. Duelo a muerte: Edward Ph., Oppenheim. Dos barajas, Las: Angel Ruiz Ayuear. Duelo de fieras: Claude Rank. Dos botellas de salsa, Las: Lord Dunsany. Duelo en el ballet: Margery Allingham. Dos cadáveres para el inspector West: John Duelo en rojo: Paul Gerard. Creasey. Dueño de la muerte, El: Anthony Berkeley. de la moneda, Las: Ellery Queen. Dueño de la muerte, El: Maxweil Grant. Dos condesas, Las: Pierre A. Ponson du Terrail. ¿Duerme usted, señor Georges?: Jacques Faizant. Dos crímenes y medio: Roger Vilard. Dulce veneno, El: John Ph. Marquand. Dos crímenes y un anillo: Mignon Good Eber- Dulos odi6: Mario Ropp. harto Duro y al cuerpo: Ed. Lacy. Dos chinas muertas: Dashiell Hammett.

E

Efecto retardado: John Metealfe. Emboscada, La: André Caroff. «El Bar6n» acorralado: John Creasey. Emboscada para FX-18: Paul Kenny. «El Bar6n» se presenta: John Creasey. Embrujada, La: J. A. Barbey D'Aurevilly. «El Bar6n», señores: John Creasey. Emisario, El: Ray Bradbury El que regresa: Frank Ward. Emperador púrpura, El: Robert W. Chambers. «El Santo» ataca: Leslie Chanteris. Empez6 entre fieras: John Dickson Carro «El Santo» contra «El Tigre»: Leslie Charteris. Empez6 por una apuesta: Noel Clarasó. «El Santo» contra la policía: Leslie Charteris. Emplazado a muerte: Marten Cumberland. «El Santo» decide el caso: Leslie Charteris. Empleo para el inspector, Un: Joyce Portero «El Santo» en guardia: Leslie Charteris. Emulo de Maigret, Un: Georges Simenon. «El Santo » en Nueva York: Leslie Charteris. En aquel preciso momento: Dino Buzzati. «El Santo» errante: Leslie Charteris. En artículo mortis: André Picot. «El Santo» frente a Scotland Yard: Leslie Chll1'- En billetes de cien: René Raymond. teris. En busca de ciertos señores: Frédéric Dard. «El Santo» juega con fuego: Leslie Charteris. En busca de X-Y-Z: Harry S. Keeler. «El Santo» tropieza con su igual: Leslie Char- En caso de desgracia: Georges Simenon. teris. . En el cielo no había ángeles: F. Faura Peñasco. «El Santo» va al Oeste: Leslie Charteris. En el Hotel Bertram: Agatha Christie. «El Santo» vengador: Leslie Chrteris. En el sa16n de los Queen: Eilery Queen. El y su secretaria: Mignon Good Eberhart. En el segundo piso: Mary R. Rinehart. Elefantes de bronce, Los: Herman Landon. En esclavitud: Edgar Wallace. Elegante Eduardo, El: Edgar Wallace. En la cálida noche: John Dudley Bail. Eliminadores, Los: Donald Hamilton. En la casa vacía: Pierre Larroque. Ella iba sola: Helen Mae Cloy. En la mañana de un lunes: Michael Innes. Ella no _dirá quién fue: Delano Ames. En la niebla: Richard H. Davis. Ella y «El Conejo»: Clarence B. Kelland. En la noche no hay caminos: Juan José Mira. Ellas ven en la oscuridad: Ethel Lina White. En las garras del monstruo: Walter C. Brown. Emancipaci6n de Ambrosio, La: A. D. Wintle. En las montañas de la locura: Howard Ph. 10- Embajador, El: Morris L. West. vecraft. ~~~------

118 LA NOVELA DE INTRIGA

En los bajos del Mayestic: GeorgesSimenon. Entre dos y tres de la madrugada: Victor Mac Enamorado de la señora Maigret, El: Georges Clure. Simenon. Entre el minuto y la hora: A. M. Burrage. Encadenado al delito: Kenneth Cook. Entre las nueve y las nueve: Leo Perutz. Encubridora, La: André Helena. Entre maníacos: Alexis Barclay. Encuentro en el tren: Patricia Highsmith. Entre nosotros: Doris Miles Disney. Encuentro en la noche: Leo Bruce. ¡Entregue el cadáver!: Bevis Winter. Endemoniado, El: Frank King. Entrevista fatal: Gilbert Chester. Enemigo, El: Charlotte Armstrong. Envenenadora, La: Berkeley Gray. Enemigo invisible, El: F. W. Crofts. Enviado del demonio, El: Erle S Gardner. Engaños de la gran ciudad, Los: William M. Enviado especial: Edward Ph. Oppenheim. Raine. Episodio en la historia de la Catedral, Un: Mon- Engranaje, El: Cornell G. Hopley-Woolrich. tague Rhodes James. Enhorabuena, cadáver: Alexis Barclay. Epitafio para una enfermera: Anne Hocking. Enigma de la banderilla azul, El: Stuart Palmero Era su ídolo: Richard Deming. Enigma de la cerradura, El: Richard Austin Free- Era un asesinato: Richard Ellington. mano ... era un bendito: Georges Joseph. Enigma de la llave de plata, El: Jean 100n Ca- Era una dama: Leslie Charteris. dagne. Era una presencia muerta: Noel Claras6. Enigma de la pastilla de jabón, El: William W. Eran seis ... : Ernest R. Punshon. King. Eran 13: Earl Derr Biggers. Enigma de la Plaza de Washington, El: Harry Eran trece ... : Lavina Collins. 'S. Keeler .. Eres tú el asesino: Edgar Allan Poe. Erizo, El: Mario Ropp. Enigma de la Zurí amarilla, El: Harry S.Keeler. Errantes, Los: Georges Simenon. Enigma de las dos llaves, El: F. W. Crofts. Error fatal: Frank Gruber. Enigma de las perlas, El: J. J. Connington. Error judicial: Michael Kent. Enigma de las perlas, El: John Creasey .. Error reparado, El: Jean Grau. Enigma de las plumas de ganso, El: David Ale- Es mejor olvidar: Mario Ropp. xander. Es preciso matar: Alexis Barclay. Enigma de los Estudios Mammoth, El: Stuart ¡Es sorprendente!: Peter Cheyney. Palmero Escala de cristal, La: Paul W. Fairman. Enigma de Penrose, El: Richard Austin Freeman. Escalera de caracol, La: Ethel Una White. Enigma del alazán, El: Stuart Palmero Escaleras arriba: Mildred B. Davis. Enigma del avión, El: Stuart Palmero Escándalo del Padre Brown, El: Gilbert K. Ches- Enigma del cadáver sustituido, El: Luis Conde terton. Vélez. Escapatoria de «El Santo», La: Leslie Charteris. Enigma del campo de Polo, El: Jack Webb. Escarabajo de oro, El: Edgar Allan Poe. Enigma del cráneo viajero, El: Harry S. Keeler. Escarabajo sagrado, El: S. S. van Dine. Enigma del fantasma en coche, El: 1. Castellani. Esclava del silencio, La: Fred M. White. Enigma del hombre estrangulado, El: Stuart Pal- Esclavas de lujo: Alexis Barclay. mero Esclavo del destino: John Buchan. Enigma del Hotel Walldorf, El: W. S. Cranston. Esclavos de la culpa, Los: Emile Gaboriau. Enigma del ladrón invisible, El: A. De Stefani. Esclusa número 2, La: Georges Simenon. Enigma del veneno, El: Dorothy 1. Sayers. Escrito en la pared, Un: Herbert Adams. Enigma en Siberia: Alexis Barclay. Escrúpulos de Maigret, Los: Georges Simenon. Enigma para actores: Patrick Quentin. Escudo de armas, El: Edgar Wallace. Enigma para demonios: Patrick Quentin. Escudriñando en la oscuridad: Frédérick Clyde Enigma para fantoches: Patrick Quentin. Davis. Enigma para tontos: Patrick Quentin. Esculturas de mármol, Las: E. Nesbit. Enigmas del Inspector Vega: JUan Antonio de Escupiréis vuestros dientes: Bevis Winter. Laiglesia. Escurridizo, El: Brendan Behan. Enigmática !ane, La: Edgar Wallace. Ese poder del dinero: Maurice Roland. Enigmático duelo: Peter Cheyney. Esfera trágica, La: Frank 1. Packard. Enigmático Mr. Quinn, El: Agatha Christie. durmiente, La: John Dickson Carro Enlace en Salzburgo: Helen Mac Innes. Esmeralda cuadrada, La: Edgar Wallace. Enoch: Robert Bloch. Esotérico, El: Rafael Castellano de la Puente. Ensayo para la muerte: Ignacio Covarrubias. .Espada de Damocles, La: Peter Randa. Enterradlo oscuramente: Henry Wade. Espectador culpable, El: Bill Miller. Enterrado por gusto: Edmund Crispin. Espectro de Cockshill, El: B. R. Bruss. Enterrado vivo: Edgar Allan Poe. Espectro de la rosa, El: Ben Hecht. Entierro del señor Bouvet, El: Georges Simenon. Espectro del antiguo novio, El: Leslie Ford. Entra «El Santo»: Leslie Charteris. Espejismo del crimen, El: Kenneth Robeson. DICCIONARIO DE OBRAS 119

Espe;o de los espías, El: John Le Carré. Estocada de los cien luises, La: Pierre A. Pon- Espe;o se ra;6 de parte a parte, El: Agatha son du Terrail. Christie. Estraperlista loco, El: George Bellairs. Espesor de un cabello, El: Claude Houghton. Estrella de plata, La: Thomas. Burke. . Espía, El: James Fenimore Coopero Estrella negra: Zola Helen' Ross . Espía, El: Graham Greene. Estrellas vienen de cara, Las: Ignacio León. Espía, El: Maurice Dekobra. Estudio en ro;o: Arthur Conan Doyle. Espía de Praga, El: Pierre Nord. Eterno, Lo: Jerrard Tickell. Espía en el número 10, Un: Bernard Newman. Evans,el bueno: Edgar Wallace. Espía inesperada, La: Edward Ph. Oppenheim. Evans, el ilustrado: Edgar Wallace. Espía no vuelve, El: John Le Carré. Evasi6n, La: Leslie Charteris. Espía número 13, El: Nick Cartero Ex Duque, El: Edward Ph. Oppenheim. Espía poco profesional: M. Underwood. Expedici6n a Los Martirios: Francisco Marins. Espía que hacía reir, El: Maurice Dekobra. Expediente abierto: Richard Deming. Espía que me am6, El: Ian Fleming. Expediente Striker, El: Elleston Trevor. Espía que surgi6 del frío, El: John Le Carré. Experiencias de Forester, Las: Edward Ph. Op- Espías de Norteamérica: Mitchell Wilson. penheim. Espías en casa: Barry Wynne. Experimento peligroso: Margaret Carpenter. Espías en Londres: Edward Ph. Oppenheim. Experto, El: Kate Barlay. Espías sobre el mapa de Africa: Luis Antonio Explorador, El: Frances P. Keyes. de Vega. Explotaci6n de los distraídos, La: Luke Sharp. Espías y «gourmets»: Peter De Polnay. Expreso de los Balcanes, El: Leonard Ross. Espino, El: Peter De Polnay. Extasis perdido, El: Mary Roberts Rinehart. Espiona;e: Ricardo Fernández de la Reguera. Extorsi6n: Bill Miller. Espiona;e a la italiana: Pierre Nord. Extraña boda de Rouletabille, La: Gaston Le. Espiral de niebla, Un: Michele Prisco. roux. Esposa de mi vecino, La: Doris Miles Disney. Extraña condesa, La: Edgar Wallace. Esposa de traidor: David Montross. Extraña muerte, La: Albert B. Cunningham. Esposa del ;ugador de p6quer, La: Cornell G. Extraña mu;er: Ben Ames Williams. Hopley-Woolrich. Extraño, El: Louise Gerard. Esposa del sol, La: Gaston Leroux Extraño, El: HO'P. Lovecraft. Esposa falsificada: Brett Halliday. Extraño caso de Jocelyn Thew, El: Edward Ph. Esqueleto en el armario, Un: Valentine Williams'. Oppenheim. Esqueleto revelador, El: Geoffrey Bornes. Extraño caso de Mr. Pelham, El: George A. Esquiador solitario, El: Hammond Innes. Armstrong Willis. Está cargada, señor Bauer: John Philips Mar- Extraño caso del doctor Jekyll y Mr. Hyde: Ro- quand. bert Louis Stevenson. Estamos listos: Simon Harvester. Extraño caso en la vida de Schalken el pintor, Estancia secreta, La: Edgar Wallace. Un: Joseph S. Le Fanú. Estancia vacía, La: Charles Morgan. Extraño señor Guelvada, El: Peter Cheyney. Estatua de la viuda, La: John Dickson Carr. Extraños en la noche: Genevieve Saint John. Estirpe de los Orven, La: M. P. Shiel. Extraviada fortuna de Lord Chizelrigg, La: Luke Esto era un hombre: Norah R. Lofts. Sharp. Esto es asesinato: Erle S. Gardner. Extremadamente inflamable: Max Saltmarsh.

F

F. B. J. no duerme, El: The Gordons. Falsos pasaportes: Charles Plisnier. Fábrica del espíritu, La: Karel Capek. Falta otro ataúd: Harold Q. Masur. Fabricante de viudas: Mary Bush.Fekete. Faltan cinco rubias: René Raymond. Falange sagrada, La: Sax Rohmer. Fall6 la luz: Alice Ormond Campbell. Falsa coartada: Marie Louise Fischer. Fantasma, El: Sax Rohmer. Fdlsa evidencia: Edward Ph. Oppenheim. Fantasma con risa de mu;er, El: Marcel Priollet. Falsificador, El: Edgar Wallace. Fantasma de Anita Flores, El: Noel Clarasó. Falso Duque, El: Headon Hill. Fantasma de Canterville, El: Osear Wilde. Falso enamorado, El: Erle S. Gardner. Fantasma de Down Hall, El: Edgar Wallace. Falso ;uego de los hombres misteriosos, El: Fantasma de la Opera, El: Gaston Leroux" Jerry Cotton. Fantasma de Madame Crowl, El: Joseph S; Le Falso traidor: Alexander KIein. Fanú. Falsos fantasmas: Maxwell Grant. Fantasma del castillo, El: Maxwell Grant. 120 LA NOVELA DE INTRIGA

Fantasma del cielo, El: Kenneth Robeson. Fondo de la botella, El: Georges Simenon. Fantasma del dique, El: T. Storm. Forajido, El: Frank Gruber. Fantasma del templo, El: Robert Hans van Gulik. Forastero, El: Georges Simenon. Fantasma en Fu-Lai: Robert Hans van Gulik. Forastero amable, Un: Geoffrey Household. Fantasma público número uno, El: Andrew For;ador de maravillas, El: Fitz-James O'Brien. Soutar. Formas del sueño, Las: John Baynton Priestley. Fantasmas: Weneeslao Fernández Fl6rez. Fórmula Matheson, La: Joseph Smith Fleteher. Fantasmas del castillo, Los: Henry James. Fórmula secreta, La: F. W. Crofts. Fantasmas del sombrerero, Los: Georges Si. Fortuna de Doris, La: Florenee Warden. menon. Forzado, El: Michel Carnal. Fantástico mundo de Wes, El: John Norman Fotógrafo, El: Pierre Boulle. Harris. Fracaso de Lean Blat, El: Noel aaras6. Fantomas: M. Allain y P. Souvestre. Fracaso de Maigret, Un: Georges Simenon. Fantomas se venga: M. Allain y P. Souvestre. Frágil espe;o, El: Norah R. Lofts. Farenheit 451..;: Ray Bradbury. Francesca: Stephen Marlowe. Fatalitas: Gaston Leroux. Frenazo mortal: S. L. Rousseau. Felicia: Michael Angelo Avallone. Frente a frente: Osear Jerome Friend. Felicie está allí: Georges Simenon. Fresno, El: M. R. James. ¡Feliz cumpleaños!: Rex Stout. Fria de muerte: Kenneth Robeson. Fenómeno Barclay, El: Carlos PoI. Fria en la espalda: John Dudley Ball. Fer-de-Lance: Rex Stout. Fue dicho: No desearás la mu;er de tu pró;imo: Feria de los sabios, La: Pierre Nord. Evan Hunter. Fichero 721: Samuel A. Krasney. ¡Fue un asesinato!: Mareh Evermay. Fiera en acecho, La: Valentine Williams; ¿Fue un crimen?: James Hilton. Fiesta en el bosque, La: Joseph Payne Brennan. ¿Fue un sueño?: Guy de Maupassant. Fiesta intima, Una: William Ard. Fuera de la ley: Murray Latham. Figuras de cera: A. M. Burrage. Fuera de la ley: Robert Louis Stevenson. Figurin y la dama, El: John Creasey. Fueron tres: Geoffrey Homes. Fin de la aventura, El: Graham Greene. Fuerza del destino, La: «Saki». Fin de semana en Cwn T atws: Robert Gaves. Fuerza «M»: Claude Rank. Fin de semana en el infierno: J. P. Garen. Fuga: Robert M. Coates. Final de ballet: Lucy Cores. Fuga, La: Jaeques Futrelle. Firmado: Picpus: Georges Simenon. Fuga de Mr. Monde, La: Georges Simenon. Fiscal acorralado, El: Erle S. Gardner. ¡Fugitiva!: Philip Ketehum. Fiscal desconcertado, El: Erle S. Gardner. Fugitiva, La: W. Howard Baker. Fiscal en candelero, El: Erle S. Gardner. Fugitivo, El: Evan Hunter. Fiscal llama una vez, El: Erle S. Gardner. Fugitivo, El: Alfred Maehard. Fiscal rompe un sello; El: Erle S. Gardner. Fugitivo y los clérigos, El: J. S. Fleteher. Fiscal salva el escollo, El: Erle S. Gardner. Fugitivos, Los: Georges Simenon. Fiscal traza un circulo, El: Erle S. Gardner. Funeral en Berlín: Len Deighton. Fisgón, El: Frank Belknep. Furgoneta en España, Una: Franees P. Keyes Flete mortal: Eustaee L. Adams. Furia de Maigret, La: Georges Simenon. Flor de los dioses, La: Anthony Abbot. Furia del Atlántico, La: Hammond Innes. Florista de Deauville, La: Georges Simenon.

G

Gabriel Samara: Edward Ph. Oppenheim. Garra del gato, La: Geoffrey Peters. Gafas del señor Cagliostro, Las: Harry S. Keeler. Garras de color de rosa, Las: Pierre A. Ponson Galeón perdido, El: Henry Wade. du Terrail. Gallinita encarnada, La: John A. Saxon. Gata, La: Miehael Graf Siltikov. Gamberros, Los: Frédéric Dard. Gata negra, La: Nelson Algren. Gambito: Rex Stout. Gato de;a huellas de sangre, El: Naney Rutledge. Gambito de alfil: August Derleth. Gato en el palomar, Un: Agatha Christie. Ganador se lo lleva todo, El: «Sapper». Gato ladrón, El: David Dodge. Gangsters de Nueva York: Arthur C. Train. Gato montés: Rex Stout. Gangsters en Londres, Los: Edgar Wallaee. Gato muerto, El: Ellery Queen. Garimpo: Tomás Salvador. Gato negro, El: Edgar Allan Poe. Garland el misterioso: Wyndham Martyn. Gato persa, El: Stuart Palmero Garra del diablo, La: Edward Ph. Oppenheim. Gatuno: R. Bretnor. DICCIONARIO DE OBRAS 121

Gaunce ataca: Serge Laforest. Gran dios Pan, El: Arthur Machen. Gaunce desarma la bomba: Serge Laforest. Gran Flood, El: Lionel White. Gaunce, vivo o muerto: Serge Laforest. Gran Hotel Babilonia, El: Arnold Bennett. Gav Falcon: Michael Arlen. Gran mentira, La: Helen Mac Innes. General Goodwin, El: John P. Marquand. Gran negocio de Girija, El: Eric Ambler. Genios, Los: Richard Deming. Gran oportunidad, La: Vernon Scannell. . Gente bien: John P. Marquand. Gran príncipe Shan, ~l: Edward Ph. Oppenheim. Gente del río, La: Edgar Wallace. Gran policía, Un: Edgar Wallace, Gente muere despacio, La: Anthony Gilbert. Gran terremoto, El: Kenneth Robeson. Gente terrible, La: Edgar Wallace. Granja de los ahorcados, La: Henry Holt. Gitana, La: Xavier de Montepin. Granja de los parias, La: Stanley P. Toye. Goldfinger: lan Fleming. Granujas van al infierno, Los: Frédéric Dard. Golpe bajo: John Gardner. Gringo, El: Dudley Dean. Golpe de gracia, El: Alvin Schwartz. Grito en el lago, Un: Mabel H. Seeley. Golpe final, El: Ellery Queen. Grito en la niebla, Un: Ezio D'Errico. Golpe maestro: John Tiger. Grito en la niebla, Un: Clifford Knight. Gracia divina, Una: William Sansom. Grogan y su estrella: Jud Keller. Gran aventura de Lord Dutley, La: Edward Gruta de oro, La: Maxwell Grant. Ph. Oppenheim. Guantes, Los: André Caroff. Gran bravata, La: John Creasey. Guerra con las salamandras: Karel Capek. Gran cirujano, Un: Pierre Very. Guerra interior: Comer Clarke. Gran crimen, El: Mickey Spillane. Guerra por encargo: Norman Lewis.

H

Ha desaparecido Norma: Mike Landry. Hazañas de Fantomas, Las: M. Allain y P. Sou- Ha entrado un asesino: Ngaio Marsh. vestre. Ha entrado un camello: Lord Berners. Hazañas de Rocambole: Pierre A. Ponson du ¿Ha muerto Fantomas?: M. Allain y P. Sou- Terrail. vestre. Hazañas de Shúlock Holmes, Las: Arthur Ca- Ha muerto una mujer: Rufus King. nan Doyle. ' Había un hombre que vivía junto a un cemen- He aquí el fuego: Michael Blankfort. terio: Montague Rhodes James. He matado un hombre: James H. Wallis. Habitación del rastrillo, La: Valentine Wil- He venido para morir: Alexis Barday. liams. Hebras rojas: Rex Stout. Habitación de la torre, La: E. F. Benson. Helás: Alfonso Alvarez Villar. Habitación 510: Richard Ellington. Helen ... : E. V. Cunningham. Habla Mr. Fortune: Henry Ch. Bailey. Hembra de la especie, La: «Sapper». Hace falta un asesino: Noel Claras6. Herbert West, reanimador: H. P. Lovecraft. Hacia cero: Agatha Christie. Heredero, El: Hall Caine. Hacia la muerte: Alain Yaouanc. Herederos, Los: Noel Claras6. Hacha de oro, El: Gaston Leroux. Herencia, La: Joseph Smith Fletcher. Halcón del Mississippi, El: Osear Jerome Friend. Herencia de Africa: Wilfrid Robertson. Halcón maltés, El: Dashiell Hammett. Herencia de Loo Loo, La: David Dodge. Halcón negro, El: Maxwell Grant. Herencia de los doce millones, La: Pierre A. Hallad el reloj: Harry S. Keeler. Ponson du Terrail. Han raptado a Betty: Josephine Tey. Herencia de sangre: Nick Cartero Han raptado un niño: M. G. Braun. Herencia peligrosa: George Harmon Coxe. Hara-kiri: Jean Bruce. Herencia peligrosa: Rae Foley. . Harlem (Hampa negra): Ed. Lacy. Heridas sin cicatrizar: Muir y Tollemache. Harry: Rosemary Timperley. Hermanas coloradas, Las: Francisco García Pa- Harry «El Guantes»: Edgar Wallace. v6n. Hasta que la muerte llegue: Bevis Winter. Hermanas Lacroix, Las: Georges Simenon. Hasta que la muerte nos separe: John Dickson Hermanita, La: Raymond Chandler. Carro Hermanos Rico, Los: Georges Simenon. Hay otra forma de morir: Francis Clifford. Héroe maravilloso, Un: John B. Priestley. Hay que cerrar las ventanas: Erle S. Gardner. Héroe oscuro: Peter Cheyney. Hay sangre en las rosas: Noel Claras6. Hiedra, La: Mary Stewart. Hay un muerto en su casa: Emmanuel Le Laura- Hiedra crece silenciosamente, La: Félix Martí- guais. Ibáñez. Haz pronto mi cama: John Stephen Strange. Hiélase la sangre: Robe~t Bloch. 122 LK NOVELA 'DE INTRIGA

Hielo azul, El,' Hammond Innes. Hombre de oro: John Dickson Carro Hierba gatera: Robert Bloch. Hombre de Riondo, El: Dudley Dea. Hi;a de Fu-Manchú, La: SaxRohmer. Hombre de Scotland Yard, El: Sidney Horler. Hi;a del asesino, La: Xavier de Montepin. Hombre de Scotland Yard, Un: John Creasey. Hi;a del detective, La: Lawrence Lynch. Hombre de Ucrania, El: Patrick Howarth. Hi;a del silencio: Morris L. West. Hombre de un solo amor, El: Edward Ph. Op- Hi;a del terrorista, La: Lawrence Lynch. penheim. Hi;a del usurero, La.' Arthur Conan Doyle. Hombre del antifaz blanco, El: Edgar Wallace. Hi;as de la noche, Las: Edgar Wallace. Hombre del antifaz negro, El: Ernest William Hi;o falso, El: Emile Gaboriau. Hornung. Hilda tiene los o;os claros: Mario Ropp. Hombre del bast6n, El: Jean Potts. Hilo 1'0;0, El: Pierre A. Ponson du Terrail. Hombre del , El: Nelson AIgren. Himno misterioso, El: George A. Birmingham. Hombre del Dancing, El: Louise Gerard. Historia de aparecidos, Una: Henry James. Hombre del espe;o, El: Frédérick Ayer. Historia de fantasmas, Una: Henry Kane: Hombre del Hotel Carlton, El: Edgar Wallace. Historia de la venganza de los pasos queco- Hombre del ;ub6n gris, El: Ives Dermeze. rrían: Dorothy L. Sayers. Hombre del sombrero gris, El: Pete Fry. Historia de mi muerte: Alexis Barday. Hombre del tra;e color castaño, El: Agatha Historia de un brib6n:William W. Collins. Christie. Historia de Wulkh David Stone, La,' Jean Ray. Hombre del tricornio, El: Delano Ames. Historia del difunto Evelsham, La: H. G. Wells. Hombre delgado, El: Dashiell Hammett. Historia del ;uez,La: Charles Morgan. Hombre diab6lico, El: Edgar Wallace. Historia horrible, Una: Henry A. Hering. Hombre en la mesa, El: C. B. Gil£ord. Historias de amor y de odio: Arthur Conan Hombre fantasma, El: Guy de Teramond. Doyle. Hombre gris, El: Edgar Wallace. Historias de Bulboro: Edgar Wallace. Hombre hueco, El: John Dickson Carro Historias de detectives: Henry Wade, Hombre invisible, El: Herbert G. Wells. Historias de Plinio: Francisco. Garda Pavón. Hombre llamado nadie, Un: E. Jarnés Bergua. Historias y leyendas de vampiros: Alexis Barday. Hombre llamado Spade, Un: Dashiell Hammett. Hola, qué tal y amén: Alexis Barday. . Hombre mecánico, El: Juan Antonio de Lai- Hombre acosado, El: Selwyn Jepson. glesia. Hombre aficionado a Dickens, El: Evelyn Waugh. Hombre moreno, El: Robert E. Howard. Hombre amable, El: Helen B.' Nielsen. Hombre muerto, El: Ray Bradbury. Hombre con quien no contaban, El: Gerald M. Hombre muerto, Un: Ngaio Marsh. Glaskin. Hombre peligroso, Un: David Hume. Hombre de carácter, Un: F. Cortés Rubio. Hombre que asesin6, El: Claude Farrere. Hombre de dos almas, El: Edward Ph. Oppen- Hombre que cambi6 de piel, El: Harry S. Keeler. heim. Hombre que cambi6 de rostro, El: T. A. Plum- Hombre de goma, El: Edgar Wallace. mero Hombre de la Guayana, El: Georges Simenon. Hombre que compr6 Londres, El: Edgar Wal- Hombre de la litera número lO, El: Mary RO' lace. . berts Rinehart. Hombre que di;o no, El: Walt Grove. Hombre de la media cara, El: Sidney Horler. • Hombre que explicaba milagros, El: John Dick- Hombre de la Torre Eiffel, El: Georges Simenon. son Carro Hombre de las figuras de cera, El: Xavier de Montepin. Hombre que fue su propio hi;o, El: F. Anstey. Hombre de las gafas azules, El: Pierre A. Pon- Hombre que grit6 «Al lobo», El: Robert Bloch. son du Terrail. Hombre que ;ug6, El: Edgar Wallace. Hombre de las gafas de madera, El: Harry S. Hombre que lo sabía, El: Edgar Wallace. Keeler. Hombre que mat6 al rey, El: Dennis Wheatley. Hombre de las mil cabezas, El: Kenneth Robe- Hombre que miraba pasar los trenes, El: Georges son. Simenon. Hombre de Londres, El: Georges Simenon. Hombre que no era nadie, El: Edgar Wallace. Hombre de los dos sacos, El: Edward Ph. Op- Hombre que no había muerto, El: A. L. Zagat. penheim. Hombre que no podía morir, El: Claude Seig- Hombre de los o;os azules, El: Marten Cumber- nolle. land. Hombre que no se podía morir, El: Leslie Char- Hombre de los puritos, El: Pierre Forquin. teris. Hombre de los tímpanos mágicos, El: Harry S. Hombre que olvid6, El: Henry Holt. Keeler. . Hombre que podía doblar el tamaño de los dia- Hombre de Marruecos, El: Edgar Wallace. mantes, El: Ellery Queen. Hombre de ninguna parte, El: Pierre Nord. Hombre que sabía demasiado, El: Gilbert K. Hombre de nueve a cinco, El: Stanley Ellin. Chesterton. DICCIONARIO DE OBRAS 123

Hombre que se desposó con la muerte, El: Wil. Hora azul, La: Franees K. Crane. liam T. Le Queux. Hora cero: Agatha Christie. Hombre que se mató a sí mismo, El: Julian Sy. Hora en la sombra, Una: David Dunean. mons. Hora once, La: Donald Forbes. Hombre que se parecía a Napoleón, El: Robert Hora que no es, La: E. Jarnés Bergua. Bloeh. . Horas grises, Las: Tomás Salvador. Hombre que temía las máscaras, El: Joseph Pay: Horas misteriosas: Rufus King. ne Brennan. Horca espera, La: John Creasey. Hombre que todo lo sabía, El: Bert F. Island; Horca para un loco, La: Charles Franklin. Hombre que vendía muerte, El: James Munro. Horror en el paraíso: Jenny Sheridan. Hombre sin cara, El: Albert Boissiere. Horror en el Pirineo: Honore Howard. Hombre sin coche, El: Mario Ropp. Horror en Red-Hook: H. P. Loveeraft. Hombre sin nervios, El: Edward Ph. Oppen. Hotel encantado, El: William W. Collins. heim. Hotel recomendado: Jean Diwo. . Hombre siniestro: Edgar Wallaee. Hotel sangriento, El: Erle S. Gardner. Hombre superior, El: O. Henry. Huella de pezuña, La: Maree! Priollet. Hombre traicionado, Un: Pierre Nord. Huella roja, La: Richard Austin Freeman. Hombre y un perro, Un: Alee Coppel. Huellas de sangre: Victo! Gunn. Hombrecillo, Un: Guy Jones. Huerto de Martin, El: M. R. James. Hombrecillo de Okehampstead, El: Edward Ph. Huesos en el río: Edgar Wallaee. Oppenheim. Huésped, El: Georges Simenon. Hombrecillo verde, El: Edgar Wallaee. Huésped de la media noche, El: Fred M. White. Hombres alegres, Los: Robert 1. Stevenson. Huésped del castillo de Devenham, El: Edward Hombres del juicio final, Los: John B. Pries. Ph. Oppenheim. dey. Huésped excéntrico, Un: Marie A. Belloc Lown- Hombres rotos, Los: Van Henry Gielgud. des. Homicidio a medida, Un: Dwight V. Babeock. Huésped para la muerte: Cyril Hare. . Homicidio justificado: Bill Miller. Huida, La: Graham Montague Jeffries. Hondonada del diablo, La: Lorna Nicholl Mor- Humo en el corazón: Antonino González Mo. gano rales. Honey West, detective privado: G. G. Fickling. Humo sin fuego: Jaeques Deerest. Hong-Kong, escala prohibida: Max Catto. Huracán en las Bahamas: Peter Cheyney. Honorable Algernon Knox, El: Edward Ph. Op- penheim.

1

Iba de negro: Constance Litde. Indicios ocultos: Joseph S. Fletcher. . Iby veneno: Peter Cheyney. Indulto de Roger Maine, El: Arehibald Gordon Idolo azteca, El: José Mallorquí Figuerola. Maedonell. Idolo caído, El: Graham Greene. Inferior, El: Agatha Christie. Idolo de las moscas, El: Jane Rice. Infierno blanco: Hammond Innes. Idolo de oro, El: Edgar Wallaee. Infierno entre vivos: Laurence Oriol. Idolo viviente, El: Maxwell Grant. Informe del gendarme" El: Georges Simenon. Idolos robados: Edward Ph. Oppenheim. Inocencia trágica: Agatha Christie. Igual sería estar muerto: Rex Stout. Inocente, El: Mario Laeruz. Ilusión en rojo y blanco, Una: Stephen Crane. ¿Inocente o culpable?: Charles Franklin. Ilusionistas, Los: P. Boileau y T. Nareejae. Inquilinos, Los: Joseph Payne Brennan. Imagen de la muerte, La: Frédéric Charles. Insolación: Serge Laforest. Imagen vigesimoquinta, La: F. Chabrey. Inspector, El: Jan de Hartog. Imperturbable señor Moto, El: John P. Mar- Inspector cadáver, El: Georges Simenon. quand. Inspector está negro, El: Pierre Very. Impostor, El: John W. Jakes. Inspector G7, El: Georges Simenon. Impulso del oro, El: Robert Kyle. Inspector Higgins se apresura, El: Cecil Free. In memoriam: Alexis Barday. man Gregg. Inca gris, El: Kenneth Robeson. Inspector Ironsides, El: Victor Gunn. I11cidente, El: Anne Rives. Instrumento contundente, Un: Georgette Heyer. Incorruptible señor Calone, El: Alain Page. Insuficiencia de pruebas: William W. Collins. Incredulidad del Padre Brown, La: Gilbert K. Intercontinental Petroleum: Henry Castillou. Chesterton. Intermedio de la vida, El: Mary Roberts Ri. Increíble señor Beachet, El: André Caroff. nehart. 124 LA NOVELA DE INTRIGA

Intérprete, El: Edgar Wallaee. Invitaci6n al asesinato: André.Paul Duehateau. Interviene «Camisa Negra»: Grah¡lm Montague Invitaci6n al asesinato: Leslie Ford. Jeffries. I nvitaci6n peligrosa: Marco Page. I ntoxicaci6n cubana: Pierre Nord. Ipcress, peligro de muerte: Len Deighton. Intriga, La: Mareel Allain. Isla de Fu-Manchú, La: Sax Rohmer. Intriga en Bagdad: Agaiha Christie. Isla de las ove;as, Las: John Buehan. Intriga muy particular, Una: Leonard Ross. Isla de Maddon, La: Hammond Innes. Intruso en Scotland Yard: Eric Ambler. Isla del doctor Moreau, La: Hergert G. Wells. Invencible, El: Edgar Wallaee. Isla fantástica, La: Kenneth Robeson. Investigaciones de Maigret, Las: Georges Sime- Isla le;ana, La: John B. Priestley. non. Isla perdida, La: H. de Vere Staepoole. Investigador solitario: Henry S. MaxIield. Isla sin nombre, La: Maurice Level.

J

Jack el destripador: Robert Bloch. Juego de la muerte, El: Patricia Highsmith. Jade del mar: Phyllis A. Whitney. Juego peligroso: André Lay. Jalea real: Roald Dahl. Juego sombrío: Conrad Phillips. Jaque a la dama: Alexis Barclay. Juego sucio: William R. Burnett. Jaque al mensa;ero: Noel Calef. Juez y el verdugo, El: Friedrich Duerrenmatt. Jaque al mlll6n: George B. Mae Cuteheon. Jugada por el poder: The Gordons. Jaque mate al asesino: John Dickson Carro Jugando con la muerte: Ursula Curtiss. Jaque y mate: Roger Vilard. Jugando con la muerte: Charles Franklin. Jardín del humo, El: Gübert K. Chesterton. Juicio, El: Manfred Gegor. Jarr6n amarillo, El: John P. Marquand. Juicio final: Muriel V. M. Barling. Jarr6n, chino, El: Robert H. van Gulik. Juicio fuera de la ley: Henry Cecil. Jarr6n Kang-He, El: Joseph S. Fletcher. Julie: Andrew 1. Stone. Jarr6n roto, El: Rex Stout. Junco de los esclavos, El: Frank 1. Paekard. Jassy la adivina: Norah R. Lofts. Jungla de asfalto, La: William Riley Burnett. Jaula mortal, La: John Dickson Carro Jungla de pizarra, La: Evan Hunter. Jeniterton y Cía.: Edward Ph. Oppenheim. Jurado, El: Gerald William Bullett. Jeremías y la princesa: Edward Ph. Oppenheim. Jurado, El: Hugh King. Jeroglífico, El: Edgar Wallace. Jurado, El: Donal Mac Kenzie. Jim Wallace: Nick Cartero Jurado delibera, El: Duane W. Rimel. Jinete de la muerte, El: Anthony Wynne. Jurado falla, El: Lawrence Treat. Jorobado misterioso, El: Kenneth Robeson. Juramento, El: Edward Ph. Oppenheim. Joven Dr. Kildare, El: Max Brand. Juramento de la gitana, El: Pierre A. Pon son J6venes perdidos, Los: Mario Ropp. du Terrail. J6venes salva;es, Los: Evan Hunter. Justice, Inc.: Rog Phillips. Joyas de los Romanoff, Las: Maxwell Grant. Justicia, Sociedad An6nima: Kenneth Robeson. Joyas sangrientas, Las: Arthur Conan Doyle. Justiciero, El: Anthony Abbot. Joyero, El: Edgar Wallaee. Justiciero en la sombra, El: S. A. Steeman. Joyero chino, El: José María Aroca. Juvé contra Fantomas: Mareel Allain y Pierre Juana la cuellituerta: Robert Louis Stevenson. Souvestre. Juego con la muerte: John Creasey.

K

Kachudas y el sombrerero: Georges Simenon. Kid Clave Harry: Edgar Wallaee. Kennedy, el convicto: Edward Wallace. Kundu: Morris 1. West. Khadurni: Andrew Soutar.

L

La que no existía: P. Boileau y Th. Narcejac. Ladr6n afortunado, Un: Guy de Maupassant. La que pudo ser Zarina: Edward Ph. Oppenheim. Ladr6n de alto copete, Un: Guy Boothby. Laberinto, El: Philip Mac Donald. Ladr6n de cadáveres, El: Robert Louis Steven- Laberinto sin clave: Craig Rice. son. DICCIONARIO DE OBRAS 125

Ladrón de joyas y ... : Edward Ph. Oppenheim. Línea del corazón, La: Noel Clarasó .. Ladrón de la ciudad, El: William H. Ainsworth. Lista del asesino, La: Ray Gaulden. Ladrón de Writhsville, El: Ellery Queen. Litera superior, La: Francis Marion Crawford. Ladrón extraordinario, Un: Edgar Wallaee. Lo encontré muerto: Gale Gallagher. Ladrón nocturno, El: Ernest W. Hornung. Lo inconfesable de la señora Chantal: Guy Des Ladrón nocturno, El: Edgar Wallaee. Cars. Ladrones de circos: Harry S. Keeler. Lo lleva en la sangre: Ed. Laey. Ladrones del gran mundo, Los: Pierre A. Pon- Lo más sencillo: veneno: Anne Hocking. son du Terrail. Lo que la noche revela: Cornell G. Hopley- Lago maldito, El: M. G. Braun. Woolrich. Lágrimas de Cleopatra, Las: Harry S. Keeler. Lo que nunca vieron: Michael Francis Gilbert. Lagunas de fango: Clarenee B. Kelland. Lo .que pasó sobre el puente de Owi' Creek: Lámpara de bronce, La: John Dickson Carro Ambrose Bieree. Lámpara roja, La: Mary Roberts Rinehart. Lo siento, número equivocado: AUan Ullman y Lance O'Leary investiga: Mignon G. Eberhart. Lucille Fleteher. Lanzamiento, El: Elleston Trevor. Lobas, Las: P. Boileau y T. Nareejae. Lápiz señala al asesino, El: Willetta Ann Barber. Lobo negro, El: Carlos Callejo. Larga es la noche: Frédérick Lawrenee Green. Lobo solitario, El: Louis Joseph Vanee. Larga espera, La: Mickey Spillane. Lobos de la nieve, Los: Pierre A. Ponson du Larga huida: David Dodge. Terrail. Larga noche, Una: Graham Montague Jeffries. Lobos y el cordero, Los: Joseph S. Fleteher. Larga noche de Suzuky, La: Jean Pierre Conty. Lobos y el cordero, Los: Andrew Soutar. Larga sombra, Una: Anthony Gilbert. Loco de Bergerac, El: Georges Simenon. Largo adiós, El: Raymond Chandler. Locura azul: Kenneth Robeson. Largo aullido del mastín, El: Félix MartÍnez Locura de superhombre: NoeUe Rogers. Orejón. Locura del Padre Buell, La: Margaret Seherf. Largo cabello, Un: Mario Ropp. Locura feroz: Kenneth Robeson. «Las Vegas», 500 millones: André Lay. Locura mambo: Alexis Barclay. Latigazo por latigazo: James Sandys. ¡Londres al habla!: Harry S. Keeler. Laura: Vera Caspary. Lord Peter descubre el delito: Dorothy 1. Sayers. Laura: «Saki». Lord Peter examina el cadáver: Dorothy 1. Sa- Lazarus número 7: Richard Bernard Sale. yers. ¿Le gusta la pizza?: Charles Exbrayat. Lord Peter y el Bellona Club: Dorothy 1. Sayers. Lecho vacío, El: Herbert Adams. Loro chino, El: Earl Derr Biggers. Lechuza cantó tres veces, La: Vera Kelsey. Loro testarudo, El: John Gordon Brandon. Lechuzas lo ven todo, Las: Erle S. Gardnet. Los del Gabón: Georges Simenon. Legajo número 113, El: Emile Gaboriau. Lotería trágica, La: J. J. Connington. Legión de fantasmas: Kenneth Robeson. Luces de Skavo, Las: David Dodge. Lenta agonía: Jean Bommart. Lucha a muerte: John Creasey. León tiene alas, El: Mary Durham. Lucha con Snub Reilly, La: Edgar Wallaee. León y los corderos, El: Edward Ph. Oppenheim Lucha entre espías: Peter Cheyney. Leopardo de plata, El: Helen K. Reilley. Lucha leal: Cornell G. Hopley-Woolrich. Levitación: Joseph Payne Brennan. Lucha por el ferrocarril, La: Nick Cartero Ley de los cuatro hombres justos, La: Edgar Lucha que nunca termina: John Creasey. Wallaee. Lugar muy tranquilo, Un: Andrew Garve. Leyendas: Gustavo Adolfo Béequqer. Luis Beretti: Donald Henderson Clarke. Libro cerrado, El: Frank Lucius Paekard. Luna de miel agitada: Graham Montague Jeffries. Libro de las hojas color naranja, El: Harry S. Luna de miel trágica: Dorothy 1. Sayers. Keeler. Luz de gas: Patrick Hamilton. Libro de los antepasados, El: Gaston Leroux. Luz del día, La: Eric Ambler. Libro de piel de tiburón, El: Harry S. Keeler. Luz en el puerto, Una: John P. Marquand. Liga anti-muerte, La: Kingsley Amis. Luz en la ventana, Una: Mary Roberts Rinehart. Liga de los asustados, La: Rex Stout. Luz fugitiva, La: Katherine Gaskin. Lily en su ataúd: Ben Benson. Lydia ... : E. V. Cunningham.

LL

Llama un cadáver: Harold Q. Masur. Llamada de auxilio: Noel Clarasó. Llama y el hacha, La: George Challis. Llamada del cartero, La: John Foster Straker. Llamada, La: Paul Sartoris. Llamada fatal, La: Albert Dorrington. Llamada a Scotland Yard: Henry Holt. Llamada para el muerto: John Le Carré. 126 LA NOVELA DE INTRIGA

LllJmada para «El Santo»: Leslie Charteris Llegó un caballero: Frances P. W. Keyes. Llaman a Mr. Fortune: Henry C. Bailey. Lloraré por vosotros: Antonino González Morales Llave de cristal, La: Dashiell Hammett. y Francisco Faura. Llave negra, La: R. T. M. Scott. Lluvia: Georges Simenon. Llave número 34, La: Carl G. Hodges. Lluvia verde, La: Paul Taborí. Llave y la cerradura, La: Frank Gruber.

M

M. Marcel, el de las Pompas Fúnebres: Pierre Maigret y el cuerpo sin cabeza: Georges Sime- Very. non. Mac investiga: T. B. Dewey. Maigret y el extraño vagabundo: Georges Si- Macall no descansa: «Sapper». menon. Macizo de rosas, Un: Williarn Sansom. Maigret y el falso culpable: Georges Simenon. Mackena: Juan Bautista Bergua. Maigret y el fantasma: Georges Simenon. Mackena. Nuevas aventuras: Juan Bautista Ber- Maigret y el gigolo: Georges Simenon. gua. Maigret y el hombre de la calle: Georges Si- Madona de los coches camas, La: Maurice De- menon. kobra. Maigret y el hombre del banco: Georges Si- Madre cazadora, La: Rex Stout. menon. Madre e hi;a: Norah R. Lofts. Maigret y el inspector malasombra: Georges Si- Maestro del misterio, El: Jack London. menon. Mafi, El: Kenneth Robeson. Maigret y el ladrón perezoso: Georges Simenon. Magia. negra: Mary Stewart. Maigret y el «Liberty Bar»: Georges Simenon. Magnetismo personal: O. Henry. Maigret y el perro canelo: Georges Simenon. Mago, El: John Fowles. Maigret y el tercer hombre: Georges Simenon. Mago del mar, El: Kenneth Robeson. Maigret y la anciana señora: Georges Simenon. Maigret: Georges Simenon. Maigret y la ;oven muerta: Georges Simenon. Maigret a pensión: Georges Simenon. Maigret y la «Larguirucha»: Georges Simenon. Maigret al acecho: Georges Simenon. Maigret y la muchacha asesinada: Georges Si- Maigret con la muerte en los talones: Georges menon. Simenon. Maigret y la zancuda: Georges Simenon. Maigret en Arizona: Georges Simenon. Maigret y las buenas personas: Georges Simenon. Maigret en casa del. ;uez: Georges Simenon. Maigret y los ancianos: Georges Simenon. Maigret en casa del ministro: Georges Simenon. Maigret y los aristócratas: Georges Simenon. Maigret en el «Picrattis»: Georges Simenon. Maigret y los cerditos sin rabo: Georges Simenon. Maigret en Flandes: Georges Simenon. Maigret y los «gangsters»: Georges Simenon. Maigret en la Audiencia de Arizona: Georges Si- Maigret y los muertos del canal: Georges Sime- menon. non. Maigret en la Costa Azul: Georges Simenon. Maigret y los testigos recalcitrantes: Georges Si- Maigret en la escuela: Georges Simenon. menon. Maigret en los ba;os fondos: Georges Simenon. Maigret y su muerto: Georges Simenon. Maigret en los dominios del Coroner: Georges Maigret y su sobrino: Georges Simenon. Simenon. Mal camino, El: André Lay. Maigret en Montmartre: Georges Simenon. Mal caso para un fiscal: Pierre Caillet. Maigret en Nueva York: Georges Simenon. Mal de 0;0, El: P. Boileau y T. Narcejac. Maigref en Vichy: Georges Simenon. Mal negocio: Rex Stout. Maigret, Lognon y los «gangsters»: Georges Si. Mal que hacen los hombres, El: Hugh Pentecost. menon. Malas acciones realizadas: Anne Hocking. Maigret se defiende: Georges Simenon. Maldad ba;o el sol: Agatha Christie. Maigret se divierte: Georges Simenon. Maldición del Iowa, La: Charles G. Finney. Maigret se enfada: Georges Simenon. Malditos seáis: Alexis Barclay. Maigret se equivoca: Georges Simenon. Maleficio: P. Boileau y T. Narcejac. Maigret sigue investigando: Georges Simenon. Maleficio de los Dain, El: Dashiell Harnmett. Maigret tiende un lazo: Georges Simenon. Malempin: Georges Simenon. Maigret tiene miedo: Georges Simenon. Maleta de los 100.000 dólares, La: Jerry Cotton. Maigret traba;a a desgusto: Georges Simenon. Malhechores del gran mundo: Edward Ph. Op- Maigret via;a: Georges Simenon. penheim. Maigret y el caso del ministro: Georges Simenon. Malvado pastor, El: Edward Ph. Oppenheim. Maigret y el caso Nahour: Georges Simenon. Malvados huyen, Los: Anne Hocking. Maigret y el cliente del sábado: Georges Simenon. Mancha de sangre, La: Arthur Conan Doyle. DICCIONARIO DE OBRAS 127

Mancha roja, La: Maxwell Grant. Máscara, La: Robert S. Hitehens. Manchado de sangre: Morris L. West. Máscara blanca, La: Edgar Wallaee. Mandato del destino: Edward Ph. Oppenheim. Máscara de Dimitrios, La: Erie Ambler. Maniático: Fredrie Brown. Máscara detrás de la cortina, La: Pierre Larro- Maniquí: Valentine Williams. que. Maniquí asesinado, El: S. A. Steeman. Máscaras roías, Las: Pierre A. Ponson du Ter- Mano, La: Guy de Maupassant. rail. Mano azul, La: Edgar Wallaee. Matando en la sombra: S. S. van Dine. Mano de jade verde, La: Harry S. Keeler. Matanza, La: William Garner. Mano en el guante, La: Rex Stout. Matar al Presidente: Claude Rank. Mano enguantada, La: Naney Rutledge Matar es fácil: Agatha Christie. Mano poderosa, La: Edgar Wallaee. Matar un ruiseñor: Harper Lee. Mano roja, La: Ernest Neubaeh. Mate ahora y pague después: Rex Stout. Mano y la sorti;a, La: Anne Katherine Green. Matemático asesinado, El: Harry S. Keeler, Manos de la señora Ower, Las: Antonino Gon- Matrimonio de sabuesos: Agatha Christie. zález Morales. Matrimonio Glass actúa, El: Marco Page. Manos del señor Ottermole, Las: Thomas Burke. Mayor de los Ferchaux, El: Georges Simenon. Manos del terror: Leonard R. Gribble. Me casé con un muerto: Cornell G. Hopley- Manos en la oscuridad: Maxwell Grant. Woolrieh. Manos enguantadas: Ngaio Marsh. Me convertí en Bulwinkle: Jonathan Curling. Manos inquietas: Bruno Fiseher. Mecheras y asesinos: Speneer Dean. Manos limpias, Las: Serge Laforest. Mechón de pelo, El: A. J. Alan. Manos roías: Pierre Very. ¡Media vuelta!: Frank Kane. Mansa lluvia de muerte: E. Jarnés Bergua. Medianoche y minuto: Gavin Lyall. Mansión abandonada, La: Valentine Williams. Medias blancas: Edgar Wallace. Mansión misteriosa, La: Maurice Leblane. Mejor sería la muerte: Marten Cumberland. Mansión siniestra, La: Michael Angelo Avallone. Melodía de la muerte, La: Edgar Wallaee. Manta, La: Audrey Alison Murray. Mellizos, Los: Edogawa Rampo. Mantís religiosas, Las: Hubert Monteilhet. Memorandum de Berlín, El: Elleston Trevor. Manto verde: John Buehan. Memorias de Maigret, Las: Georges Simenon. Manuscrito de Poe, El: Amelia Reynolds Long. Memorias de Sherlock Holmes: Arthur Conan Manuscrito del dominó, El: Pierre A. Ponson Doyle. du Terrail. Menfreya al amanecer: Victoria Holt. Manzanas, Las: Agatha Christie. Mensaje confidencial: Alfred E. W. Mason. Mao investiga: Thomas Blanehard Dewey. Mensa;e de la muerte, El: Ray Vickers. Máquina de asesinar, La: Gaston Leroux. Mensa;e del muerto, El: Henry Wade. Maquinación en la carretera: John y Ward Haw- Mensa;e macabro: Joy Ferris Hutton. kins. Mensa;ero de muerte: Anthony Gilbert. Maracaibo: Sterling Silliphant. Mensa;ero del miedo,' El: Richard Condon. Marca de Kane, La: Charles Franklin. Mensa;ero secuestrado: Edward Ph. Oppenheim. Marca de los cuatro, La: Arthur Conan Doyle. Mentira en cinco verdades: Craig Rice. Marca del hombre lobo, La: Kenneth Robeson. Mercader de brillantes, El: Xavier de Montepin. Marca del «Sangui;uela», La: John Cassells. Mercaderes sin túnica: Edward S. Aarons. Marca negra, La: Kenneth Robeson. Mercado negro: Christopher Bush. Marcha fúnebre, La: Claude Farrere. Mercado negro en Londres: Michael F. Gilbert. Marcha siniestra: Claude Rank. Merendero de «La Perra Gorda», El: Georges Margie ... : E. V. Cunningham. Simenon. Mariposa, La: James M. Cain. Merrit, aprendiz de detective: Mary Fitt. Mariscal del miedo, El: Mareel Brion. Merry Christmas: Alexis Barclay. Mark Kilby en el Oeste: John Creasey. Meses con «R», Los: Nancy Spain. Mark Prestan investiga: Peter Chambers. Meseta de la locura, La: Kenneth Robeson. Markhein: Robert Louis Stevenson. Método Blessington, El: Stanley EUin. Martin Hewitt, detective: Arthur Morrison. Mi amigo el asesino: Chester Warwick. Mártir, El: Alexis Barclay. Mi amigo Maigret: Georges Simenon. Más allá de Dover: Val Henry Gielgud. Mi amor es violento: Thomas B. Dewey. Más allá del silencio: Archibald J. Cronin. Mi dulce moribunda: Alexis Barclay. Más densa que el agua: James Sandys. Mi hermano Michael: Mary Stewart. Más muertes que una: Bruno Fiseher. Mi hijo, ese desconocido: C. B. Gilford. Más oscuro que el ámbar: John D. Mae Donald. Mi maldita piel blanca: Frédéric Dard. Más trabajo para el enterrador: Margery .Allin- Mi me;or novela policíaca: «Sapper». gham. Mi perro cuenta hasta cinco: Mareel Priollet. Más vale llegar a tiempo: Edward Ph. Oppen- Mi perversa admiradora: Bruno Fiseher. heim. Mi pistola es rápida: Mickey Spillane. 128 LA NOVELA DE INTRIGA

Microasesinos, Los: Alexis Barclay. Misterio de Gilford, El: Nick Cartero Miedo: Noel Clarasó. Misterio de Grassleyes, El: Edward Ph. Op- Miedo a la muerte: AnnaMary Wells. penheim. Miedo en la noche: Dashiell Hammett. Misterio de High Eldersham, El: Miles Burton. Miedo es la llave, El: Alistair Mae Lean. Misterio de la biblioteca, El: Wyndham Martyn. Mientras dormía el paciente: Mignon Good Misterio de la cá'1tara de leche, El: Miles Bur- Eberhart. ton. Miguel Clarke: Arthur Conan Doyle. Misterio de la carretera de Cintra, El: José María Mil puertas tiene la muerte: Abrham Rothberg. E<;a de Queiroz. Milagro, El: Frank Lueius Paekard. Misterio de la casa blanca, El: Margery Allil1- Milagro del profesor Walmar, El: Guy de Tera- gham. mondo Misterio de la casa solitaria, El: Edgar Wallaee. Mitán, calibre 9: Giorgio Seerbaneneo. Misterio de la cruz egipcia, El: Ellery Queen. Milaneses matan en sábado, Los: Giorgio Seer- Misterio de la espada, El: Ellery Queen. baneneo. Misterio de la gruta, El: Mark Cross. Milano ro;o, El: Osear Jerone Friend. Misterio de la guía de ferrocarriles, El: Agatha Millón de la heredera, El: Arthur Canan Doyle. Christie. Millonario desaparecido, El: Edward Wallaee. Misterio de la lubina, El: Edward Lee. Mllonario Lord Stranleigh, El: Luke Sharp. Misterio de la mandarina, El: Ellery Queen. Millonario tenebroso, El: Wílliam W: Collins. Misterio de la pistola americana, El: Ellery Millonarios a la fuerza: Edward Ph. Oppenheim. Queen. . Millones del muerto, Los: Mareel Priollet. Misterio de la posada, El: Richard A. Freeman. Millones por un engendro: Jean Fiolle. Misterio de la sordomuda, El: W. W. Callins. Ministerio del miedo, El: Graham Greene. Misterio de la vela doblada, El: Edgar Wallaee. Ministro de In;usticia, El: Maurice Culpan. Misterio de las cerillas, El: Ellery Queen. Ministro de la policía, El: Emest Capendú. Misterio de las estatuas, El: Michael Innes. Minuto para el crimen: Nicholas Blake. Misterio de las siete esferas, El: Agatha Christie. Mirón, El: Alain Robbe-Grillet. Misterio de las siete trompetas, El: José J. Mo- Mis amigas eran espías: Luis Antonio de Vega. rán. Misa negra, La: Pierre A. Ponson du Terrail. Misterio de las trenzas robadas, El: John Creasey. Miserias de Londres, Las: Pierre A. Ponson du Misterio de Lazy Hook, El: Thome Le,e. Terrail. Misterio de Listerdale, El: Agatha Christie. Misión Angelina: Edward S. Aarons. Misterio de Lord Avon, El: Arthur Canan Doyle. Misión Carlota Cortez: Edward S. Aarons. Misterio de los cuerpos sin luz, El: José de Na- Misión desastre: Edward S. Aarons. tividade Gaspar. Misión especial, Una: John Dickson Carro Misterio de los diamantes amarillos, El: Nick Misión Helene: Edward S. Aarons. Carter. Misión Kong Hai Kill: Edward S. Aarons. Misterio de los guantes negros, El: José Mallor- Misión Lití Lanzaris: Edward S. Aarons. quí Figuerola. Misión Madeleine: Edward S. Aarons. Misterio de los hermanos siameses, El: Ellery Misión Mar Sulú: Edfiard S. Aarons. Queen. Misión Palermo: Edward S. Aarons. Misterio de los mirtos, El: W. W. Callins. Misión sin gloria: Mareus Spinelli. Misterio de los narcisos, El: Edgar Wallaee. Misión Venecia: Edward S. Aarons. Misterio de los trece condiscípulos, El: José de Misión Zoraya: Edward S. Aarons. Natividade Gaspar. Miss Mefistófeles: Fergus Hume. Misterio de los tres robles, El: Edgar Wallaee. Miss Mott, detective: Edward Ph. Oppenheim. Misterio de los tres suicidas, El: José Mallor- Miss Withers y su perro: Stuart Palmer. quí Figuerola. Mister Bucket, detective: Charles Dickens. Misterio de los Waye, El: Percival C. Wren. Mister Caution-Mister Callaghan: Peter Cheyney. Misterio de los Wilders, El: Herbert Brean. Mister Gray en acción: Edward Ph. Oppenheim. Misterio de Maria Roget, El: Edgar Allan Poe. Mister George: August Derleth. Misterio de Mayfair, El: Henry Holt. Mister Isaacs: Marion F. Crawford. Misterio de Monksglade, El: Headon Híll. Mister Ramosi: Valentine Williams. Misterio de Pale Horse, El: Agatha Christie. ¡Misterio!: Edgar Allan Poe. Misterio de Queen's Gate, El: Herbert Adams. Misterio de Balham, El: Sidney Horler. Misterio de Riddlesdale Lodge, El: Dorothy L. Misterio de Cinecitá, El: Augusto De Angelis. Sayers. Misterio de Cloomber, El: Arthur Conan Doyle. Misterio de «Sans Souci», El: Agatha Christie Misterio de Cuatro Lagunas, El: John Webster: Misterio de Sittaford, El: Agatha Christie. Misterio de Chelsea, El: Elaine Hamilton. Misterio de un coche simón, El: Fergus Hume. Misterio de Edwin Drood, El: Charles Diekens. Misterio de Villa Rosa, El: Alfred E. W. Mason. Misterio de «El Nido de Halcón», El: Edward Misterio del ataúd griego, El: Ellery Queen. Ph. Oppenheim. Misterio del avión de línea, El: Gilbert Chester. DICCIONARIO DE OBRAS 129

Misterio del barco negro, El: Edgar Wallace. Mito de una mujer, El: A. Reynolds Long. Misterio del cadáver, El: Sidney Fowler. Mitos de Cthulhu, Los: Howard P. Lovecraft. Misterio del cadáver embalsamado, El: Marten Moderno Jekyll-Hide, El: Frank Gruber. Cumberland. Modesty Blaise: Peter O'Donnell. Misterio del café Domdaniel, El: S. S. van Dine. Momento del día, Un: Francis Durbridge. Misterio del café Regal, El: Edward Ph. Oppen- Mon derrama una lágrima: James Yaffe. heim. Moneda de oro, La: Frank Gruber. Misterio del coche rojo, El: Gilbert Chester. Monederos falsos, Los: William W. Coilins. Misterio del corazón verde, El: Max Pemberton. Monederos falsos, Los: Maxwell Grant. Misterio del «cottage», El: Kathleen Wade. Monje negro, El: Edgar Wallace. Misterio del cuarto amarillo, El: Gaston Leroux. Monjes del mar, Los: Andrew Garve. Misterio del cuarto 503, El: Walter Hackett. Monkton, el loco: William W. Coilins. Misterio del doble asesinato del expreso de Edim- Mono de barro, El: Richard A. Freeman. burgo, El: Freeman W. Crofts. Mono de oro, El: Herbert Adams. Misterio del elefante, El: Ellery Queen. Momieur Flip ignoraba su muerte: Jean Le Hal- Misterio del hermano fantasma, El: José Mallor- líer. quí Figuerola. Monsieur Callet difunto: Georges Simenon. Misterio del hidroavión, El: F. Vailati. Monsieur Le Souris: Georges Simenon. Misterio del jarrón chino, El: John Stephen Monsieur Lecoq: Emile Gaboriau. Strange. Monstruos, Los: Kenneth Robeson. Misterio del ladrón violinista, El: Harry S. Kel-. Montacargas, El: Frédéric Dard. ler. Montaña de cristal, La: Kenneth Robeson. Misterio del molino de viento, El: Joseph J. Far- Montaña envenenada, La: Mark Channing. jeon. Montaña furiosa, La: Hammond Innes. Misterio del navío encallado, El: Joseph J Far. Montaña negra, La: Rex Stout. jeon. Morena para un espía, Una: Alain Yaouanc. Misterio del número 1, El: Sydney Horler. Morimos solos: David Howarth. Misterio del pantano de Hallam, El: Clarence Morir a tiempo: André Picot. Hedley Barker. Mortaja color naranja, La: JOM D, M1lc DQI'l!!ld, Misterio del Pasaje del Sol, El; Pierre A, Pon- Mox, el misterioso: Maxwell Grant. ' ~Ol\ du Terrdil. M(l;\;(l y ¡~/;r;(ib;(ir;r~, 'El.. Clarcn¡;c B. Kclland. Miste,io del puerto de SUIJa, El.' Fral1k Arthur. Mucílago: Joseph P. Brennan. Misterio del santo azul, El: Margaret Armstrong. Muchacha acorralada, Una: Charles Franlclin. Misterio del sombrero de copa, El: Ellery Queen. Muchacha aterrorizada, La: Edgar Wallace. Misterio del tren, El: Herbert Adams. Muchácha del Expreso de Oriente, La: Jean Misterio del tren azul, El: Agatha Christie. Bommart. Misterio del zapato blanco, El: Ellery Queen. Muchacha del maletín azulado, La: Harry S. Misterio del Zoológico de Amberes, El: S. A. Keeler. Steeman. Muchachos de la jungla, Los: Evan Hunter. Misterio en el Caribe: Agatha Christie. Mucho ruido y algunas nueces: Graham M. Jef. Misterio en el «Queen Mary»: Graham M. Jef- fries. fries. Muere, amor mío: Charles Franklln. Misterio en la nieve, El: Kenneth Robeson. Muerta bajo la lluvia: J. P. Garen. Misterio submarino: Kenneth Robeson. .Muerta del año, La: Hugh Pentecost. Misterio Tyler, El: Francis Durbridge. Muerta viva, La: William W. Collins. Misterios de la Riviera: Edward Ph. Oppen- Muerte a la vista: John Creasey. heim. ¡Muerte a mi asesino!: John Creasey. Misterios de París, Los: Eugene Sue. Muerte a mi izquierda, La: Philip Mac Donald. Misterios de Udolfo, Los: Ann Rodclíffe. Muerte a remolque, La: Frédéric Dard. Misteriosa bola de marfil de W ong Shing Li, La: Muerte acecha, La: T. A. Plummer. Harry S. Keeler. Muerte, agente de publicidad: Dorothy L. Sayers. Misterioso asesinato de Benson, El: S. S. van Muerte al habla, La: Harry Carmichael. Dine. Muerte amarilla, La: Kenneth Robeson. Misterioso caso de Styles, El: Agatha Christie. Muerte aplazada: René Raymond. Misterioso dactiloscopia, Un: Phyilis Ayame Muerte ataca en la oscuridad, La: Gale Galla- Whitney. gher. Misterioso doctor Devereux, El: Amelía Rey. Muerte bajo el mar: Thomas Muir. nolds Long. Muerte busca departamento, La: Milton Ozaki. Misterioso «K», El: Mary Roberts Rinehart. Muerte corre más, La: William P. Mac Givern. Misterioso Kupie, El: Edgar Wallace. Muerte de Belle, La: Georges Simenon. Misterioso Mr. Brown, El: Agatha Christie. Muerte de Halpin Frayser, La: Ambrose Bierce. Misterioso señor «Yo», El: Harry S. Keeler. Muerte de Lord Edgware, La: Agatha Christie .• Mistress Macginty ha muerto: Agatha Christie. Muerte de mi tía, La: Clífford H. Kitchin. 130 LA NOVELA DE INTRIGA

Muerte de un ciudadano: Donald B. Hamilton. Muerte por unas manos invisibles, La: John Muerte de un curioso: Belton Cobb. Dickson Carr. Muerte de un hombre pálido: Charles Franklin. Muerte premeditada: Alfred Tack. Muerte de un hombre rana: Simon Jay. Muerte progresiva, La: Maxwell Grant. Muerte de un librero, La: André Caroff. Muerte quieta, La: William L. Stuart. Muerte de un via;ero asustado: Charles Franklin. Muerte recorre las calles, La: Margaret Erskine. Muerte de una desconocida: John Creasey. Muerte ronda a Maigret, La: Georges Simenon. Muerte de una entrometida: George Bellairs. Muerte ronda el canal, La: Simon Dewes. Muerte de una estrella, La: Margaret 1 Cole. Muerte se viste de escaraba;o, La: A. Reynolds Muerte de una sardina: Joan Margaret Fleming. Long. Muerte de Valeriana Payer, La: Arturo Benet. Muerte señala con el dedo, La: David Alexander. Muerte del mundo, La: Arthur Conan Doyle. Muerte silenciosa, La: Maxwell Grant. Muerte del señor Gallet, La: Georges Simenon. Muerte tiene o;os verdes, La: James Sandys. Muerte del señor Nalliers, La: Georges Simenon. Muerte toca la campana, La: Hugh B. Cave. Muerte embozada, La: H. C. Bailey. Muerte traza un boceto, La: Willetta Ann Bar. Muerte en Berlín: Pierre Frédérix. ber. Muerte en el arrecife: John B. West. Muerte va a domicilio, La: John Creasey. Muerte en el cautiverio, Una: Michael Francis Muerte va al circo, La: Ellery Queen. Gilbert. Muerte verde, La: Christianna Brand. Muerte en el colegio: Edmund Crispin. Muerte verde, La: Kenneth Robeson. Muerte en el Ministerio, La: Neville Reunie. Muerte vestida de plata, La: Kenneth Roheson. Muerte en el Niágara: Raymond Las Vergnas. Muerte via;a, La: James Lake. Muerte en el número 5: George Bellairs. Muerte viene de le;os, La: Michael Gilbert. Muerte en el pantano: Victor Gunn. Muerte visita al dentista, La: Agatha Christie. Muerte en el Perú: Joseph Payne Brennan. Muerte visita «Los Cedros», La: Arme Hocking. Muerte en herencia: G. P. Garen. Muerte y el profesor, La: Edwin Radford. Muerte en la bahía: Elizabeth Ferrars. Muerte y Mister Potter, La: Rae Foley. Muerte en la boda: Anne Hocking. Muerte y plata antigua: Roger Simons. Muerte en la calle: A. Fielding. Muertes a medianoche: Bert F. Island. Muerte en la casa deshabitada: Honore Howard. Muerto acusa, El: Carl G. Hodges. Muerte en la casa encantada, La: John Rhode. Muerto caído del cielo, El: Georges Simenon. Muerte en la ensenada: Thomas Muir. Muerto de Maigret, El: Georges Simenon. Muerte en la escuela: Giorgio Scerbanenco. Muerto de oro, El: Andrew Garve. Muerte en la habitación silenciosa: Jay Bennett. Muerto en el acantilado, Un: Paul Capono Muerte en la niebla: Mignon G. Eberhart. Muerto en el cuarto piso, Un: Frances Lock. Muerte en la pirámide: Kathleen Moore Knight. ridge. Muerte en la plaza: Joaquín Ruiz Catarineu. Muerto en el umbral, Un: Milward Kennedy. Muerte en la redoma, La: Marguerite R. Silver. Muerto en la carretera, Un: Georgette Heyer. man. Muerto en la carretera, Un: Joaquín Ruiz Ca. tarineu. Muerte en la vicaría: Agatha Christie. Muerto en las arenas movedizas, Un: Victor Muerte en las nubes: Agatha Christie. Gunn. Muerte en los naipes, La: Ann T. Smith. Muerto en los ;ardines, Un: Joseph S. Fletcher. Muerte en Malari;a: Roger Vilard. Muerto estaba en la cama, El: Richard Shattuck. Muerte en reserva: Thomas Muir. Muerto ha regresado, El: Herhert Adams. Muerte en sí, La: Serge Laforest. Muerto que anda, El: Louis C. Thomas. Muerte entra en la cárcel, La: William G. Bogart. Muerto ríe, El: Víctor Gunn. Muerte entre bastidores: Ngaio Marsh. Muerto seguro: Dick Francis. Muerte entre orquídeas, La: Rex Stout. Muerto sin identificar, Un: Sidney Walter Judge. Muerte entre piedras grises, La: Ives Dermeze. Muerto va de paquete, El: Marcel Priollet. Muerte es mi amante, La: Stuart Brock. Muerto vivo, El: Robert. Louis Stevenson. Muerte es mi amiga, La: Donald Mac Kenzie. Muertos duermen solos, Los: Jean Le Hallier. Muerte fue su acompañante, La: Frank Garay. Muertos en Indian Stones: Philip Gordon Wylie . . Muerte gira en un disco, La: Ellery Queen. Muertos hacen proyectos, Los: Mignon G. Eber. Muerte ;uega al golf, La: Hugh Pentecost. harto Muerte llama a tu puerta, La: Ha! Ellson. Muertos misteriosos, Los: Maxwell Grant. Muerte llamó dos veces, La: Kay Shannon. Muertos no esquían, Los: Patricia Moyes. Muerte lleva careta, La: Douglas Gordon Browne. Mu;er acorralada, Una: George Har~on 'Coxe. Muerte nada ba;o el agua, La: John Creasey. Mu;er alta, La: Pedro Antonio de Alarc6n. ¿Muerte natural?: Dorothy L. Sayers. Mu;er de principios, Una: Ray Vickers. Muerte no es deportista, La: Cyril Hare. Mu;er decapitada, La: Margaret 1. Coleo Muerte peligrosa, La: William Brandon. Mu;er del coche, con gafas y fusil, La: Sehas. Muerte por sorpresa: Alain Page. tian Japrisot. DICCIONARIO DE OBRAS 131

Mujer del monstruo, La: Hugh B. Cave. Mujima: Yakumo Koisumi. Mujer del policía, La: Belton Cobb. Muñeca, La: Algernon Blackwood. Mujer del sueño, La: William W. Collins. Muñeca del Delfín, La: Ellery Queen. Mujer del vestido de lana de angora, La: Claude Muñeca muerta, La: G. G. Ficgling. Seignolle. Muñeca sangrienta, La: Gaston Leroux. Mujer del vestido rojo, La: Anthony Gilbert. Murder-Party o la que no estaba invitada: Henry Mujer en el caso, La: Harry Whittington. Bordeaux. Mujer en la sombra, Una: Raymond Chandler. Murió como una dama: John Dickson Carro Mujer en Reno, Una: Zola Ross. Murió el eco: Kathleen Moore Knight. Mujer fantasma, La: Cornell G. Hopley-Woolrich. Murió el muerto: Zola Helen Ross. Mujer india, La: Bram Stoker. Muro, El: Mary Roberts Rinehart. Mujer leopardo, La: Dorothy L. Sayers. Muro de ojos: Margaret S. Millar. Mujer que amaba las lilas, La: Marion Randolph. Museo de la muerte, El: Ethel Una White. Mujer que vio, La: Ezio D'Errico. Muy reservado: Nevil Shute. Mujer tras la puerta, Una: Tomás Salvador. Mystery Mile: Margery Allingham. Mujeres desaparecidas: Hugh Pentecost.

N

Nadie al teléfono: Robert Arthur. No hay futuro para Luana: August Derleth. Nadie entiende a las mujeres: René Raymond. No hay premio para el crimen: Henry HoIr. Nadie supo nada: Georgette Heyer. No hay sitio en la Margue: Bevis Winter. Naipes de marfil, Los: A. M. Burrage. No lloraron al muerto: Rae Foley. Narraciones de aparecidos: Washington IrvJng. No me llames «darling»: Alexis Barclay. Natalia: Frank Marchal. ¡No mires atrás!: Fdredric Brown. Natalia adelanta en las curvas: Frank Marchal. No ofendas a una dama: Peter Cheyney. Natalia en Portugal: Frank Marchal. No preste jamás: Ray Lasuye. Natalia enciende la mecha: Frank Marchal. No quisiera estar en tus zapatos: Cornell G. Ho. Navidad, Una: O. Henry. pley-Woolrich. Navidad de Maigret, Una: Georges Simenon. No se admiten coronas: Henry HoIr. Navidad en plomo caliente: Alexis Barclay. ¡No se enfade, Imogene!: Charles Exbrayat. Necesidad de ver claro, La: Jules Romains. No se jubila quien quiere: Frédéric Dard. Negra es la senda del crimen: Antonino Gonzá- No se puede confiar en un hombre: Helen Ber. lez Morales. niece Nielsen. Negro, El: Georges Simenon. No sólo aúlla el perro: Marcel Priollet. Negro es mi pasado: The Gordons. ¡No te metas en esto, Drummond!: «Sapper». Negro sendero del miedo, El: Cornell G. Hopley- No volveré a disparar: Dudley Dean. Woolrich. No vaya volverme rabioso: Robert Turner. Ni flores ni coronas: Stuart Palmet. Noche, La: Guy de Maupassant. Nick Charles, detective: Dashiell Hammett. Noche cae sobre la ciudad, La: Sarah Gainham. Nick de Nueva York: Edward Ph. Oppenheim. Noche de Camberwell, La: Jean Ray. Nicho para un cascarrabias: Félix Martínez Ore- Noche de cumpleaños: Peter Cheyney. jón. Noche de la encrucijada, La: Georges Simenon. Niebla: Valentine Williams. Noche de Pietremont, La: Claude Aveline. Niebla en las salinas: Henry Wade. Noche de Santa Cruz, La: Charles Exbrayat. Niebla sobre las aguas: Frédérick Lawrence Noche de terror: Ursula Curtiss. Green. Noche del 12 al.13, La: S. A. Steeman. Nieve estaba sucia, La: Georges Simenon. Noche en Camp David: Fletcher Knebel. Nieve roja: Kenneth Robeson. Noche en los Cárpatos: Pierre Nord. Nilo verde, El: Anne Hocking. Noche es para escuchar, La: Elliot West. Nimbo de sangre: John Evans: Noche eterna: Agatha Christie. Niña desamparada, Una: Milton M. Raison. Noche fatal, La: ATchibald J. Cronin. Niña muda, La: Pierre A. Ponson du Terrail. Noche huye, La: Mignon Good Eberhart. Niña Sol: Félix Martí.lbáñez. Noche imposible, La: Tito A. Spagnol. Niñeras por horas: Carol Kendall. Noche interminable, Una: Pierre Boulle. Niños de Alda Nuevo, Los: Robert Wallstein. Noche para matar, Una: Charles Franklin. No es asunto mío: René Raymond. Noche que fui asesino, La: E. Saen. González. No estaba bastante muerta: Rex Stout. Noche sin estrellas: Winston Graham. No hagan eso, Isabelita: Mario Ropp. Noche sin fin: Alistair Mac Lean. No hay dos sin tres: Peter Cheyney. Noche solitaria, Una: Mickey Spillane. 132 LA NOVELA DE INTRIGA

Noche tenebrosa: Ben Ames Williams. Nuevas aventuras de Ellery Queen: Ellery Queen. Noche tiene mil ojos, La: Cornell G. Hopley- Nuevas aventuras de Sexton Blake: Anthony Woolrich. Parsohs. Noche tiene ojos, La: Antonino González Mo- Nuevas hazañas de Sherlock Holmes: Arthur Co- rales. nan Doyle. Noche y niebla: Yves Fougeres. Nuevas historias de Plinio: Francisco García Noches blancas de Maigret, Las: Georges Si- Pavón. menon. Nuevas investigaciones de Maigret, Las: Georges Noches de ladrones: -Harry S. Keeler. Simenon. Noches de Limehouse: Thomas Burke. Nuevas y últimas aventuras de Sherlock Hol- Noches de Sing-Sing: Hatry S. Keeler. mes: Arthur Conan Doyle. Noches del verdugo: Harry S. Kee1er. Nueve campanadas, Las: Dorothy L. Sayers. Noches en Londres: Thomas Burke. Nueve desaparecidos: John Creasey. Noches en vela: Roger Vilard. Nueve fugitivos y un crimen: John Creasey. Noches fantásticas: Robert L. Stevenson. Nueve osos, Los: Edgar Wallace. Norman Bones, detective: Anthony C. Wilson. Nueve sastres, Los: Dorothy L. Sayers. Notario de Perigueux, El: Henry W. Langfellow. Nueve soluciones para un problema: J. J. Con- Novela de un agente secreto, La: Edward Ph. nington. Oppenheím. Nueve y la muerte son diez: John Dickson Carro Novela de un cobarde, La: Maurice Dekobra. Nuevo libro de Sonia, El: Michae1 Innes. IX Plan, El: Elleston Trevor. Nuevo testigo, El: Joseph Smíth Fletcher. Novia de Pendorrio, La: Victoria Holt. Nuevos triunfos de Sherlock Holmes: Arthur Novia en peligro: Ellery Queen. Conan Doyle. Novia vestida de negro, La: Cornell G. Hopley- Número ciento diecisiete, El: Pierre A. Ponson Woolrich. du Terraíl. Noviazgo del señor Hire, El: Georges Simenon. Nunca es adiós: Alexís Barday. Novio cay6 muerto, El: George Harmon Coxe. Nunca es tarde: Stella Gibbons. Nudo corredizo, El: Philip Mac Donald. Nunca llega la mañana: Nelson AIgren. Nudo de muerte: Serge Laforest. Nunca olvidaré: Alexís Barday.

o

Oasis condenado, El: Hammond Innes. Olga, el conejo y los «gangsters»: Day Keene. Objetivo: Tokio: John Ph. Marquand. Olimpíadas trágicas: Stephen Marlowe. Obsesi6n: Noe1 Clarasó. Once hombres azules: Berton Roueche. Obsesi6n en rojo: Alexis Barday. Opción, La: Philip Mac Donald. Obseso, El: Alfonso Alvarez Villar. Operación «Colmillo»: Peter O'Donnell. Ocaso de los brujos, El: Alexis Barday. Operación «Condenado Gato»: The Gordons. Ocho casos de Poirot: Agatha Christie. Operaci6n «Diamantes»: Henry Seymour. Ocho de Espadas, El: John Dickson Carro Operación «Limpieza»: David Graham. 813: Maurice Leblanc. Operación «Resurrexit»: Alexis Barday. Odio contra odio: Serge Laforest. Operación «Terror»: The Gordons. Odio siciliano: Edward Ph. Oppenheim. Operación «Trueno»: Ian Fleming. Oficina de investigaci6n de Queen: Ellery Queen. Orador, El: Edgar Wallace. Oficio: canalla: Claude Rank. Orgullo de Owermoor, El: Edward Woodward. Oficio: ladr6n: Donald Mac Kenzíe. Orient-Express: Graham Greene. Ogro del mar de los Sargazos, El: Kenneth Ro- Oro del Pacífico: H. de Vere Stacpoole. beson. Oro en el cielo: Max Catto. Ojo de la aguja, El: Richard Marsh. Oro en la isla: Valentine Williams. Ojo de la aguja, El: Ellery Queen. Oro- fue nuestra tumba, El: Henry Wade. Ojo de Osiris, El: Richard Austin Freeman. Orquídeas negras: Rex Stout. Ojo del museo, El: J. J. Connington. Orquídeas trágicas: Hulbert Footner. Ojo por ojo, : Noe1 Clarasó. Oscura sospecha: John Dickson Carro Ojos de Buda, Los: Joseph S. Fletcher. Oscuras son las estrellas: Peter Cheyney. Ojos de la momia, Los: Robert Bloch. Oscuro secreto de Josefina, El: Dennís Wheatley Ojos de «La Sombra», Los: Maxwell Grant. Osiris: Alexis Barday. Ojos' del muerto, Los: Henrietta Martin. Osito rubio, El: John Marsh. Ojos para llorar: Frédéric Dard. Oso bizco, El: Dorothy Hughes. Ojos sin rostro, Los: Jean Redon. Otra reunión de acusados: Dashiell Hammett. Olalla: Robert Louis Stevenson. Otra vez Drummond: «Sapper». DICCIONARIO DE OBRAS 133

Otra vez «El Bar6n»: John Creasey. . Otras aventuras de «Pie Zambo»: Valentine Wil- Otra vez «El Campanero»: Edgar Wallace. liams. Otra vez «El Santo»: Leslie Charteris. Otro hombre, El: Francis Durbridge. Otra vez Evans: Edgar Wallace. ¡Otro traguito!: Peter Cheyney. Otra vez los tres hombres ;ustos: Edgar Wallace. Outlaw, El: Georges Simenon. Otra vez Mr. Reeder: Edgar Wallace. Ovicanto, El: A. M. Burrage. Otra vez Pat Jarvis: Carl G. Hodges. Oxido verde, El: Edgar Wallace.

p

P, de perseguido: Lawrence Treat. Pasaporte para el crimen: Patrick Quentin. Pabell6n, El: ]oseph P. Brennan. Pasaporte para el destino: ]. Coons. Paciencia de Maigret, La: Georges Simenon. Pasillo de la muerte, El: André Benzimra. Pacto de las tres muieres, El: Pierre A. Ponson Paso a nivel, El: F. Wills Crofts. du Terrail. Paso libre a la muerte: Frank Kane. Pacto de los siete enigmas, El: Edward Ph.,Op- Pasos de mu;er: Nevil Shute. penheim. Pasos en el ;ardín: Mary Francis Colt. Pacto de sangre: James M. Cain. Pasos en la sombra: Marten Cumberland. Pactos con la muerte: Yves Fougeres. Pasos tras de mí: Anthony Gilbert. Padre Garrec, guardián del faro, El: René Madee. Pasto para los cangre;os: ]. P. Garen. Padre Garrec, pasa;ero de primera, El: René Patito, El: Georges Villemier. Madec. Patrulla perdida, La: Philip Mac Donald. Pago fue la muerte, El: Leslie Ford. Paz de Mowsie Bartron, La: «Saki». País de la noche eterna, El: Kenneth Robeson. Pecado de Cluny Brown, El: Margery Sharp. País desnudo, El: Morris 1. West. Peces no saben nadar, Los: Alexis Barclay. País sin estrellas, El: Pierre Very. Pedro el Negro: Arthur Conan Doyle. Paisa;e con cadáver: De1ano Ames. Peligro: bandera ro;a: Claude Rank. Pá;aro alza el vuelo, El: Max Catto. Peligro inminente, El: Agatha Christie. Pá;aros, Los: Daphne Du Maurier. Peligro oculto: Kenneth Robeson. Pá;aros también mueren, Los: Frédéric Dard. Pelo del ama de llaves, El: Christopher Bush. Palabra de ladr6n: Henry Ch. Bailey. Penal de Alcatraz, El: John Godwin. Palacio flotante, El: Frances P. W. Keyes. Pendiente de un hilo: Charles Franklin. Palas y Caro-Bibi: Gaston Leroux. Pendientes de la muerta, Los: Patricia Went- Palomos del infierno: Robert E. Howard. worth. Pandilla de Flanagan, La: Henry Holt. Penélope ... : E. V. Cunningham. Pánico a la noche: Alexis Barclay. Penélope del «Polyanta»: Edgar Wallace. Pánico en el circo: Claude Orval. Penitencia, La: «Saki». Pánico en la Scala:' Dino Buzzati. Pentagrama: Alexis Barclay. Pánico en la villa: Miles Burton. Pequeña ciudad en Alemania, Una: ]ohn Le Pánico en Nueva York: Stephen Francis. Carré. Pánico entre cera: Ethe1 Lina White. Pequeño hotel para sádicos: Giorgio Scerbanenco. Pantano de la muerte, El: Vereen Bell. Pérdida del «Jane Vosper», La: F. W. Crofts. Pantano Luna, El: H. P. Lovecraft. Perdidos en la noche: ]ohn B. Priestley. Pantanos: Alfred Tirard. Perfume de la dama enlutada, El: Gaston Le- Pañuelo de gasa gris, El: Mignon G. Eberhart. roux. Papá Ben;amín: Cornell G. Hopley-Woolrich. Pergamino perdido, El: Fergus Hume. Papagayo, El: Walter Duranty. Pergaminos de Chang-An, Los: Keith West. Para atrapar un ladr6n: David Dodge. Perla, La: John Steinbeck. Para pillo, pillo y medio: Leslie Charteris. Perlas de Chitipur, Las: Alfred E. W. Mason. Para toda la eternidad: Alexis Barclay. Perony: Keith West. Parado;as de Mr. Pond, Las: Gilbert K. Ches- Perro canelo, El: Georges Simenon. terton. Perro que ha visto a Dios, El: Dino Buzzati. Parador de Alsacia, El: Georges Simenon. Perros mueren en la calle, Los: José María Cas- Paraguas rosa, El: Frances K Crane. tillo-Navarro. Parentesco fatal: Margaret Erskine. Persecuci6n: Thomas Blanchard Dewey. Parker Pyne investiga: Agatha Christie. Persecuci6n en Chicago: Day Keene. Pasado no muere, El: J. J. Connington. Persecuciones, Las: Alexis Barclay. Pasa;ero Clandestino, El: Georges Simenon. Perseguidores perseguidos, Los: Richard Parker. Pasa;ero del Folkestone, El: Joseph S. Fletcher. Perseguidos, Los: G. J. Arnaud. Pasa;ero del Polardys, El: Georges Simenon. Perversi6n: Doris Miles Disney. Pasa;ero para Francfort: Agatha Christie. Pesadilla: Edward S. Aarons. 134 LA NOVELA DE INTRIGA

Pesadilla: Leslie Edgley. Poirot investiga: Agatha Christie. Pesadilla del alba, La: Frédéric Dard. P6ker de sangre: Peter Randa. Pesadilla en amarillo: Fredric Brown. P6ker infernal: S. -A. Steeman. . Pesadilla en cuatro noches: Marce! Priollet. P6ker y pistolas: Elizabeth Stone. Pesadilla en Manhattan: .Thomas Walsh. Policía en acci6n, La: Francisco Hernández Cas- Peso de la corona, El: Edward Ph. Oppenheim. tanedo. Peste de los bajos fondos, La: Jerry Cotton. Policía en acci6n: Richard Parker. Peter Bragg encuentra un socio: Edward Ph. Op- Policía está invitada, La: John Dickson Carro penheim. Policía fina: Arthur Conan Doyle. Philip Romilly: Edward Ph. Oppenheim. Policía y la calle, La: Francisco Hernández Cas- Philo Vance, experto en crímenes: S. S. van tanedo. Dine. Policías y ladrones: John Russell. Photomaton: André Paul Duchateau. Políticos mueren en jueves, Los: Bill Miller. Phyllis ... : E. V. Cunningham. Ponla entre los lirios ... : René Raymond. Phyllis,la del perfume desconcertante: Helen B. Por causas naturales: Josephine Bell. Nielsen. Por cuenta propia: Richard Powell. Pichones, Los: Alain Page. Por culpa de los gatos: Nicholas Freeling. Pies grandes: Edgar Wallace. Por donde lleg6 la muerte: George Limnelius. Pietr el let6n: Georges Simenon. Por el amor de 100.000 d6lares: Douglas Farr. Pincelada final, La: Anne Hocking. Por el honor del nombre: Emile Gaboriau. Pipa de Maigret, La: GeorgesSimenon. Por el mal camino: Stephen Francis. Piquete de ejecuci6n: Pierre Nord. Por encima de todo: Nevil Shute. Pirámide brillante, La: Arthur Machen. Por exceso: E. Jarnes Bergua. Pirata de hierro, El: Max Pemberton. Por falta de pruebas: William W. Collins. Pirata moderno, Un: Ben Ames Williams. Por la ventana: William Sansom. Piratas de nylon: Nicholas Monsarrat. Por las sendas estrelladas: Fredic Brown. Pisadas extrañas: Gilbert K. Chesterton. Por mortaja, una vela: Charles Williams. Piso 101: John Creasey. ¿Por qué corre Sammy?: Budd Schulberg. Piso prestado: Manning Long. ¿Por qué muri6 el mayordomo?: Georgette Pista de la llave de plata, La: Edgar Wallace. Heyer. Pista de los actos fallidos, La: J. Yartsinim. ¿Por qué no matas a alguien?: Rafael Castella- Pista de Trent, La: Wyndh~ Martyn. no de la Puente. Pista de un crimen, La: W. W. Collins. Por todas partes la muerte: André Lay. Pista del crimen, La: Maxwell Grant. Por un instante de belleza: Frédéric Dard. Pista del gorri6n, La: Darwin 1. Teilhet. Portera de la fábrica, La: Xavier de Montepin. Pista en la oscuridad: Mary Francis Colt. Posada del perro aullador, La: Victor Gunn. Pista lejana, La: Frances Lockridge. Post Mortem: Guy Cullingford. Pista sin indicios: Jean Bruce. Potencia fantasma, La: W. S. Cranston. Pistas en el aire: Charles Judson Dutton. Pozo de las tres verdades, El: Jean-Jacques Gau- Pistola de oro: Thomas B. Dewey. tier. Pistola en el busto, La: Margaret Scherf. Pozo y el péndulo, El: Edgar Allan Poe. Pistola en venta, Una: Graham Greene. Pradera, La: Ray Bradbury. Pistola perdida, La: Tomás Salvador. Precio de la muerte, El: John Creasey. Pistolero, El: Edgar Wallace. Precio del crimen, El: Jack Henry. Pitard, Los: Georges Simenon. Precio del placer, El: Harold Robbins. Pitillera de oro, La: Roy Vickers. Pregunta del Presidente, La: Anthony Abbot. Pit6n Blanco, El: Mark Channing. Pregúntelo a la señorita Mott: Edward Ph. Op- Plan «W», El: Graham Seton. penheim. Planes criminales: Alfred Tack. Premio Gordo, El: Xavier de Montepin. Plaza Roja a medianoche: Boris P. Korov. Presa al rojo vivo, Una: W. T. Ballard. Plazo expira al amanecer, El: Cornell G. Ho- Presentimiento: Helen Berniece Nielsen. pley-Woolrich. Presidente, El: Georges Simenon. Pleamares de la vida: Agatha Christie. Presidente del jurado, El: Charles Dickens. Plomo para ellas: Frédéric Dard. Presidente Tatham, El: Edgar Wallace. Pluma escarlata, La: Frank Gruber. Presidiario del amor, El: Hubert Monteilhet. Plumas negras: Margery Allingham. Presidio: Ben Benson. Pobre Gertrudis, La: Roy Vickers. Presidio flotante, El: Gaston Leroux. ¡Pobre Harriet!: Elizabeth P. Fenwick. Preso de la celda número 13, El: Jacques Fu- P6cima maligna, La: R. Lionel Fanthorpe. trelle. Poder del dinero, El: Edward Ph. Oppenheim. Préstamo del muerto, El: Edward Ph. Oppen. Poeta y los lunáticos, El: Gilbert K. Chesterton. heim. . Poirot en Egipto: Agatha Christie. Primer caso del inspector Dover: Joyce Portero Poirot infringe la ley: Agatha Christie. Primer sospechoso, El: Arthur E. Jones. DICCIONARIO DE OBRAS 135

Primera investigación de Maigret, La: Georges Programa doble: Cornell G. Hopley-Woolrich. Simenon. Promesa, La: Friedrich Duerrenmatt. Primeras tres causas criminales del Juez Ti, Las: Prosiguen las investigaciones: Roderic Jeffries Robert H. van Gulik. Protagonista «El Santo»: Leslie Charteris. Primo: Evan Hunter. Próximo eres tú, El: Bert F. Island. Princesa tigre, La: .lean Ray. Proyecto Febrero, El: James Hall Roberts. Príncipe de los ladrones, El: Ernest William Prueba de nervios: Richard Hull. Hornung. Psyco: Robert Bloch. Príllcipe de los timadores, El: Guy Boothby. Pudding de Navidad, El: Agatha Christie. Prisionero del ópalo, El: Alfred E. W. Mason. Pueblo blanco, El: Arthur Machen. Problema de la pista de tenis, El: Jesús y César Pueblo «versus» Whiters &' Malone, El: Stuart Díaz. Palmero Problema en Pollensa: Agatha Christie. ¿Pueden matar las señoras?: Peter Cheyney. Problema final, El: Arthur Conan Doyle. Puente aéreo: Hammond Innes. Problema insoluble, El: Gilbert K. Chesterton. Puerta, La: Mary Roberts Rinehart. Proceso de Manchester Royal, El: Joseph S. Puerta, La: Georges Simenon. Fletcher. Puerta abierta, La: Margaret Oliphant. Proceso de Mary Dugan, El: William Almon Puerta de las siete cerraduras, La: Edgar Wallace. Wolff. Puerta de los traidores, La: Edgar Wallace. Proceso del diablo, El: Pierre Forquin. Puerta verde, La: Erle S. Gardner. Proceso Lerouge, El: Emile Gaboriau. Puerto de las brumas, El: Georges Simenon. Profanador de tumbas, El: Robert Louis Steven- Pulga en la ore;a... , La: Michel Cousin. son. Pulsera, La: Paul Sartoris. Profesión: asesino: Jack Ritchie. Punta del cuchillo, La: Marten Cumberland. Profesión de caballeros, Una: Pierre BoulIe. Puñado de centeno, Un: Agatha Christie. Profesor de gimnasia, El: Erle S. Gardner. Puñado de pecadores, Un: Charles Franklin. Profesora fantasma, La: Helen Mac Cloy.

Q

Qué ande el cadáver: René Raymond. ¡Quien mal anda ...!: Anthony Gilbert. ¿Qué era aquéllo?: Fitz-James O'Brien. ¿Quién mató a Diana Weeler?: Fiona Sinclair. ¿Qué habría hecho usted?: Charlotte Armstrong. ¿Quién mató a Dick Whittington?: Edflin Rad- Quebrada del ciego, La: J. S. Fletcher. ford. Querida Alicia, unas breves líneas ... : Francisco ¿Quién mató a Ella: Oswald Wynd. Cortés Rubio. ¿Quién mató a George?: Lucy Cores. Querida asesina: Charles Franklin. ¿Quién mató a Isabel?: Rex Stout. ¿Quién asesinó a Ankarets?: Herbert Adams. ¿Quién mató a James Machin?: Joseph S. Flet- ¿Quién asesinó a Paul?: William Le Queux. cher. ¿Quién asesinó al muñeco de nieve?: Marcel ¿Quién mató a Lady Sheridan?: C. G. Richmond. Priollet. ¿Quién mató a Netta Maul?: Frank Arthur. Quien cabalga un tigre ...: Doris Miles Disney. ¿Quiere usted morir conmigo?: Sechan y Mas- ¿Quién era ella?: William Le Queux. lowsky. ¿Quién es el policía?: Pierre Nord. Quinta llave, La: George Harmon Coxe.

R

Rabino tuvo hambre el sábado, El: Harry Ke- Rapto de la niña Gálvez, El: Ignacio Le6n. melman. Rapto de las Sabinas, El: Francisco García Pa. Ráfagas de muerte: Oswald Wynd. v6n. Ral/les el elegante: Ernest W. Hornung. Rastro, El: Noel Claras6. -Raíles del crimen, Los: Sebastien Japrisot. Rastro de Sangre: Rex Stout. Ra;á blanco, El: Nicholas Monsarrat. Rastro del crimen, El: Arthur Conan Doyle. Rama desga;ada, La: Keith Campbell. «Rata de Cueva», ladrón: Maurice Dekobra. Rancho de la yegua perdida, El: Georges Si- Ratas de las paredes, Las: Howard P. Lovecraft. menon. Ratón, El: «Saki». Raposa rubia, La: Claude Rank. Ratón y el gato, El: Christianna Brand. Rapsodia en sangre: Gale Gallagher. Rayo helado, El: Kenneth Robeson. 136, LA NOVELA DE INTRIGA

Rayo misterioso, El: Maxwell Grant. Reto al destino: William P. Mac Givern. Reaparece Sherlock Holmes: Arthur Conan Retorno del presidiario, El: Charles Dickens. Doyle. Retrato de Dorian Gray, El: Osear Wilde. Rebeca: Daphne Du Maurier. Retrato de Jirjohn Cobb, El: Harry S. Keeler. Rebelde, El: Albert Simonin. Retrato de la víctima, Un: John S. Strange. Rebelde, La: John P. Marquand. Retrato de un juez: Henry Cecil. Rebotica, La: Rafael Castellano de la Puente. Revisión .de un crimen: Ruth Rendell. Recibo verde, El: John Godey. Revista de detalles: Jacques Faizant. Recuerda: Ben Echt. Revólver de Maigret, El: Georges Simenon. Red siniestra: Mickey Spillane. Revólver silencioso, Un: Frank Gruber. Reembolso: Richard Deming. Revuelta en Bogotá: Paul Kenny. Regalo de los muchachos, Un: Art Buchwald. Rey Cobra, El: Mark Channing. Regreso de Deep, El: Mickey Spillane. Rey de las ratas, El: James Clavell. Regreso de «El Barón», El: John Creasey. Rey en la sombra: Edgar Wallace. Regresó de las cenizas: Hubert Monteilhet. Reyes del crimen: Maxwell Grant. Regreso de Nola, El: Edith Howie. Rincón de la bruja, El: John Dickson Carro Regreso de Trent, El: Wyndham Martyn. Riña de lobos: Herbert Adams. Regresos peligrosos, Los: Mario Ropp. Ritual de los Musgrave, El: Arthur Conan Doyle. Rehacer su vida: Frédéric Dard. Ritual" en la oscuridad: Colin Wilson. Rehén para Gaunce, Un: Serge Laforest. Rival de «baccarat», La: Pierre A. Ponson du Reina de las ladronas, La: Guy de Teramond. Terrail. Reina de los ladrones, La: Edgar Wallace. Roberto y Arturo: Charles Reade. Reina ha muerto, La: Mildred Arthur. .Robo de un auto, El: Douglas Rutherford. Reina misterio, La: Fergus Hume. Robo del Diamante Azul, El: Arthur Conan Reina se estrella, La: Anthony Abbot. Doyle. Reinado de Witiza, El: Francisco Garda Pavón. Robo del elefante blanco, El: Mark Twain. Reino de Campbell, El: Hammond Innes. Robo del sol, El: David Dodge. Reino de las sirenas, El: N. Salvaneschi. Robo del tren, El: Edgar Wallace. Relato de un muerto, El: Shirpley Adams. Rocambole en prisión: Pierre A. Ponson du Relatos de pesadilla: Wenceslao Fernández FIó- Terrail. rez. Roces Este-Oeste: Paul Kenny. Relatos de pesadilla: Helen Kiernan Reilly. Rojo es para el asesinato, El: PhyIlis A. Whitney. Reloj de la muerte, El: John Dickson Carro Rosa de cristal, La: Marcel Priollet. Reloj del capitán, El: A. M. Burrage. Rostro en la noche, El: Edgar Wallace. Reloj delator, El: Frances Lockridge. Rostro intruso, El: Michael Asquith. Reloj parlante, El: Frank Gruber. Rostros de la sombra, Los: P. Boileau y T. Nar- Relojero de Everton, El: Georges Simenon. cejac. Relojes, Los: Agatha Christie. Rouletabille en las fábricas Krupp: Gaston Le- Renoir falsificado, El: Marco Page. roux. Reo de muerte, El: Pierre A. Ponson du Tetrail. Rouletabille en Rusia: Gaston Leroux. Reposo de Baco, El: P. Boileau y T. Narcejac. Rouletabille y los gitanos: Gaston Leroux. Reptil en acecho: Anthony Gilbert. Rube «El Rojo»: Andrew Spiller. Réquiem para un vivo: Jean Stuart. Rubia del Bar, La: Richard Deming. Réquiem por las viudas: Arthur W. Upfield. Rubia en peligro, Una: Berkeley Gray. Réquiem por un dandy: Derek Marlowe. Rubia platino: Stop: Alexis Barc1ay. Réquiem por una doncella: Nevil Shute. Rubia vestía de negro, La: Peter Chambers. Réquiem por una pelirroja: Bevis Winter. Rueda oscura, La: Philip Mac Donald. Rescate, El: Medardo Fraile. Ruega por mí: Thomas Blanchard Dewey. Rescate de Jefe Rojo, El: O. Henry. Ruinas de la Abadía, Las: Edgar Wallace. Respuesta de la muerte, La: Valentine Wil- Ruleta rusa: Bernard Picton. liams. Rumbo a Singapur: Clarence Hedley Barker. Resurrección de la momia, La: Kenneth Robeson. Ruta del doctor Shannon, La: Archibald J. Cron- Resurrección de Rocambole, La: Pierre A. Pon- nin. son du Terrail. Ruta secreta, La: John A. Ferguson. Resurrección de Sherlock Holmes, La: Arthur Rutas del crimen, Las: Maxwell Grant. Conan Doyle. Ruth Ellis, una mujer ahorcada: Corrado Ponti. Reto a la muerte: Sechan y Maslowsky. DICCIONARIO DE OBRAS 137 s

Sabiduria del Padre Brown, La: Gilbert K. Ches. Secreto de Klantic, El: Kenneth Robeson. terton. Secreto de la cruz, El: Fergus Hume. Sabotaje en los muelles: Erle S. Gardner. Secreto de la pantalla, El: Sidney Fowler. Sabueso, El: H. P. Lovecraft. Secreto de Lady Alicia, El: Mary Elizabeth Brad. Sabueso de los Basquerville, El: Arthur Conan don. Doyle. Secreto de Miss Aurora, El: Mary Elizabeth Brad. Sabuesos de la muerte, Los: Mary Stewart. don. Sacrificio: Alexis Barc1ay. Secreto de Sir Lawrence, El: Edward Ph. Oppen. Sacrificio de sangre: Dorothy 1. Sayers. heim. Sádico, El: Rafael Castellano de la Puente. Secreto de Vicky Van, El: Carolyn Wells. Sagastrada en Montecarlo: Edward Ph. Oppen- Secreto del ahorcado, El: Charles Dickens. heim. Secreto del alfiler, El: Edgar Wallace. Saigón: «Top secret»: Alexis Barc1ay. Secreto del .bosque viejo, El: Dino Buzzati. Sala de los espejos, La: John Rowan Wilson. Secreto del bungalow, El: Robert Joseph Casey. Salamandra de oro: Víctor Canning. Secreto del candelero, El: Liston C. Hopkins. ¡Saldo de cadáveres!: Jean Pierre Ferriere. Secreto del coche de plata, El: Wyndham Mar. Saldo de cuentas: Edward Ph. Oppenheim. tyn. Salto de la muerte, El: Renate Welling. Secreto del colgante, El.' Richard Austin Freeman. Saludo a «Camisa Negra»: Roderic Jeffries. Secreto del Coronel Fielding, El: Anne Hocking. Salva tu pellejo: Frédéric Dard. Secreto del Doctor Kildare, El: Max Brand. Sally ...: E. V. Cunningham. Secreto del Padre Brown: Gilbert K. Chesterton. Samantha ...: E. V. Cunningham. Secreto del sombrero rosa, El: Frances Lockridge. Sammy: Douglas Enefer. Secreto del «valet» de corazones, El: Marce! Sanders: Edgar Wallace. Priollet. Sangre en el asfalto: Serge Laforest. Secreto del vaso, El: Charles Franklin. Sangre en el baúl: F. Saxson. Secreto en el cielo: Kenneth .Robeson. Sangre en el espejo de la reina: John Dickson Secreto heroico: Edward Ph. Oppenheim. Carro Secretos de Taquara Poca, Los: Francisco Ma. Sangre en el lago: Baynard H. Kendrick. rins. Sangre en la Bahia de Biscayne: Brett Halliday. Secuestro: John Creasey. . Sangre en la piscina: Agatha Christie. Secuestro de Kay Salisbury, El: Charlotte Arms. Sangre que mata: A. Reynolds Long. trong. . Sangre y llamas: Ernest Dudley. Secuestro de Miss Blandish, El: René Raymond. Santito, El: Georges Simenon. Secuestro de un millonario, El: Seldon Truss. Sapo malayo, El: Walter S. Masterman. Secuestro Utmore, El: Henry Wade. Saqueo de Couffignal, El: Dashiell Hammett. Seductor, El: Edward Ph. Oppenheim. Satanás manda su factura: Jerry Cotton. Seguimos la lucha: Alexis Barc1ay. Sauces, Los: Algernon Blacwood. Segunda confesión, La: Rex Stout. Scotland Yard llama a Paul Temple: Francis Segunda luna de miel: Richard Deming. Durbridge. Segunda oportunidad del Doctor Hanray, La: ¿Se acuerda usted de Paco?: Charles Exbrayat. Conrad Richter. Se acusa a la polida: David Goodis. Segundo cpntramaestre, El: W. W. Jacobs. Se alquila piloto de caza: Gavin Lyall. Seguro de muerte: Frédéríc Dard. Se alquila un cementerio: John Dickson Carro Seis botellas verdes: Anne Hocking. Se anuncia un asesinato: Agatha Christie. Seis columnas en primera: Pierre Gamarra. Se busca a Don Redhair: Dorothy Hughes. Seis disparos en la oscuridad: Ellery Queen. Se busca al sargento Baxter: Belton Cobb. Seis hombres, Los: Edwin Radford. Se busca un asesino: Henry Holt. Seis hombres diabólicos: Maxwell Grant. Se descubrió por un pelo: Maurice Culpan. Seis hombres muertos: S. A. Steeman. Se ha cometido un crimen: Albert Boissiere. Seis horas de angustia: Roger Francis Didelot. Se ha cometido un crimen: Henty Holt. Seis perseguidos. por el muerto, Los: Clifford S. Se irá para siempre: Alexis Barc1ay, Raymond: Se necesita un culpable: Belton Cobb. Selva de neón, La: Nelson Algren. Se puede morir riendo: Erle S. Gardner. Sello de tres puntas, El: Cornell G. Hopley- Secreto, El: Félix Martí.Ibáñez. Woolrich, Secreto, El: Edward Ph. Oppenheim. Sello gris, El: Frank 1. Packard. Secreto a balazos: Richard Bernard Salé. Sembrador de dicha, El: Edward Ph. Oppen. Secreto de Chimneys, El: Agatha Christie. heim. Secreto de Hardy Street, 37, El: Robert Joseph Semilla del crimen, La: John Creasey. Casey. Semilla del diablo; La: Ira Levin. 138 LA NOVELA DE INTRIGA

Semillas del mal, Las: Davis Grubb. Siete pistas señalan un crimen: Graham Mon- Sencillamente una cinta de máquina: J. Lart. tague Jeffries. sinim. Siete que huyeron, Los: Frédérick Prokosch. Senda del crimen, 'La: John Creasey. Siete silbadores, Los: George Bellairs. Senda del paraiso, La: Maysie Grig. Siete silenciosos, Los: Maxwell Grant. Senda solitaria, La: Jackson Gregory. Siete tabernas de Marsella: Edward Ph. Oppen- Sendas del destino, Las: O. Henry. heim. Sentencia de muerte: John Creasey. Siete truenos: Leo Bruce. Sentencia será e;ecutada, La: Lionel Shapiro. Siete van a morir: Harman Long. Señor Cenicienta, El: Rex Stout. Siete votos para morir: Pat Bannister. Señor Collin contra NapoleÓn, El: Frank Heller. Signo de Aries, El: Margaret Ferguson. Señor de Balantry, El: Robert Louis Stevenson. ¿Sigue mi camino?: George Harmon Coxe. Señor Gallet, difunto, El: Georges Simenon. Siguiendo a «El Santo»: Leslie Charteris. Señor Huracán, El: Louis Golding. Silenciadores, Los: Donald Hamilton. Señor Juez: Darío Fernández Flórez. Silencio de tumba, Un: E. Jarnés Bergua. Señor Juez Harbottle, El: J. Sheridan Le Fanú. Sill6n en el infierno, Un: Henry Kane. Señor Pesadillas, El: Pierre Signac. Sill6n trágico, El: Gaston Leroux. Señora de Mellyn, La: Victoria Holt. Simio azul, El: Georges Tiffany. Señora Mac Ginty ha muerto, La: Agatha Chris. Simon Lash, detective particular: Frank Gruber. tie. Simpson «El Sentimental»: Edgar Wallace. Señora o señorita: William W. Collins. Simulador, El: Stuart Palmer; Señora Sary, La: William Tenn. Sin aliento: Charles Franklin. Señora Withers lo lamenta, La: Stuart Palmero Sin de;ar una gota: Henry Wade. Señorita de compañia, La: Xavier de Montepin. Sin noticias de Elena: Louis Golding. Señorita de la mano de cristal, La: J. Lartsinim. Sin retorno: John Ph. Marquand. Señorita de la noche, La: Sidney Horler. Sin salida: Wilfred Mac Neilly. Señorita de los o;os verdes, La: Maurice Le- Sinfonia del crimen, La: Reynolds Long. blanco Siniestra misi6n: Peter Cheyney. Señorita 'Lucifer, La: Xavier de Montepin. Sir Adam ha desaparecido: Edward Ph. Oppen- Señorita Marple y trece problemas: Agatha Chris- heim. tie. Sirena en la noche, Una: Leslie Ford. Señorita Milverton, La: Anne Hocking. Situaciones dificiles: Peter Cheyney. Señoritas de Concarneau, Las: Georges Simenon. Smith y la pelirro;a: Cleve F. Adams. Séptima furia, La: John Garrod. Soborno: Michael Carey. Sepultura perdida, La: Max Dalman. Sobra un bot6n: Clifford Knight. Serenata del estrangulador, La: Cornell G. Ha- Sobra un cadáver: Pierre Nord. pley-Woolrich. Sobre mi cadáver: Rex Stout. Serie sangrienta, La: S. S. van Dine. Sociedad An6nima, Una: Pierre A. Ponson du Serpiente amarilla, La: Edgar Wallace. Terrail. Serpiente de rubies, La: John Buchan. Socios del «Apollo Club», Los: Hugh Desmond Serpiente emplumada, La: Edgar Wallace. Clevely. ' Servidor de la muerte: James H. Wallis. Soga del ahorcado, La: Pierre A. Ponson du Sesión de circo: Enrique Jamés Bergua. Terrail. 700.000 rábanos, Los: Pierre Very. Soga para «El Bar6n», Una: John Creasey. Sherlock Holmes con faldas, Un: Stuart Palmero Sola frente a la policia: Pedro Guirao. Sherlock Holmes no ha muerto: Arthur Conan Solapado asesino, El: Muriel V. M. Barling. Doyle. Soledad y angustia: Evan Hunter. Solitario, El: Noel Clarasó. Shyrley ...: E. V. Cuningham. Solitario, El: Guy Des Cars. ¡Si esto es locura!: Lawrence Block. S610 se necesita sentido común: J. J. Conning- Si muero antes de despertar: Sherwood King. ton. Siameses escurridizos, Los: Dashiell Hammett. S610 un ataúd: E. Jarnés Bergua. Siempre en peligro: Stephen Marlowe. S610 un cuchillo: J. Ruiz Catarineu. Siervos de Plut6n, Los: Alexis Barclay. Sólo uno: «El Bar6n»: John Creasey. Sie~e cantos fúnebres: Comell G. Hopley-Wool- Solteria andante, La: Mary Roberts Rinehart. rlch. Sombra, La: Maxwell Grant. Siete caramelos negros: Carol Kendall. Sombra chinesca, La: Georges Simenon. Siete cuentos g6ticos: Karen ,C. Blixen. Sombra de aquel te;o, La: Cyril Hare. Siete diablos de ágata, Los: Kenneth Robeson. Sombra de Diana, La: Pierre A. Ponson du Ter- Siete dias para la e;ecuci6n: Berkeley Gray. rail. Siete ladrones: Max Catto. Sombra de plata, La: William Le Queux. Siete llaves, Las: Earl Derr Biggers. Sombra de un crimen, La: Noel Clarasó. Siete mensa;eros, Los: Dino Buzzati. Sombra de un hombre, La: Doris Miles Disney. DICCIONARIO DE OBRAS 139

Sombra de una duda, La: Archibald G. Macdo- Su coraz6n podía romperse: Craig Rice. nell. Su culpa heroica: Headon Hill. Sombra del muerto, La: Basil Carey. Su peso en oro: Maurice Procter. Sombra del patíbulo, La: Dennis Wheatley. Su primer crimen: Joseph S. Clouston. Sombra ;uega al escondite, La: Alain Page. Su último saludo en el escenario: Arthur Conan Sombra y el silencio, La: Maurice Roland. Doyle. Sombras amenazadoras: Daoma Winston. Su vida o la mía: Edward Ph. Oppenheim. Sombras en la noche: Adele Siefert. Sucedi6 en Montecarlo: Edward Ph. Oppenheim. Sombrero verde, El: Michael Arlen. Sucesor de D7, El: Angus Mac Vicar. Sonata al claro de luna: Alexander Woollcott. Sudario de asfaltd, El: André Lay. Sonata del fuego, La: Maree! Brion. Sudario de seda, El: James Sandys. Sonrisa de Moran, La: Edward Ph. Oppenheim. Sueño eterno, El: Raymond Chandler. Sonrisa del gorila, La: Erle S. Gardner. Suerte en la noche: Georgette Heyer. Sonrisa muerta, La: Francis M. Craw£ord. ¿Suicidio?~ Richard A. Freeman. Sopa de cangre;os: E. Jarnés Bergua. Suicidio, El: Alexis Barclay. Soplo, El: Albert W. Sherring. Suicidio entre dos: James H. Wallis. Soplo caliente, soplo frío: Ellery Queen. Suicidio o asesinato: James D. O'Hanlon. Sorprendente: Elizabeth Bowen. Suicidios constantes, Los: John Dickson Carro Sorti¡a escarlata, La: Edward Ph. Oppenheim. Superviviente, La: John D. Mac Donald. Sosia del millonario, El: Arthur Conan Doyle. Supervivientes del Telémaco, Los: Georges Si- Sospecha: Anthony Berke!ey. menon. Sospecha de asesinato: J. F. Straker. Súplica, La: Violet Hunt. Sospechoso, El: Georges Simenon. Supuesto asesino, El: Hugh D. Cleve!y. Sospechoso número uno, El: Richard Deming. Suspense: Graham M. Jeffries. Sota de bastos, La: Edgar Wallace. Susurrador en la oscuridad, -El: H. P. Lovecraft. Sótanos del Mayestic, Los: Georges Simenon. Suyo afectísimo, «Jack el Destripador»: Robert ¿Soy el asesino?: Claude Houghton. Bloch. Soy Jonathan Scrivener: Claude Houghton. Suzuki ba;a al infierno: Jean Pierre Conty. Spinach: E. F. Benson. Suzuki hace hablar a los muertos: Jean Pierre Stan el asesino: Georges Simenon. Conty. • Stone interviene: Carolyn Wells. 5uzuki oculta su ;uego: Jean Pierre Conty. Su ataúd no era ése: Colín Watson.

T

TT X 75 en París: Richard Caron. Teban Sventon en Londres: Ake Holmberg. Tabaquera del emperador, La: John Dickson Telaraña de nieve, La: Margaret S. Miller. Carro Telefonea el muerto: Félix Martínez Orej6n. Taberna de «El Ahorcado Alegre», La: Marcel ¿Teléfono Ro;o?: Peter George. Priollet. Telegram falso, El: Pierre A. Ponson du Terrail. Taberna de «Los Dos Centavos», La: Georges Si- Temple de acero: Dick Francis. menon. Templete de Nasse House, El: Agatha Christie. Tablero de damas: Nevil Shute. Templo, El: E. F. Benson. Tabú: Alexis Barcaly. Tenebrosos, Los: Donald Hamilton. , Tal para cual: Anne Hocking. Tenía que morir: Anne Hocking. Talismán de Dangerfield, El: J. J. Connington. T entaci6n de Tavernake, La: Edward Ph. Op- Talón de Aquiles,. El: Edwin Radford. penheim. Tam: Edgar Wallace. Tentaciones diversas: William Sansom. Tam-Tam vudú: Alexis Barclay. Tercer día, El: Joseph Arnold Hayes. Tambor, El: Alfred E. W. Mason. Tercer hombre, El: Graham Greene. Tambores del destino, Los: Graham Montague Tercer «round», El:' «Sapper». Jeffries. Tercera aventura, La: John Buchan. Tambores sangrientos: Graham Montague Jef: fries. Tercera cara de la moneda, La: Francis Clifford. TerCera muchacha, La: Agatha Christie. Tan fugaz como una flor: Bram Stoker~ Terrible banda de Moscú, La: Arkadij Adamov. Té de las ancianas, El: Pierre Very. Terrible gente, La: Edgar Wallace. Te mataré esta noche: Bevis Winter. Territorio prohibido, El: Dennís Wheatley. Teatro fatídico, El: Ngaio Marsh. Terror: Robert Bloch. . Teban Sventon, detective privado: Ake Holm. berg. Terror del Polo Sur, El: Kenneth Robeson. Terror en la ciudad: Edward S. Aarons. Teban Sventon en el desierto: Ake Holmberg. Terror loco: Kathleen Clarice Groom. 140 LA NOVELA DE INTRIGA

Terror purpúreo, El: Kenneth Robeson. Torre de la muerte, La: Maxwell Grant. Terror verde, El: Kenneth Robeson. Torre de la traición, La: Gilbert K. Chesterton. Tesorero del pueblo, El: Joseph S. Fletcher. Tortuga ro;a, La: J. Braun Curto Tesoro de los «gangsters», El: Edward Ph. Op- Tortuoso, El: Edgar Wallace. penheim. Tortura: Noe1 Claras6. Tesoro de Martin Hews, El: Edward Ph. Oppen- «Tour» de la muerte, El: Richard P. Powell. heim. Traba;o del día, El: Jonatham Lord. Tesoro del negrero, El: Arthur Conan Doyle. Traba;o especial: Jean Broce. Tesoro del pirata, El: Arthur T. Quiller-Couch. Traba;o limpio y cuidadoso, Un: George Harmon Tesoro del Polo, El: Kenneth Robeson. Coxe. Test psicológico, El: Edogawa Rampo. Traba;o para el verdugo: Graham Montague Jef- Testaferro, El: Emile Gaboriau. fries. Testamento de Basil Crookes, El: Pierre Very. Traba;os de Hércules, Los: Agatha Christie. Testamento Donadieu, El: Georges Simenon. Traba;os del detective Ring, Los: Wenceslao Fer- Testamento extraño, El: Harry S. Kee1er. nández F16rez. Testamento ro;o, El: Xavier de Montepin. Trafalgar Ken: Marc Revest. Testigo, El: Noe1 Claras6. Traficante de drogas, El: Evan Hunter. Testigo, El: Mario Pomilio. Tragabalas; El: Osear Jerome Friend. Testigo de cargo: Agatha Christie. Tragedia de Bayswater, La: Graham Greene. Testigo del accidente: Roderic Jeffries. Tragedia de Mountheron, La: Frank Barret. Testigo mudo, El: Agatha Christie. Tragedia de Starvel, La: Freeman Wills Crofts. Testigo mudo, El: Richard Austin Freeman. Tragedia de «¥», La: Ellery Queen. Testigo pelirro;o, La: Leonard F. Hilts. Tragedia de «2», La: Ellery Queen. Testigo silencioso, Un: Richard Austin Freeman. Tragedia en el departamento «E»: Leonard R. Testigos, Los: Georges Simenon. Gribble. Testigos silenciados: Norman G. Rosenthal. Tragedia en la oscuridad: Elaine Hamilton. Tía de América, La: Georges Simenon. Tragedia en la playa: Phillipa Vaneo Tiempo de Aana'is, El: Georges Simenon. Tragedia en tres actos: Agatha Christie. Tiempo es mi testigo, El: Leonard F. Hilts. Trágica murmuración: Mabel H. See1ey. Tiempo vuela, El: John P. Marquand. Trágica redención: Mollie Gillen. Tiempo de paz: Ben Ames Williams. Trágico fin de Monsieur Plume, El: Alfred Tirad. Tierra de angustia: Pierre Nord. Trágico «safari»: John Creasey. . Tigre de Mayfair, El: Henry Holt. Trago de veneno, Un: Charlotte Armstrong. Tigre dormido, El: Dominic Devine. Trago para el camino, Un: Fredric Brown. Tigre solitario, El: Maxwell Grant. Traición ba;o cero: Serge Laforest. Tigris: Marcell Allain. Traidor, El: George Howe. Tinieblas del miedo, Las: Frank Diamond. Traidores, Los: Serge Laforest. Tío de América, El: Edward Ph. Oppenheim. Traidores, Los: Edward Ph. Oppenheim, Tipo duro, Un: Dudley Dean. Tra;e de los Domingos, El: Pierre Very. Todo debe desaparecer el 5 de mayo: Pierre Trama asombroSa, La: Hary S. Kee1er. Very. Trampa, La: Carlos Clarim6n. Todo menos suicidio: Cyril Hare. Trampa, La: Joseph S. Fletcher. Todo no es bastante: Alexis Barday. Trampa, La: Anthony Gilbert. Todo puede ser: Simon Harvester. Trampa, La: The Gordons. Todo queda en casa: Margaret S. Millar. Trampa abierta: Ruth Fenisong. Todos contra CopIan: Paul Kenny. Trampa de Suzuki, La: Jean Pierre Conty. Todos los caminoS llevan a Roma: André Picot. Trampa del vie;o edificio, La: Arthur Conan Todos los hombres se quedan solos: Francis Clif- Doyle. ford. Trampa en el parque de atracciones: Jerry Cot- Todos tenían una pistola: Richard S. Prather. ton. Tom Sawyer, detective: Mark Twain. Trampa mortal: Fredric Brown. Tonel, El: F. W. Crofts. Trampa para Cenicienta: Sebastien Japrisot. Tonel del muerto, El: Pierre A. Ponson du Ter. Trampa para la defensa: J. P. Garen: rail. Trampa para un asesino: Hugh Pentecost. Toneles de la muerte, Los: Nicholas Blake. Transformista, El: Edgar Wallace. Tontos mueren en viernes, Los: Erle S. Gardner. Trapecio: Max Catto. Topaz: Leon M. Uris. Trapecio de plata, El: Ezio D'Errico. Toque de clarín, El: O. Henry. Tras de esa cortina: Earl Derr Biggers. Toque de difuntos: Charlotte Murray Russell. Tras el rastro: Roy Vickers. Tormenta sobre Rockall: W. Howard Baker. Tras la alambrada: Luke Allan. Tormenta yeco: Frédérick Prokosch. Tras la puerta cerrada: Ellery Queen. Toro campeón, El: Rex Stout. Tratado Middoth, El: M. R. James. Torre de Babel, La: Morris L. West. Travesía por el canal: George Harmon Coxe. DICCIONARIO DE OBRAS 141

Trayectoria de «boomerang»: Agatha Christie. Tres testamentos, Los: Edwin Radford. 13 enigmas, Los: Georges Simenon. Tres testigos: Rex Stout. Tregua final: James Eeastwood. Tres tumbas: Elizabeth Kyle. Treinta días de vida: Owen John. Tres zapatos de mu;er: Francis Durbridge. Treinta y nueve escalones: John Buchan. Triángulo de la muerte, El: Maxwell Grant. Tren de Venecia, El: Georges Simenon. Tribulaciones del Padre Garree, Las: René Ma. Tren de las 4,.50, El: Agatha Christie. dec. Tren fantasma, El: Arnold Ridley. Tribuna en el Milán, Una: Edward Ph. Op- Tren que no llegó ;amás a su destino, El: Noel heim. Claras6. Tribunal de la ;usticia, El: Edgar Wallace. Trenes en la nocbe: Georges Simenon. Trilby: Charles Nodier. Tres aspectos de un asesinato: John Creasey. Trío de asesinatos: Rex Stout. Tres cadáveres en consigna: Frédéric Dard. Tripulación del «Anaconda», La: Archibald G. Tres crímenes de Arsenio Lupin, Los: Maurice Macdonell. Leblanc. Triste ciprés, Un: Agatha Christie. Tres de tréboles, El: Valentine Williams. Triunfo del inspector Manson: Edwin Radford. Tres detectives, Los: Lawrence Lynch. Triunfo del mal, El: Pierre A. Ponson du Ter. Tres días de crimen: Mary Roberts Rinehart. rail. Tres días de terror: John Creasey. Triunfo en la huida, El: Robert Louis Steven- Tres eslabones sin cadena: Norman Berrow. son. Tres habitaciones en Manhattan: Georges Si. Triunfos de ;uventud: Edward Ph. Hoppenheim. menon. Triunfos de Martin Hewitt: Arthur Morrison. Tres hombres caen: Baynard H. Kendrick. Triunfos de Sherlock Holmes: Arthur Conan Tres hombres ;ustos, Los: Edgar Wallace. Doyle. Tres hombres vuelven del frente: John B. Pries. Trompeta de goma, La: Roy Vickers. tley. Trozo de linóleo, Un: David H. Keller. Tres muchachas de París: Max Cauo. Truco de los espe;os, El: Agatha Christie. Tres muieres en negro: Helen K. Reilly. Tulipanes ro;os: Félix Martmez Orej6n. Tres muieres misteriosas: Robert Finnegan. Tumba de otros, La: Claude Rank. Tres o;os de cristal, Los: William T. Le Queux. Tumba púrpura, La: John D. Mac Donald. Tres pícaros en Montecarlo: Edward Ph. Op- Tumba via;era, La: L. P. Hartley. penheim. Tumbas nuevas en Greet Norne: Henry Wade. Tres ratones ciegos: Agatha Christie. Turbios caminos del aire, Los: Gavin Lyall. Tres solteronas: Mary Roberts Rinehart.

u

Ulises o los siete menús: Frank Heller. Ultimo saludo de Sherlock Holmes, El: Arthur Ultima ca;a fuerte, La: Maurice Procter. Conan Doyle. 1. Ultima cuenta, La: «Sapper». Ultimo testigo, El: Luiz Arrizabalaga. Ultima de la fila, La: Ray Bradbury. Ultimo tren, El: Edward Ph. Oppenheim. Ultima gota, La: Doris Miles Disney. Ultimo via;ero, El: Jean Ray. Ultima ;ugada, La: Edgar Wallace. Un asesinato más: Richard Deming. Ultima oportunidad, La: Mignon G. Eberhart. ¿Un cigarrillo?: Alexis Barc1ay. Ultima palabra de Rocambole, La: Pierre A. Un derecho a morir: Rex Stout. Ponson du Terrail. Una de esas cosas: Peter Cheyney. Ultima víctima, La: F. W. Crofts. Una vez absuelto: Amelia Reynolds Long. Ultima visita, La: Helen Nielsen. Una víctima menos: Charles Frank1in. Ultima voluntad de Lord Saint Blaizey, La: Mar. Una y otra vez: James Hilton. garet 1. Cole. Unica que sobrevivió, La: StuartPalmer. Ultima vuelta, La: Evan Hunter. Unico tibre, El: Alfred E. W. Mason. Ultimo en morir, El: Ellery Queen. Uniforme de dolor: Leslie Wood. Ultimo héroe, El: Leslie Charteris. Uno de nosotros traba;a para ellos: Jack D. Ultimo homicidio, El: Zekial Marko. Hunter. Ultimo mensa;e de Suzuki, El: Jean Pierre Uno, dos, tres: Tito A. Spagnol. Conty. Uno en tres: Stanislas A. Steeman. Ultimo refugio, El: William RileyBurnett. -

142 LA NOVELA DE INTRIGA v

Vacaciones de Maigret, Las: Georges Simenon. Verdugos, Los: John D. Mac Donald. Vacaciones de Mr. Ledbetter, Las: H. G. Wells. Verdugos van de viaje, Los: Bernard Charles Vacaciones de Nicolás Goade, Las: Edward Ph. Newman. Oppenheim. Veredicto: Michael Underwood. Vacaciones de un locutor de radio, Las: Val Vestales del Becerro de Oro, Las: Maurice De- Henry Gilegud. kobra. Vacaciones del inspector West, Las: John Crea- Vestida para matar: Bevis Winter. sey. Viaje a la Morgue: Igor B. Maslowsky. Vacaciones del verdugo, Las: Dorothy L. Sayers. Viaje con el verdugo: .Charlotte Armstrong. Vacaciones sangrientas: René Raymond. Viaje tenebroso: John Creasey. Vagabundo, El: Mac Kinley Kantor. Viaje trágico, Un: Fred M. White. Vagabundo del Norte, El: Edgar Wallace. Viajero, El: Michel Carnal. Valeroso fugitivo, El: Gertrude F. H. Atherton. Viajero del Día de Todos los Santos, El: Geor- Valla, La: Charlotte Armstrong. ges Simenon. Valle de los fantasmas, El: Edgar Wallace. Víctima fácil: Dorothy B. Hugues. Valle del terror, El: Arthur Conan Doyle. Víctima no bromea, La: Henry Holt. Valle hostil, El: Ben Ames Williams. Víctima seis: Pedro Sangro Gsell. Vampiro, El: John Williams Polidori. Víctimas, Las: P. Boileau y T. Narcejac. Vanity Row: William Riley Burnett. Víctimas juegan, Las: Anne Hocking. Veinte años después: O. Henry. Victoria Pruitt viene a la ciudad: Ruth Gilbert Veintiocho sospechosos: Harry S. Keeler. Cochran. Veintiún indicios, Los: J. J. Connington. Victorina: Frances P. Keyes. Vela al diablo, Una: Ricardo Wert GarCfa. Vida de perros para un detective: Frances Crane. Velas para el diablo: Stanislas A. Steeman. Vida en venta, Una: Edward Ph. Oppenheim. Velo negro, El: Charles Dickens. Vida extravagante de Baltasar, La: Maurice Le- Vellocino de oro, El: Norah R. Lofts. blanco Ven a casa y morirás: Jennie Melville. Vida infernal, La: Emile Gaboriau. Vencedores, Los: Milton Shulman. Vida nueva, Una: Georges Simenon. Vencidos, Los: Emile Gaboriau. Vida robada: Jan Foster. Vendida: Frank Lucius Packard. Vida y hazañas del señor Collin: Frank Heller. Veneno en «El Paraíso»: Anne Hocking. Vidas turbias: Bevis Winter. Veneno en tus labios: Antonino González Mo- Vieja de los gatos, La: Marcel Priollet. rales. Viejo del Parador, El: Georges Simenon. Veneno para la profesora: Nancy Spain. Viejo oficio de Matar, El: John Harris. Vengador, El: Thomas De Quincey. Viento, El: Ray Badbury. Vengador, El: Wyndham Martyn. Viento ardiente del infierno,. Un: John D. Mac Venganza: Douglas S. Enefer. Cutcheon. Venganza de' Nofret, La: Agatha Christie. Vientos de medianoche: John Blackburn. Venganza del doctor Nikola, La: Guy Boothby. Vigilando en la sombra: Geoffrey Household. Venganza del salvaje, La: W. W. Collins. Vigilante, El: Joseph S. Le Fanú. Venganza es mía, La: Mickey Spillane. Vigilantes, Los: Ray Bradbury. Venganza imposible: Stuart Block. Villa de los cipreses negros, La: Frances K. Ventana abierta, La: «Saki». Crane. Ventana alta, La:' Raymond Chimdler. Villa Filomela: Agatha Christie. Ventana de la biblioteca, La: Margaret Oliphant. Vino de la violencia, El: Neil S. Boardman. Ventana de los Rouet, La: Georges Simenon. Vino de muerte: Ngaio Marsh. Ventana del gato blanco, La: Mary Carter Ro- Violencia es mi negocio, La: Stephen Marlowe. berts. Violeta: Mary Elizabeth Braddon. Ventanal del centro, El: Elizabeth Goudge. Violeta amarilla, La: Frances K. Crane. Venus privada: Giorgio Scerbanenco. Virada; La: Tomás Salvador. Venus ya no existe: Alexis Barclay. Virgen de hierro, La: Bram Stoker. Veraneantes, Los: Shirley Jackson. Virgen del Rhin, La: Pierre Nord. Verdad acerca de Bebé Donge, La: Georges Si- satánico, El: Alistair Mac Lean. menon. Visita a la gran ciudad: Michael Zuroy. Verdad de media noche, La: AndréPicot. Visita tenebrosa, Una: Frank Gruber. Verdadero secreto de Estado: Pierre Nord. Visitante chino, El: James Eastwood. Verdugo, El: Pierre Boulle. Visitante de medianoche, El: S. S. van Dine. Verdugo espera, El: Valentine Williams. Visitante indeseado, El: Allene Corliss. Verdugo llora, El: Frédéric Dard. Visitante nocturno, El: M. E. Herbert. Verdugo por afición: Malcolm Elwin. Viuda Couderc, La: Georges Simenon. DICCIONARIO DE OBRAS 143

¡Vivan las pelirrojas!: Jean Bruce. Voz velada, La: Roy Vickers. Vividores de París, Los: Xavier de Montepin. Vuelo del «Fénix», El: Elleston Trevor. Volamos hacia Moscú: Peter George. Vuelo hacia el peligro: John Garrod. Voz de la casa, La: Margaret Erskine. Vuelta a empezar: André Lay. Voz de los siete gorriones, La: Harry S. Keeler. Vuelta al baile: Jean Bruce. Voz del muerto, La: Edgar Allan Poe. Vuelta de Rocambole, La: Pierre A. Ponson du Voz en la noche, Una: William Hope Hodgson. Terrail. Voz en la puerta trasera, Una: Elizabeth Spen. Vuelta del «Rana», La: Edgar Wallace. cer. Vuelve : Valentine Williams. Voz que susurra, La: Henry Holt.

w

Whisky, veneno y dinamita: Alexis Barclay. Winter Cherry: Keith West. William Conrad: Pierre Boulle.

y

y así morimos: James Sandys. ¡Ya lo veremos!: Edgar Wallace. y Calone venci6 ... : Alain Page. Yerros policíacos: William Busnach. y comenz6 con un grito: Christopher Hale. Yo, el Jurado: Mickey Spillane. y el total es un hombre: P. Boileau y T. Nar. Yo lo cuento: Shipley Adams. cejac. Yola maté: Oakley Maxwell Hall. y la muerte no esper6: George Harmon Coxe. Yo, Lucifer: Peter O'Donnell. y los ángeles: Leonard F. Hilts. Yo maté a Alfred Heavenroch: Jean Ray. y los pájaros aún cantan: Craig Rice. ¡Yo no lo maté!: Cornell G. Hopley.Woolrich. y lleg6 el terror: Marten Cumberland. Yo soy así: Alexis Barclay. y que tus restos reposen en Irlanda: Michael Yo soy espía: J9hn Tiger. Kenyon. Yo, vampiro: Máurice Limat. y sucedi6 un día ... : Mac Kinley Kantor.

z

Z ... , el estrangulador: Albert Boissiere. Zapatos del hombre muerto, Los: Noel Claras6. Zafiro, El: Alfred E. W. Mason. Zarpa, La: Jeremy Lane. Zafiro verde, Un: Vernon Warren. Zarpa negra, La: Constance Little. Zambullida, La: Roald DahI. Zorra roja, La: John D. Mac Donald. Zapatilla de cristal, La: Mignon Good Eberhart. Zorro, El: Edwar Wallace. Zapatillas rojas, Las: James M. Fox. Zorro que ríe, El: Frank Gruber.

DICCIONARIO DE PERSONAJES

ABBOT,Pat. Detective: Frances K. Crane. DUGAN,Mary: William A. Wolff y Bayard Veil- ALLENBY,Inspector: Muir y Tollemache. ler. ALLEYN, Roderik. Inspector: Ngaio Marsh. DUPIN, C. Auguste. Detective: Edgar Allan Poe. ApPLEBY, John. Detective: Michael Innes. DusEN, Augustus van. Profesor: Jacques Futrelle. ARCHER, Lew. Detective: Margaret S. Millar. ASHENDEN, Agente secreto: William Somerset Maugham. EGG, Montague: Dorothy 1. Sayers. «EL BARÓN»:John Creasey. «EL SANTO».V. TEMPLAR,Simon. BARÓN,El. V. «El Bar6n». «EL VAMPIRO»:John William Polidori. «BEL AMI»: Guy de Maupassant. EVANS,Dan: ErnestDudley. . BELLAMY,Nick: Peter Cheyney. «BIBI-TAPIN»: Ernest Capendú. BIGNON.Comisario: Roger Francis Didelot. FANTOMAS:M.Allain y P. Souvestre. BLAKE,Sexton. Detective: Anthony Parsons. FÉLL, Gideon. Doctor: John DicksonCarr. «BOLADE SEBO»: Guy de Maupassant. FITZGERALD,Mrs.: Anne Hocking. BOND,James. Agente 007: Ian Fleming. FLAMBEAU:Gilbert Keith Chesterton. BRANDON,Mark. Detective: Vernon Warren. FORTUNE,Regie. Doctor: Henry .Christopher Bay' BRANDON,Rex. Sheriff: Erle Stanley Gardner. ley. BREAM.Superintendente: John Creasey. FRANKENSTEIN:MaryW. Shelley. BROWN.Padre: Gilbert Keith Chesterton. FRENCH, Doctor: Elizabeth Seifert. BURMA,Nestor: Leo Malet. FRENCH, Joseph. Inspector: Freeman Wills Crofts. Fu-MANCHÚ. Doctor: Sax Rohmer. CALONE:Alain Page. CALLAGHAN,Slim: Peter Cheyney. «CAMISANEGRA»: Graham M. Jeffries y Rode- GARREC,Padre: René Madec. ric Jeffries. GAUNCE,Detective: Serge Laforest. CAMPBELL,John. Mayor: Mignon G. Eberhart. GETHRYN, Anthony. Coronel: Philip Mac Do- CAMPION,Albert. Detective: Margery Allingham. nald. CARNE, Simon. Detective: Guy Boothby. GILLES. Superintendente: Jacques Decrest. CARRUTHERS,John. Inspector: John Dickson GoLDFINGER,Autic: Ian Fleming. Carro GONZÁLEZ,Manuel alias «PLINIO». Guardia Mu. CARTER,Nick. Detective: Nick Carter. nicipal: Francisco García Pav6n. CAUTION,Lemmy: Peter Cheyney. GOODWIN,Archie. Detective: Rex Stout. CLARKE.Inspector: Patrick Quentin. GRAVEN.Inspector: Fidel Prado Duque. COLLIN, Philip. Detective: Frank Heller. GUNDT, Adolph alias «PIE ZAMBO»: Valentine COLLINS.Inspector: Graham Montague Jeffries. Williams. CoNQUEST,Norman. Detective: Berkeley Gray. CoOL, Bertha. Detective: Erle Stanley Gardner. HAMMER,Mike. Detective: Mickey Spillane. COPLAN.Detective: Paul Kenny. HANAUD.Inspector: Alfred E. W. Mason. COPLEY.Inspector: Philip Mac Donald. HANNAY,Richard. Detective: John Buchan. CORRY,Bruce: John Creasey. HARDING.Inspector: Georgette Heyer. CoTTON, Gunston. Detective: Richard Grayson. HARRISON.Agente secreto: Simon Harvester. CRAMER.Inspector: Rex Stout. HASTINGS,Arthur: Agatha Christie. CROOK,Arthur. Detective: Anthony Gilbert. HEATH, Ernest. Sargento de la Policía: S. S. van Dine. HELMRICH. Capitán: Frances y Richard Lock- CHAN, Charlie. Inspector: Earl Derr Biggers. ridge. «CHERI-BIBI»: Gaston Leroux. HEWITT, Martin. Detective: Arthur Morrison. CHICKENER.Capitán: Frank Arthur. HIGGINS, Cuthbert. Inspector: Cecil Freeman Gregg. DALE, Jimmy. Detective: Frank Lucius Packard. HOLM,Patricia: Leslie Charteris. DovER, Wilfred. Inspector: Joyce Portero HOLMES, Sherlock. Detective: Arthur Conan DRÁcuLA: Abraham Stoker. Doyle. DRAKE, Paul. Detective: Erle Stanley Gardner. HOLLIDAY,Hiram. Inspector: Paul William Gal. DRuM, Ches ter: Stephen Marlowe. lico. DRuMMoND,Hugh alias «BULLDOG»:«Sapper». HYDE, Mr.: Robert Louis Stevenson. 148 LA NOVELA DE INTRIGA

IRONSIDES.Inspector: Victor Gunn. PAGGE,Max: Fidel Prado Duque. ISAAcs, Mister: Francis Marion Crawford. PALFREY.Doctor: John Creasey. PECK, Ephraim. Juez: August W. Derleth. JEKYLL.Doctor. Robert Louis Stevenson. «PEZ CHINO». Agente secreto: Jean Bommart. JOHNNY: Desmond Cory. «PIE ZAMBO».V. GUNDT, Doctor. JOHNSON,Coffin Ed: Chester Rimes. PINKERTON,Evan. Detective: Leslie Ford. PIPER, Osear. Sargento de la Policía: Stuart JONES«GRAVE DIGGER»: Chester Himes. Palmero . JORDAN,'Scott. Detective: Harold Q. Masur. «PLINIO». V. GONZÁLEZ,Manuel. POGGE,Max: Fidel Prado Duque. KANE, Michael: Peter Cheyney. POIROT,Hércules. Detective: Agatha Christie. KATZ, Barón Franz von: Darwin L. Teilhet. PONS,Solar: August W. Derleth. KENNEDY, Craig. Profesor: Arthur Benjamin PRIEST, William. Juez: Irvin S. Cobb. Reeve. PRIESTLEY.Doctor: John Rhode. KILDARE,James. Doctor: Max Brand. PRINCE,Henry. Detective: Cecil Freeman Gregg. KURYAKIN,Illya. Agente secreto: Michael Aval- PRUITT, Victoria. Detective: Ruth Gilbert Coch. lone. ran. PUJOL, Arístides: William John Locke.

«LA SOMBRA»:Maxwell Grant. QUEEN, Ellery. Detective: Ellery Queen. LAM, Donald. Detective: Erle Stanley Gardner. LAMBERTI,Duca. Doctor: Giorgio Scerbanenco. QUEEN, Richard. Inspector: Ellery Queen. LANE,Drury. Actor detective: Ellery Queen. QUIN, Sebastiano Detective: Sidney Horler. QUINN, Joe: Margareth Millar. LASH, Simon. Detective: Frank Gruber. LATIMER,Charles: Eric Ambler. LECOQ.Inspector: Emile Gaboriau. RAFFLES: Ernest W. Hornung. LEPicQ, Prospero Abogado: Pierre Very. REEDER,J. G.: Edgar Wallace. . «LOBO SOLITARIO»:Louis Joseph Vanee. RIPLEY, John. Agente especial: The Gordons. loNG. Sargento de la Policía: J. M. Fox. ROCAMBOLE:Pierre A. Ponson du Terrail. LUPIN, Arsenio: Maurice Leblanc. ROULETABILLE,José. Detective: Gaston Leroux.

MACK-BuLL.Detective: Manuel A. Bedoya. SANTO,El: V. TEMPLAR,Simon. MAC KEE, Christopher. Inspector: Helen K. SAVOY,Paul. Detective: Jackson Gregory. Reilly. SELBY,Douglas. Fiscal: Erle Stanley Gardner. MACKENA.Detective: Juan Bautista Bergua. SHAYNE,Michael. Detective: Brett Halliday. MAC LAIN, Duncan. Detective: Baynard H. Ken- SIDDEL,Johnny. Detective: Frank Kane. drick. SILENCE,John. Doctor: Algernon Blackwood. MAC LEAN. Inspector: George Goodchild. SLADE, Anthony. Superintendente: Leonard R. MAC NAMARA.Detective: John Bentley. Gribble. MAIGRET.Comisario: Georges Simenon. SLAPPY,Florian. Detective: Octavius Roy Cohen. MALONE,John ]. Abogado: Craig Rice. SMITH, Aurelius. Agente secreto: Reginald T. MANSON.Doctor: Edwin y Mona Radford. M. Scott. MARKHAN,John. Fiscal: S. S. van Dine. SOLO,Napoleón. Agente secreto: Michael Aval- MARLOWE,Philip. Detective: Raymond Chand. lone. ler. SOMBRA,La. V. «LA SOMBRA». MARPLE,Jane: Agatha Christie. SPADE,Sam: Dashiell Hammett. MASON,Perry. Abogado: Erle Stanley Gardner. STANDISH,Tiger: Sidney Horler. MERRIVALE,Sir Henry «H. M.»: John Dickson STONE,Fleming. Detective: Carolyn Wells. Carro STOREY,Rosika: Hulbert Footner. MOREAU.Doctor: Herbert G. Wells. STORM,Lee: Edward Sidney Aarons. MORELLE.Doctor: Ernest Dudley. STREET,Della. Secretaria: Erle Stanley Gardner. MOTO, Mister: John P. Marquand. SUZUKI,Mr.: Jean Pierre Conty. SVENTON,Teban. Detective: Ake Holmberg. NATALIA:Frank Marchal. NIKOLA.Doctor: Guy Boothby. TEAL, Eustace. Inspector: Leslie Charteris. No. Doctor: Ian Fleming. TEMPLAR,Simon alias «EL SANTO»:Leslie Char- teris. NORTH, Gerald y Pamela. Detectives: Frances y Richard Lockridge. TEMPLE,Paul. Detective: Francis Durbridge. THORNDYKE,John. Doctor: Richard Austin Free- mano O'LEARY, Lance. Detective: Mignon G. Eber. TI. Juez: Robert H. van Gulik. harto TRAVERS,Ludovic. Detective: Christopher Bush. DICCIONARIO DE PERSONAJES 149

TRENT, Anthony: Wyndham Martyn. WALLACE,Jeffrey. Capitán: Frédérick Clyde Da- TUTT, Ephraim: Arthur C. Train. ~~ . WATERS.Sargento de la Policía: Amelia Reynolds VALCOUR.Teniente: Rufus King. Long. VALMONT,Eugene: Luke Sharp. WATSON,John H. Doctor: Arthur Conan Doyle. VAMPIRO,El. V. «EL VAMPIRO». «WENCES». V. VOROBEICIK,Wenceslas. VANCE Philo. Detective: S. S. van Dine. WEST, Honey. Detective: G. G. FickIíng. VANDA~.Inspector: Freeman Wills Crofts. WEST, Roger. Inspector: Joh~ Creasey. VEGA. Inspector: Juan Antonio de Laiglesia. WITHERS, Hildegarde. DetectIve: Stuart Palmero VELIE, Thomas. Sargento de la Policía: Ellery WILSON, Henry. Inspector: Margaret y George Queen. Cole. VENNER,Mr.: Qarence Hedley Barker. WILLING Basil. Psiquiatra: Helen Mac Qoy. VERLOC,Mr.: Joseph Conrad. WIMSEY,'Lord Peter. Detective: Dorothy L. Sa- VOROBEICIK,Wenceslas. Detective: Stanislas An- yers. dré Steeman. WINTRINGHAM,David. Doctor: Josephine Bell WOLFE, Nero. Detective: Rex Stout.

ZALESKI.Príncipe: Matthew P. Shiel.

BIBLIOGRAFIA

American authors. 1600-1900. A biographical dictionary of american literature. Edited by Stanley ]. Kunitz and H. Haycraft. New York, H. W. Wilson, 1964. Anuario Español e Hispanoamericano del Libro y de las Artes Gráficas. Madrid, Instituto Na. cional del Libro Español, 1945-1957. Auteurs contemporains. Petit guide dedié aux responsables de Bibliotheques pour tous. Paris, Service Culture et Bibliotheques, 1961. BARTRA,Agustín. Pr6logo y selecci6n de la Antología de cuentos pOlicíacos y de misterio. Bar. celona, Martínez Roca, 1968. BELL, ]. Crime in Good Company; Essays on Criminals and Crime-Writing. London, Cans- table & Ca., 1959. Bibliografía Española. Madrid, Direcci6n General de Archivos y Bibliotecas, 1958-1970. Boletín del Dep6sito Legal de Obras Impresas. Madrid, Direcci6n General de Archivos 'y Bi. bliotecas, 1958.1968. ' BOURIN, André, et lean ROUSSELOT.Dictionnaire de la Littérature Franfaise Contemporaine. Paris, Larousse, 1966. . British Authors before 1800. A biographical Dictionary. Edited by StanIey ]. Kunitz and H. Hay- craft. New York, H. W. Wilson, 1961. British Authors of the Nineteenth Century. Edited by Stanley J. Kunitz. New York, H. W. 'Wil. son, 1960. Catálogo General de la Librería Española e Hispanoamericana. Cámaras Oficiales de Libro de Madrid y Barcelona. 1901-1950. . Contemporary Authors. The International Bio-Bibliographical Guide to Current Authors and their Works. Detroit (Michigan), Gale Research Ca., 1962.1966. Cyclopedia of World Authors. Edited by Frank N. Magill. New York, Harper & Brothers, 1958. DI MONTI, Alberto. Breve historia de la novela policíaca, por Alberto del Monte. Versi6n del italiano por Florentino' Pérez. Madrid, Tauros, 1962 (Col. Ser y Tiempo, 30). Diccionario de Literatura Española. Dirigido por Germán Bleigberg y ]ulián Marias. 2." ed. Ma. drid, Revista de «Occidente", 1953. Dictionnaire des Auteurs Franfais. Nouvelle edition. Paris, Seghers, 1961. European Authors 1000-1900; a biographical dictionary of European literature. Edited by Stanley ]. Kunitz. New York, H. W. Wilson, 1967. FERNÁNDEZCUENCA,Carlos. El Club del Crimen (de Salom6n a Edgar Wallace). Madrid, Rial. to, 1943. FOSCA,F. Histoire et technique du roman policier. Paris, 1937. GONZÁLEZPORTO-BoMPIANI.Diccionario de autores de todos los tiempos y. países. Barcelona, Montaner y Sim6n, 1963-1964. GONZÁLEZRUIZ, Nicolás. La Literatura española en el siglo XX ... Madrid, Hijos de Ezequiel Solana, 1941. GROTJAHN,Martin. «Lo terrorífico y el relato de misterio», en Psicología del Humorismo, capí. tulo V. Madrid, Morata, 1961. HAGEN,Ordean A. Who done it? A Guide to Detective Mystery and Suspense Fiction. New York, etc., R. R. Bowker & Ca., 1969. HART, ]. D. The Popular Book; a History of America's Literary Teste. New York, Oxford Univ. Press, 1950. HERZBERG,Max ]. The Reader's Encyclopedia of American Literature. New York, Thomas Y. Crowell, 1962. HOVEYDA,Fereydoun. Historia de la novela policíaca. Trad. del francés de Monique Acherof. Madrid, Alianza Editorial, 1967. IGLESIASLAGUNA,Antonio. Treinta años de novela española (1938.1968). Madrid, Prensa Espa. ñola, 1969.

•••• __ iiIIiiiI__ ••••• ••••• _ •••••••_ •••••••• ~~_~, - .~--__ 154 LA NOVELA DE INTRIGA

Libros Españoles. Catálogo. Madrid, Instituto Nacional del Libro Español, 1954-1961. LOCARD,E. Policiers de roman et de laboratoire. Paris, 1924. LLOPISPARET,Rafael. Prólogo, selección, traducción y notas de la obra Cuentos de terror (Anto- logía de textos completos). Madrid, Tauros, 1963. MESSAC,Regis. Le «detective novel» et l'influence de la pensée sciéntifique. Paris, 1929. MIllA, Juan José. Biograjia de la novela policíaca (Historia y Crítica). Barcelona, A. H. R., 1956; Mm:cH, Alma. Tbe Development of tbe Detective Novel. London, Peter Owen, 1958. NARCÉJAC,'Phomas. «Le roman policier», en Histoire des Litteratures, III, Paris, 1958 (Ency- clopedie de la Pleiade). PAUWELS,Louis, y Jacques BERGIER.El retorno de los bru;os. Barcelona, Plaza &. Janés, 1961 . Quién es quien en las Letras españolas. Madrid, Instituto Nacional del Libro Español, 1969. REYNOLDS,FrancisJoseph. Master Tales of Mystery. New York, Colier & Co., 1915. RODELL,Marie. Mystery fiction: tbeory and tecbnique. London, Hammond Co., 1954. RODRÍGUEZJOULIASAINT-CYR,Carlos. La novela de intriga. Madrid, ANABA, 1970. SAINZDE ROBLES,Federico Carlos. Ensayo de un Diccionario de la Literatura. 2.• ed. Madrid, Aguilar, '1956. SAYERS,Dorothy L. Great Sbort Stories of Detection, Mystery and Horror. London, V. Gollanez, . 1928-1932. SORDO,Enrique. Prólogo de la obra Antología de las me;ores novelas policíacas. Tomo 1. Barce- , lona, Acervo, 1958. THOMAS,G. O. How to en;oy detective fiction. London, 1948. Twentietb Century Autbors. A Biograpbical Dictionary of Modern Literature. Edited by Stanley J. Kunitz. New York, the H. W. Wilson Co. 1963. WATT, W. White. Sbilling sbockers of tbe Gotbic scbool. Cambridge, 1932. Who's wbo. The Autbor's & Writers. Edited by L. G. Pine. London, Burke's Peerage Ltd. 1960. En un inundo como el actual, sometido a constante cambio, es absolutamente necesario para los profesionales estar informados de los progresos en sus campos de actividad. Con este fin, y también para facilitar la labor de los lectores e investigadores que utilizan las bibliotecas, archivos y museos, la ANABA (Asociación Nacional de Bibliotecarios, Archiveros y Arqueólogos) ha elaborado un am- plio plan de publicaciones que aparecerán bajo el título común de BIBLIOTECAPROFESIONALDEANABA.

Una de las secciones de la BIBLIOTECAPROFESIONALDEANABAla constituyen las BIBLIOGRAFÍASsobre diversos temas con el fin de dar a los bibliotecarios las fuentes de referencia indispensables para su trabajo. La sección pretende cubrir aquellos campos en los que la información bibliográfica sea más escasa para dar una am- plia visión de la bibliografía literaria, científica, histórica, etc.

La novela de intriga (Diccionario de autores, obras y personajes) Ediciones en castellano viene a ser una continuación del esbozo crí- tico e histórico que sobre el mismo tema publicó a su autor en 1970 la BIBLIOTECAPROFESIONALDEANABAen su sección de CUADERNOS.Este segundo trabajo de Rodríguez Joulia, aparte de sus muchos aciertos, cuenta con un interés primordial: el de ser el primer ensayo biblio- gráfico que sobre esta materia se realiza en España, condición ésta que le hace doblemente valioso para los numerosos gustadores de este género literario.

Printed in Spain