BIBLIOTECA PROFESIONAL DE j8\NJ~8\ BIBLIOGRAFIAS - - CARLOS RODRíGUEZ JOULlA SAINT. CYR LA NOVELA DE INTRIGA Ediciones en castellano • LA NOVELA DE INTRIGA (Diccionario de Autores, Obras y Personajes) EDICIONES EN CASTELLANO .' BIBLIOTECA PROFESIONAL DE ANABA 11. ' BIBUOGRAFIAS CARLOS RODRíGUEZ JOULIA SAINT.CYR LA NOVELA DE INTRIGA (Diccionario de Autores, Obras y Personajes) EDICIONES EN CASTELLANO ASOCIACION NACIONAL DE BIBLIOTECARIOS . ARCHIVEROS Y ARQUEOLOGOS MADRID @ CARLOS RODR1GUEZ JOULIA SAINT-CYR 1972 Dep6sito Legal: M. 20.940. 1972 Gráficas Pérez Galdós - General Goded, 5 . Madrid INDICE GENERAL Páginas Advertencia preliIttinar oo. oo. oo. oo' .oo oo. oo. oo. oo. oo. oo. oo. oo.... IX 1. Diccionario de autores oo. oo. oo. oo'. oo. oo. oo. oo •• " oo. oo. oo. oo' oo. oo. oo. ••• 1 11. Diccionario de obras ... oo. oo. oo. oo. oo. oo. oo' .oo oo ••••• oo oo. oo. oo. oo. oo.... 101 111. Diccionario de personajes .... oo .oo oo •••• oo ••••••• oo ••••• oo oo. oo' oo. oo.... 145 Bibliografía ... oo. oo. 'oo. oo •• oo 'OO oo. oo' ••• oo. oo. oo. oo. oo. oo ••••••••••••• oo.... 151 ADVERTENCIA PRELIMINAR El presente trabajo viene a ser una continuación de otro anterior en el que nos limitábamos a trazar un simple esbozo crítico e histórico de la novela de intriga, a través de sus diversas modalidades de novela po- licíaca, novela criminal, novela de misterio y novela de espionaje (1). La aceptación que este género narrativo viene obteniendo en nuestro tiempo, el indiscutible impacto popular que ha producido, no obstante los pesimistas vaticinios de algunos y la mala prensa que tiene por parte de otros, son factores que nos han animado a continuar con el tema, ofreciendo esta vez un ensayo bibliográfico sobre el mismo. Pero, sobre todo, el motivo primordial de que vea la luz este Dic- cionario de Autores, Obras y Personajes reside precisamente en el hecho cierto de que hasta el presente no se había realizado en España ningún intento similar, capaz de orientar al lector sobre un género cada vez más en boga. Los detractores de la novela de intriga justifican sus críticas basándo- las en los burdos cultivadores que le han restado estimación y altura, olvidándose, sin embargo, de tantos otros escritores excelentes que, des- de mediados del pasado siglo, han contribuido al auge evidente del gé- nero que nos ocupa. Precisamente para que los lectores puedan aquilatar entre 10 bueno y lo malo que se ha escrito sobre la novela de intriga ofrecemos el pre- sente trabajo. Advertimos, en este sentido, que nuestros juicios intentan ser honradamente objetivos, basándonos para ello en las apreciaciones de los más, antes que en personales criterios. E, insistimos también, en que nuestro trabajo no pasa de ser un primer intento, una modesta y previa aportación que, el día de mañana, pueda servir de guía y consti- tuir estímulo para otros ajenos más completos. Por ir dirigida esta obra fundamentalmente al lector español, nos hemos limitado, de ex profeso, a presentar la novela de intriga únicamen- te a través de sus ediciones en lengua castellana. Junto a los autores ex- tranjeros traducidos en España figuran; naturalmente, todos aquellos escritores españoles que han adquirido mayor notoriedad en tal modali- dad narrativa. Finalmente, y con el único objeto de facilitar al lector la consulta y manejo del presente trabajo, damos cuenta del sistema seguido para la elaboración de cada una de las tres partes en que lo dividimos. 4 Diccionario de Autores.-Nuestro deseo hubiera sido que, junto al nombre de cada autor figurasen siempre los siguientes datos: fecha de nacimiento y, en su caso, de defunción; posibles seudónimos, nacionali- dad, modalidad que cultiva dentro del género de intriga, breve juicio crítico sobre sus valores literarios, personajes habituales, obra u obras XII LA NOVELA DE INTRIGA más destacadas y, finalmente, editora o editoriales que le han publicado en España. La totalidad de estos datos se ha hecho factible de conseguir para una buena parte de los autores reseñados, pero no ha sido posible comple- tados en todos. Y no por escatimar esfuerzos, sino simplemente por no figurar los mismos en los numerosos repertorios nacionales y extranje- ros consultados. Ya advertíamos más arriba el evidente recelo con que el género de intriga ha sido siempre recibido en los medios literarios. Ello es causa de que los Diccionarios de Literatura, aún los anglosajones que tan extensamente cultivan un género que les es privativo, únicamente citan a los escritores de mayor prestigio o a los que han conseguido evi- dente popularidad. A pesar de estas irremediables deficiencias, se ha procurado que el lector cuente, en cada caso, con la suficiente informa- ción para saber a qué atenerse sobre el autor objeto de su consulta. Digamos también en lo que atañe a los seudónimos, tan frecuentes en este tipo de literatura, que hemos seguido las reglas establecidas. por la Dirección General de Archivos y Bibliotecas en sus Instrucciones de Cata- logación. En este sentido, cuando un autor publica siempre sus obras bajo un seudónimo y es más conocido por éste que por su nombre verda- dero, es aquél el que encabezará su ficha en el Diccionario. Por el con- trario, si un autor ha simultaneado su firma auténtica con uno o varios seudónimos, figura en la lista con su nombre verdadero. En cualquier caso, el lector encontrará, oportunamente alfabetizadas, las correspon- dientes referencias de nombres y seudónimos. Diccionario de Obras.-Así como en el Diccionario de Autores se an- ticipaban aquellos trabajos más conocidos o característicos de cada autor, en éste figuran por orden alfabético los títulos de todas las obras que han sido publicadas en Esp~ña del género de intriga, respetando el título español en las traducciones y haciendo referencia, junto a cada obra, de su autor correspondiente. Todo ello con una salvedad: la omisión voluntaria de las pertenecientes a las colecciones populares. Esta excep- ción es debida, en primer término, a la ingente producción que existe hoy día de este tipo de publicaciones, lo que desbordaría materialmente los límites que nos hemos fijado para este libro, y, en segundo lugar, a que el esfuerzo que ello representa sería desproporcionado a los mé- ritos de dicha clase de trabajos. Diccionario de Personajes.-Incluimos únicamente en el mismo aque- llas figuras que suelen protagonizar todas o casi todas las obras de un mismo autor y que, por lo tanto, se han hecho habituales al lector. Asi- mismo, se incluyen todos aquellos personajes que gozan de popularidad, aunque sólo hayan aparecido en una obra. C. R. J. Madrid, 1971 (1) RODRíGUEZJOULIASAINT-CVR,Carlos: La novela de intriga. Madrid, Asociación Nacio~al de Bibliotecarios, Archiveros y Arqueólogos, 1970, 126 págs. (Biblioteca ProfesIOnal de A. N. A. B. A., III: Cuadernos, 2). DICCIONARIO DE AUTORES A AARONS,Edward Sidney.-Utiliza indistintamen- ADAMS,Shipley.-AIterna la novela policíaca con te los seudónimos de Paul AYERS y Edward' la de misterio. Su producción es bastante re- RONNs. Se ha especializado en la novela de ducidá y fue viendo la luz a lo largo de la espionaje. Sus obras comenzaron a aparecer década de los años cuarenta. Entre la media hacia finales de los años cuarenta. Cuenta docena de sus obras que han sido traducidas con una abundante producción. Acostumbra al español destacan Cada vez. más raro y Dos a titular sus relatos con el denominativo de relatos y una muerte. Ha sido editado por «misión», seguido por lo general de un nom- Calleja y Novela y Cuentos. bre de mujer: Misión Angelina, Misión Car- lota, Misión Helene, etc. Ha sido editado por AGAPIT,Marc.-Francés. Especializado en la no- Bruguera, Calleja, Molino, Novelas y Cuentos vela de misterio. Comienza a ser traducido y Planeta. en España donde ya ha' aparecido La ciudad alucinante. Lo edita Edisvensa. ABBOT,Anthony. Seudo de Charles Fulton Qurs- ler (1893-1952).-Norteamericano. Alterna la AICKMAN,Robert Fordyce (1914).-Novelista in. novela con el periodismo. Dentro del género glés que, junto al resto de su obra literaria, policíaco, su producción es muy extensa y, cuenta con varios relatos de misterio. Ha co- en general, bien recibida por el público. Des- laborado en numerosas revistas y figura en di. tacan especialmente entre sus relatos los ti- versas antologías. Entre los relatos traducidos tulados La casa de la muerte y El justiciero. al español destaca, como uno de los más inte- Editado por Bistagne, Calleja y Novelas y resantes, el titulado Campanas y metamorfosis. Cuentos. Ha sido editado por Acervo. ABBOTT,A. A. (Seud.) V. SPEWACK,Samuel. AINSWORTH, William Harrison (1805-1882).- Nacido en Inglaterra y dedicado especialmen- ACRE, Stephen (Seud.) V. GRUBER, Frank. te a la novela histórica, cuenta además con ADAMOV,Arkadij.-Novelista ruso al que se debe varios relatos de misterio. Una de sus obras la primera obra de argumento policíaco pu- más conocidas, traducida en España, es El blicada en la URSS, traducida al español con castillo de Windsor, aparecida en 1843. Ha el título de La terrible banda de Moscú. Edi- sido editado por Ameller y por ]aimes. tada por Molino. ALAN, A. ].-Cultiva el género de misterio. Al- ADAMS,Cleve Franklin.-Emplea los seudónimos gunas de sus obras figuran en antologías de de Franklin CriARLES y ]ohn SPAIN. Cuenta dicha modalidad. Este es el caso de la titula- con gran número de novelas del género de da El mechón de pelo. Edit. por Acervo. misterio, aparecidas entre 1940 y 1960. Una de sus obras más características es la titulada ALARC6N, Pedro Antonio de (1833-1891).-El Smith y la pelirroja. Ha sido editado por Mo- culto a lo misterioso, predominante del Ro- lino. manticismo en todos los países, halla un con- tinuador destacado en la figura de este gran ADAMS,Eustace Lane.-Cultiva especialmente la novelista español.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages166 Page
-
File Size-