Librillo Del Congreso En Formato
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
20. DEUTSCHER HISPANISTENTAG IMPRESSUM Dirección del congreso Óscar Loureda Dirección adjunta Sybille Große Coorganizadores Robert Folger, Gerhard Poppenberg XX CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN Coordinación general ALEMANA DE HISPANISTAS Katja Ebel 2015 HEIDELBERG 18-22 de MARZO Coordinación adjunta Guillermo Álvarez, Héctor Álvarez, Adriana Cruz, Martha Rudka, Hans Widemann Comité de organización Manuel Auer, Angela Calderón, Nataniel Christgau, Bettina Fetzer, Johannes Funk, Angelina Gußew, Herle Jessen, Anastasia Konovalova, Stephanie Lang, Julia Morof, Laura Nadal, Fernando Nina, Inés Recio, Lena Sowada Junta Directiva de la Asociación Alemana de Hispanistas Johannes Kabatek, Susanne Hartwig, Óscar Loureda, MEMORIA Y PORVENIR Dagmar Schmelzer, Martina Schrader-Kniffki GEDÄCHTNIS UND ZUKUNFT Editor Universität Heidelberg, Iberoamerika Zentrum (IAZ) Responsable de diseño Universität Heidelberg, Kommunikation und Marketing Diseño gráfico Eva Tuengerthal Fotos e ilustraciones Atelier Altenkirch Karlsruhe, iStock, José Manuel Cañas Reíllo, G. A. Harker Instituciones colaboradoras www.hispanistentag2015.de SINOPSIS DEL PROGRAMA PROGRAMMÜBERBLICK MEMORIA Y PORVENIR GEDÄCHTNIS UND ZUKUNFT PROGRAMA GENERAL DEL 18 AL 22 DE MARZO DE 2015 RAHMENPROGRAMM Miércoles 18 de marzo 18:15 Inauguración y vino de honor, Neue Universität, Aula TEMAS Y SECCIONES Cervantes, lector de la primera parte del Quijote THEMEN UND SEKTIONEN Roberto González Echevarría a LITERATURA Jueves 19 de marzo a1 El texto como máquina: literatura y tecnología 14:45 Diálogo cultural, Alte Universität, Aula a2 Ficciones entre mundos. El Persiles de Cervantes y las novelas de aventuras áureas La enigmática jornada iberoamericana a3 Negociación transcultural de modernismos literarios entre España, Francia Nélida Piñón y América Latina (1890-1920) a4 ¿La España invertebrada? Masculinidad y Nación, 1921-1936 20:15 Tertulia, Alte Universität, Aula a5 Nuevos enfoques sobre la novela corta del Barroco Mi cine: historias de hoy y de entonces a6 Secreto y género literario José Luis Garci y Fernando Rodríguez Lafuente b ESTUDIOS CULTURALES Viernes 20 de marzo b1 Discursos ambientales en América Latina. Perspectivas históricas y contemporáneas 16:15 Mesa redonda, Alte Universität, Aula entre localidad y globalidad 20 congresos no es nada: pasado, presente y futuro de b2 Largos caminos: imaginarios de la administración en Iberoamérica la Asociación Alemana de Hispanistas y de la Filología Hispánica b3 Transiciones democráticas en la Península Ibérica y el Cono Sur. La emergencia de Wilfried Floeck, Dieter Ingenschay, Johannes Kabatek, un espacio comunicativo transnacional de memoria: tópicos, conceptos, discursos Jochen Mecke, Hans-Jörg Neuschäfer y Manfred Tietz b4 Discursos de la crisis: cultura, lengua, literatura, medios de comunicación Moderadora: Heike Schmoll y ética (2008-2015) 20:30 Stadthalle Heidelberg Cena del congreso c LINGÜÍSTICA Ceremonia de entrega del Premio Werner Krauss c1 Las personas en la Historia de la Lingüística. Archivos, cartas e historia oral en la Historiografía Lingüística Sábado 21 de marzo c2 La Historiografía de la Lingüística y la memoria de la Lingüística moderna 11:45 Ponencia plenaria, Alte Universität, Aula c3 El Quijote y la lengua del siglo XVII: normas y tradiciones discursivas del español clásico El Quijote: cuatro siglos de modernidad novelística al primer español moderno Darío Villanueva Prieto c4 Fenómenos de intensidad semántico-pragmáticos: atenuación e intensificación c5 Nuevos contenidos y perspectivas actuales de la Semántica Léxica 17:00 Mesa redonda, Alte Universität, Aula c6 De la exaptation a la refuncionalización/adfuncionalización: mecanismos para describir Demografía, economía y política del español el cambio lingüístico Juan Carlos Jiménez, Ángel López García y Humberto López Morales c7 Oraciones hendidas en el mundo hispánico: problemas estructurales y variacionales Moderador: José Luis García Delgado c8 Fraseología y discurso repetido: de cómo el lenguaje innova sobre la tradición Domingo 22 de marzo d DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL 10:30 Diálogo cultural, Alte Universität, Aula d1 Las variedades del español en la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE) Conversaciones entre el escritor y su traductora d2 La Didáctica del español y su relación interdisciplinaria Rafael Chirbes y Dagmar Ploetz MF/1 XX CONGRESO DE LA ASOCIACIÓN ALEMANA DE HISPANISTAS 18-22 DE MARZO 2015 HEIDELBERG Unter der Schirmherrschaft von Theresia Bauer, Ministerin für Wissenschaft, Forschung und Kunst, Baden-Württemberg GRUSSWORTE Theresia Bauer, Ministerin für Wissenschaft, Johannes Kabatek, Forschung und Kunst, Vorsitzender des Deutschen Óscar Loureda, Baden-Württemberg Hispanistenverbandes Director del congreso Die spanische Sprache in ihrer Einheit und Vielfalt verbindet Liebe Teilnehmerinnen und Teilnehmer des En nombre del comité organizador les doy la bienvenida die unterschiedlichsten Kulturen miteinander – sie gehört 20. Deutschen Hispanistentages, al XX Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas. daher zu den aufregendsten Phänomenen unserer Zeit. Espero que estos días a orillas del Neckar los enriquez- Ihre Bedeutung liegt in der dynamischen Demographie der der Heidelberger Hispanistentag bricht alle Rekorde – can académica y humanamente. Para el joven Centro de Hispanidad, in ihrer Leistungsfähigkeit als internationale Ar- die runde Zahl 20 hat der Deutsche Hispanistenverband Estudios para Iberoamérica y para la seis veces centenaria beits- und Amtssprache und schließlich in ihrem anerkann- gemeinsam mit den Heidelberger Veranstaltern zum Universidad de Heidelberg es un gran honor poder reunir ten Prestige: Wer Spanisch beherrscht, dem steht der Weg Anlass genommen, die Sektionszahl ausnahmsweise zu a tantos y tan excelentes especialistas de la cultura ibero- offen zum unermesslichen kulturellen Reichtum Spaniens erhöhen und die Gelegenheit des Kongresses für einen americana. und Iberoamerikas. Rück- und einen Ausblick zu nutzen: einen Rückblick auf eine Hispanistik, die in den letzten Jahrzehnten von Celebramos el vigésimo encuentro. Desde el congreso de Die deutsche Vorliebe für das Spanische wird offensichtlich, einer Randdisziplin zu einem großen Fach mutiert ist und Augsburgo en 1977 las condiciones de la investigación wenn man auf die Zahlen blickt: Rund eine halbe Million die sich dabei auch inhaltlich völlig verändert hat. Auch de la hispanística alemana han cambiado sustancialmen- Schüler der Sekundarstufe haben Spanisch gewählt; mehr die Hispanistentage sind immer mehr zu großen interna- te. La mutación no solo se advierte en los temas, sino als 5.000 Studierende haben sich für Hispanistik oder tionalen Kongressen geworden und das nicht nur in der también en los enfoques y en las relaciones de nuestras Übersetzungswissenschaft mit Spanisch als Fremdsprache Hispanistik des deutschsprachigen Raums, sondern sie investigaciones lingüísticas, literarias, culturales y traduc- neu eingeschrieben. In den Cervantes-Instituten wurde sind mittlerweile auch in der hispanischen Welt ein fester tológicas con otras formas de la ciencia. Por ello hemos mittlerweile die Zehntausendermarke gerissen; die Volks- Termin in der Agenda. Für die Zukunft wird es darum programado veinte secciones que abordan los cambios de hochschulen bieten rund 20.000 Spanischkurse an, die von gehen, die Position der Hispanistik weiter zu festigen und paradigma en la investigación dentro la hispanística y que mehr als einer viertel Million Teilnehmerinnen und Teilneh- zugleich die Inhalte kontinuierlich zu erneuern – und dies tematizan el potencial de las recientes líneas de estudio, mern besucht werden. nicht nur rezeptiv, sondern auch den internationalen Dis- particularmente de aquellas que a pesar de encontrarse kurs mit prägend. en un estado incipiente muestran ya un evidente impacto Zusammengefasst: Etwa 2,7 Millionen Deutsche pflegen en ámbitos internacionales. einen mehr oder weniger engen Kontakt zur spanischen Im Namen des Verbandes danke ich dem lokalen Orga- Sprache und Kultur. Diese Zahl ist sicher ein Kompliment nisationsteam für die bereits im Vorfeld äußerst perfekte Quiero dejar constancia aquí de mi más profundo agrade- an das Spanische – für seine Nützlichkeit, für seine Schön- Organisation, die diesen Kongress mit seinem vielseitigen cimiento a todos los participantes e instituciones que po- g heit. Sie ist aber auch ein Kompliment an die Deutschen und spannenden Programm zu einem wirklich außerge- sibilitan este encuentro, y muy especialmente a ese joven – für ihre Weltoffenheit, für ihre Bereitschaft, Zeit und Mühe wöhnlichen Highlight in der Geschichte des Verbandes zu y muy numeroso grupo de estudiantes, investigadores y r zu opfern, um einer großartigen Kultur nahe zu kommen. machen verspricht. Die älteste Universität Deutschlands docentes de la Universidad, cuyo continuo trabajo durante Ich heiße Sie herzlich willkommen zum 20. Deutschen bietet dafür in jedem Falle einen würdigen Rahmen. los dos últimos años ha permitido hacer realidad este u Hispanistentag in Heidelberg. Gerne feiere ich mit Ihnen congreso. La masiva participación que recibimos como dieses kleine Jubiläum, das Wissenschaftlerinnen und Ich wünsche allen Teilnehmenden viele interessante respuesta por parte de todos ustedes es el mayor premio Wissenschaftler aus ganz Deutschland und dem Ausland neue Erkenntnisse und wissenschaftlich wie menschlich que podíamos haber obtenido. ß hier in Baden-Württemberg versammelt. Ich bin mir sicher: memorable, zukunftsprägende Begegnungen!