Hotel Mundial Baixa Vincci Hotel LX Boutique Hotel Lisboa Carmo Hotel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hotel Mundial Baixa Vincci Hotel LX Boutique Hotel Lisboa Carmo Hotel Visiting the EMCDDA and Lisbon This guide aims to help all those planning to visit the EMCDDA and Lisbon. In it you can find a list of hotels, guest-houses and apart hotels for your stay, as well as information regarding public transport and useful contacts. Hopefully, it will make your stay in Lisbon more enjoyable and comfortable. Where are we? Coordinates 38º 42’20.88’’ N 9º 08’33.78’’ W European Monitoring Centre Bus stop - Cais do Sodré Direct Bus to and from Lisbon Airport — ‘Aerobus 1’ for Drugs and Drug Addiction Train station: CP to Cascais line and Estoril Coast Praça Europa 1, Cais do Sodré 1249-289 Lisbon Taxi: (351) 217 93 27 56 Portugal Uber is also available in Lisbon. Tel. (351) 211 210 200 Metro de Lisboa Fax (351) 218 131 711 Green Line (Cais do Sodré) Red Line (Airport) www.emcdda.europa.eu Google maps emcdda.europa.eu 2 News To get to the EMCDDA, take the Red metro line and change to the Green line in Alameda station, until Cais do Sodré, where we are located. emcdda.europa.eu 3 News Airport Bus AEROBUS City Centre (1) From and to the Airport right at Cais do Sodré where the EMCDDA is located. You can buy tickets on-line. http://www.yellowbustours.com/en emcdda.europa.eu 4 Where to stay in Lisbon? Hotels Guest Houses Apart Hotels emcdda.europa.eu 5 Index Hotels Guest-Houses Apart Hotels 3 *** 5 ***** Hotel Borges Altis Gran Hotel Albergaria ‘Janelas Verdes’ Altis Prime Hotel Brown’s Downtown Hotel Tivoli Lisboa Hotel GAT Rossio Sofitel Albergaria ‘Solar do Castelo’ Hotel Altis Avenida Albergaria ‘Senhora do Monte’ 4 **** Alma Lusa Baixa/Chiado Brown’s Central Hotel Hotel Tivoli Jardim Hotel Mundial Baixa Vincci Hotel LX Boutique Hotel Lisboa Carmo Hotel Useful information emcdda.europa.eu 6 Hotels *** Hotel Borges Address: Rua Garrett, 108 1200-205 Lisboa Tel. (351) 210 456 400 E-mail: [email protected] http://www.hotelborges.com Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017: Single: EUR 65 Double: EUR 75 • Google maps – location • 1 km from the EMCDDA • 15 minutes walk Breakfast included • Subway – Red & Green Line: • Departure: Airport • Change to Green Line: Alameda Station • Exit on Baixa-Chiado station • Walk about 5 minutes • www.metrolisboa.pt City tax 1€ per night per person not included emcdda.europa.eu 7 Hotels *** Brown’s Downtown Hotel & Apartments Address: Rua dos Sapateiros, 73 1100-042 Lisboa Tel. (351) 213 431 391 E-mail: [email protected] http://www.brownsdowntown.com/index.php Booking here - Use the Promo Code EMCDDA Prices 2017 Jan/Fev and Dec. Single: EUR 70 Duplo: EUR 75 Mar. Single: EUR 80 Duplo: EUR 85 • Google maps – location • 1 km from the EMCDDA Abr to Jun, Aug, Sep and Oct • 10 minutes walk Single: EUR 110 Duplo: EUR 115 • Subway – Red & Green Line: • From Airport to ‘Alameda Station’ Jul, Nov • Change Green Line Single: EUR 90 • Exit on Baixa-Chiado Station Duplo: EUR 95 • Walk about 2 minutes • Service provided by Metropolitano de Lisboa Buffet breakfast included • www.metrolisboa.pt Free internet access City tax 1€ per night per person not included Black out dates: WEBSUMMIT (6 to 9Nov2017, Easter 2017, EASD CONFERENCE – 11 to 15 SET. 2017, ESCRS CONFERENCE- 07 to 11 OCT.2017, VOLVO OCEAN RACE – tbc, New Year’s Eve 2017 – from 29Dec17 to 1Jan2018. emcdda.europa.eu 8 Hotels *** Hotel GAT Rossio Address: Rua Jardim do Regedor, 27-35 1150-193 Lisboa Tel. (351) 213 47 83 00 Fax (351) 213 47 83 01 E-mail: [email protected] http://www.gatrooms.com Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017 Depending on season Single EUR 65 ≤ 90 • Google maps – location Double EUR 75 ≤ 105 • 1.6 km from the EMCDDA • Bus directions: Black-out dates: • AeroBus 1 – ‘City Centre’ 12-13 May • Departure from Airport 31 December • Bus stop ‘Rossio’ • Walk about 2 minutes Bed & Breakfast Free internet wireless • Service provided by City tax 1€ per night per person not included • http://www.yellowbustours.com emcdda.europa.eu 9 Hotels **** Alma Lusa Baixa/Chiado Address: Praça do Munícipio, 21 1100-365 Lisboa Lisboa 1200-290 Lisboa Tel. (+351) 212 697 440 Reservations: (+351) 212 697 440 General email: [email protected] Reservations: [email protected] Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017 Novembro a Março | 20% off on the BAR Abril a Outubro | 10% off on the BAR • Google maps – location • 750 m from the EMCDDA • 5 minutes walk Buffet breakfast included Free internet access • Subway – Red & Green Line: • From Airport to ‘Alameda Station’ • Change Green Line • Exit on Baixa-Chiado Station City tax 1€ per night per person not included • Walk about 2 minutes • Service provided by Metropolitano de Lisboa • www.metrolisboa.pt emcdda.europa.eu 10 Hotels **** Brown’s Central Hotel Address: Rua da Assunção, 75 1100-042 Lisboa Tel. (351) 213 47 09 64 E-mail: [email protected] http://www.hotelbrownscentral.com/ Booking here - Use the Promo Code EMCDDA Prices 2017 Jan/Fev and Dec. Single: EUR 85 Duplo: EUR 90 Mar. Single: EUR 100 • Google maps – location Duplo: EUR 105 • 1 km from the EMCDDA • 10 minutes walk Abr to Jun, Aug, Sep and Oct Single: EUR 140 • Subway – Red & Green Line: Duplo: EUR 145 • From Airport to ‘Alameda Station’ Jul, Nov • Change Green Line Single: EUR 110 • Exit on Baixa-Chiado Station Duplo: EUR 115 • Walk about 2 minutes • Service provided by Metropolitano de Lisboa Buffet breakfast included • www.metrolisboa.pt Free internet access City tax 1€ per night per person not included Black out dates: WEBSUMMIT (6 to 9Nov2017, Easter 2017, EASD CONFERENCE – 11 to 15 SET. 2017, ESCRS CONFERENCE- 07 to 11 OCT.2017, VOLVO OCEAN RACE – tbc, New Year’s Eve 2017 – from 29Dec17 to 1Jan2018. emcdda.europa.eu 11 Hotels **** Hotel Tivoli Jardim Address: Rua Júlio César Machado 1250-135 Lisboa Tel. (351) 213 59 10 00 Fax (351) 213 59 12 45 E-mail: [email protected] http://www.tivolihotels.com Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017 • Google maps – location Classic single: EUR 110 ~ 120 • 1.9 km from the EMCDDA Classic double: EUR 120 ~ 130 Superior single: EUR 140 ~ 150 • Subway directions: Superior double: EUR 150 ~ 170 • Red Line – ‘S. Sebastião’ • Departure from Airport • Transfer to Blue Line Buffet breakfast included • Blue Line – ‘Santa Apolónia’ • Departure from ‘S. Sebastião’ • Exit on ‘Avenida’ station City tax 1€ per night per person not included • Service provided by Metropolitano de Lisboa • www.metrolisboa.pt • Walk about 2 minutes emcdda.europa.eu 12 Hotels **** Hotel Mundial Address: Praça Martim Moniz, 2 1100-341 Lisboa, Portugal Tel. (351) 218 842 000 Fax (351) 218 842 100 E-mail: [email protected] http://www.hotel-mundial.pt Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017 Single Twin Triple • Google maps – location • 1.5 km from the EMCDDA 01Jan – 31 Mar 01Nov – 31Dec EUR 80 EUR 86 EUR 123 • Subway directions: 01Apr – 31 Oct EUR 91 EUR 103 EUR 151 • Red & Green Line Buffet breakfast included • Departure from ‘Airport’ • Change in ‘Alameda’ to Green Line towards ‘Cais do Sodré’ City tax 1€ per night per person not included • Exit on ‘Rossio’ station • Service provided by Metropolitano de Lisboa • www.metrolisboa.pt • Walk about 3 minutes towards Martin Moniz emcdda.europa.eu 13 Hotels **** Baixa Vincci Hotel Address: Rua do Comércio, 32 - 38 1100-150 Lisboa Tel. (351) 218 803 190 Fax (351) 218 866 081 E-mail: [email protected] http://www.vinccihoteles.com Please refer to the EMCDDA rates Booking code online - 90238839DHE Prices 2017 Single EUR 101 • Google maps – location Double EUR 116 • 1.1 km from the EMCDDA • 10 minutes walk Breakfast: EUR 13,00 • AeroBus 1 – ‘City Centre’ • Departure from Aiport • Bus stop ‘Rua da Prata’ • Walk about 1 minute to Rua do Comércio City tax 1€ per night per person not included • Service provided by • http://www.yellowbustours.com emcdda.europa.eu 14 Hotels **** LX Boutique Hotel Address: Rua do Alecrim, 12 1700-756 Lisboa Tel. (351) 213 474 394 Fax (351) 213 473 182 E-mail: [email protected] http://www.lxboutiquehotel.com Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017 Standard Single: EUR 95 Superior Single: EUR 120 • Google maps – location • Bus directions: • Aerobus 1 – To ‘Cais do Sodré’ Breakfast included • Service provided by • http://www.yellowbustours.com • Across the road from the EMCDDA City tax 1€ per night per person not included • 2 minutes walk emcdda.europa.eu 15 Hotels **** Lisboa Carmo Hotel Address: Rua da Oliveira ao Carmo, 1, 2, 3 Largo do Carmo – Baixa-Chiado 1200-307 Lisboa Tel. (351) 213 264 710 E-mail: [email protected] http://www.lisboacarmohotel.pt Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017 (Depending on Season) 5% discount over the website price • Google maps – location EUR 100 ~ EUR 170 • 1.3 km from the EMCDDA • Subway directions: • Red & Green Line • Departure: Airport • Change in ‘Alameda’ station towards Cais do Sodré Breakfast included • Exit on Baixa-Chiado Station Free Wi-Fi access Service provided by Metropolitano de Lisboa • www.metrolisboa.pt • Walk about 5 minutes emcdda.europa.eu 16 Hotels ***** Altis Grand Hotel Address: Rua Castilho, 11 1269-072 Lisboa Tel. (351) 808 200 504 E-mail: [email protected] http://www.altishotels.com Please refer to the EMCDDA rates Prices 2017 Single Superior: EUR 105 Single Deluxe: EUR 125 Double Superior: EUR 115 Double Deluxe: EUR 135 • Google maps – location • 3 km from the EMCDDA • Subway directions: • Red Line – ‘S. Sebastião’ Breakfast included • Departure from Airport Free internet access • Transfer in ‘Saldanha’ • Yellow Line – ‘Rato’ • Departure from ‘Saldanha’ • Exit on ‘Rato’ station • Service provided by Metropolitano de Lisboa City tax 1€ per night per person not included • www.metrolisboa.pt • Walk about 5 minutes emcdda.europa.eu 17 Hotels ***** Hotels Hotel Tivoli Av da Liberdade Address: Av.
Recommended publications
  • 2015-07-31 PRIMEIRA.Indd
    Jornal fundado em 1 de Outubro de 1925 ANO XC / Nº5080 SEXTA-FEIRA 31 JULHO DE 2015 PREÇO: 0,80€ ASSINATURA ANUAL: 22,50€ DIGITAL: 15€ www.gazetacaldas.com Director: José Luiz de Almeida Silva Director Adjunto: Carlos M. Marques Cipriano facebook.com/gazetacaldas Tel:262870050 / Fax: 262870058/59 [email protected] / [email protected] / [email protected] / [email protected] Assunção Cristas diz que Baixas de Óbidos Tony Carreira, Luís Represas, José Cid e Cuca Roseta na região terão rede de rega pronta em 2017 Grandes nomes do panorama mu- namento atrás dos Bombeiros, na sical português irão actuar na re- festa do Continente. A ministra da Agricultura e do Mar, rede de rega dos blocos de Óbidos e gião nas próximas duas semanas. No próximo fi m-de-semana, no Assunção Cristas, acredita que os da Amoreira (1185 hectares) e a rede O “desfi le” começa hoje no Oeste Festival do Vinho do Bombarral, 1200 hectares de rede de rega das viária. Fest, com as actuações de Agir actuam Luís Represas acompa- Baixas de Óbidos (ligada à barra- Os primeiros contactos de sensibiliza- e Carolina Deslandes na Foz do nhado pela West Europe Orchestra, gem do Arnóia) deverão estar con- ção aos produtores para a construção Arelho. HMB e Kataleya são os ou- José Cid & Big Band e Tiago cluídos em 2017. “Um prazo realis- da barragem do Arnóia começaram tros cabeças de cartaz do festival. Bettencourt. ta”, considera a governante para as em 1976. Foram precisos mais de 40 No domingo haverá um espectá- Em S. Martinho, Cuca Roseta ac- obras no valor de 28 milhões de eu- anos para que o maior investimento culo de Tony Carreira, que actua tua na próxima quinta-feira, 6 de ros e que compreendem a constru- público feito no concelho, se tornasse nas Caldas, no parque de estacio- Agosto.
    [Show full text]
  • Oeiras Em Revista Janeiro 2016
    AJUSTAR A LOMBADA 2016 INVERNO . WINTER 14 #1 EM REVISTA Oeiras em Revista Encetamos uma dança perfeita entre o que herdamos, o que já construímos e aquilo que planeamos construir. We begin a perfect dance between what we inherit, what we have already built and what we plan to build. € THE MOST BEAUTIFUL BALCONY ONTO THE TAGUS Propriedade do Município de Oeiras . Distribuição Gratuita Impressão 0,79 AJUSTAR A LOMBADA AJUSTAR À LOMBADA ÍNDICE INDEX 14 A DOIS 10 One-On-One MARINA FERREIRA A DESCOBRIR ‘A ÁGUA NÃO EXISTE PARA SE OLHAR, O PASSADO EXISTE PARA SE VIVER’ Discovering the past ‘The water is not there to be looked at; it is there to be lived’ SAIBA O QUE HÁ DEBAIXO DESTE RIO: DESCUBRA OS TESOUROS SUBMERSOS EM SÃO JULIÃO DA BARRA Learn what's underneath this river: DISCOVER THE UNDERWATER TREASURES OF SÃO JULIÃO DA BARRA 42 PROJETOS 45 DA AUTARQUIA PROJETOS PROJECTS OF THE MUNICIPALITY DA AUTARQUIA O JAMOR ESTÁ PROJECTS OF THE MUNICIPALITY A MUDAR PARA SI PASSEIO MARÍTIMO: THE Jamor is changing for you UMA VARANDA PARA O TEJO The Seaside Promenade: a balcony onto the Tagus 62 ENTRE NÓS Augusto Cid da Baleia”, pelo escultor Escultura “Mergulho Augusto Cid by the sculptor da Baleia” sculpture, “Mergulho Among Us “OEIRAS, A PORTA DOS OCEANOS” INTERVIEW WITH JOAQUIM BOIÇA OEIRAS, THE OCEANS’ GATEWAY Diretor . Diretor PAULO VISTAS Direção Executiva . Executive Directors ELISABETE BRIGADEIRO Editor . Editor CARLA ROCHA Textos . Texts CARLA ROCHA, SIGA-NOS NO FACEBOOK! LUÍS MARIA BAPTISTA, SÓNIA CORREIA, ANA HENRIQUES, CAROLINA SÁ DA BANDEIRA, FILIPA CUSTÓDIO, SANDRA CAÇOILA, CARLOS BELOTO, LUIS Facebook.com/municipiooeiras BATISTA FERNANDES, JOSÉ BETTENCOURT, CRISTÓVÃO FONSECA, INÊS PINTO COELHO, JORGE FREIRE, PATRICIA CARVALHO, TIAGO SILVA, JOÃO LUIS CARDOSO, ISABEL CAÇADOR, HENRIQUE CABRAL, JOSÉ PEDRO GRANADEIRO Fotografia .
    [Show full text]
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Noitelonga Leshauts-Lieuxd’Unétéchaud
    PORTUGAL2015 Guidedel’été Itinéraires Découvrez les régions du Portugal 4 Musique Les concerts de l’été 24 Summer Night Les discothè- ques de l’été 30 noitelonga leshauts-lieuxd’unétéchaud avec l’appui de : GRATUIT 1 www.capmagellan.sapo.pt 27 rue du 4 Septembre péra 75002 Paris 01 40 06 06 06 agence@fidelidade.fr Fidelidade - Companhia de Seguros, S.A. Siège : Largo do Calhariz, 30 1249-001 Lisboa - Portugal - NIPC e Matrícula 500 918 880, CRC Lisboa - Capital Social 381.150.000 € Succursale de France : 29, boulevard des Italiens - 75002 Paris - RCS Paris B 413 175 191 - Tél. 01 40 17 67 20 - Fax : 01 40 17 67 29 Crédits photo : Fotolia 20 15 6 29 45 Sommaire 04-14 : Itinéraires çasentl’été... 15-17 : Patrimoine culturel mmenez-moi au Pays des merveilles ! 18-19 : Musées Cayest.Lemoisd’Aoûtestsurlepas 20-23 : Gastronomie delaporteet,toutsourires,vousvous E 24-26 : Festivals apprêtez, tout comme moi, à boucler vos (toujours trop remplies) bagages pour rejoindre ceux des 27-29 : Concerts vôtresquisontrestésLàOùToutEstBeau,àveillersurles 30-31 : Discothèques montsetvalléesetrivièresetforêtsetrichessesettrésorsde 32-34 : Bars et Clubs vos étés ensoleillés. 36-39 : Plages Maispourprofiterdecesdoucessemainesdebonheur,ilnous 40-41 : Culture faudra d’abord parcourir, parfois péniblement c’est vrai, par terre, 42-46 : Tourisme actif et Sport par les airs et pour certains gris aventuriers, par train ou sur les 48-51 : Sécurité Routière flots, ces (toujours trop nombreux) kilomètres qui nous séparent duParadisquinousestsicher.Donc,àdéfautdepiloterl’aviou 52-53 : Incendies ;-)oulavoitoure,vousprendrezbiensoind’yarriverd’abord, 54-55 : Santé puisd’enrevenir,enpleineformeetentoutesécurité,n’étantpas 56-62 : Pratique non plus dispensés de nous offrir votre plus joli sourire en nous croisant aux frontières.
    [Show full text]
  • NOS Alive: Let There Be Rock!
    M-A-1713 0-04-17-0249-0 NOS Alive: Let there be Rock! Maio de 2017, depois de árduos meses de trabalho, Álvaro Covões, CEO da Everything is New (“EiN”), entra num táxi em Lisboa e na rádio, entre notícias, estado do trânsito e música ouve um anúncio dedicado ao NOS Alive, que se iria realizar entre 6 e 8 de julho no Passeio Marítimo de Algés, em Lisboa. Mas este não era um normal anúncio com o objetivo de vender bilhetes para o festival: era apenas um agradecimento a todos os espectadores que haviam, pela primeira vez em Portugal, esgotado a lotação total de um festival antes da sua abertura. “NOS Alive 2017: LOTAÇÃO ESGOTADA! Obrigado a todos aqueles que ajudaram a fazer deste um dos maiores festivais de sempre” O NOS Alive, que teve a sua primeira edição em 2007, rapidamente se tornou um dos mais cobiçados eventos do calendário de festivais europeu, atraindo grandes nomes da música bem como um número sem rival de espectadores estrangeiros no contexto dos festivais portugueses. A caminho da 11.ª edição, o NOS Alive tinha realizado um feito tão histórico quanto inédito ao esgotar a totalidade dos bilhetes dois meses antes de se ouvir o primeiro acorde no Passeio Marítimo de Algés. Mas este não era um trabalho realizado em algumas semanas ou meses: apesar de ainda não ter tido início a edição de 2017, já a de 2018 começava a ser planeada. Perante este sucesso, Álvaro Covões não conseguia deixar de começar a pensar no passo seguinte: como escalar a receita de sucesso do NOS Alive sem perder os seus elementos diferenciadores, de festival urbano, com uma experiência única e centrado no melhor cartaz? Qual o caminho a seguir? AESEinsight – Uso exclusivo para Alumni AESE #BusinessKnowledge Agosto/2021 Por outro lado, o NOS Alive representava uma parte de um plano de maior visão para a EiN: o de se tornar um player em todo o contexto turístico português.
    [Show full text]
  • International Literary Program
    PROGRAM & GUIDE International Literary Program LISBON June 29 July 11 2014 ORGANIZATION SPONSORS SUPPORT GRÉMIO LITERÁRIO Bem-Vindo and Welcome to the fourth annual DISQUIET International Literary Program! We’re thrilled you’re joining us this summer and eagerly await meeting you in the inimitable city of Lisbon – known locally as Lisboa. As you’ll soon see, Lisboa is a city of tremendous vitality and energy, full of stunning, surprising vistas and labyrinthine cobblestone streets. You wander the city much like you wander the unexpected narrative pathways in Fernando Pessoa’s The Book of Disquiet, the program’s namesake. In other words, the city itself is not unlike its greatest writer’s most beguiling text. Thanks to our many partners and sponsors, traveling to Lisbon as part of the DISQUIET program gives participants unique access to Lisboa’s cultural life: from private talks on the history of Fado (aka The Portuguese Blues) in the Fado museum to numerous opportunities to meet with both the leading and up-and- coming Portuguese authors. The year’s program is shaping up to be one of our best yet. Among many other offerings we’ll host a Playwriting workshop for the first time; we have a special panel dedicated to the Three Marias, the celebrated trio of women who collaborated on one of the most subversive books in Portuguese history; and we welcome National Book Award-winner Denis Johnson as this year’s guest writer. Our hope is it all adds up to a singular experience that elevates your writing and affects you in profound and meaningful ways.
    [Show full text]
  • Slovenian Visual Artists Throughout History: a Network Analysis Perspective Petja Grafenauer, Andrej Srakar and Marilena Vecco
    About the authors 1 2 Redefining art worlds in the late modernity REDEFINING ART WORLDS IN THE LATE MODERNITY Paula Guerra and Pedro Costa (Eds.) 1 2 Redefining art worlds in the late modernity REDEFINING ART WORLDS IN THE LATE MODERNITY Paula Guerra and Pedro Costa (Eds.) Designed by Tânia Moreira Cover and interior separators designed by Armanda Vilar First Published October 2016 by Universidade do Porto. Faculdade de Letras [University of Porto. Faculty of Arts and Humanities] Via Panorâmica, s/n, 4150‐564, Porto, PORTUGAL www.letras.up.pt ISBN 978‐989‐8648‐86‐0 Ideas presented in texts are solely the responsibility of the authors, and do not necessarily represent the opinion of the editors. © All rights reserved. No part of the contents of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the written permission of the publisher and authors. About the authors 3 Contents 5 ABOUT THE AUTHORS 11 INTRODUCTION Redefining art worlds in the late modernity Paula Guerra and Pedro Costa 19 PART 1 | ART WORLDS, MOMENTS AND PLACES 21 CHAPTER 1 Slovenian visual artists throughout history: A network analysis perspective Petja Grafenauer, Andrej Srakar and Marilena Vecco 39 CHAPTER 2 ‘From the night and the light, all festivals are golden’: The festivalization of culture in the late modernity Paula Guerra 69 CHAPTER 3 Dublin calling: Challenging European centrality and peripherality through jazz José Dias 85 CHAPTER 4 Moments and places: The ‘events’ as a creative milieu between society, culture and emotions Pierfranco
    [Show full text]
  • 2017 MAJOR EURO Music Festival CALENDAR Sziget Festival / MTI Via AP Balazs Mohai
    2017 MAJOR EURO Music Festival CALENDAR Sziget Festival / MTI via AP Balazs Mohai Sziget Festival March 26-April 2 Horizon Festival Arinsal, Andorra Web www.horizonfestival.net Artists Floating Points, Motor City Drum Ensemble, Ben UFO, Oneman, Kink, Mala, AJ Tracey, Midland, Craig Charles, Romare, Mumdance, Yussef Kamaal, OM Unit, Riot Jazz, Icicle, Jasper James, Josey Rebelle, Dan Shake, Avalon Emerson, Rockwell, Channel One, Hybrid Minds, Jam Baxter, Technimatic, Cooly G, Courtesy, Eva Lazarus, Marc Pinol, DJ Fra, Guim Lebowski, Scott Garcia, OR:LA, EL-B, Moony, Wayward, Nick Nikolov, Jamie Rodigan, Bahia Haze, Emerald, Sammy B-Side, Etch, Visionobi, Kristy Harper, Joe Raygun, Itoa, Paul Roca, Sekev, Egres, Ghostchant, Boyson, Hampton, Jess Farley, G-Ha, Pixel82, Night Swimmers, Forbes, Charline, Scar Duggy, Mold Me With Joy, Eric Small, Christer Anderson, Carina Helen, Exswitch, Seamus, Bulu, Ikarus, Rodri Pan, Frnch, DB, Bigman Japan, Crawford, Dephex, 1Thirty, Denzel, Sticky Bandit, Kinno, Tenbagg, My Mate From College, Mr Miyagi, SLB Solden, Austria June 9-July 10 DJ Snare, Ambiont, DLR, Doc Scott, Bailey, Doree, Shifty, Dorian, Skore, March 27-April 2 Web www.electric-mountain-festival.com Jazz Fest Vienna Dossa & Locuzzed, Eksman, Emperor, Artists Nervo, Quintino, Michael Feiner, Full Metal Mountain EMX, Elize, Ernestor, Wastenoize, Etherwood, Askery, Rudy & Shany, AfroJack, Bassjackers, Vienna, Austria Hemagor, Austria F4TR4XX, Rapture,Fava, Fred V & Grafix, Ostblockschlampen, Rafitez Web www.jazzfest.wien Frederic Robinson,
    [Show full text]
  • Lisboa, Pt • September 12, 2018 Altice Arena Adventures In
    LISBOA, PT • SEPTEMBER 12, 2018 ALTICE ARENA ADVENTURES IN WONDERLAND Hello, and thank you for purchasing your VIP package for Thirty Seconds to Mars! Here are the details regarding the event. VIP CHECK-IN: Check-in will be from 2:00PM to 3:00PM at the 2nd Tunnel Entrance Located on the right side of the arena on Rossio Dos Olivais (Map attached below). Look for the VIP line. Please bring your order confirmation (receipt), and have your order number and photo ID (e.g. passport, identity card, driving license etc.) ready. The photo ID must match with the WILL CALL NAME listed on your order confirmation. The check in location is outdoors. Please come to check in prepared. TICKETS: You must have a ticket to attend Thirty Seconds to Mars VIP. If your VIP package includes a ticket to the show, you must bring it with you or pick it up at the box office. MERCHANDISE: You will be given your VIP merchandise at the venue. WEATHER: Click HERE for weather info on day of show. PHONES & CAMERAS: Personal cameras and phones will not be allowed out during VIP. M&G Photos will be emailed within 72 hours of the show. GIFTS: Due to security precautions we will no longer be accepting gifts of any sort for the band or crew, so please DO NOT BRING ANYTHING. We know it's been an important way you've shown your love and appreciation, but your safety and the bands' is priority to us. We thank you for your support and understanding.
    [Show full text]
  • As Recriações Históricas Em Portugal Viagem Medieval Em Terra De Santa Maria
    As Recriações Históricas em Portugal Viagem Medieval em Terra de Santa Maria Ficha Técnica: Tipo de trabalho Tese de Doutoramento Título As Recriações Históricas em Portugal Viagem Medieval em Terra de Santa Maria Autor Roberto Carlos Pinto dos Reis Orientador Professor Doutor Norberto Nuno Pinto dos Santos Identificação do Curso 3º Ciclo em Turismo, Lazer e Cultura Área científica Geografia | Turismo Especialidade/Ramo Património e Cultura Data 2018 Dedico este trabalho à minha esposa Carla, aos meus filhos Paulinho e Maria Inês, aos meus Pais e Restante Família iii AGRADECIMENTOS Estas breves linhas servem para expressar a minha eterna gratidão a todos que direta ou indiretamente contribuíram para que fosse possível a realização deste trabalho de investigação. Em primeiro lugar, ao Professor Doutor Norberto Nuno Pinto dos Santos pela orientação e pelos ensinamentos muito valiosos que me foi dando ao longo de todo este percurso, sem os quais esta dissertação não teria sido possível. Muito obrigado pelo acompanhamento e preocupação constantes, pela motivação que me foi incutindo e pela simpatia, paciência e companheirismo que sempre demonstrou, tornando-se numa referência intelectual e humana no meu percurso de vida. A todos os Professores do Curso de Doutoramento em Turismo, Lazer e Cultura, pelos valiosos conhecimentos e ensinamentos que me foram transmitindo desde o primeiro momento em que iniciámos esta caminhada, em particular a Professora Fernanda Cravidão, que desde o início me motivou a apresentar a dissertação. Aos meus amigos e colegas do Curso de Doutoramento que partilharam esta aventura comigo com amizade e companheirismo. A todas as pessoas que gentilmente aceitaram colaborar neste projeto, pelos dados disponibilizados, em particular o presidente do Município de Santa Maria da Feira, Dr.
    [Show full text]
  • PK Optimus Alive'15 V3.Pdf
    Índice NOS ALIVE 03 IMPACTO TURÍSTICO DO NOS ALIVE 05 ARTE URBANA EM SETE OLHARES 06 BILHETES E FÃ PACK FNAC 07 NOS ALIVE O MELHOR CARTAZ. SEMPRE ! O Passeio Marítimo de Algés vai receber, nos dias 9, 10 e 11 de julho de 2015, a 9.ª edição do NOS Alive. Em 2014 o NOS Alive voltou a fazer história e a esgotar pela quarta vez o passe de três dias, assim como os bilhetes para dia 10 de julho, a um mês do arranque do evento. Um caso único no panorama dos festivais nacionais. Este foi um ano de conquistas para o NOS Alive, que voltou a somar prémios e nomeações, nacionais e internacionais, nos mais importantes galardões da indústria de festivais, e nas áreas de turismo e comunicação. Os vários prémios, angariados nesta 8.ª edição, atestam a qualidade com que o NOS Alive tem habituado o seu público, desde o seu arranque em 2007. O NOS Alive voltou a vencer em 2014 o prémio “Escolha do Consumidor”, tendo para isso garantido a satisfação do público relativamente às condições e segurança no recinto, cartaz, ambiente e acessos. A somar a este junta-se o prémio “Lide Portugal, Welcome to Portugal”, entregue no âmbito do III Fórum Empresarial do Algarve, devido ao seu carácter inovador e diferenciador, com impacto relevante na área do turismo. Também pela segunda vez foi a conquista do prémio Marketeer na categoria "Eventos e Entretenimento", concedido pela prestigiada revista do sector. O NOS Alive’14 foi ainda vencedor nos prémios Meios&Publicidade Criatividade, com duas Pratas, nas categorias 3 Festivais e Evento Grande Público, e nos prémios M&P Comunicação, com um Bronze.
    [Show full text]
  • Leveraging Brands at Music Festivals – Nos Alive Sponsorship
    LEVERAGING BRANDS AT MUSIC FESTIVALS – NOS ALIVE SPONSORSHIP Gonçalo Filipe de Lemos Trindade Dissertation submitted as partial requirement for the conferral of Master in Marketing Supervisor: Professor Isabel Soromenho Sequeira, Assistant Professor, ISCTE Business School, Department of Marketing, Operation and Management Co-supervisor: Professor Gabriela Silva, Assistant Professor, ISCTE Business School, Department of Quantitative Methods for Management and Economics October 2017 - Spine - (the spine should come only on the cover, and never in body text) NOS ALIVE SPONSORSHIP ALIVE NOS – Gonçalo Filipe de Lemos Trindade Lemos de Filipe Gonçalo BRANDS AT MUSIC FESTIVALS FESTIVALS MUSIC AT BRANDS LEVERAGING LEVERAGING Leveraging Brands at Music Festivals – NOS Alive sponsorship Acknowledgments This dissertation was due to a great capacity of learning, effort and dedication during the last year. However the realization of this dissertation would not be possible without the contribution and support of a large number of people, thank you in advance for all the time and help spent in this last year. First of all, I have to thank the five hundred and thirty-three people who answered the questionnaires both on the ground and online. Without your answers, it would not have been possible to do the studies carried out in this dissertation. I am grateful to Professor Isabel Soromenho Sequeira, supervisor of this master's thesis dissertation, for challenging me to think outside the box, looking for new challenges and always pointing out relevant ideas that allowed me to make the best possible choice during the various stages of this dissertation. I would like to express my thanks to Professor Gabriela Silva, who as a supervisor, has always been available and dedicated to improving the level of this study, as well encouraged me to do better.
    [Show full text]