可持續 Sustainable 大嶼藍圖 Lantau Blueprint 摘要 Digest

二零一七年六月 June 2017

發展 Conservation Development 保育

同心塑造可持續大嶼 您可透過以下方式聯絡我們: You can contact us via:

Let’s shape 網址 Website: www.lantau.gov.hk 電郵 Email: [email protected] a Sustainable Lantau 電話 Tel: (852) 2231 4408 傳真 Fax: (852) 2577 5040 地址 Postal Address : 土木工程拓展署 香港北角渣華道333號北角政府合署13樓 Civil Engineering and Development Department 13/F, North Point Government O ces, 333 Java Road, North Point,

發展局 Development Bureau 發展與保育 Balancing Development & 並重 Conservation

延續2007年經修訂的大嶼山發展概念計劃的指導原則 A continuation of the guiding principle of 2007 Revised Concept Plan for Lantau

為何要發展大嶼山? 策略性位置及 Why Develop Lantau? 交通基建 屯門至赤鱲角連接路(施工中) Tuen Mun-Chek Lap Kok Link (under construction) 香港國際機場三跑道系統 Strategic Location (施工中) HKIA Three-Runway System 北大嶼山公路 (under construction) North Lantau Highway and Transport 港珠澳大橋 香港口岸人工島(施工中) HZMB Hong Kong Boundary Crossing Facilities Island Infrastructures (under construction) 香港迪士尼樂園度假區 Hong Kong 香港國際機場 Disneyland Resort HKIA 愉景灣 Discovery Bay 大蠔灣 東涌 Tai Ho Wan 港珠澳大橋及香港接線(施工中) Tung Chung 坪洲 HZMB and Hong Kong Link Road Peng Chau (under construction) 沙螺灣 Sha Lo Wan 深屈灣 Sham Wat Wan 梅窩 石門甲 東涌道 Mui Wo Shek Mun Kap d oa 大澳 R au nt a 昂坪 L T 伯公坳 th 大澳道 Ngong Ping u u

Tai O Road d n Pak Kung Au o

a g S

o C R h

u

n n 嶼南道

a g Roa h d

S 貝澳 g

n 羗山道 Pui O u e 長沙 K 芝麻灣半島

Cheung Sha g

Chi Ma Wan n

石壁 o K

Peninsula

Shek Pik g n o H

y t i r o h t u A

t r o p r i A

m

現有/興建中的主要道路 o r f

t

Major Road (Existing/Under u o y

Construction) a L t

n m • 受惠於地理上的優勢, e • 大嶼山是全港最大的島嶼,隨著香港國際機場遷往 • Lantau, the largest island of Hong Kong, has evolved from a remote e t 封閉道路 m t s r y a S

大嶼山將可鞏固成為通往 Closed Road p 赤鱲角,由昔日偏遠的離島蛻變成今天多元化的 area into a place of diversity with new town and country parks y 通往全球及 e a D

w s n

全球及大珠三角的雙門戶。 d 地區,當中有新市鎮和郊野公園。 since the relocation of Hong Kong International Airport (HKIA) to u n R a - L

e

大珠三角的雙門戶 e m Chek Lap Kok. r h • 坐擁策略性的地理位置和運輸基建設施,包括香港 o

• With its strategic r T f

o 供 • 匯聚國際及區域人流物流 t

國際機場及港珠澳大橋,大嶼山將不再是香港西部 • With a strategic geographic location and transport infrastructures, o location, Lantau is set to 提 h P

Double Gateway to 局

l a 理 盡頭,而是直通全球及大珠三角的雙門戶。 including the HKIA and Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge (HZMB), 創造商機平台 i become a double • r 管 e A

Lantau will no longer be the west end of Hong Kong but a double 橋頭經濟機遇 場 供 • 配合香港長遠可持續發展,大嶼山能提供土地作社會 the world and gateway to the world 機 提 • Convergence of 港 署 和經濟發展及保育珍貴的自然及文化資源。 gateway to the world and the Greater (PRD). and the Greater PRD 香 總 Greater PRD international and regional 由 政 Opportunity for 局 地 • For the long-term sustainable development of Hong Kong, Lantau 布 由 visitors and goods 統 片 系 照 can provide land for social and economic development and valuable Bridgehead 道 空 • Create platform for 跑 航 natural and cultural assets for conservation. 三 Economy business opportunities 2 3

國際門戶 區域門戶 粵港澳大灣區 International Gateway Regional Gateway -Hong Kong-Macao Bay Area

珠三角東部 珠三角西部及澳門 總共 East PRD West PRD and Macao Total • 包括廣東省的九個城市及香港、 • Comprise nine cities in Guangdong Province and the two Special 澳門兩個特別行政區 Administrative Regions of Hong Kong and Macao • 大珠三角地區城際一小時交通圈 人口 • 香港可充分發揮跨境交通網絡對 • Hong Kong can fully leverage the cross-boundary transport 分鐘可到達前海及蛇口 60 • 40 Population 38 22 百萬 百萬 百萬 區域經濟和社會發展帶來的裨益 network in promoting regional economic and social development 大珠三角地區的 • 屯門至赤鱲角連接路縮短大嶼山與珠三角東部的路程 million million million • 鞏固和提升香港國際金融、 • Consolidate and enhance Hong Kong’s status as international 主要交通網絡 • 40 至 50 分鐘可到達澳門及橫琴 航運、貿易三大中心地位,並 financial, transportation and trade centres, and promote the Major transport 坐擁優越地理位置的香港 • 港珠澳大橋縮短大嶼山與澳門及珠三角西部的路程 推動融資、商貿、物流、專業 development of financing services, business and commerce, 貴廣鐵路(高鐵) 服務、創新及Guiyang-Guangzhou科技事業、旅遊等 logistics, professional services, innovation and technology network in the Enviable Geographic Location of Hong Kong • 1-hour Intercity Traffic Circle within Greater PRD High-Speed Railway 生產總值(美元) 662 300 962 發展 industry, tourism, etc. Greater PRD • Reach Qianhai and Shekou in 40 minutes GDP (USD) 十億 十億 十億 billion billion billion • Tuen Mun-Chek Lap Kok Link (TM-CLKL) will 廣州繞城高速 往北京 shorten journey from Lantau to East PRD Guangzhou Ring 廣深鐵路 Guangzhou-Huizhou廣惠高速 Expressway To Beijing Guangzhou 資料來源 Sources: • 廣東統計年鑑 2016 南廣鐵路 Shenzhen Expressway 京九鐵路 • Reach Macao and Hengqin in 40 to 50 minutes 從莞深高速 Nanning-Guangzhou Dongguan- Railway Conghua- Beijing Guangdong Statistical Yearbook 2016 ExpresswayShenzhen High-Speed Railway 廣州市 Kowloon • HZMB and Hong Kong Link Road (HKLR) will Guangshen廣深高速 惠州市 • 澳門統計暨普查局 , 統計年鑑 2015 往廣西梧州 Expressway Railway 珠三角環線高速 Guangzhou To Wuzhou, 肇慶市 Huizhou shorten journey from Lantau to Macao and Year book of Statistics 2015, Statistics and Census Service, Zhusanjiao ExpresswayHuanxian Shi Zhaoqing Shi 潮莞高速 Shi 到達總生產值約 20 萬億美元 West PRD Government of Macao SAR Chaoguan Expressway 廣深沿江高速 Guangshen Yanjiang 的亞洲國家 雲浮鐵路 惠大鐵路 廣茂鐵路 Expressway Yunfu Guangzhou- Huida Reach Asia’s countries with Railway 虎崗高速 東莞市 Railway Maoming 廣珠鐵路 珠三角東部 日本 4 Railway Hugang Dongguan Shi total GDP of about US$20 trillion 南沙 廣梧高速 Guangzhou- 南韓 廣珠西線高速 Expressway East PRD Japan 小時 Nansha 深圳市 Guangwu Zhuhai 廣深港客運 中國 Railway Guangzhou-Zhuhai 機荷高速 South Korea 資料來源 Source: 世界銀行 2015 Shenzhen Shi Expressway 廣明高速 專線(高鐵) 大約120分鐘 Western Expressway Jihe China World Bank 2015 Guangzhou- Expressway 杭福深 hours 佛山市 京港澳高速 Shenzhen- Guangzhou-GaomingExpressway 客運專線 Beijing-HK-Macao Hong Kong 深汕高速 Foshan Shi 中江高速 深圳市 Hangzhou- About 120 min Expressway High-Speed Shenshan 中山市 江羅高速 Zhongjiang Fuzhou- Jiangluo Expressway Railway Shenzhen Shi Zhongshan Shi 前海及蛇口 Expressway Expressway Shenzhen Qianhai and 平南鐵路 High-Speed 江門市 Railway Shekou About 60 min Jiangzhu Expressway Pinghu 大約40分鐘 新界 深中跨江高速 印度 About 40 min Jiangmen Nanshan New 中山市 Shenzhen-Zhongshan India Shi 江珠高速 Railway 香港 5 覆蓋全球人口的 50% Territories 廣湛高速 Zhongshan Cross-River Expressway Hong Kong 大約60分鐘 小時 Reach 50% of world's 廣深港高速鐵路 Guangzhan Expressway Shi 泰國 Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Thailand hours population A Express Rail Link 香港 珠海市 珠海市 大約40分鐘 About 40 min 大嶼山 Hong Kong Zhuhai Shi 珠三角西部 Zhuhai Lantau B 大嶼山 香港 West PRD 新台高速 Shi Lantau Hong Kong 馬來西亞 菲律賓 About 40 min Malaysia Philippines 大約40分鐘 澳門 澳門 Xinhui-Toishan Expressway 現有道路 西部沿海高速 Macao Macao About 50 min Existing Road A 屯門至赤鱲角連接 往湛江市 Western Coastal 新加坡 大珠三角地區 Expressway 規劃中/興建中道路 橫琴 大約50分鐘 路及屯門西繞道 To Zhanjiang Shi Singapore Road under planning/construction 印尼 Hengqin 30 公里 km TM-CLKL and 的匯流處 — Indonesia Tuen Mun 港珠澳大橋及香港接線、屯門至 Western Bypass 城際一小時交通圈 赤鱲角連接路及屯門西繞道

40公里km B 港珠澳大橋及 HZMB and HKLR, TM-CLKL and 香港接線 Confluence of the Tuen Mun Western Bypass HZMB and HKLR 主要高速公路 50公里km Greater PRD – 廣東自由貿易試驗區 備註:廣深港高速鐵路(施工中) Main Expressway Remarks: Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Guangdong Pilot 現有鐵路 1-hour Intercity Express Rail Link (under construction) Free Trade Zone Existing Rail 4 Traffic Circle 6

國際門戶 加強連繫 達致更均衡的發展布局 International Gateway Enhance Connectivity Achieve a more balanced • 香港與珠三角地區的連繫 development pattern for • 大嶼山與都會區及新界西北部的連接 • Bridging Hong Kong and PRD the territory • Connecting Lantau, the Metro Area and Northwest

坐擁優越地理位置的香港 Enviable Geographic Location of Hong Kong 經屯門至赤鱲角 連接路及深圳灣公路 大橋連接深圳(包括 前海)及珠三角東部 新界北策略增長區 To Shenzhen (including New Territories North Qianhai) and East PRD Strategic Growth Area 到達總生產值約 20 萬億美元 via TM-CLKL and

的亞洲國家 Shenzhen Bay Bridge 南北運輸走廊 Reach Asia’s countries with North-South Transport Corridor 日本 4 total GDP of about US$20 trillion 南韓 中國 Japan 小時 South Korea 資料來源 Source: 世界銀行 2015 新界西北 – 大嶼山 – 都會區運輸走廊 China hours World Bank 2015 Northwest New Territories–Lantau– Metro Area Transport Corridor

印度 India 香港 5 覆蓋全球人口的 50% 經港珠澳大橋連接 Hong Kong 小時 Reach 50% of world's 澳門、珠海(包括橫琴) 一個都會商業核心圈 泰國 One Metropolitan Thailand hours population 及珠三角西部 Business Core To Macao, Zhuhai 馬來西亞 菲律賓 (including Hengqin) Malaysia Philippines and West PRD 東大嶼都會策略增長區 East Lantau Metropolis via HZMB Strategic Growth Area 新加坡 Singapore 印尼 Indonesia

可能的策略性運輸走廊 (有待進一步研究) Possible Strategic 備註:底圖參考《香港 2030+》的概念性空間框架 Transport Corridors Remarks: Base map with reference to Conceptual (subject to further study) Spatial Framework of Hong Kong 2030+ 4 北大嶼及東大嶼都會用作經濟、 在機場島及東大嶼都會 房屋及娛樂發展 創造商業及就業平台 North Lantau and East Lantau Create commercial and 北 employment clusters at Metropolis for economic, housing Airport Island and the East Lantau Metropolis (ELM) 經濟機遇 優質生活 and entertainment development

大嶼 Opportunities and 擴展東北大嶼娛樂樞紐 Expand the existing entertainment node in quality living northeast Lantau 自然及文化保育 North Nature and cultural 於北大嶼及東大嶼都會 conservation 發展三個智慧型低碳社區 六項自然及文化保育措施 Develop 3 smart and • LANTAU low-carbon communities • 6 nature and cultural in north Lantau and ELM conservation initiatives

大嶼山大部分地區用作保育及可持續休閒康樂用途 Predominant part of Lantau for conservation with South sustainable leisure and recreational uses

保護重要的生態生境 加強保護五塊郊野公園 可持續休閒康樂用途 Protect ecologically 「不包括的土地」 Sustainable leisure and LANTAU important habitats Strengthen protection of recreational uses 5 country park enclaves • 改善越野單車徑 • 設立四個露營營地 南 保存大澳及梅窩的 加強大嶼山的土地 劃定四個海岸公園 自然保育 休閒康樂 • 推廣休閒康樂活動 文化及鄉郊特色 管制措施 Designate Preserve cultural Strengthen land control 4 marine parks • Enhance mountain bike trails Nature conservation, heritage and rural measures in Lantau • Establish 4 camping grounds characters of • Promote leisure and 大嶼 Tai O and Mui Wo leisure and recreation recreational events

8

整體空間布局 東北大嶼山匯點 — 休閒、娛樂及旅遊發展 Overall Spatial Framework Northeast Lantau Node – Leisure, entertainment and tourism development

北大嶼山走廊 — 經濟及房屋發展 North Lantau Corridor – Economic and housing development

東大嶼都會 — 大嶼山大部分地區 — 策略增長區

保育及可持續休閒康樂用途 g n o K

East Lantau Metropolis – g n o H Predominant part of Lantau – y t i r

Strategic growth area o h t u

Conservation with sustainable A

t r o p r i A leisure and recreational uses m o r f

t u o y a L

m e t s y S

y a w n u R - e e r h T

供 提 局 理 管

可能的策略性運輸走廊 場 機

(有待進一步研究) 港 香

Possible Strategic Transport Corridors 由 局

(subject to further study) 布 統 系

備註:只作圖示之用 道 跑

10 Remarks: For illustration purpose only 三 期望 Our Needs NORTH LANTAU 北 大

未 嶼

Opportunities and quality living 經 濟

來 機 遇

Our 優 質 生

Future 活 • 舒適居所 North • 良好的就業機會 • 多元化房屋供應 • 健康生活環境 • 可持續經濟增長 • 便捷交通 • 智慧型、綠化、低碳社區 • 完善社區配套 LANTAU • 綠色及創新的交通基建 • Comfortable home Opportunities and • 完善的公共服務 • Good job opportunities • Diversified housing supply • Healthy living environment 北 quality living • Sustainable economic growth • Efficient transportation • Smart, green and low-carbon communities • Supportive community 經濟機遇 • Green and innovative transport 優質生活 大嶼 infrastructures 12 • Well-integrated public services

願景 通往明日的橋樑 Vision A bridge to tomorrow

低碳綠化社區 智慧型低碳社區 樂業 娛樂/旅遊 Low-carbon 安居 Smart and low-carbon 易行及便捷 Our Job/ Entertainment/ green Our Home communities Walkability and HOMEHOMEBusiness Tourism LOWLOWcommunities CARBON CARBON OUROUR JOB JOB ENTERTAINMENTENTERTAINMENT mobility

智慧科技 三個智慧型低碳社區 兩個商業及就業平台 東北大嶼休閒、娛樂 Smart • 東涌市鎮公園 3 smart and low-carbon 2 commercial and 及旅遊樞紐 technology • 東涌河畔公園 • 北大嶼海濱長廊 • 推展電動車 communities employment clusters Leisure, entertainment • 連接社區的單車徑 • 具氣候抗禦力的基建 • 易於步行的城市設計 • 東涌新市鎮擴展 • 鄰近香港國際機場的商業及 and tourism node in • Tung Chung Town Park • 小蠔灣發展 就業平台 northeast Lantau • Promenade at north • Tung Chung River Park Lantau • 策略增長區 — 東大嶼都會 • 第三個商業核心區 — 東大嶼都會 • 全年的旅遊目的地 — 欣澳 • Promote electric vehicles • Cycle track throughout • Tung Chung New Town Extension • Commercial and employment • Climate resilient neighbourhood clusters near HKIA • 香港迪士尼樂園度假區進一步發展 • 以資訊科技改善城市服務 • Siu Ho Wan Development infrastructures • Good urban design for • Third Core Business District • Year-round vacation destination at • Information technology to • Strategic Growth Area – ELM walkability (CBD3) – ELM Sunny Bay enhance urban services • Hong Kong Disneyland Resort further development

MALL MALL

OFFICEOFFICE TOWER TOWER SCHOOLSCHOOL OFFICEOFFICE TOWER TOWER

MALL MALL

14 19

北大嶼及東大嶼都會 欣澳 • 預計 2025 年樂園每年入場人次可達 900 萬至 930 萬 North Lantau & 機場島北商業區 • 樂園第一期的擴建及發展計劃將為香港整體帶來約 Sunny Bay 5,000 至 8,000 個職位 • 維持香港國際機場作為國際及區域航空樞紐的 North Commercial East Lantau Metropolis 競爭力 • 長遠會繼續探討度假區的進一步發展 District on Airport Island • 全年的旅遊目的地 • 額外經濟效益達 4,550 億港元 • 東北大嶼旅遊門戶 香港迪士尼 • Anticipate that the annual total attendance of the park could reach 9 to 9.3 million by 2025 • 增至 123,000 個直接職位及 165,000 個間接職位 • 零售、餐飲和娛樂匯聚的專區 • 國際及本地大型比賽及體育項目場地 樂園度假區進一步發展 • Expansion and development plan of the Phase 1 • Maintain the competitiveness of Hong Kong • 提供高達 668,000 平方米樓面面積 香港口岸人工島上蓋發展 小蠔灣發展 香港國際機場三跑道系統 • Year-round vacation destination park is expected to bring 5,000 to 8,000 jobs to International Airport as a global and regional Hong Kong Disneyland • 提升香港國際機場的吸引力和競爭力, Topside Development at Siu Ho Wan • Northeast Lantau Tourism Gateway Hong Kong’s economy aviation hub 並推動旅遊業 g

Hong Kong International Resort Further n • Venue for international and local • Continue to explore further development of the o

Hong Kong Boundary K Development

• Generate additional economic benefits of g n

Airport Three-Runway • Purposely-built retail, dining and mega competitions and sports events Development resort in the long term o H

HK$455 billion Crossing Facilities Island y t i entertainment destination • 可供約 40,000 人口居住 r o

System h t

• Increase to 123,000 direct jobs and 165,000 2 u A

• Provide up to 668,000 m floor space • 提供高達 500,000 平方米樓面面積 • 可能新增鐵路站 t r

indirect jobs o p r i A • Enhance the attractiveness and • 橋頭經濟的重要一環 • Home for about 40,000 m o r

f competitiveness of the Hong Kong 2 t • Provide up to 500,000 m people u o y

International Airport and promote tourism a L 東涌新市鎮擴展 floor space • Possible new railway station m e t s y S • A major component in promoting Tung Chung y a w

bridgehead economy n 東大嶼都會 — 策略增長區 u R

New Town Extension - e e r h T

ELM – Strategic Growth Area d

為未來 70 至 100 萬人口 可持續經濟增長,提供約 提供教育、衞生、休閒康樂、 n • 可供額外約 144,000 人口居住 a

o t o h

• 創造 40,000 職位 提供約 公頃土地作發展 P 提供舒適居所 47 萬個就業機會 社區設施及綠色公共空間 • 1,000 d n a l s I

• 兩個新鐵路站連接社區 • 可供約 400,000 至 700,000 人口居住 t Provide comfortable home Sustainable economic Provide education, health, r o p r i

• 第三個商業核心區 — 智慧型金融及工商 A • Home for additional 144,000 n o

for a future population of growth and provide about leisure/recreation, community t

支援服務樞紐 c people i r t s i D

700,000 to 1,000,000 470,000 job opportunities facilities and green public space • 與中環商業核心區、大嶼山發展及新的 l a

• Create 40,000 jobs i c r 策略性基建產生協同效應 e • Connect the communities with m m o C • 創造約 200,000 個職位

2 new railway stations h t r

現時情況 目標 o N

• Provide about 1,000 ha of land for 供

大嶼山 提 Lantau Current Situation Target development 局 理 管

• Home for 400,000 to 700,000 people 場 機 港

700,000 - • CBD3 – A smart financial and producer 香 人口 Population 由 110,000 局

services hub 布

1,000,000 統 系

• Synergy with CBD in Central, Lantau 道 跑 三

development and new strategic 及 片

職位 Jobs infrastructures 圖

100,000 470,000 區 業

• Create about 200,000 jobs 商 北 島 場 機

備註:目標的總人口及職位數字是在假設所有擬議的項目均會進行下作出估算。 備註:只作圖示之用。建議有待進一步檢討/研究。 15 Remarks: The target total population and jobs are based on the assumption that all proposed projects will be carried out. Remarks: For illustration purpose only. Proposals are subject to review/study.

北大嶼及東大嶼都會 欣澳 • 預計 2025 年樂園每年入場人次可達 900 萬至 930 萬 North Lantau & 機場島北商業區 • 樂園第一期的擴建及發展計劃將為香港整體帶來約 Sunny Bay 5,000 至 8,000 個職位 • 維持香港國際機場作為國際及區域航空樞紐的 North Commercial East Lantau Metropolis 競爭力 • 長遠會繼續探討度假區的進一步發展 District on Airport Island • 全年的旅遊目的地 • 額外經濟效益達 4,550 億港元 • 東北大嶼旅遊門戶 香港迪士尼 • Anticipate that the annual total attendance of the park could reach 9 to 9.3 million by 2025 • 增至 123,000 個直接職位及 165,000 個間接職位 • 零售、餐飲和娛樂匯聚的專區 • 國際及本地大型比賽及體育項目場地 樂園度假區進一步發展 • Expansion and development plan of the Phase 1 • Maintain the competitiveness of Hong Kong • 提供高達 668,000 平方米樓面面積 香港口岸人工島上蓋發展 小蠔灣發展 香港國際機場三跑道系統 • Year-round vacation destination park is expected to bring 5,000 to 8,000 jobs to International Airport as a global and regional Hong Kong Disneyland • 提升香港國際機場的吸引力和競爭力, Topside Development at Siu Ho Wan • Northeast Lantau Tourism Gateway Hong Kong’s economy aviation hub 並推動旅遊業 g

Hong Kong International Resort Further n • Venue for international and local • Continue to explore further development of the o

Hong Kong Boundary K Development

• Generate additional economic benefits of g n

Airport Three-Runway • Purposely-built retail, dining and mega competitions and sports events Development resort in the long term o H

HK$455 billion Crossing Facilities Island y t i entertainment destination • 可供約 40,000 人口居住 r o

System h t

• Increase to 123,000 direct jobs and 165,000 2 u A

• Provide up to 668,000 m floor space • 提供高達 500,000 平方米樓面面積 • 可能新增鐵路站 t r

indirect jobs o p r i A • Enhance the attractiveness and • 橋頭經濟的重要一環 • Home for about 40,000 m o r

f competitiveness of the Hong Kong 2 t • Provide up to 500,000 m people u o y

International Airport and promote tourism a L 東涌新市鎮擴展 floor space • Possible new railway station m e t s y S • A major component in promoting Tung Chung y a w

bridgehead economy n 東大嶼都會 — 策略增長區 u R

New Town Extension - e e r h T

ELM – Strategic Growth Area d

為未來 70 至 100 萬人口 可持續經濟增長,提供約 提供教育、衞生、休閒康樂、 n • 可供額外約 144,000 人口居住 a

o t o h

• 創造 40,000 職位 提供約 公頃土地作發展 P 提供舒適居所 47 萬個就業機會 社區設施及綠色公共空間 • 1,000 d n a l s I

• 兩個新鐵路站連接社區 • 可供約 400,000 至 700,000 人口居住 t Provide comfortable home Sustainable economic Provide education, health, r o p r i

• 第三個商業核心區 — 智慧型金融及工商 A • Home for additional 144,000 n o

for a future population of growth and provide about leisure/recreation, community t

支援服務樞紐 c people i r t s i D

700,000 to 1,000,000 470,000 job opportunities facilities and green public space • 與中環商業核心區、大嶼山發展及新的 l a

• Create 40,000 jobs i c r 策略性基建產生協同效應 e • Connect the communities with m m o C • 創造約 200,000 個職位

2 new railway stations h t r

現時情況 目標 o N

• Provide about 1,000 ha of land for 供

大嶼山 提 Lantau Current Situation Target development 局 理 管

• Home for 400,000 to 700,000 people 場 機 港

700,000 - • CBD3 – A smart financial and producer 香 人口 Population 由 110,000 局

services hub 布

1,000,000 統 系

• Synergy with CBD in Central, Lantau 道 跑 三

development and new strategic 及 片

職位 Jobs infrastructures 圖

100,000 470,000 區 業

• Create about 200,000 jobs 商 北 島 場 機

備註:目標的總人口及職位數字是在假設所有擬議的項目均會進行下作出估算。 備註:只作圖示之用。建議有待進一步檢討/研究。 15 Remarks: The target total population and jobs are based on the assumption that all proposed projects will be carried out. Remarks: For illustration purpose only. Proposals are subject to review/study.

北大嶼自然及文物保育 設立大嶼山自然文化 在新填海區應用生態海岸線 保存馬灣涌 歷史展覽中心 Apply eco-shoreline at new Space for nature and cultural 鄉郊特色 Establish Lantau Exhibition Centre on reclamations Preserve the Nature and rural character of conservation in North Lantau Cultural Heritage Ma Wan Chung

發展北大嶼的同時,保育重要的自然及 文化資源,為居民提供優質生活空間 In developing North Lantau, we will also conserve valuable natural and cultural resources for a quality living space

增設東涌自然文化歷史徑 Set up Tung Chung Nature and Cultural Heritage Trail

活化東涌河作 河畔公園 Rejuvenate Tung Chung River as 保育大蠔谷 river park Conserve Tai Ho Valley

20 新界 New Territories

九龍 Kowloon 總體發展及保育圖 欣澳 青衣 屯門至赤鱲角連接路(施工中) Sunny Bay Tsing Yi Tuen Mun-Chek Lap Kok Link (under construction) Overall Development and D

Conservation Plan 香港國際機場三跑道系統(施工中) HKIA Three-Runway System (under construction) G A C E

小蠔灣 Siu Ho Wan 大蠔灣 愉景灣 B Tai Ho Wan Discovery Bay C5

坪洲 交椅洲 Peng Chau Kau Yi Chau 香港島 C9 F C6 Hong Kong C2 東涌 梅窩 Island C7 Tung Chung Mui Wo C8 周公島 港珠澳大橋及 B C9 Sunshine Island 香港接線(施工中) 深屈 C3 大東山 HZMB and Hong Kong Link Road Sham Wat Sunset Peak F (under construction) 東涌谷 R1 Tung Chung 東涌道 昂坪 R5 Valley 伯公坳 C4 Ngong Ping 喜靈洲 大澳 Tung Chung Road R5 Pak Kung Au Hei Ling Chau Tai O 鳳凰山 芝麻灣 C9 Lantau Peak C1 貝澳 Chi Ma Wan F 長沙 R2 Pui O Cheung Sha R3 塘福 R4 二澳 Tong Fuk 石壁水塘 South Lantau Road Yi O Shek Pik 嶼南道 R2 Reservoir R2 C2 水口 Shui Hau C8 C2

R2

北大嶼山走廊– 東北大嶼山匯點– 擬議項目 Proposed Projects 保育建議 Conservation Initiatives 休閒、娛樂及旅遊發展 經濟及房屋發展 香港口岸人工島上蓋發展 保育貝澳濕地 保育大蠔谷 改善鄉郊環境 C1 C5 C9 North Lantau Corridor – Northeast Lantau A Topside Development at Hong Kong Conservation of Pui O Wetland Conservation of Tai Ho Valley Improvement to 分流 Economic and housing Node – Leisure, Boundary Crossing Facilities Island Rural Environment 保育泥灘及沙坪生境 大嶼山自然文化歷史展覽中心 development entertainment and C6 東涌新市鎮擴展 C2 Conservation of Mudflat and Lantau Exhibition Centre on 現有/擬議的海岸公園 tourism development B Tung Chung New Town Extension Sandflat Habitats Nature and Cultural Heritage Existing/Proposed Marine Park C8 小蠔灣發展 東涌河畔公園 東涌自然文化歷史徑 C Siu Ho Wan Development C3 Tung Chung River Park C7 Tung Chung Nature and 郊野公園 Cultural Heritage Trail Country Park 欣澳 – 東北大嶼旅遊門戶 大澳自然文化歷史區 D C4 保存法定古蹟 生態海岸線 Northeast Lantau Tourism Tai O Nature and Cultural C8 Gateway at Sunny Bay Heritage District Preservation of Declared Eco-shoreline Monuments 香港迪士尼樂園度假區進一步發展 E Hong Kong Disneyland Resort Further Development 大嶼山大部分地區– 休閒康樂活動 運輸基礎設施 東大嶼都會 保育及可持續休閒康樂用途 F East Lantau Metropolis Leisure and Recreational Activities Traffic and Transport Infrastructures Predominant part of Lantau – 機場島北商業區(規劃中) 越野單車訓練場 沙灘排球場 現有道路 現有鐵路 Conservation with sustainable G R1 R4 leisure and recreational uses 東大嶼都會– North Commercial District on Mountain Bike Beach Volley Existing Road Existing Rail Airport Island (under planning) Training Ground Ball Court 策略增長區 興建中的 擬議鐵路 可能的策略性運輸走廊 露營營地 賞花/賞樹 主要道路 East Lantau R2 Proposed Rail 備註:只作圖示之用。可持續大嶼藍圖的細節,請參閱第 40 頁的插圖。 (有待進一步研究) Camping Grounds R5 Flowers/Trees Major Road Metropolis – 可能新增的鐵路站 Remarks: For illustration purpose only. For full details of Sustainable Lantau Blueprint, Strategic Possible Strategic Transport Appreciation Under Corridors (subject to further study) R3 水上活動中心 Construction Possible New Railway Station 22 please refer to the figure on page 40. growth area Water Sports Centre 擬議發展地點 註:擬議的小蠔灣鐵路站由香港鐵路有限公司建議 Proposed Development Area Note: The Siu Ho Wan railway station is proposed by MTRCL 南大嶼 自然保育 休閒康樂 SOUTH LANTAU Nature conservation, leisure and recreation

物 源 統 文 資 產 傳 遺 及 化 史 色 文 歷 特 貴 富 郊 Our Heritage Valuable cultural heritage Valuable cultural and tradition Abundant history character Unique rural 寶 豐 鄉

• • • • • • 休閒康樂

自然保育

嶼 南 大 South

LANTAU Nature conservation, Nature conservation, leisure and recreation 境 境 環 生 及 觀 態 種 然 景 生 物 美 貴 富 天 Our Nature 優 珍 豐 Rich bio-diversity Beautiful scenery Precious ecology and habitats

• • • • • • 24 • 貝澳濕地 • 法定古蹟,如分流炮台 生物多樣性及 • 二澳泥灘生境 文化遺產 • 已評級歷史建築物,如楊侯古廟 • 水口沙坪生境 • 大澳端午龍舟遊涌 重要生態地區 • 大澳紅樹林 Cultural heritage • 大澳棚屋 • Pui O wetland • 梅窩銀礦洞 Bio-diversity and • Mudflat habitat at Yi O • Declared monuments, e.g. Fan Lau Fort important ecological areas • Sandflat habitat at Shui Hau • Graded historic buildings, e.g. Yeung Hau Temple • Mangroves at Tai O • Tai O dragon boat water parade • Stilt houses in Tai O • Silvermine Cave in Mui Wo

26 27

保育自然 避免在郊野公園,海岸公園及 沙洲及龍鼓洲 海岸公園 具特殊科學價值地點發展 Sha Chau and Conserve nature Lung Kwu Chau Marine Park Avoid development in Country Parks,

沙洲 Marine Parks and SSSIs Sha Chau

現況 就香港國際機場三跑道系統 Existing condition 而擬議的海岸公園 Proposed Marine Park for the HKIA 大小磨刀海岸公園 Three-Runway System Project The Brothers Marine Park 海岸公園 郊野公園 具特殊科學價值地點 Marine Park Country Park Sites of Special Scientific Interest (SSSI) 就香港國際機場三跑道系統 • 截至 2016 年,已有兩個海岸公園(沙洲及 • 2008 年劃定北大嶼郊野公園(擴建部分), 而擬議的海岸公園 Proposed Marine Park for the HKIA 龍鼓洲海岸公園及大小磨刀海岸公園) 佔地 2,360 公頃 薄刀刃及婆髻山 Three-Runway System Project • 大嶼山共有八個具特殊科學價值地點 Pok To Yan and 大蠔河 • 面積約 2,200 公頃 • 共三個郊野公園(南大嶼、北大嶼及北大嶼 Por Kai Shan Tai Ho Stream 䃟頭灣 (擴建部分)),佔地約 10,200 公頃,佔大嶼山 • 8 SSSIs in Lantau San Tau • As at 2016, there are 2 existing Marine 面積約 70% Beach Parks (Sha Chau and Lung Kwu Chau Marine Park and The Brothers Marine Park) • North Lantau (Extension) Country Park of 2,360 ha was designated in 2008 • Area of about 2,200 ha 周公島 • 3 Country Parks in Lantau (Lantau South, Sunshine Island 新洲 Lantau North and Lantau North (Extension)) 大東山 San Chau 昂坪 Sunset Peak have a total land area of about 10,200 ha Ngong Ping and occupy about 70% of Lantau

鳳凰山 Lantau Peak

萬丈布 Man Cheung Po

擬議 大嶼山西南 海岸公園 擬議大嶼山 Proposed 西南海岸公園 Southwest Lantau Proposed Southwest Marine Park Lantau Marine Park

擬議 索罟群島 海岸公園 Proposed 就綜合廢物管理設施第1期 郊野公園 具特殊科學價值地點 現有/擬議的海岸公園 Soko Islands 而擬議的海岸公園 Country Park SSSI Existing/Proposed Marine Park Proposed Marine Park for Marine Park the Integrated Waste 備註:擬議海岸公園範圍或會作改動。 Management Remarks: The boundaries of the Proposed Facilities Phase 1 Project 註:位於大嶼山的八個具特殊科學價值地點並不包括周公島及沙洲 28 Marine Parks are subject to amendment. Note: The 8 SSSIs on Lantau do not include Sunshine Island and Sha Chau 31 建議 Proposals

劃定海岸公園 保育泥灘及沙坪生境 加強保護郊野公園 保育貝澳濕地 研究提供資源作保育用途 Designate marine parks Conserve mudflat and 「不包括的土地」 Conserve Pui O wetland Explore funding support

• 在大嶼山水域劃定四個海岸公園 sandflat habitats Strengthen protection of 與非政府組織合作,研究措施保育 for conservation • 總面積約 公頃 濕地生境 5,000 與非政府組織合作,研究措施防止破壞現時生境, Country Park enclaves 研究提供資源,推動大嶼山的保育項目, • Designate 4 marine parks in 並推廣教育及生態旅遊 Explore measures to conserve 例如,環境及自然保育基金已於 2017/18 加強保護五塊不包括在郊野公園的土地 wetland habitats, in collaboration 撥備 3 千萬以支持南大嶼的自然保育項目 Lantau waters Explore measures to avoid disturbance to the with NGOs • Total area of about 5,000 ha existing habitats and promote educational or Strengthen protection of 5 enclaves Explore funding support to facilitate eco-tours, in collaboration with NGOs outside country park conservation projects at Lantau, for example, Environment and Conservation Fund has earmarked $30 million in 2017/18 for supporting nature conservation projects in South Lantau

30

保存鄉郊特色及已評級歷史建築 優化管理措施 Preserve rural character and Enhance management graded historic buildings measures

推廣大澳文化及歷史 推廣獨特傳統 保存已評級歴史建築 展示大澳鹽田 Promote Tai O culture Promote the traditions Preserve graded historic Demonstrate salt-panning

and history 透過體驗遊覽推廣獨特傳統, 如在大澳製作蝦醬 buildings in Tai O 及鹹魚 探討建立展覽館以推廣大澳文化及歷史 保存大嶼山,尤其是大澳及梅窩的已評級歴史建築 研究展示鹽田及耕種活動的可行性 Promote the traditions such as making Promote Tai O culture and history by Preserve graded historic buildings in Lantau, Explore feasibility to demonstrate shrimp paste and salted fish in Tai O by exploring opportunity to establish particularly in Tai O and Mui Wo salt-panning and agricultural activities experiencing tour exhibition centre

• 持續與綠色及保育團體以及持份者合作, • Continue to collaborate with green/ 討論保育建議 conservation groups and stakeholders • 透過跨部門小組加強管制違法廢物棄置 in identifying conservation initiatives • 研究合適的措施及行動應對違法廢物棄置 • Strengthen control on illegal dumping through an inter-departmental working group • Explore appropriate measures and actions against illegal dumping

32 33

可持續休閒康樂用途 推廣休閒康樂活動 Sustainable leisure and Promote leisure and recreational uses recreational activities

保育大嶼山大部分地區,並於生態敏感度較低地區發展 可持續休閒康樂用途 Preserve the predominant part of Lantau and provide sustainable 賞花、賞樹 生態旅遊 leisure and recreational uses in less sensitive areas Flowers/trees appreciation Eco-tours

在昂坪及一段舊東涌路種植季節花卉或主題樹木 推廣生態旅遊,教育公眾,欣賞及保存 供市民欣賞 大嶼山豐富的自然及文化資源 Plant seasonal flowers/specialty themed trees Promote eco-tours and educate the public to 單車徑 越野單車徑及訓練場 at Ngong Ping and at a section of old Tung appreciate and preserve the rich natural and Chung Road for public enjoyment cultural assets in Lantau Cycle track Mountain bike trail and

目標提供約 20 公里單車徑連接東涌與欣澳, training ground 並研究在南大嶼由貝澳至水口提供約 11 公里 改善現時貝澳至狗嶺涌 17 公里的越野單車徑, 單車徑的可行性 水上活動中心 沙灘排球場 及在梅窩提供訓練場,並研究環島單車/越野單 Aim to provide about 20 km cycle track 車網絡的可行性 Water sports centre Beach volley ball court between Tung Chung and Sunny Bay and Enhance 17 km existing mountain bike trail study the feasibility of providing about 11 km from Pui O to Kau Ling Chung and provide a 研究在貝澳提供水上活動中心供市民夏季玩樂 在長沙沙灘設置沙灘排球場並安排比賽, cycle track along south Lantau from Pui O training ground at Mui Wo. Also study the 推廣此項活動 to Shui Hau Explore the provision of a water sports centre possibility of providing a round-the-island at Pui O for public enjoyment during summer Set up a beach volley ball court at Cheung cycle track/mountain bike network Sha beach and arrange contest for promoting the sport

行山徑/步道 露營營地 歷奇場地 Hiking/walking trails Camping grounds Adventure park 研究提供歷奇場地以配合現有動態康樂活動 改善行山徑連接個別傳統村落,並提供配套設施 沿南大嶼設置四個露營地點,並鼓勵主題露營 設施。另外,也會在大嶼山其他合適地方研究設 Explore the provision of an adventure park to Enhance hiking/walking trails linking up 置傳統露營營地 complement existing active recreational uses individual traditional villages with supporting facilities Establish 4 camping grounds along south Lantau and encourage themed camping facilities. Traditional camping grounds will also be explored at appropriate locations in Lantau 34 35

主要休閒康樂及運動建議 Major initiatives for leisure, recreation and sports

東涌自然文化歷史徑 1 Tung Chung Nature and Cultural Heritage Trail

東涌市鎮公園 2 Tung Chung Town Park

越野單車訓練場 3 Mountain Bike Training Ground

水上活動中心 4 Water Sports Centre 2 離島自然歷史徑 — 梅窩段 沙灘排球場 Islands Nature Heritage Trail – 5 東澳古道 Beach Volley Ball Court 1 Mui Wo Section Tung O 露營營地 Ancient Trail 6 Camping Grounds

賞花/賞樹 7 Flowers/Trees Appreciation 8 大澳自然生態外環徑 3 8 Tai O Outer Loop Nature Trail 7 7 郊野公園 Country Park

現有/興建中的主要道路 昂坪至石壁古徑 6 Major Road (Existing/Under Construction) Ngong Ping- 4 Shek Pik Trackway 現有單車徑 5 Existing Cycle Track 二澳至分流古石徑 6 擬議單車徑 Yi O-Fan Lau Proposed Cycle Track Boulder Trackway 6

現有越野單車徑 6 Existing Mountain Bike Trail

擬議越野單車徑 Proposed Mountain Bike Trail

鳳凰徑 Lantau Trail

其他行山徑 Other Hiking Trail 36

可達性 展望未來 Accessibility Way Forward

我們會進一步研究各方案的可行性, 並落實有助於大嶼山以及香港的 可持續發展的建議 改善內部交通 將展開檢視大嶼山的交通運輸 We will further study the feasibility Improve internal transport 基建網絡及大嶼山的旅客接待 of various proposals and implement those that would contribute to the • 新鐵路站 能力研究 sustainable development of Lantau • 擴闊道路 Study on Traffic, Transport and and Hong Kong • 水上交通 Capacity to Receive Visitors for • New railway stations Lantau to be carried out • Road widening • Water transport

38 39

可持續大嶼藍圖 Sustainable Lantau Blueprint 擬議項目 Proposed Projects 保育建議 Conservation Initiatives 休閒康樂活動 Leisure and Recreational Activities

香港口岸人工島上蓋發展 保育貝澳濕地 越野單車訓練場 沙灘排球場 A擬議項目 C1保育建議 R1休閒康樂活動 R4 Topside Proposed Development Projects at Conservation Conservation of Pui O Wetland Initiatives Mountain Bike Leisure Training and Ground RecreationalBeach Activities Volley Ball Court Hong Kong Boundary Crossing Facilities香港口岸人工島上蓋發展 Island 保育泥灘及沙坪生境保育貝澳濕地 露營營地越野單車訓練場 賞花沙灘排球場/賞樹 屯門至赤鱲角連接路(施工中) A C2C1 R2R1 R5R4 Topside Development at ConservationConservation of of Mudflat Pui O Wetlandand CampingMountain Grounds Bike Training Ground Flowers/TreesBeach Volley AppreciationBall Court Tuen Mun-Chek Lap Kok Link 東涌新市鎮擴展 就香港國際機場 Hong Kong Boundary Crossing Sandflat Habitats 沙洲及龍鼓洲 沙洲 (under construction) 欣澳 B 三跑道系統 TungFacilities Chung Island New Town Extension 保育泥灘及沙坪生境 水上活動中心露營營地 賞花/賞樹 海岸公園 Sha Chau 屯門至赤鱲角連接路(施工中) Sunny Bay C2 R3R2 R5 而擬議的海岸公園 東涌河畔公園Conservation of Mudflat and WaterCamping Sports Grounds Centre Flowers/Trees Appreciation Sha Chau and Tuen Mun-Chek Lap Kok Link D 小蠔灣發展東涌新市鎮擴展 C3 Proposed就香港國際機場 Marine Park for TungSandflat Chung Habitats River Park Lung沙洲及龍鼓洲 Kwu Chau 沙洲 (under construction) 欣澳 CB Siu Ho Wan Development Marine Park the HKIA三跑道系統 Three-Runway Tung Chung New Town Extension 水上活動中心 海岸公園 Sha Chau System Project Sunny Bay R3 香港國際機場 而擬議的海岸公園 大小磨刀海岸公園 大澳自然文化歷史區東涌河畔公園 Water Sports Centre Sha Chau and 三跑道系統(施工中) D 欣澳小蠔灣發展 — 東北大嶼旅遊門戶 C4C3 Lung Kwu Chau Proposed Marine Park for The Brothers Marine Park D TaiTung O Nature Chung and River Cultural Park HKIA Three-Runway System C NortheastSiu Ho Wan Lantau Development Tourism 運輸基礎設施 Tra€c and Transport Infrastructures Marine Park the HKIA Three-Runway Heritage District (under construction) System Project Gateway at Sunny Bay 香港國際機場 大小磨刀海岸公園 大澳自然文化歷史區 三跑道系統(施工中) G A 欣澳 — 東北大嶼旅遊門戶 C4 The Brothers MarineC Park D 香港迪士尼樂園度假區進一步發展 保育大蠔谷Tai O Nature and Cultural 現有道路 現有鐵路 HKIA Three-Runway System 香港迪士尼 E Northeast Lantau Tourism C5 運輸基礎設施 Tra€c and Transport Infrastructures (under construction) E HongGateway Kong at Disneyland Sunny Bay Resort ConservationHeritage District of Tai Ho Valley Existing Road Existing Rail 香港國際機場 樂園度假區 G A 小蠔灣 Further Development HKIA 愉景灣 Hong Kong SiuC Ho Wan Disneyland Resort 香港迪士尼樂園度假區進一步發展 大嶼山自然文化保育大蠔谷 歷史展覽中心 興建中的主要道路現有道路 現有鐵路 Discovery 香港迪士尼 E C5 擬議鐵路 就香港國際機場三跑道系統 B E 東大嶼都會 C6 Conservation of Tai Ho Valley Existing Road Bay 樂園度假區 Hong Kong Disneyland Resort Lantau Exhibition Centre on Nature Major Road Under ProposedExisting Rail 而擬議的海岸公園 香港國際機場 C5 F East Lantau Metropolis 小蠔灣 Hong Kong Further Development and Cultural Heritage Construction Proposed Marine Park for the HKIA HKIA Siu Ho Wan 愉景灣 大嶼山自然文化歷史展覽中心 東涌灣 大蠔 Disneyland Resort 興建中的主要道路 可能新增的鐵路站擬議鐵路 Three-Runway就香港國際機場三跑道系統 System Project B Discovery 機場島北商業東大嶼都會 區(規劃中) C6 Tung Chung Bay Tai Ho Bay G 東涌自然Lantau 文化Exhibition歷史徑 Centre on Nature Major Road Under Proposed Rail 而擬議的海岸公園 C9 C5 F NorthEast LantauCommercial Metropolis District on C7 Possible New Railway Station C6 坪洲 交椅洲 Tungand ChungCultural Nature Heritage and Cultural Construction Proposed Marine Park for the HKIA Airport Island (under planning) 東涌灣 C2 大蠔 Peng Chau Kau Yi Chau Heritage Trail Three-Runway System Project 東涌 機場島北商業區(規劃中) 註:擬議的小蠔灣鐵路站由香港鐵路有限公司建議可能新增的鐵路站 Tung Chung Bay Tai Ho F 東涌自然文化歷史徑 C9C7 Tung Chung G 可能的策略性運輸走廊(有待進一步研究) C7 Note: The Siu Ho Wan railway station is proposedPossible by MTRCL New Railway Station C8 坪洲 交椅洲 North Commercial District on 保存法定古蹟Tung Chung Nature and Cultural 港珠澳大橋及香港接線(施工中) B C6 Possible Strategic Transport C8 C2 Peng Chau Kau Yi Chau Airport Island (under planning) HZMB and Hong Kong Link Road C3 東涌 PreservationHeritage Trail of Declared Monuments 註:擬議的小蠔灣鐵路站由香港鐵路有限公司建議 深屈 C9 周公島 Corridors (subject to further study) (under construction) C7 Tung Chung F Sham Wat 大東山 Sunshine Island 可能的策略性運輸走廊(有待進一步研究) Note: The Siu Ho Wan railway station is proposed by MTRCL B C8 F 擬議發展地點 改善鄉郊環境保存法定古蹟 港珠澳大橋及香港接線(施工中) 新洲 Sunset Peak 梅窩 Possible Strategic Transport C8 昂坪 C3 C9 Preservation of Declared Monuments 已建設土地 HZMB and Hong Kong Link大澳 RoadC4 Mui Wo ProposedCorridors Development (subject to further Area study) Improvement to Rural Environment San Chau 深屈 Ngong Ping C9 R1 周公島 Built-up Area (under construction)Tai O 地塘仔 Sham Wat 大東山 Sunshine Island R5 Tei Tong Tsai R5 梅窩 F 擬議發展地點 改善鄉郊環境 新洲 鹿湖 Sunset Peak C9 其他鄉郊土地已建設土地 大澳C9 C4 昂坪 Mui Wo Proposed Development Area Improvement to Rural Environment San ChauLuk Wu Tai O 羗山 Ngong Ping R1 F 喜靈洲 OtherBuilt-up Rural Area Area 鳳凰山 地塘仔 芝麻灣 Keung Shan R5 C1 貝澳 Hei Ling Chau Lantau PeakTei Tong Tsai R5 長沙 Chi Ma Wan 二澳 鹿湖 R2 Pui O 東北大嶼山匯點– 現有其他鄉郊土地/擬議的海岸公園 C9 Cheung Sha R3 Yi O Luk Wu 羗山 石壁水塘 F 喜靈洲 休閒、娛樂及旅遊發展 Existing/ProposedOther Rural Area Marine Park 鳳凰山 R4 芝麻灣 北大嶼山走廊– Keung Shan Shek Pik C1 貝澳芝麻灣半島 Hei Ling Chau C2 萬丈布 Lantau Peak塘福 長沙 Chi Ma Wan 經濟及房屋發展 Northeast Lantau 二澳 Reservoir R2 R3 PuiChi O Ma Wan 東北大嶼山匯點– 郊野公園現有/擬議的海岸公園 擬議 Man Cheung Po Tong Fuk R2 Cheung Sha Node – Leisure, Yi O 石壁水塘 水口 Peninsula North Lantau Corridor – 休閒、娛樂及旅遊發展 CountryExisting/Proposed Park Marine Park 大嶼山西南 R4 北大嶼山走廊– ShekC8 PikShui Hau R2 芝麻灣半島 entertainment and 海岸公園 C2 萬丈布 Economic and housing Northeast Lantau Reservoir 塘福 Chi Ma Wan 經濟及房屋發展 tourism development Proposed擬議 Man Cheung Po R2 C2 R2 development 具特殊科學價值地點郊野公園 Tong Fuk Peninsula 長洲 Node – Leisure, Southwest大嶼山西南 水口 North Lantau Corridor – SSSICountry Park Lantau R2 海岸公園 C8 Shui Hau Cheung Chau Economic and housing entertainment and Marine Park 分流 Proposed 擬議大嶼山 R2 C2 development tourism development 法定圖則上與保育相關的用途地具特殊科學價值地點 帶(海岸保護區,自然保育區,綠化地帶) Southwest Fan Lau 長洲 西南海岸公園 Conservation-relatedSSSI Zonings on Statutory Plans Lantau Cheung Chau C8 Proposed Southwest (Coastal Protection Area, Conservation Area, Green Belt) Marine Park 分流 Lantau Marine Park 石鼓洲 擬議大嶼山 法定圖則上與保育相關的用途地帶(海岸保護區,自然保育區,綠化地帶) Fan Lau 西南海岸公園 Shek Kwu Chau 生態海岸線Conservation-related Zonings on Statutory Plans C8 Proposed Southwest (Coastal Protection Area, Conservation Area, Green Belt) Lantau Marine Park 石鼓洲 Eco-shoreline Shek Kwu Chau 擬議 行山徑生態海岸線 索罟群島 HikingEco-shoreline Trail 海岸公園 索罟群島 就綜合廢物管理設施第1期 Soko Islands 大嶼山大部分地區– Proposed擬議 而擬議的海岸公園 現有單車及越野單車徑行山徑 Soko索罟群島 Islands Proposed Marine Park for 保育及可持續休閒康樂用途 Marine Park ExistingHiking CycleTrail Track and Mountain Bike Trail 海岸公園 索罟群島 就綜合廢物管理設施第1期the Integrated Waste Management Predominant part of Lantau – Proposed Soko Islands 而擬議的海岸公園 大嶼山大部分地區– Facilities Phase 1 Project Conservation with sustainable 東大嶼都會–策略增長區 擬議單車及越野單車徑現有單車及越野單車徑 Soko Islands Proposed Marine Park for 備註:只作圖示之用。建議有待進一步檢討/研究。 保育及可持續休閒康樂用途 Marine Park leisure and recreational uses East Lantau Metropolis – ProposedExisting Cycle Track and Mountain Bike Trail the Integrated Waste 擬議海岸公園範圍或會作改動。 Management Predominant part of Lantau – Strategic growth area Remarks: For illustration purpose only. Proposals 東大嶼都會–策略增長區 Facilities Phase 1 Project Conservation with sustainable 註:位於大嶼山的八個具特殊科學價值地點並不包括周公島及沙洲擬議單車及越野單車徑 are subject to review/study. The boundaries of the 40 leisure and recreational uses East Lantau Metropolis – Note: TheProposed 8 SSSIs on Cycle Lantau Track do notand include Mountain Sunshine Bike Trail Island and Sha Chau Proposed Marine Parks are subject to amendment. Strategic growth area 註:位於大嶼山的八個具特殊科學價值地點並不包括周公島及沙洲 Note: The 8 SSSIs on Lantau do not include Sunshine Island and Sha Chau 發展機遇 地區/環境改善 保育 休閒康樂 運輸 Development District/Environment Conservation Leisure & recreation Transportation 實施時間 Opportunities improvement

短期 加強 機場島 示意圖 Short term 保護郊野公園 港珠澳大橋 北商業區 保育大蠔谷 沙灘排球場 賞花/賞樹 研究水上交通 使用電動巴士 「不包括的土地」 Hong Kong- North Commercial Conservation Beach volley Flowers/trees Explore Use of E-bus Strengthen Zhuhai-Macao District on protection of of Tai Ho Valley ball court appreciation water transport 2017–2023 Bridge Indicative Airport Island country park enclaves

Implementation 保護重要 研究岩洞發展 研究管理措施 的生態生境 擴建單車徑及 屯門至赤鱲角 檢視大嶼山的交通 Study on Explore Protect 水上活動中心 露營營地 越野單車徑網絡 連接路 運輸基建網絡及大嶼山 Programme cavern management ecologically Water sports Camping Extension of Tuen Mun- 的旅客接待能力研究 development measures important centre grounds cycle track and Chek Lap Kok Study on Traffic, habitats mountain bike 香港國際機場 Link Transport and Capacity 東涌 trail network 三跑道系統 to Receive Visitors 新市鎮擴展 鄉郊污水系統 Hong Kong for Lantau International Tung Chung 改善工程 越野 改善行山徑 Airport 改善地區 New Town Rural sewerage 單車訓練場 Improvement of Three-Runway 交通連接 Extension improvement Mountain hiking trails works bike training System Improvement ground to local 東涌市鎮公園 connection 馬灣涌、大澳及 大嶼山自然 Tung Chung 梅窩的地區改善/ 文化歷史展覽中心 Town Park 活化工程 劃定四個海岸公園 Lantau Exhibition Local Designation of Centre on Nature 香港迪士尼樂園 中期 improvement/ four marine parks and Cultural 度假區進一步發展 研究整合 revitalisation Heritage 欣澳 — 東北 Hong Kong 沿東涌線 Medium term 及重置懲教設施 works at 在新填海區應用 大嶼旅遊門戶 歷奇場地 Disneyland 新增鐵路站 北大嶼山 道路 Study on Ma Wan Chung, P1 生態海岸線 Northeast Lantau Adventure Resort Further New rail stations consolidating Tai O and 大澳自然 Road P1 at North 2023–2030 and relocating Tourism Gateway park Development along Tung Mui Wo Application of 文化歷史區 Lantau correctional eco-shoreline at Sunny Bay Chung Line facilities Tai O Nature and at new Cultural Heritage reclamations District

東涌河畔公園 東涌自然文化歷史徑 Tung Chung Tung Chung River Park Nature and Cultural Heritage Trail

香港口岸 人工島上蓋發展 小蠔灣發展 Topside Siu Ho Wan Development at development Hong Kong Boundary Crossing Facilities Island

遠期 Long term 連接新界西北– 大嶼山–都會區 的策略性鐵路/公路走廊 2030+ Strategic rail/road corridor linking Northwest New Territories-Lantau- Metro Area 東大嶼都會 East Lantau Metropolis 備註:只作圖示之用 42 Remarks: For illustration purpose only 可持續 Sustainable 大嶼藍圖 Lantau Blueprint 摘要 Digest

二零一七年六月 June 2017

發展 Conservation Development 保育

同心塑造可持續大嶼 您可透過以下方式聯絡我們: You can contact us via:

Let’s shape 網址 Website: www.lantau.gov.hk 電郵 Email: [email protected] a Sustainable Lantau 電話 Tel: (852) 2231 4408 傳真 Fax: (852) 2577 5040 地址 Postal Address : 土木工程拓展署 香港北角渣華道333號北角政府合署13樓 Civil Engineering and Development Department 13/F, North Point Government O ces, 333 Java Road, North Point, Hong Kong

發展局 Development Bureau