Tekst Zrewidowanego Porozumienia
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ISSN 1977-0766 Dziennik Urzędowy L 68 Unii Europejskiej Tom 57 Wydanie polskie Legislacja 7 marca 2014 Spis treści II Akty o charakterze nieustawodawczym UMOWY MIĘDZYNARODOWE 2014/115/UE: ★ Decyzja Rady z dnia 2 grudnia 2013 r. dotycząca zawarcia Protokołu zmieniającego Porozu mienie w sprawie zamówień rządowych . 1 Protokół zmieniający Porozumienie w sprawie zamówień rządowych . 2 Cena: 10 EUR Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. PL 7.3.2014 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 68/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) UMOWY MIĘDZYNARODOWE DECYZJA RADY z dnia 2 grudnia 2013 r. dotycząca zawarcia Protokołu zmieniającego Porozumienie w sprawie zamówień rządowych (2014/115/UE) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Artykuł 1 w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v), Protokół zmieniający Porozumienie w sprawie zamówień rządo wych zostaje niniejszym zatwierdzony w imieniu Unii Europej skiej. uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, Tekst Protokołu jest załączony do niniejszej decyzji. uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego, Artykuł 2 a także mając na uwadze, co następuje: Przewodniczący Rady wyznacza osobę lub osoby umocowane do złożenia instrumentu akceptacji w imieniu Unii, jak okre (1) Negocjacje dotyczące rewizji Porozumienia w sprawie ślono w ust. 3 Protokołu oraz zgodnie z art. XXIV ust. 9 GPA zamówień rządowych (w ramach GPA z 1994 r.) zostały z 1994 r., w celu wyrażenia zgody Unii Europejskiej na zwią zainicjowane w styczniu 1999 r. na podstawie art. XXIV zanie Protokołem ( 1 ). ust. 7 lit. b) i c) GPA z 1994 r. Artykuł 3 (2) Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji ze specjalnym komitetem ustanowionym na mocy art. Protokół nie może być interpretowany jako przyznający prawa 207 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. lub nakładający obowiązki, na które można bezpośrednio powoływać się w sądach Unii Europejskiej lub państw człon kowskich. (3) W dniu 15 grudnia 2011 r. strony GPA z 1994 r. osiągnęły porozumienie polityczne na szczeblu ministe rialnym w sprawie rezultatów negocjacji. To porozu Artykuł 4 mienie polityczne zostało potwierdzone poprzez przy Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. jęcie przez Komitet ds. GPA w dniu 30 marca 2012 r. decyzji dotyczącej rezultatów negocjacji. Za pomocą tej decyzji, która zawiera Protokół zmieniający Porozumienie Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2013 r. w sprawie zamówień rządowych („Protokół”), Strony GPA z 1994 r. potwierdziły tekst Protokołu oraz przed łożyły go do akceptacji. W imieniu Rady E. GUSTAS (4) Protokół powinien zostać zatwierdzony w imieniu Unii, Przewodniczący ( 1 ) Data wejścia w życie Protokołu zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady. L 68/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 7.3.2014 TŁUMACZENIE PROTOKÓŁ zmieniający Porozumienie w sprawie zamówień rządowych PROTOKÓŁ ZMIENIAJĄCY POROZUMIENIE W SPRAWIE ZAMÓWIEŃ RZĄDOWYCH . 2 Załącznik do Protokołu zmieniającego Porozumienie w sprawie zamówień rządowych . 4 Dodatek I Ostateczne oferty przedstawione w dodatku I przez Strony GPA w ramach negocjacji dotyczących zakresu zastosowania GPA . 25 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Republikę Armenii . 26 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Kanadę . 34 Przyszłe zobowiązania przedstawione w dodatku I przez Unię Europejską (wersja ostateczna) . 50 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Hongkong (Chiny) . 208 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Islandię . 214 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Izrael . 227 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Japonię . 235 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Republikę Korei . 251 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Księstwo Liechtensteinu . 263 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Królestwo Niderlandów w imieniu Aruby . 271 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Norwegię . 275 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Singapur . 293 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Szwajcarię . 300 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez wydzielony obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu* . 322 Ostateczna oferta przedstawiona w dodatku I przez Stany Zjednoczone . 340 Dodatek II . 364 Dodatek III . 364 Dodatek IV . 364 STRONY POROZUMIENIA W SPRAWIE ZAMÓWIEŃ RZĄDOWYCH, sporządzonego w Marrakeszu dnia 15 kwietnia 1994 r. (zwanego dalej „Porozumieniem z 1994 r.”), PO PRZEPROWADZENIU kolejnych negocjacji na podstawie art. XXIV ust. 7 lit. b) i c) Porozumienia z 1994 r.; NINIEJSZYM UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE: 1. Preambuła, art. I–XXIV oraz dodatki do Porozumienia z 1994 r. zostają usunięte i zastąpione postano wieniami przedstawionymi w załączniku do niniejszego Protokołu. 2. Niniejszy Protokół poddaje się do akceptacji Stronom Porozumienia z 1994 r. 3. Niniejszy Protokół zaczyna obowiązywać te Strony Porozumienia z 1994 r., które złożyły swoje odpo wiednie instrumenty akceptacji niniejszego Protokołu, trzydziestego dnia od dnia złożenia takiego doku mentu przez dwie trzecie Stron Porozumienia z 1994 r. Niniejszy Protokół zaczyna następnie obowią zywać każdą Stronę Porozumienia z 1994 r., która złożyła swój instrument akceptacji niniejszego Protokołu, trzydziestego dnia od dnia złożenia takiego dokumentu. 7.3.2014 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 68/3 4. Niniejszy Protokół zostaje złożony u Dyrektora Generalnego WTO, który niezwłocznie dostarcza każdej ze Stron Porozumienia z 1994 r. uwierzytelniony odpis niniejszego Protokołu oraz powiadomienie o każdej jego akceptacji. 5. Niniejszy Protokół zostaje zarejestrowany zgodnie z postanowieniami art. 102 Karty Narodów Zjedno czonych. Sporządzono w Genewie, dnia 30 marca dwa tysiące dwunastego roku, w jednym egzemplarzu w wers jach językowych: angielskiej, francuskiej i hiszpańskiej, z których każda jest wersją autentyczną, o ile nie określono inaczej w odniesieniu do dodatków do niniejszego Protokołu. L 68/4 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 7.3.2014 ZAŁĄCZNIK DO PROTOKOŁU ZMIENIAJĄCEGO POROZUMIENIE W SPRAWIE ZAMÓWIEŃ RZĄDOWYCH PREAMBUŁA STRONY NINIEJSZEGO POROZUMIENIA (zwane dalej „Stronami”), UZNAJĄC potrzebę ustanowienia skutecznych wielostronnych ram w zakresie zamówień rządowych, w celu osiągnięcia większej liberalizacji i rozwoju międzynarodowego handlu, jak również ulepszenia ram jego prowadzenia; UZNAJĄC, że środki dotyczące zamowień rządowych nie powinny być przygotowywane, przyjmowane ani stosowane w celu przyznania ochrony krajowym dostawcom, towarom lub usługom, ani w celu dyskryminacji zagranicznych dostawców, towarów lub usług; UZNAJĄC, że integralność i przewidywalność systemów udzielania zamówień rządowych ma kluczowe znaczenie dla skutecznego i efektywnego zarządzania zasobami publicznymi, wyników gospodarczych Stron oraz funkcjonowania wielostronnego systemu wymiany handlowej; UZNAJĄC, że zobowiązania proceduralne wynikające z niniejszego Porozumienia powinny być wystarczająco elastyczne, aby uwzględnić szczególną sytuację każdej ze Stron; UZNAJĄC potrzebę uwzględnienia rozwoju, a także potrzeby finansowe i handlowe krajów rozwijających się, a w szczególności krajów najsłabiej rozwiniętych; UZNAJĄC znaczenie kwestii przejrzystości środków dotyczących zamówień rządowych, przeprowadzania procesu udzie lania zamówień w sposób przejrzysty i bezstronny oraz unikania konfliktów interesów i praktyk korupcyjnych, zgodnie ze stosownymi instrumentami międzynarodowymi, takimi jak Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji; UZNAJĄC znaczenie kwestii wykorzystywania oraz zachęcania do wykorzystywania środków elektronicznych na potrzeby udzielania zamówień objętych niniejszym Porozumieniem; PRAGNĄC zachęcić członków WTO niebędących Stronami niniejszego Porozumienia do akceptacji jego postanowień i przystąpienia do niego; NINIEJSZYM UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE: Artykuł I Definicje Do celów niniejszego Porozumienia: a) „komercyjne towary lub usługi” oznaczają towary lub usługi zwykle sprzedawane lub oferowane do sprzedaży na rynku komercyjnym nabywcom niepublicznym i przez takich nabywców zwykle nabywane do celów niepublicznych; b) „Komitet” oznacza Komitet ds. Zamówień Rządowych ustanowiony na mocy art. XXI ust. 1; c) „usługa budowlana” oznacza usługę, której celem jest realizacja, za pomocą dowolnych środków, robót budowlanych w zakresie budownictwa lub inżynierii lądowej i wodnej, zgodnie z działem 51 tymczasowej Centralnej Klasyfikacji Produktów Organizacji Narodów Zjednoczonych (CPC); d) „kraj” obejmuje każdy wydzielony obszar celny, który jest Stroną niniejszego Porozumienia. O ile nie określono inaczej, pojęcie „krajowy” użyte w niniejszym Porozumieniu należy rozumieć jako dotyczące wydzielonego obszaru celnego, który jest Stroną niniejszego Porozumienia; e) „dni” oznaczają dni kalendarzowe; f) „aukcja elektroniczna” oznacza powtarzalny proces realizowany z wykorzystaniem środków elektronicznych, służący do przedstawienia przez dostawców nowych cen albo nowych wartości wymiernych aspektów oferty innych niż cena związanych z kryteriami oceny, bądź obu tych elementów, czego rezultatem jest ustalenie klasyfikacji ofert lub zmiana kolejności ofert w klasyfikacji;