Internationale Übereinkünfte
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
7.3.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union L 68/1 II (Rechtsakte ohne Gesetzescharakter) INTERNATIONALE ÜBEREINKÜNFTE BESCHLUSS DES RATES vom 2. Dezember 2013 über den Abschluss des Protokolls zur Änderung des Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen (2014/115/EU) DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION — HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN: gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Artikel 1 Union, insbesondere auf Artikel 207 Absatz 4 Unterabsatz 1 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a Ziffer v, Das Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen wird hiermit im Namen der Eu auf Vorschlag der Europäischen Kommission, ropäischen Union genehmigt. nach Zustimmung des Europäischen Parlaments, Der Wortlaut des Protokolls ist diesem Beschluss beigefügt. in Erwägung nachstehender Gründe: Artikel 2 Der Präsident des Rates wird die Person(en) bestellen, die befugt (1) Nach Maßgabe des Artikels XXIV Absatz 7 Buchstaben b ist (sind), im Namen der Union die Annahmeurkunde gemäß und c des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Absatz 3 des Protokolls und im Einklang mit Artikel XXIV Beschaffungswesen (Government Procurement Agreement — Absatz 9 des GPA von 1994 zu hinterlegen, um die Zustim GPA von 1994) wurden im Januar 1999 Verhandlungen mung der Union, durch das Protokoll gebunden zu sein, zum über die Überarbeitung des GPA von 1994 eingeleitet. Ausdruck zu bringen ( 1 ). (2) Die Verhandlungen wurden von der Kommission in Ab stimmung mit dem nach Artikel 207 Absatz 3 des Ver Artikel 3 trags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ein Das Protokoll ist dahingehend auszulegen, dass es keine Rechte gerichteten Besonderen Ausschuss geführt. oder Pflichten begründet, die vor den Gerichten der Union oder der Mitgliedstaaten unmittelbar geltend gemacht werden kön (3) Am 15. Dezember 2011 erzielten die Vertragsparteien nen. des GPA von 1994 auf Ministerebene eine politische Einigung über die Ergebnisse der Verhandlungen. Diese Artikel 4 politische Einigung wurde durch die Annahme durch den Ausschuss des GPA am 30. März 2012 eines Beschlusses Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft. zu den Ergebnissen der Verhandlungen bestätigt. Mit die sem Beschluss, der ein Protokoll zur Änderung des Über einkommens über das öffentliche Beschaffungswesen (im Folgenden „das Protokoll“) umfasst, bestätigten die Ver Geschehen zu Brüssel am 2. Dezember 2013. tragsparteien des GPA von 1994 den Wortlaut des Pro tokolls und legten es zur Annahme durch sie auf. Im Namen des Rates (4) Das Protokoll sollte im Namen der Union genehmigt Der Präsident werden — E. GUSTAS ( 1 ) Das Datum des Inkrafttretens des Protokolls wird auf Veranlassung des Generalsekretariats des Rates im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. L 68/2 DE Amtsblatt der Europäischen Union 7.3.2014 ÜBERSEZTUNG PROTOKOLL zur Änderung des Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen PROTOKOLL ZUR ÄNDERUNG DES ÜBEREINKOMMENS ÜBER DAS ÖFFENTLICHE BESCHAFFUNGSWESEN 2 Anhang zum Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen 4 Anlage I Schlussofferten unter Anlage I der Vertragsparteien des GPA im Rahmen der Verhandlungen zum Geltungsbereich des GPA . 25 Schlussofferte unter Anlage I der Republik Armenien . 26 Schlussofferte unter Anlage I von Kanada . 34 Künftige Verpflichtungen unter Anlage I der Europäischen Union (endgültig) . 50 Schlussofferte unter Anlage I von Hongkong (China) . 208 Schlussofferte unter Anlage I von Island . 214 Schlussofferte unter Anlage I von Israel . 227 Schlussofferte unter Anlage I von Japan . 235 Schlussofferte unter Anlage I der Republik Korea . 251 Schlussofferte unter Anlage I des Fürstentums Liechtenstein . 263 Schlussofferte unter Anlage I der Niederlande in Bezug auf Aruba . 271 Schlussofferte unter Anlage I von Norwegen . 275 Schlussofferte unter Anlage I von Singapur . 293 Schlussofferte unter Anlage I der Schweiz . 300 Schlussofferte unter Anlage I des gesonderten Zollgebiets Taiwan, Penghu, Kinmen und Matsu* . 322 Schlussofferte unter Anlage I der Vereinigten Staaten . 340 Anlage II . 364 Anlage III . 364 Anlage IV . 364 DIE PARTEIEN des am 15. April 1994 in Marrakesch abgeschlossenen ÜBEREINKOMMENS ÜBER DAS ÖFFENTLICHE BESCHAFFUNGSWESEN (im Folgenden "das Übereinkommen von 1994") NACH weiteren Verhandlungen gemäß Artikel XXIV Absatz 7 Buchstabe b und c des Übereinkommens von 1994 KOMMEN WIE FOLGT ÜBEREIN: 1. Die Präambel, Artikel I bis XXIV und die Anlagen des Übereinkommens von 1994 werden gestrichen und durch die Bestimmungen im Anhang zu diesem Protokoll ersetzt. 2. Dieses Protokoll liegt für alle Mitglieder des Übereinkommens von 1994 zur Annahme auf. 3. Dieses Protokoll tritt für diejenigen Parteien des Übereinkommens von 1994, die ihre Annahmeurkunde für dieses Protokoll hinterlegt haben, 30 Tage nach der Hinterlegung der Annahmeurkunde durch zwei Drittel der Parteien des Übereinkommens von 1994 in Kraft. Anschließend tritt das Protokoll für jede Partei des Übereinkommens von 1994, die ihre Annahmeurkunde für dieses Protokoll hinterlegt hat, 30 Tage nach einer solchen Hinterlegung in Kraft. 7.3.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union L 68/3 4. Dieses Protokoll wird beim Generaldirektor der WTO hinterlegt, der jeder Partei des Übereinkommens von 1994 innerhalb kürzester Frist eine beglaubigte Abschrift dieses Protokolls sowie eine Notifizierung jeder Annahme des Protokolls übermittelt. 5. Dieses Protokoll wird nach Artikel 102 Charta der Vereinten Nationen registriert. Geschehen zu Genf am dreißigsten März zweitausendundzwölf in einer einzigen Ausfertigung in eng lischer, französischer und spanischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, sofern betreffend die Anlagen zu diesem Übereinkommen keine anderslautende Bestimmung vorliegt. L 68/4 DE Amtsblatt der Europäischen Union 7.3.2014 ANHANG ZUM PROTOKOLL ZUR ÄNDERUNG DES ÜBEREINKOMMENS ÜBER DAS ÖFFENTLICHE BESCHAFFUNGSWESEN PRÄAMBEL DIE PARTEIEN DIESES ÜBEREINKOMMENS (im Folgenden "die Vertragsparteien") — IN ANERKENNUNG der Notwendigkeit, einen effizienten multilateralen Rahmen für das öffentliche Beschaffungswesen festzulegen, um eine größere Liberalisierung und Ausweitung des Welthandels zu erreichen und den Rahmen für die Abwicklung des Welthandels zu verbessern, IN ANERKENNUNG DESSEN, dass Maßnahmen auf dem Gebiet des öffentlichen Beschaffungswesens weder ausgearbeitet, angenommen noch angewendet werden sollten, um inländische Anbieter, Waren oder Dienstleistungen zu schützen oder um ausländische Anbieter, Waren oder Dienstleistungen zu diskriminieren, IN ANERKENNUNG DESSEN, dass ein integres und vorhersehbares öffentliches Beschaffungswesen eine unabdingbare Voraussetzung für die effiziente und zweckgerechte Verwaltung öffentlicher Ressourcen, die Leistungsfähigkeit der Volks wirtschaften der Vertragsparteien und die Funktionsfähigkeit des multilateralen Handelssystems bildet, IN ANERKENNUNG DESSEN, dass die in diesem Übereinkommen vereinbarten Verfahren flexibel genug sein sollten, um die besonderen Gegebenheiten jeder Vertragspartei zu berücksichtigen, IN ANERKENNUNG der Notwendigkeit, die Entwicklungs-, Finanz- und Handelsbedürfnisse der Entwicklungsländer und insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder unter ihnen zu berücksichtigen, IN ANERKENNUNG der Bedeutung, die die Schaffung transparenter Maßnahmen bezüglich des öffentlichen Beschaffungs wesens, die Durchführung von Beschaffungen in transparenter und unparteiischer Weise sowie die Vermeidung von Interessenkonflikten und korrupten Praktiken im Sinne der einschlägigen internationalen Urkunden wie des Übereinkom mens der Vereinten Nationen gegen Korruption hat, IN ANERKENNUNG der Bedeutung, die der Einsatz elektronischer Mittel für einschlägige Beschaffungen und die För derung ihrer Verwendung hat, IN DEM WUNSCH, Regierungen von Nichtvertragsparteien zu ermutigen, dieses Übereinkommen anzunehmen und ihm beizutreten — KOMMEN WIE FOLGT ÜBEREIN: Artikel I Begriffsbestimmungen Für die Zwecke dieses Übereinkommens gelten folgende Begriffsbestimmungen: a) Gewerbliche Waren oder Dienstleistungen sind Waren oder Dienstleistungen, die im Allgemeinen auf dem gewerb lichen Markt an nichtstaatliche Käufer verkauft oder diesen zum Kauf angeboten werden und gewöhnlich von nichtstaatlichen Käufern zu nicht hoheitlichen Zwecken erworben werden. b) Ausschuss ist der durch Artikel XXI Absatz 1 eingesetzte Ausschuss für das öffentliche Beschaffungswesen. c) Bauleistungen sind Leistungen zur Durchführung von Hoch- oder Tiefbauprojekten gemäß Abteilung 51 der vor läufigen Zentralen Gütersystematik (CPC – Central Product Classification) der Vereinten Nationen. d) Land umfasst auch gesonderte Zollgebiete, welche Parteien dieses Übereinkommens sind. Sofern nicht anders vor gesehen, sind mit "national" umschriebene Begriffe auch auf gesonderte Zollgebiete, welche Parteien dieses Über einkommens sind, zu beziehen. e) Tage sind Kalendertage. f) Elektronische Auktion ist ein iteratives Verfahren, bei denen Bieter mittels elektronischer Vorrichtungen neue Preise und/oder für nicht preisliche, quantifizierbare Komponenten des Angebots neue Werte im Verhältnis zu den Evalua tionskriterien oder beides vorlegen, wodurch eine Rangordnung oder neue Rangordnung der Angebote entsteht. g) Schriftlich ist ein ausformulierter oder mit Zahlen versehener Wortlaut, der gelesen, wiedergegeben und später mit geteilt werden kann. Das kann elektronisch übertragene oder gespeicherte Daten umfassen.