1 | P a g e

2018 年度报告 2018 Annual Report

CONFUCIUS.SDSU.EDU

2 | P a g e

圣地亚哥州立大学孔子学院 2018 年度报告 CONFUCIUS INSTITUTE AT SDSU 2018 REPORTS 月份 日期及活动 MONTH DATE & ACTIVITY 一月 20 2018 一月份教师培训 CISDSU Hosts 2018 January Teachers Training January 30 孔子六艺亮相圣地亚哥 NEW 8 早间新闻栏目 Six Arts Featured at San Diego NEWS 8 二月 3 六艺喜迎狗年 圣大孔院新春表演一炮而红 Celebration at Balboa Park February 6 2018 圣地亚哥州立大学出国留学项目推介会 2018 SDSU Spring Study Abroad Fair

8 人大附中艺术团走进孔子课堂开普敦高中 用完灭的演出欢度春节 RDFZ Art Troupe at El Capitan High School, a Spectacular Performance for the Chinese New Year

圣大孔院参加孔子课堂爱德小学新年庆祝活动 CISDUS Participates in Adobe Bluffs elementary school Chinese New Year Celebration

9 孔子课堂巴纳德小学全体师生展示“六艺”欢度春节 Barnard Chinese New Year Celebration Featuring “Six Arts” Performance

人大附中艺术团在米逊湾高中举办“欢乐春节”演出 RDFZ Arts Troupe Performs at Mission Bay High School

2018 巴纳德社区新年庆祝 10 2018 Barnard Chinese Community Celebration

圣大孔院出席狗年新年团拜 Year of the Dog Celebration Banquet

CONFUCIUS.SDSU.EDU

3 | P a g e

12 圣大孔院应邀出席洛杉矶总领馆新年招待会 Chinese Consulate General in Los Angeles Chinese Lunar New Year Reception

13 山丹丹花开 La Jolla Country Day 学校 La Jolla Country Day School Celebrates Chinese New Year with Guzheng Performance

SDSU 舞狮表演庆新春 SDSU Lunar New Year Lion Dance

15 圣大孔院参加圣大中国学生学者联合会春晚 SDSU CSSA Chinese New Year Celebration

小小文化周 送福到各州 The Cultural Week in Pacific Beach Middle School

边陲小镇吹起的中国风 “Chinese Style” Blasts in the town of Banning

16 河景国际小学庆祝春节 Riverview International Academy Chinese New Year Celebration

17 一场特殊的音乐会 Chasing My Dream in the Invisible World: A Piano Concert by Xiangjun Wang

18 大年初三海洋世界上演“六艺”圣大孔院师生表演红火全场 CISDSU Celebrates Chinese New Year with Six Arts at SeaWorld

20 圣大孔院助力第十二届心手相连慈善文艺晚会 CISDSU Assist The 12th Annual Hear-to-Hear Hand-in-Hand Charity Series

22 盲人大学生王香君访问 E3 城市高中 Visually Impaired Student Xiangjun Wang Visits E3 Civic High School

23 圣大孔院与中华历史博物馆合办钱思亮先生回顾展 CISDSU Co-Hosts the Life & Deeds of Dr. Shih-Liang Chien Exhibition

24 川浙联合倾情表演 文化盛宴庆狗年 Inaugural Soiree: An Enchanting Evening Celebrating the Year of the Dog

CONFUCIUS.SDSU.EDU

4 | P a g e

圣地亚哥全程欢庆中国春节,孔院“六艺”引领 狗年潮流 San Diego Downtown Celebrates Chinese New Year, CISDSU Six Arts Leading the Trend in the Year of Dog 三月 2 圣大孔院出席圣地亚哥华人元宵节晚会 Chinese Lantern Festival Celebration Banquet March 3 圣地亚哥州立大学孔子学院接待加州洛杉矶大学东南亚学生代表团 SEACLEAR Delegation Visits Six Arts Center

6 圣大孔院成功举办 2018 美西南汉语桥比赛 CISDSU Successfully Hosts 2018 South-West Region Chinese Bridge Proficiency Competition

9 圣地亚哥州立大学孔子学院参加爱德小学户外文化活动日 Adobe Bluffs Elementary School Run2Play Health & Fitness Day

孔院举办汉语桥比赛辅导交流会 16 Experiences sharing on Chinese Bridge competition

20 圣地亚哥州大学孔子学院参加开普敦高中多元文化节 CISDSU Participates in El Capitan High School’s Multicultural Festival

四月 14 品味六艺新思路,孔院交流促发展—孔子学院美西大会在圣地亚哥州立 大学圆满落幕 April 2018 North American Confucius Institute Western Regional Conference

19 圣大孔院参加第八届圣地亚哥亚洲电影节春季影展 CISDSU Participates in 8th Annual San Diego Asian Film Festival Spring Showcase

30 一场别开生面的武术讲座 A Special Presentation of Chinese Martial Arts at SDSU 五月 5 第九届圣地亚哥亚洲文化节 9th Annual Asian Cultural Festival May 圣大孔院孔子课堂参加第五届美国华人青少年艺术节 Confucius Classrooms attended the Fifth American Chinese Youth Arts Festival

6 2018 圣地亚哥高中生赴厦门大学中文夏令营行前培训

CONFUCIUS.SDSU.EDU

5 | P a g e

2018 Chinese Bridge Summer Camp Pre-Departure Orientation

7 中国文化走进 Linda Vista 小学 CISDSU Introduces Chinese Culture to Linda Vista Elementary School

17 巴纳德家长 Love Zubiller 女士在 2018 全美中文大会上发表演讲 Barnard Elementary Parent Speaks at 2018 National Chinese Language Conference

18 圣大孔院成功举办 2018 春季国画课结课仪式 2018 Spring Chinese Painting Class Closing Ceremony

20 圣大孔院参加佛光山佛诞节文化表演 CISDSU Performs at Buddha’s Brithday Celebration at Hsi Fang Temple

24 六艺中心孔子铜像揭幕仪式成功举办 Confucius Statue Unveiling Ceremony

27 圣大孔院参加传统饮食文化节表演 CISDSU Performs at Ethnic Food Fair 六月 6 Empower 特许小学学生表演太极拳 Tai Chi demonstration at Empower Charter School June 圣地亚哥州立大学孔子学院参加 2018 巴纳德小学运动会 CISDSU Participates in 2018 Barnard Field Day

16 2018 上海游学项目 2018 Summer Program

25 圣大孔院与 KPBS 公共广播电视台联办中国文化交流午餐会 Cultural Connections Event at KPBS

八月 9 爱德小学中文沉浸项目成立 Kudos to Adobe Bluffs! August 10 玩中学汉语 六艺乐无穷 2018 Chinese Six Arts Summer Camp

13 圣大孔院应吴伟教授邀请 宾客齐聚家中品味六艺 A Taste of Six Arts with Professor Wai Ng

16 除了会包饺子,孔院孩子都具备这些才艺!

CONFUCIUS.SDSU.EDU

6 | P a g e

CISDSU multitalented students showcased Six Arts at the Consulate General’s Open Houese 九月 6 圣大孔院举办圣地亚哥郡长 Ron Roberts 光荣退休晚宴 CISDSU Hosted Retirement Banquet for Supervisor Ron Roberts September 9 圣大孔院古筝演奏家刘丹在第五届博华音乐会上演奏 CISDSU Guzheng Instructor Dan Liu Performs at the 5th Bohua Music Concert

15 孔院美国中心颁发人文交流奖,圣大孔院两名获奖者脱颖而出 CISDSU Student & Parent Received National People-to-People Award in Washington D.C.

21 厦门大学艺术团访问爱德小学 Xiamen University Arts Troupe Performs at Adobe Bluffs Elementary School

22 2018 中秋晚会在巴博亚公园隆重举行 2018 Moon Festival Celebration at Balboa Park

28 厦门大学书记张彦一行访问六艺中心暨六艺中心余氏六艺迎宾堂揭牌仪 式 Xiamen University Delegation Visits Six Arts Center Du Nam Xuong Six Arts Welcome Hall Unveiling Ceremony

29 秋季汉办教师及志愿者培训 September Teachers Training 十月 15 圣地亚哥州立大学新任校长 Adela de la Torre 访问六艺中心 SDSU New President Adela de la Torre Visits Six Arts Center October 21 2018 中学生汉语桥我们又来了! 2018 Chinese Bridge Competition 十一月 14 中国茶道在国际教育周上大放异彩 Chinese Tea Ceremony Kicks Off International Education Week November Celebration

圣大孔院庆祝圣地亚哥亚洲电影节 CISDSU Celebrated San Diego Asian Film Festival

15 圣大孔院参加国际和平村活动 CISDU Participated in International Peace Village

16 中国武术走进 Hilltop 高中 Chinese Martial Arts Demonstration at Hilltop High School

CONFUCIUS.SDSU.EDU

7 | P a g e

28 圣大孔院举办郡长朗罗伯茨退休晚宴 CISDSU Hosted Retirement Reception for Supervisor Ron Roberts

30 巴纳德小学秋游访问六艺中心 Barnard 3rd Grade Six Arts Filed Trip 十二月 4 孔子课堂学生康可米在孔子学院年度大会上讲话 Confucius Classroom Student Kamila Carter Speaks at CI Global December Conference

爱德小学荣获“年度孔子课堂”称号 Confucius Classroom of the Year: Adobe Bluffs Elementary School

5 圣大孔院正式启动 Kate Sessions 小学六艺项目 CISDSU Launches Six Arts Program at Kate Sessions Elementary School

2018 年 1 月 20 日 January 20, 2018

2018 一月份教师培训 CISDSU Hosts 2018 January Teachers Training

2018 年 1 月 20 日,圣 地亚哥州立大学孔子学 院(圣大孔院)在六艺 中心举办了一月教师培 训讲座。

早上,圣大孔院管理院 长刘丽容教授围绕“章 鱼计划”作主题演讲, 引领大家思考 2018 的 愿望清单以及制定职业 计划。刘院长指出,展 望 2018 非常重要,因 为“你的回答不仅反映 了你的价值观和你对新 一年的期望,而且会激 励你不断努力,实现目 标。”随后,汉办老师关欣和刘晓峰分享了她们在孔子课堂的教学经验。当天上午,超过 20 名教 师也一并分享了她们的教学经验和培训心得。

CONFUCIUS.SDSU.EDU

8 | P a g e

下午的讲座以“英语写作”为主题。圣大孔院特别邀请 Lief Fearn 博士为大家讲解“英语写作的 要领”。他的演讲旨在提高汉办老师的写作技巧。

On January 20, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) hosted the January Teachers’ Training Workshop at Six Arts Center. In the morning, Dr. Lilly Cheng, Managing Director of CISDSU, presented her topic “Octopus Project”. According to Dr. Cheng, “Creating your vision for 2018” is important because “Your answers not only reflect your value and vision, but will also motivate you to strive to achieve your goals in the new year”. Afterwards, Hanban teachers Ms. Xin Guan and Ms. Xiaofeng Liu shared their experiences on teaching in Confucius Classroom schools. Furthermore, over 20 Hanban teachers also reflected on their teaching experiences and what they’ve learned from previous training workshops. The afternoon workshop focused on English writing. Guest speaker, Dr. Leif Fearn, spoke on “English Writing Know How”. His presentation aims to strengthen our teachers’ English writing skills.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

9 | P a g e

2018 年 1 月 30 日 January 30, 2018 孔子六艺亮相圣地亚哥 NEWS 8 早间新闻栏目

Six Arts Featured at San Diego NEW 8

1 月 30 日早晨,圣地亚哥 州立大学孔子学院(圣大 孔院)受电视台 NEWS8 和 中国馆的邀请,参与录制 了早间新闻栏目,将孔子 六艺精彩直播给电视观众, 宣传本周末即将在中国馆 主办的中国春节庆祝。

圣大孔院六艺专职教师李 仁松教授身着太极服,在 节目中表演六艺中“射” 的代表——太极拳和太极 剑 。 节 目 期 间 , 主 持 人 Jeff Zevely 采访了李仁松 教授,李教授将太极对健 康的功效解释给主持人和 观 众 。 视 频 链 接 : http://www.cbs8.com/story/37387009/the-year-of-the-dogcelebrate-chinese-new-year-at- balboa-park

二月三日本周六中午,圣大孔院将在中国馆主办的中国春节庆祝活动中展示孔子六艺演出。表演 包括茶艺、民乐、太极、国画、民族舞蹈、珠心算等等。带来这些表演的演员们则是我们孔子课 堂的才艺相当的学生和教师团队。让我们本周六中午一起庆祝春节,巴博尔公园不见不散!

In the morning of January 30, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) was featured by San Diego local news station – NEWS 8. CISDSU Six Arts Instructor, Professor Rensong Li, demonstrated Taichi fan and Taichi sword on the Morning Extra program. House of president, David Seid, and House of China Director Lily Zhou also gave the audience a preview of this weekend’s Chinese New Year celebrations at Balboa Park. During the show, TV Host Jeff Zevely interviewed Professor Li about Taichi.

Link to the video: http://www.cbs8.com/story/37387009/the-year-of-the-dogcelebrate-chinese-new- year-at-balboa-park

CISDSU will proudly present Six Arts performances on Saturday, February 3 at House of China, Balboa Park. Performances will include tea ceremony, Chinese instruments, Taichi, Chinese painting, minority dances, abacus etc. They )will be performed by our talented Confucius Classroom students and teachers. Come watch the show at noon on Saturday to kick start the New Year!

CONFUCIUS.SDSU.EDU

10 | P a g e

2018 年 2 月 3 日 February 3, 2018

六艺喜迎狗年 圣大孔院新春表演一炮而红 Chinese New Year Celebration at Balboa Park

2 月 3 日中午,一首新年歌 曲《恭喜恭喜》唱红了圣地 亚哥拥有两百多年历史的巴 博尔公园。全场近千名观众 和孔子课堂学生齐声欢唱、 提前庆祝狗年的到来。原 来,圣地亚哥州立大学孔子 学院(圣大孔院)的学生和 老师们在巴博尔公园为大家 上演了一场“六艺庆新春” 的演出,为圣地亚哥献上今 年的第一场春节联欢表演。

开场歌曲《迎春花》由孔子 课堂太平洋海滨中学的学生 马慧玫(Leah Markworth)为 大家倾情演唱,随后主持人 尚克斯(Christopher Santy)和马慧玫用流利的中文祝贺大家新年快乐,赢得观众们的啧啧称赞。孔 子课堂巴纳德小学表演团为观众精彩呈现中文歌剧表演《木兰》;河景国际小学学生阿尔德 (Abboud)姐妹优雅展示古筝和茶艺表演;TDS 中学的哈莫尼(Harmony Richardson)打扮成一只翠绿 的小孔雀,在汉语桥冠军爱红风(Kassia Love)的优美葫芦丝乐声中翩翩起舞;中国民族风在今年也 格外流行,巴纳德学生的藏族舞蹈《高原蓝》和蒙古歌曲《卓玛》展现中国少数民族风情;不得 不提孔院汉办老师们威风凛凛的太极扇表演让观众们连连喝彩;六艺还少不了“书”,孔院老师 挥墨献上“一笔画狗”赠给观众,为现场增添了互动气氛;还有“神奇的珠心算”表演展现了算 盘算数的快而准,让台下观众不得不佩服这项古老计算工具的神奇魅力。

精彩纷呈的演出围绕“礼乐射御书数”的六艺主题,压轴表演时演员们热情邀请观众们齐齐演唱 《恭喜恭喜》,欢快喜庆的旋律将孔院最美好的新春祝福带给圣地亚哥市民。六艺表演在巴博尔 公园一炮而红,拉开了今年孔院新年系列庆祝活动的序幕。未来一个月,孔院将在圣地亚哥海洋 公园和市中心将举办三场六艺演出,将六艺文化的魅力传播给更多的社区市民观众。

On Saturday February 3rd, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) celebrated Chinese New Year with House of China at Balboa Park. This year, CISDSU brought to the audience “Six Arts” performances which include tea ceremony, musical instruments, calligraphy, painting, Taichi fan, abacus, dance and a special Mulan musical. Over 1000 audience watched the performance on that day.

The emcees of the performance were Confucius Classroom students from Pacific Beach Middle School, Leah Markworth and Christopher Santy. They wished the audience a happy new year with their fluent

CONFUCIUS.SDSU.EDU

11 | P a g e

Mandarin skills. Barnard Asian Pacific Language Academy student performing group prepared a musical Mulan, adopted from the story of Hua Mu Lan from ancient China. Chinese Bridge champion Kassia Love performed an instrument called Hulusi, with Harmony Richardson from Tierra del Sol Middle Students performed a Peacock dance, a traditional type of dance from Southwest China. Confucius Institute teachers showcased their talents with a Taichi Fan performance. Chinese minority song and dances were also performed by Barnard students. Last but not least, Chinese one-stroke brush painting and abacus performances also brought to the audience an educational and cultural experience.

The theme of the celebration focused on “Six Arts”. At the grand finale, all performers sang the Chinese New Year song “Gong xi gong xi”. The song’s festive melody won rounds of applause from the audience.

The Six Arts Performance has won so much popularity in Balboa Park. In February, CISDSU is invited to perform at various locations in San Diego. The two biggest celebrations are SeaWorld and Downtown. We look forward to seeing you there! More details: http://confucius.sdsu.edu/events.html

CONFUCIUS.SDSU.EDU

12 | P a g e

2018 年 2 月 6 日 February 6, 2018

2018 圣地亚哥州立大学出国留学项目推介会

2018 SDSU Spring Sutdy Abroad Fair

2018 年 2 月 6 日,圣地 亚哥州立大学孔子学院 参加了 2018 年春季出 国留学项目推介会。圣 大孔院项目协调员李楚 丹和六艺教师刘丹出席 了此次活动。

在推介会上,刘丹老师 优雅的古筝弹奏吸引了 众多学生的驻足观看。 同时,不少学生前来咨 询 2018 年的上海游学 项目。如果想了解更多 上海项目的细节,请浏 览:

http://confucius.sdsu.edu/courses.html

On February 6, 2018, CISDSU participated in the Study Abroad Fair at SDSU. Project Coordinator Ms. Chudan Li and Six Arts Instructor Ms. Dan Liu attended the event.

During the fair, Ms. Liu’s Guzheng instrument attracted many students. They curiously stopped by and listened to the beautify music. The SDSU Shanghai Summer Program was also promoted at the fair. If you would like to learn more about this study abroad opportunity, please go to: http://confucius.sdsu.edu/courses.html

CONFUCIUS.SDSU.EDU

13 | P a g e

2018 年 2 月 8 日 February 8, 2018

人大附中艺术团走进孔子课堂开普敦高中 用完美的演出欢度春节 RDFZ Art Troupe art El Captian High School

East Meets West 2018 年 2 月 8 日, 由中国驻洛杉矶总 领事馆和圣地亚哥 州立大学孔子学院 主办,在美国巡演 的中国人民大学附 属中学艺术团来到 孔子课堂开普敦高 中,奉献了一场精 彩绝伦的中国传统 歌舞表演,与广大 师生一起庆祝春节 的到来。

上午十点,开普敦 高中体育馆座无虚 席。包括孔子课堂 一百名学生在内的 近六百名热爱中国文化的师生观看了演出。总领馆文化组领事王瑾、人大附中副校长刘小惠、圣 大孔院管理院长刘丽容、开普敦高中校长劳拉·维特克(Laura Whitaker)、中文项目负责人张齐平 (Chi Ping Chang)等也到场欣赏表演。

首先登场的人大附中室内乐团在激昂的指挥中演奏了《春节序曲》。欢快的节奏顿时让体育馆染 上了一层浓厚的节日气息,观众的兴趣也被积极调动起来。接下来,人大附中男子舞蹈团和翠微 学校舞蹈团用精彩的中国藏族汉族传统舞蹈再一次感染了观众。之后,无论是武术表演《狮子 舞》、《对弈》,还是民乐团演奏的中美民歌,都用精湛的技艺引起观众阵阵喝彩。在谢幕曲 《北京欢迎你》中,观众学生全部起立,为这场盛大的演出鼓掌致谢。

人大附中艺术团震撼的演出获得了现场观众的一致好评。开普敦高中 11 年级学生、学习中文五年 的希德尼·胡德(Sydney Hood)在观看表演后兴奋地告诉我们“这场表演太棒了!” 其中,她最喜欢 舞蹈表演,因为这让她“更加了解了中国美丽的舞蹈。” 洛杉矶领馆文化组领事王瑾也表示,此 次人大附中艺术团在春节来临之际赴美演出是为了促进中美两国之间的文化交流。来到孔子课堂 开普敦高中则能更好地让美国学生领略中国文化的魅力,同时增进中美学生之间的相互了解和友 谊。

此次赴美交流演出的人大附中艺术团包括交响室内乐团、健美操队、男子舞蹈团、武术队以及人 大附中翠微学校舞蹈团和民乐团,共计 80 余人,均由品学兼优且有较高艺术素养的在校学生组 成,年龄在 12 至 17 岁之间。这是人大附中近年来连续第十二次赴美交流演出。

CONFUCIUS.SDSU.EDU

14 | P a g e

On February 8th, 2018, organized by the Consulate of People’s Republic of China in Los Angeles and the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), the Art Troupe of the High School Affiliated to Renmin University of China, also known as RDFZ, gave a wonderful performance of Chinese traditional music, dance, and martial arts at El Capitan High School during their US tour to celebrate the coming Chinese New Year with the students and the teachers of El Capitan High School.

At 10am, almost 600 enthused students and teachers gathered in the gymnasium of El Capitan High School, including over 100 students of the Chinese language at the high school's Confucius classroom. Culture Consul Jin Wang of the Chinese Consulate in LA, Managing Director Dr. Lilly Cheng of the CISDSU, Vice Principal Xiaohui Liu of the RDFZ, Principal Laura Whitaker of El Capitan High School, and the Chinese instructing program coordinator Chi Ping Chang were also present at the performance.

The performance began with the RDFZ chamber orchestra’s joyous rendition of the Spring Festival Sinfonia, a famous music piece composed specifically for the Chinese New Year. Its vibrant rhythm gave the room a festive vibe and greatly aroused the audience’s interests. The RDFZ boy’s dance troupe and the dance troupe of RDFZ Cuiwei Campus again impressed the audience by immersing them in the dazzling Chinese Tibetan and Han dance. The martial art shows Lion Dance and Rivalry, as well as Chinese and American folk songs by the RDFZ Chinese folk orchestra, all received overwhelming applause from the audience because of the outstanding techniques executed in the show. At the finale Beijing Welcome You, all the students stood up and applauded passionately for having seen such a great show.

The RDFZ Art Troupe’s spectacular performance was cheered unanimously by the audience. Sydney Hood, an 11th grader at El Capitan High School with 5 years experience in Chinese language studying, told us excitedly after the show that “the show was amazing!” She mentioned that her favorite part was the dances, because she “learned a lot about the beauty of Chinese dance from the performance.” Jin Wang, the Culture Consul at the Chinese consulate in Los Angeles, also said that the RDFZ Art Troupe came to perform in the US in order to further develop cultural exchange between China and the United States. By inviting them to perform at El Capitan High School, where Confucius classroom is held, will create a better understanding of the charm of Chinese culture for the American students and also enhance the mutual communication between the students from the two countries.

The RDFZ Art Troupe on this tour consists of over 80 students from RDFZ chamber orchestra, aerobics team, boy’s dance troupe, martial art team, and dance team and Chinese folk orchestra of RDFZ Cuiwei Campus. All performers are current students at RDFZ between 12 and 17 years old with excellent academic records and artistic accomplishments. The 2018 tour is the 12th time that the RDFZ Art Troupe performed in the US.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

15 | P a g e

2018 年 2 月 8 日

February 8, 2018

圣大孔院参与孔子课堂爱德小学新年庆祝活动 CISDSU Participates in Adobe Bluffs elementary School Chinerse New Year

2018 年 2 月 8 日上 午,爱德小学举辨新 年庆祝活动,圣地亚 哥州立大学孔子学院 (圣大孔院)美方院 长刘丽容及中方院长 张存禄受邀参与此次 庆祝活动。

全校师生 ˴ 家长和学 区领导聚集在表演礼 堂一齐庆祝农历新 年。全体学生共同表 演许多精彩的节目。 圣大孔院六艺李仁松 老师也表演一段舞剑 助兴,赢得了满堂喝 采。节目最后高潮则是由学校老师穿着着中国传统服装进行穿越时空的时装秀

此次新年庆祝活动不仅展现学生学习中文的成果,也将中国六艺文化推向当地小区。老师 ˴ 家长和 学生都更加了解中国文化并欣赏中国文化。圣大孔院也积极地将六艺文化介绍给更多社區民眾

On February 8th, 2018, Adobe Bluffs elementary school held its annual Chinese New Year Community Celebration. Managing Director of Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), Dr. Lilly Cheng, Co-Director, Prof. Cunlu Zhang, and martial arts master, Prof. Rensong Li participated in this event.

Students, teachers, parents and school district officers get together at auditorium to celebrate the Lunar New Year. Students from kindergarten to 5th grade performed a variety of performances and showcased their Mandarin learning achievements. There were two highlights of the performance. One is martial arts master, Prof. Li’s sword dance and the other one is teachers fashion show. Teachers wore different kinds of Chinese outfits to show how beautiful and elegant of these Chinese outfits are.

This event was not only for students but for local community to appreciate and explore ancient Chinese culture. CI/SDSU is dedicated to promote Chinese culture awareness and acceptance in culture diversity by bringing forth authentic Chinese culture experience to local communities.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

16 | P a g e

2018 年 2 月 9 日 February 9, 2018

孔子课堂巴纳德小学全体师生展示“六艺”欢度春节 Barnard Chinese New Year Celebration Featuring “Six Arts”Performances

East Meets West 2018 年 2 月 9 日,孔子课堂巴 纳德亚太语言学 校在米逊湾高中 大礼堂举行了一 场盛大的新春庆 典,孩子们迫不 及待地展示各种 从孔子学院开办 的“六艺”文化 课中学到的中华 传统技艺。巴纳 德小学校长艾 达·赫南德兹 (Aida Hernandez)、圣 地亚哥州立大学 孔子学院管理院 长刘丽容、项目经理孟宪安,以及圣地亚哥联合学区理事会主席迈克·迈卡利(Michael McQuary) 到场欣赏表演,与孩子们共同迎接春节的到来。

上午九时,近八百名学生和家长挤满了大礼堂。在四名小主持人用流利的中文开场后,表演开始 了。巴纳德小学所有年级的学生都参加了演出,包括学前班和幼儿园。活泼可爱的孩子们在六艺 文化老师的带领下表演了《木兰》、《大王叫我来巡山》、《春天在哪里》、《爱我你就抱抱 我》等歌舞,并展示了书法、功夫、唐诗等“六艺”技艺,赢得了现场观众的一致掌声,这也是 对孔子学院开办的“六艺”文化课的肯定。

On February 9, 2018, Confucius Classroom Barnard Asian Pacific Language Academy hosted a magnificent Chinese New Year celebration at the auditorium of Mission Bay High School. The students enthusiastically demonstrated the Chinese traditional art they learned from the Six Art Culture Program created by the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU). Principal of Barnard Asian Pacific Language Academy, Aida Hernandez, Managing Director of CISDSU, Lilly Cheng, and Project Manager, Anne Chu, and President of School Board of San Diego Unified School District, Dr. Michael McQuary were present at the performance to celebrate the Chinese New Year together with the students.

At 9am, nearly 800 students and parents swarmed into the auditorium. Soon after four student masters of ceremonies opened the show in fluent Chinese. Students from all grades at Barnard Elementary School, including pre-school and kindergarten participated in the show. Led by Six Arts culture teachers,

CONFUCIUS.SDSU.EDU

17 | P a g e the lively and active children performed songs and dances such as Mulan, Happy Monsters are Patrolling the Mountain, Where is Spring, and Hug Me If You Love Me, and demonstrated the Six Arts skills they have mastered at the program such as Chinese calligraphy, Kong Fu, and Tang poems. Their marvelous performance won thunderous applause from the audience, a strong affirmation to the Six Arts Culture Program by the CISDSU.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

18 | P a g e

2018 年 2 月 9 日

February 9, 2018

人大附中艺术团在米逊湾高中举办“欢乐春节”演出 RDFZ Arts Troupe Performs at Mission Bay High School

2018 年 2 月 9 日 星期五,中国文 化部携中国人民 大学附属中学艺 术团在圣地亚哥 米逊湾高中进行 “欢乐春节”活 动项目。圣大孔 院管理院长刘丽 容、人大附中副 校长刘小惠、圣 地亚哥联合学区 理事会主席迈克• 迈卡利(Michael McQuary)和米 逊湾高中校长欧 尼斯•雷米拉德 (Ernest Remillard)等嘉宾及圣大孔院全体工作人员前来欣赏表演。

人大附中艺术团为大家带来了风格多样的节目,其中包括室内乐合奏:《春节序曲》、《梁山伯 与祝英台》、《查尔达什舞曲》,民乐合奏《水乡情韵》、《茉莉花开》,舞蹈《英姿》、《俏 花旦》,武术《士·风》、《对弈》和大谢幕《北京欢迎你》。节目精彩有趣,得到了米逊湾高 中学生的一致好评。

此次演出为加强中美学生文化交流。上午,人大附中艺术团在米逊湾高中汉语项目课堂上与学习 汉语的美国学生进行交流互动。通过互动和演出增进中美人民之间的文化理解和友谊。

On February 9th, 2018, “Happy Spring Festival” Exchange Program was hosted at Mission Bay High School, sponsored by Ministry of Culture of the People’s Republic of China and the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU). The performers are from the Art Troupe of the High School Affiliated to Remin University of China (RDFZ). Managing Director Dr. Lilly Cheng of the CISDSU, Vice Principal Xiaohui Liu of the RDFZ, President Michael McQuary of School Board of San Diego Unified School District, and Principal Ernest Remillard of Mission Bay High School were present at the performance.

RDFZ Art Troupe showed the various programs that express the different characteristics of China. The programs included chamber music: Spring Festival Sinfonia, Butterfly Lovers and Csardas, folk music: Sentiment in Waterside and Jasmine Flower, dance: New Charm of Ancient and Qiao Huadan, martial

CONFUCIUS.SDSU.EDU

19 | P a g e arts: Shi Feng and Rivalry, and Curtain Call: Welcome to Beijing. Spectacular programs were enjoyed by every student from Mission Bay High School.

This performance program aims to strengthen the friendship and cultural exchange between China and the U.S. In the morning, RDFZ Art Troupe observed classrooms in Mission Bay High School and interacted with the students. Through exchange and interaction, students from both countries enhanced friendship and cross-cultural understanding.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

20 | P a g e

2018 年 2 月 10 日 February 10, 2018

2018 巴纳德社区新年庆祝 2018 Barnard Chinese Community Celebration

2018 年 2 月 10 日,圣地亚哥州 立大学孔子学院 (圣大孔院)参 加了孔子课堂巴 纳德小学的社区 新年庆祝活动。 六艺表演作为此 次活动的亮点获 得观众的好评, 包括藏族舞蹈、 赠送“哈达”仪 式、珠心算、蒙 古歌曲、太极 扇、古筝和空竹 表演。所有表演 皆由孔子课堂学 生和老师提供。

圣大孔院管理院长刘丽容博士在六艺表演中为巴纳德小学校长艾达·赫南德兹(Aida Hernandez) 献上一条藏族的“哈达”。“哈达”是一条丝绸的绢布代表了对巴纳德小学的友谊。

On February 10, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) celebrated Chinese New Year at Barnard’s community celebration event. Six Arts performance was featured, including Tibetan dance, Tibetan “Khata” greeting ceremony, Abacus, Mongolian song, Taichi Fan, Guzheng music and Chinese Yo yo. Performances were presented by Confucius classroom students and teachers.

Audience was impressed by the performance. Principal of Barnard, Aida Hernandez was greeted with a special “Khata” from CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng. “Khata” is a trdaditional Tibetan silk scarf representing the friendship between CISDSU and Barnard.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

21 | P a g e

2018 年 2 月 10 日 February 10, 2018

圣大孔院出席狗年新年团拜 Year of the Dog Celebration Banquet

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve 2 月 10 日晚上, East Meets West 圣地亚哥州立大学 孔子学院(圣大孔 院)办公室及孔子 学院之友参加了一 年一度的新春团 拜。今年的狗年新 春团拜由中国馆和 圣地亚哥中文学校 主办,在茉莉花海 鲜酒楼举行。

圣大孔院出席晚宴 的成员有:管理院 长刘丽容博士、中 方院长张存禄教 授、项目经理孟宪 安、项目协调员李 楚丹、黄慕庭、詹 玥莹、六艺老师刘 丹和李仁松。孔子学院之友出席代表有:Caroline Chinn、Sharon Garuba 和 Anne Rosser。

In the evening of February 10, Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) staff members and friends participated in the Year of the Dog Celebration Banquet hosted by House of China and Chinese School of San Diego. The banquet took place at Jasmine Seafood Restaurant.

CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng, Co-Director Cunlu Zhang, Project Manager Anne Chu, Project Coordinators Chudan Li, Muting Huang, Yueying Zhan, Six Arts Instructors Dan Liu and Rensong Li, Friends of CI members Caroline Chinn, Sharon Garuba and Anne Rosser attended the event.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

22 | P a g e

2018 年 2 月 12 日 February 12, 2018

圣大孔院应邀出席洛杉矶总领馆新年招待会 Chinese Consulate General in Los Angeles Chinese Lunar New Year

2018 年 2 月 12 日 晚,中华人民共和 国驻洛杉矶总领事 馆在环球影城希尔 顿酒店举行新年招 待会,并邀请中国 人民大学附属中学 艺术团表演文艺节 目。圣地亚哥州立 大学孔子学院外方 院长刘丽容和中方 院长张存禄应邀出 席了招待会,席间 领事馆教育领事柴 海鹰和教育副领事 曹乾、文化领事王 瑾等与两位院长热 情交谈,展望孔院 来年的工作。

In the evening of February 12, 2018, the Chinese Consulate General in Los Angeles hosted a Chinese Lunar New Year Reception in the Hilton Hotel at Universal City. Confucius Institute at San Diego State University Managing Director Dr. Lilly Cheng, Co-Director Cunlu Zhang participated in this event. During the reception, Education Consul Haiying Chai and Qian Cao, Culture Consul Jin Wang wished CISDSU a Happy Chinese New Year, and discussed with the directors about future plans to develop culture and education programs in San Diego.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

23 | P a g e

2018 年 2 月 12 日 February 12, 2018

小小文化周 送福到各州 The Cultual Week in Pacific Beach Middle School

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve

East Meets West每年的新春文化周是太平洋海滨中学的 传统,在福运双旺的狗年尤为凸显。为 扩大中国年影响力度,让更多学生喜欢 上中国传统文化,我们在室外室内双线 展示!室外活动我校特盛情邀请圣大孔 院专职才艺教师李仁松老师和刘丹老 师,分别带来了精彩绝伦的武术和古筝 表演,师生互动场面热闹非凡!陈正之 老师指导学生表演的京剧脸谱和太极扇 舞蹈也大受欢迎。在室内张博岩、施 雯、刘敏、刘晓峰、陈正之老师齐心协 力布置了中国书法、绘画、中国生肖、 乒乓球、踢毽子、灯笼制作、立体春制 作、筷子夹豆、包饺子、起中国名字等 摊位,深深地吸引了广大师生。同时得 到了正巧来我校开会的美国其他各州老 师的高度赞扬!他们纷纷举起相机,被 中国博大精深的文化深深折服!最后, 我们将学生写的福字作为礼物赠送给他 们,相信他们会把我们的祝福带到美国 各地!

The annual Chinese New Year Cultural Week is a tradition of Pacific Beach Middle School. During Feb 12th to 15th, we had lots of exciting activities for the 2018 Spring Festival in our school. In order to expand the influence of Chinese year and let more students like Chinese traditional culture, we had series of outdoor and indoor activities.

For the outdoor activities, we invited CI talented teachers Rensong Li and Dan Liu to give a fantastic Kungfu and Guzheng performance. These performances were greatly enjoyed by both the students and the teaching staff. Peking Opera mask and Taijifan show by the students and teacher Zhengzhi Chen were appreciated as well, drawing a great number of students to participate and learn.

In the library, with the help of the Chinese teachers, Boyan Zhang, Wen Shi, Min Liu, Xiaofeng Liu and Zhengzhi Chen, the Mandarin students set up booths for students all over the school to experience Chinese Calligraphy, Chinese Painting, Chinese Zodiac, Ping Pang, shuttlecock, lantern-making, three- dimensional “spring” cutting, chopsticks competition and making dumplings, attracting lots of teachers and students to experience.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

24 | P a g e

At the same time, we were highly praised by teachers from other states in the United States who happened to come to our school for a conference. They were attracted by the amazing Chinese culture took photos for the wonderful moments. We gave them blessings in Chinese Calligraphy by our students as a gift and spread our blessing and Chinese culture to all parts of the United States.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

25 | P a g e

2018 年 2 月 13 日 February 13, 2018

山丹丹花开 La Jolla Country Day 学校 La Jolla Country Day School Celebrates Chinese New Year

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve

2018 年 2 月 13 East Meets West 日,中国新年来临 之际收到圣地亚哥 La Jolla Country Day 学校的邀请, 来自圣地亚哥州立 大学孔子学院的古 筝老师刘丹为 La Jolla Country Day 学校初中部的师生 们带来了一场精彩 绝伦的古筝表演。 演出开始前为学生 们介绍了中国古筝 的历史,制作等小 知识,让学生们简 单了解了这个有着 千年历史的中国古 老乐器。同时这也 是很多学生是第一 次见到古筝、第一次现场聆听古筝演奏,小小的礼堂几乎座无虚席,学生们都好奇的看着这个来 自遥远东方的古老乐器。

演出从一首古香古色的《渔舟唱晚》开始,悠扬舒缓的旋律仿佛描述出一幅夕阳映照万顷碧波的 美丽画卷。紧接着刘丹老师又为师生们带来了一首风格迥异的《山丹丹开花红艳艳》,是经典的 中国陕北地区音乐,具有纯朴、高亢的“信天游”风格。一静一动的两首乐曲展现了中国古筝的 传统魅力,演奏结束收到了全体师生的热烈掌声和欢呼声,整个礼堂充满了中国新年的欢乐气 氛。

演出结束后刘丹老师代表圣地亚哥州立大学孔子学院向 La Jolla Country Day 学校副校长 Inez Odom 女士赠送了中国书法作品并预祝全体师生中国新年快乐!

On February 13, 2018, CISDSU was invited by La Jolla Country Day School, to celebrate Chinese New Year with the students. CISDSU Six Arts instructor Ms. Dan Liu performed a traditional Chinese instrument called Guzheng.

Before the performance, Ms. Dan Liu gave a presentation about the history of Guzheng. Students were able to understand this ancient instrument with over 2,500 years of history. For most students, this was

CONFUCIUS.SDSU.EDU

26 | P a g e their first time to see the Guzheng. During the performance, the auditorium was filled with audience. Students were eager to learn the beauty of this Chinese instrument.

At the end of the performance, La Jolla Country Day Vice Principal Inez Odom received a Chinese calligraphy from Ms. Liu Dan. Ms. Liu also wished the school a Happy Chinese New Year!

CONFUCIUS.SDSU.EDU

27 | P a g e

2018 年 2 月 13 日 February 13, 2018

SDSU 舞狮表演庆新春 SDSU Lunar New Year Lion Dance

2 月 13 日,圣地亚 哥州立大学在校园 举办了新年舞狮表 演。此次活动是由 圣地亚哥州立大学 孔子学院(圣大孔 院)、亚太研究中 心等组织主办。

圣大孔院办公室李 楚丹、黄伟滔出席 了此次活动。他们 还设立了展位宣传 中国文化和介绍上 海游学项目。

舞狮表演从学生活 动中心出发,沿着 校园主干道路线行 走至文学院大楼, 吸引不少学生和教职工驻足观看,感受农历新年的喜庆气氛。

On February 13, San Diego State University (SDSU) hosted its Lunar New Year Lion Dance on campus. This event was a collaboration of Confucius Institute at SDSU, Center for Asian & Pacific Studies of College of Arts & Letters, Delta Beta Tao, and Asian Pacific Student Association.

CISDSU staff members Chudan Li and Jason Huang attended the event by setting up a booth to present Chinese culture. Information about the Shanghai summer program was also presented. For more information about the Shanghai Summer Program, please visit https://confucius.sdsu.edu/courses.html

The Lion Dance ceremony left from the Student Union and continued in front of the Arts and Letters Building. Students, faculties and staff joined the lions to celebrate the Lunar New Year.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

28 | P a g e

2018 年 2 月 15 日 February 15, 2018

圣大孔院参加圣大中国学生学者联合会春晚 SDSU CSSA Chinese New Year Celebration

2018 年 2 月 15 日是中国农历 新年,圣地亚哥州立大学中国 学生学者联谊会春节联欢晚会 在圣大学生活动中心举行,圣 地亚哥州立大学孔子学院李仁 松老师受邀出席晚会并表演了 太极功夫扇,圣大孔院太平洋 海滨中学孔子课堂的马慧玫同 学在晚会上表演了京剧,他们 的表演受到现场观众热烈的欢 迎。

In the evening of February 15, which is Chinese New Year eve, SDSU Chinese Students and Scholars Association (CSSA) hosted a Spring Festival Gala at the Student Union. Confucius Institute at SDSU (CISDSU) Six Arts Instructor Professor Rensong Li was invited to perform Taichi Fan. Confucius Classroom student at Pacific Beach Middle School, Leah Markworth, performed Peking Opera. Their performances were warmly received by the audience.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

29 | P a g e

2018 年 2 月 15 日 February 15, 2018 took photos for the wonderful moments. We gave them blessings in Chinese Calligraphy by our students as a gift and spread our blessing and边陲小镇吹起的中国风 Chinese culture to all parts of the United States. “Chinese Style”Blasts in the town of Banning

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve 2018 年 2 月 15 日正值 East Meets West 中国新年的大年三十, 圣地亚哥州立大学孔子 学院中方院长张存禄带 领武术老师李仁松及古 筝老师刘丹驱车 2 个小 时赶往位于圣地亚哥北 部的班宁中心小学参加 他们一年一度的春节庆 祝活动。

虽然当天班宁的刮着强 烈的大风但是也没有阻 挡学生和家长热情,不 到九点小礼堂外面就排 满的了准备入场的家 长,而会场里面的小学 生井然有序的排好队准 备上场表演,每位孩子 都身着中国特色的服装脸上也挂着幸福的笑容。表演形式也是多种多样,唱歌舞蹈一样不少,小 主持的表现也是可圈可点,会场可谓是掌声不断。同时学校老师们也一同为学生和家长带来了中 国风舞蹈表演,最后来之圣地亚哥州立大学孔子学院的李仁松老师与刘丹老师联袂带来了武术与 古筝的精彩表演让班宁中心小学的师生们第一次近距离接触到了不同风格的中国文化。

On February 15, also Chinese New Year Eve, Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) Co-Director Cunlu Zhang and Six Arts Instructors Rensong Li and Dan Liu drove two hours from San Diego, and finally arrived in Confucius Classroom Central Elementary School, which is located in Banning, California. Today was the day to celebrate the Chinese New Year with the students and teachers from the school.

Before 9:00am outside of the auditorium, parents and families queued up to watch the performance. Students wore Chinese style outfits and felt excited to perform. The performances included singing, dancing and so on. The celebration was emceed by students in Chinese and English. The spectacular performances won rounds and rounds of applause from the audience. The teachers, on the other hand, had prepared a beautiful Chinese style dance to showcase their talents. To end the show, CISDSU Six Arts Instructor Rensong Li performed Martial Arts and Guzheng teacher Dan Liu gracefully performed the Guzheng instrument.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

30 | P a g e

Through the Chinese New Year Celebration, Chinese Style has become a town-wide hit in Banning. Students, teachers and families all embraced the festive celebration.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

31 | P a g e

2018 年 2 月 16 日 February 16, 2017

河景国际小学庆祝春节 Riverview International Academy Chinese New Year Celebration

2 月 16 日,孔子课堂 河景国际小学在学校大 礼堂庆祝中国春节。圣 大孔院受邀参加了此次 庆典。圣大孔院管理院 长刘丽容博士、校长 Brian Thurman 博士发 表了致辞。Thurman 博 士感谢圣大孔院长期以 来对河景的支持,感谢 所有河景汉办老师为中 文项目所作的贡献。随 后,K 到 5 年级的学生 班级为大家表演了中国 文化节目,包括中国歌 曲、舞蹈、抖空竹、太 极等等。所有的表演都 展示了六艺的内容,体现了六艺项目在河景小学的发展成熟。

On February 16, Confucius Classroom Riverview International Academy celebrated Chinese New Year at the school auditorium. Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) participated in this celebration. CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng and Principal Dr. Brian Thurman made an opening speech. Dr. Thurman appreciated the partnership with the Confucius Institute and the dedication of all the Hanban teachers to make their Mandarin Immersion program so successful. After the welcome speech, students from the K-5 Mandarin Immersion classrooms performed Chinese cultural performances such as Chinese songs, dance, Yo-Yo, Taichi etc. All the performances featured the Six Arts.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

32 | P a g e

2018 年 2 月 17 日 February 17, 2017

一场特殊的音乐会 Chasing My Dream In the Invisible Word

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve

2018 年 2 月 17 日, East Meets West 中国新年大年初二, 由华夏中文学校主办 圣地亚哥州立大学孔 子学院协办的“看不 见的世界,看得见的 梦想”盲女王香君钢 琴音乐会如期举行。 参加音乐会的嘉宾有 圣地亚哥郡郡长罗伯 茨先生的代表 Mr.Salvatore Giametta、圣地亚哥 州立大学孔子学院院 长刘丽容博士、圣地 亚哥重庆同乡会会长 彭应吉先生及夫人陈 元瑾女士、世界越柬 寮联合会永远会长余建强先生以及《华人》《华文网》等媒体人士。

音乐会伊始王香君介绍了她一路为音乐梦想不断坚持刻苦奋斗的感人经历,让台下的观众无比动 容。接下来王香君又用流畅的钢琴声再次打动了每一位观众,甚至无法相信眼前这个看不见她面 前的 88 个钢琴键盘的姑娘是如何做到这一切的,每次演奏结束观众们都报以热烈的掌声。音乐会 也邀请了来自圣地亚哥州立大学孔子学院的武术李仁松老师为当天的观众表演了具有中国特色的 太极剑,同时刘丹老师也带来了中国传统乐器古筝的表演,中西结合让音乐会有了别具一格的风 格。

音乐会结束后圣地亚哥州立大学孔子学院刘丽容博士为王香君颁发了荣誉证书,并鼓励她继续努 力完成自己的梦想!。

On February 17, a piano concert featuring visually impaired student from Tianjin Conservatory of Music, Miss Xiangjun Wang, took place at the Canyon Crest Academy. This program was hosted by San Diego Hua Xia Chinese School and the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU). Special guests presented at this concert included Mr. Salvatore Giametta, Representative from San Diego County Supervisor Ron Roberts Office, CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng, David Du, Yingji Peng and media representatives from WeChinese and San Diego Chinese Press.

To begin the concert, Wang made a speech about her journey learning music. Even with her impaired vision, she never gives up her dream. Then she beautifully and professionally performed piano music. No

CONFUCIUS.SDSU.EDU

33 | P a g e one can imagine how she can do that without being able to see the 88 keys on the piano. After each performance, the audience gave her a big round of applause. During the concert, CISDSU Six Arts instructors Professor Rensong Li and Dan Liu were invited to perform Taichi sword and Guzheng. With the western piano played by a Chinese musician, and traditional Guzheng instrument and Taichi, this was a concert of “East meets West”.

After the concert, CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng presented an appreciation certificate to Xiangjun Wang, and encouraged her to continue to chase her dream.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

34 | P a g e

2018 年 2 月 18 日 February 18, 2018

大年初三海洋世界上演“六艺”圣大孔院师生表演火红全场 CISDSU Celebrates Chinese New Year with Six Arts at SeaWorld

2 月 18 日星期日大年 初三,正值美国总统 日周末,圣地亚哥著 名主题公园海洋世界 (SeaWolrd) 红红火火地 上演了一场“六艺” 才艺秀。原来,是圣 地亚哥州立大学孔子 学院(圣大孔院)的 学生和老师们在为大 家展现中国孔子六艺 文化。六艺包括了 “礼乐射御书数”, 其代表有:茶艺、舞 狮、一笔画“狗”、 抖空竹、孔雀舞、太 极扇和民乐。今年, 圣大孔院孔子课堂巴纳德小学的学生们还特别献上一场《花木兰》的歌舞剧表演,展示他们流利 的中文水平。具有中国文化特色的节目让上千名观众和游客们驻足观看,感受喜庆的春节气氛, 欢欣鼓舞地迎接狗年的到来。

今年的表演分为上下两场,共五位孔子课堂学生担任小主持人。主持人有来自孔子课堂太平洋海 滨中学的 Christopher Santy (尚克斯) 、河景国际小学的 Kamy Carter (康可米) 和她的弟弟 Tod Carter (康天明)和巴纳德小学的 Asha Frye (费艾希) 和 Kahlei McGonegle (马蕾蕾) 。他们不仅专业地展 现流利的中英双语主持能力,还配上了第三种语言——美国手语,让多元的观众人群都能够更加 了解节目和中国文化的魅力,也深刻地感受到孔子课堂学生学习多语种的能力。

上半场的表演主打巴纳德小学的歌舞剧《花木兰》,近二十名学生身着鲜艳的红白色盔甲服装, 头扎中国古代式样的发髻,特别引人注目。他们的歌舞剧表达了木兰替父从军的英勇场面。孔子 六艺之家阿尔德姐妹 Tasie Abboud (艾丹琪)和 Ava Abboud(艾薇薇)为大家带来了优雅的古筝 和茶艺表演,代表六艺当中的“礼”和“乐”。孔子学院老师朱育莹用中国的文房四宝笔墨纸砚 向观众展示了《一笔画狗》,以庆祝狗年的到来。圣大孔院管理院长刘丽容博士和神墨珠心算学 校的校长李绵军先生还特别为观众准备了《神奇的珠心算》节目,孔子课堂学生 Luca Abboud(艾 洛河)、Valentina Herrera(何文婷)和盲人学生 Christopher Adamson(克里斯)向大家展示了珠 心算的魅力。汉办老师们精心准备了《太极功夫扇》,让美国观众了解中国人太极功夫强身健体 的文化。不得不提河景国际小学的学生展示了精彩的抖空竹、TDS 中学的 Harmony Richardson (哈莫尼)身着绿色裙子犹如一只活泼的小孔雀翩翩起舞。最后,所有演员一起表演中国手语歌 曲《感恩的心》,以感恩的心表达对大家的感谢和新年祝福。

CONFUCIUS.SDSU.EDU

35 | P a g e

圣大孔院六艺项目从 2016 年成立到发展至今已经普及到所有孔子课堂,除了让学生在校学习六艺 的本领之外,还将“六艺”的才艺表演带到圣地亚哥各社区,让社区群众也能感受六艺、学习六 艺。如今,六艺文化教学已经在所有孔子课堂受到广泛的欢迎,越来越多的美国群众也更加乐意 通过六艺去了解中国文化。

On February 18, CISDSU celebrated Chinese New Year with Six Arts Performances at SeaWorld. Confucius classroom students and Hanban teachers presented their talents in relation to the Confucius’ Six Arts – tea ceremony, lion dance, one stroke painting, abacus, YoYo, peacock dance, Taichi fan, and Chinese instruments. This year, we also brought to the audience a Mulan musical performed by the Barnard Students Performing Group.

The Six Arts Performances were well-received by thousands of audience at SeaWorld. The festivity and the variety of programs brought to the audience a cultural and educational experience to celebrate the Chinese New Year.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

36 | P a g e

2018 年 2 月 18 日 February 18, 2018

圣大孔院助力第十二届心手相连慈善文艺晚会 CISDSU Assist The 12th Annual Hear-to-Heat Hand-in-Hand Charity Series

2018 年 2 月 18 日晚,2018 新春 慈善联欢会暨第 十二届新手相连 慈善文艺晚会在 波韦表演艺术中 心成功举行。晚 会由全美华人文 化教育基金会 (ACCEF)和兴坚 舞蹈学校携手主 办,圣地亚哥州 立大学孔子学院 受邀出席了晚 会,孔院六艺老 师刘丹参加了博 华民族管弦乐团 中国民族管弦乐 组曲《陕北风 情》一.序曲《黄 土地》的演出。

In the evening of February 18, the 12th Annual Heart-to-Heart Hand-in-Hand Charity Series was hosted with great success by American Chinese Culture and Education Foundation(ACCEF) and Xingjian Dance Studio at Poway Center for Performing Arts. Confucius Institute at San Diego State University(CISDSU) was invited as honored guest to participate in this event. And CISDSU Six Arts instructor Ms. Dan Liu performed an Chinese National Orchestra Suite as one of the members of Bohua Academy.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

37 | P a g e

2018 年 2 月 20 日 February 20, 2018

盲人大学生王香君访问 E3 城市高中 Visually Impaired Student Xiangjun Wang Visits E3 Civic High School

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve

2 月 20 日星期二上午, East Meets West 天津音乐学院盲人大学 生王香君访问圣地亚哥 州立大学孔子学院下设 E3 城市高中孔子课堂, 为师生们带来一场精彩 的音乐会。音乐会期 间,香君用英文与大家 分享了自己在众多社会 爱心人士的帮助下,刻 苦训练、坚持不懈学习 钢琴和声乐的故事,并 让同学们通过闭上眼睛 的方式体验盲人弹奏钢 琴和学习书写中文的感 觉。

In the morning of February 20, Miss Xiangjun Wang, a visually impaired student from Tianjun Conservatory of Music, visited Confucius Classroom E3 Civic High School. She brought to the students a spectacular piano concert. During the concert, Wang shared her music journey. With lots of love and help from the community, with her dedication and hard work, she never stops learning. She encouraged students to close their eyes and experience how visually impaired people play piano and write in Chinese.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

38 | P a g e

2018 年 2 月 22 日 February 27, 2018

圣大孔院与中华历史博物馆合办钱思亮先生回顾展 CISDSU Co-Hosts the Life & Deeds of Dr. Shih-Liang Chien Exhibition

2018 年 2 月 22 日 下午,圣大孔院办 公室参加了钱思亮 先生回顾展,管理 院长刘丽容博士出 席并主持此次活 动。 此展览主要 展出钱教授的生平 故事。展览开头由 钱教授之子的演讲 “父亲对我生命的 影响”揭开序幕。 接下来,宾客被带 往展览厅欣赏由钱 氏家族所收藏珍贵 相片和钱教授的著 作。此展览不仅感 动人心,并且具有 重要的教育意义。 来宾们都被钱教授的故事所感动,并纷纷感激钱教授对社会所做的贡献。

In the afternoon on February 22, Managing Director of the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), Dr. Lilly Cheng, and CISDSU Project Coordinators attended an exhibition opening at the San Diego Chinese Historical museum. This exhibition features the life story of Dr. Shih-Liang Chien. Dr. Chien was the president of National University. At the exhibit opening, Dr. Shih-Liang Chien's son, Dr. Shu Chien, presented the topic "Father's Influence on My Life." After the presentation, guests headed to the exhibition room to view and explore the family tree and rare artifacts of the Chien family collections. This exhibition is informative and inspirational for all guests and participants.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

39 | P a g e

2018 年 2 月 23 日 February 23, 2018

渝浙联合亲情表演 文化盛宴庆狗年 Inaugural Soiree: An Enchanting Evening Celebrating the Year of the Dog

2 月 23 日,圣地亚哥 州立大学孔子学院参 加了一场中国新年文 化盛宴。这场盛宴邀 请了浙江交响乐团和 重庆川剧院,在圣地 亚哥市中心的 Copley Symphoney Hall 举 办。此次活动系由圣 地亚哥 Shillman 基金 和烟台社会主办,圣 大孔院承办。

On February 23, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) participated in the Chinese New Year celebration concert at Copley Symphony Hall. The concert was performed by Zhejiang Symphony Orchestra and Chongqing Chuanju Theater. The event was hosted by Shillman Foundation and San Diego Yantai Friendship Society. CISDSU served as the in-kind sponsor for this event.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

40 | P a g e

2018 年 2 月 24 日 February 24, 2018

圣地亚哥全城欢庆中国春节,孔院“六艺”引领狗年潮流 San Diego Downtown Celebrates Chinese New Year

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve 2 月 24 日、25 日周末 East Meets West 两天,圣地亚哥市中 心举办一年一度的 “欢度中国新年”游 园会。来自圣地亚哥 郡内各地市民纷至沓 来参加盛会。游园会 上游人络绎不绝,大 型舞台上节目不断。 其中最深受市民喜爱 的节目是由圣地亚哥 州立大学孔子学院 (圣大孔院)隆重推 出的“六艺”。

“六艺”节目包括 礼、乐、射、御、 书、数,由圣大孔院孔子课堂学生和汉办老师组成的表演团才艺卓绝、文武双全,为观众展现舞 狮、歌剧《木兰》、古筝、一笔画、藏族舞蹈、葫芦丝、孔雀舞、太极功夫扇、珠心算、中国手 语、中国歌曲等精彩节目。开场表演是以“六艺霸主之家”著称的来自河景国际小学的 Abboud (阿尔德)全家上阵,为观众醒狮献瑞。父母亲带着儿子敲锣打鼓,同胞姐妹俩舞动狮子,其姿 态活灵活现神态各异让人陶醉。

主持人是来自孔子课堂太平洋海滨中学的学生、汉语桥冠亚军夺主 Leah Markworth(马慧玫)和 Christopher Santy(尚克斯)。他们用流利的中文向观众介绍“六艺”,并代表圣大孔院祝大家新 年快乐、狗年吉祥。随后,孔子课堂巴纳德小学的学生簇拥上台表演《木兰》歌舞剧,歌唱古代 女英雄花木兰替父从军,在军营里面坚韧不拔接受军训的场面。紧接着,由孔院老师朱育莹和河 景学生 Tasie Abboud(艾丹琪)师生同台上场,为观众优雅展现古筝曲《康定情歌》和一笔画 狗。巴纳德高年级的学生还为大家准备了藏族舞蹈《高原蓝》,为演出增添少数民族风情。汉语 桥高中组冠军 Kassia Love(爱红风)和 TDS 中学的 Harmony Richardson(哈莫尼)搭配共同上演 《快乐的小孔雀》,悠扬的葫芦丝配上空灵的孔雀舞蹈,惟妙惟翘让观众惊叹不已。之后,十余 名汉办老师们在六艺老师李仁松的带领下展现《太极功夫扇》,红色的功夫扇配上威武的动作实 力让观众折服。

“六艺”其中一个重要元素是“数”,其代表是中国古老的珠心算。节目《神奇的珠心算》由神 墨教育集团创始人及总裁李绵军先生、圣大孔院管理院长刘丽容博士亲自主持,展现孔子课堂学 生精湛的算数能力。来自孔子课堂学生 Luca Abboud(艾洛河)、Valentina Herrera(何文婷)、 Kassia Love(爱红风)以及盲人珠算神童 Christopher Adamson(克里斯)在李绵军先生的指令 下,将加减乘除运算得快而准,连台下观众的计算机都远远落后给这个中国古代计算工具。最后

CONFUCIUS.SDSU.EDU

41 | P a g e

的压轴节目是来自 TDS 中学的 Kamy Carter(康可米)表演中国手语歌曲《感恩的心》和主持人 Leah Markworth(马慧玫)领唱新年歌曲《恭喜恭喜》,所有演员上台齐齐恭祝大家新年快乐, 狗年旺旺旺!

圣大孔院以“六艺”为教育及文化办学特色,在 23 所孔子课堂开展“六艺”文化教学以外,每年 还在圣地亚哥各文化节日、庆祝晚会等展示“六艺”表演,为孔子学院学生和老师提供六艺才艺 的展示平台。此外,在三月份即将展开的中小学生“汉语桥”比赛中,“六艺”也将是今年比赛 的重点主题。经过多年的努力和发展,圣大孔院的“六艺”教育在圣地亚哥已经落地生根、遍地 花开。在新的一年里,“六艺”必将掀起新的一轮文化潮流。

On February 24th and 25th, the Annual Chinese New Year Fair was held on Downtown San Diego, on 3rd Ave and J Street. Thousands of visitors from all around San Diego County participated in this event to celebrate the Chinese New Year. On the main stage, one of the performances that caught the audience’s attention was the Six Arts Performance, presented by the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU).

The Six Arts Performance included a lion dance, a Mulan musical, a Guzheng performance, a one-stroke painting demonstration, a Tibetan dance, a Hulusi performance, a Peacock dance, a Taichi Fan performance, an abacus demonstration, and a Chinese Sign Language and Chinese song performance. To start the program, the Abboud family, also known as the “Six Arts Family”, performed the Lion Dance to bring the best of luck for the New Year. The emcees of the program were Confucius Classroom students from Pacific Beach Middle School, Leah Markworth and Christopher Santy. Their fluent Chinese skills made a great impression on the audience. The Mulan musical, presented by Confucius Classroom students from Barnard Elementary School, showcased the scene when Mulan joined the military training on behalf of her father. Afterwards, CI teacher Esther Zhu and student Tasie Abboud simultaneously presented a Guzheng instrument performance and a one-stroke painting demonstration of a dog. Students from Barnard also performed a Tibetan dance called “Tibetan Blue”. The Chinese Bridge Competition champion Kassia Love and TDS Middle School student Harmony Richardson jointly gave a Hulusi performance and a Peacock Dance titled “A Happy Peacock”. In addition, Hanban teachers, led by Six Arts Instructor Professor Rensong Li, performed the “Taichi Kungfu Fan”.

One of the most important elements of the Six Arts is “Shu” (Mathematics), which was represented by the Abacus. In the performance “The Magic of Abacus”, the President of Shenmo Education Group, Mr. Mianjun Li, and the Managing Director of CISDSU, Dr. Lilly Cheng, hosted the program together. Confucius Classroom students Luca Abboud, Valentina Herrera, Kassia Love and Christopher Adamson showcased their exquisite abacus skills to the audience. Afterwards, TDS Middle School Student Kamy Carter performed a Chinese Language song “A Thankful Heart” in Chinese sign language, and was followed by Leah Markworth singing a Chinese New Year song “Gong xi gong xi”. All the performers sang together and wished the audience a Happy Chinese New Year.

The Six Arts are the core of CISDSU’s education in its 23 Confucius Classrooms and Confucius Classroom schools. Each year, CISDSU presents the Six Arts in many cultural festivals and events all around San Diego, providing opportunities for Confucius Classroom students and teachers to showcase their Six Arts talents. The Six Arts will be an important theme for this year’s upcoming Chinese Bridge Competition, which will be held in March. Through years of development, CISDSU’s Six Arts have become a great model for teaching Chinese language and culture in San Diego and in the United States.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

42 | P a g e

2018 年 3 月 2 日 March 2, 2018

圣大孔院出席圣地亚哥华人元宵节晚会 Chinese Lantern Festival Celebration Banquet

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve 3 月 2 日是中国农历传统 元宵佳节,当晚圣地亚哥 East Meets West 华人在加州大学圣地亚哥 分校(UCSD) Mandeville Auditorium 举行庆元宵节 晚会,圣大孔院管理院长 刘丽容博士、中方院长张 存禄教授和六艺老师李仁 松代表孔院出席了晚会

The Chinese traditional Lantern Festival landed on March 2nd this year. In the evening, the San Diego Chinese American Association held a banquet to celebrate this festival at the Mandeville Auditorium, University of California at San Diego (UCSD). CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng, Co-Director Cunlu Zhang and Six Arts Instructor Rensong Li attended the event.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

43 | P a g e

2018 年 3 月 3 日 March 3, 2018

圣地亚哥州立大学孔子学院接待加州洛杉矶大学东南亚学生代表团 SEACLEAR Delegation Visits Six Arts Center

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve

3 月 3 日星期六上 East Meets West 午,圣地亚哥州立大 学孔子学院管理院长 刘丽容、中方院长张 存禄在孔子学院六艺 中心接待了来自加州 洛杉矶大学(UCLA) 的东南亚学生代表团 一行 40 人。访问是 SEACLEAR 项目 ( South East Asian Campus Learning Education and Retention program) 的一部分,访问的目 的是了解 APAPA (Asian Pacific Islander American Public Affairs)及孔子学院的 活动。

刘丽容院长向客人介绍了六艺中心和孔子学院的汉语教学、文化交流两项工作,邀请在本地有影 响的 APAPA 成员和学生进行了交流互动。

In the morning of March 3rd, the Confucius Institute at San Diego State University welcomed a delegation of forty students from UCLA's South East Asian Campus Learning Education and Retention program (SEACLEAR). CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng, Co-Director Professor Cunlu Zhang greeted the group at Six Arts Center.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

44 | P a g e

Dr.2018 Lilly Cheng年 3 月 introduced6 日 CISDSU’s Chinese teaching and cultural exchange programs to the guests, and invitedMarch them 6, 2018to discuss with APAPA members. Through the visit, the delegation learned more about the Confucius Institute as well as the Asian Pacific Islander American Public Affairs (APAPA). 圣大孔院成功举办 2018 美西南汉语桥比赛 CISDSU Successfully Hosts 2018 South-West Region Competition

2018 年 3 月 6-7 日,由中国驻洛杉 矶总领事馆主办、 圣地亚哥州立大学 孔子学院承办的美 西南区中小学生汉 语桥中文比赛于圣 地亚哥市太平洋海 滨中学圆满落幕。

本次比赛共计 121 名选手,为历届最 多。他们流利的中 文和精彩的表演一 致征服了现场的观 众评委。中国洛杉 矶总领馆教育组领 事柴海鹰、曹乾, 巴纳德亚太语言学校校长艾达•赫南德兹(Aida Hernandez),河景国际小学校长布莱恩•瑟门(Brian Thurman)到场观摩比赛。圣大孔院管理院长刘丽容博士担任主持。

本次汉语桥中文比赛按年级分为四组:小学低年级组(2-3 年级)、小学高年级组(4-5 年级)、初中组 (6-8 年级)和高中组(9-12 年级)。比赛分为三个环节:主题演讲、才艺展示和知识问答。四组选手 的演讲主题分别为“玩”、“家”、“友”、“桥”。高中组还要进行知识问答笔试。按照汉语 桥世界中学生中文比赛的规章,笔试内容包括中华文化、历史、地理及国情知识,共 50 道选择 题。

选手们在比赛中各显身手,他们自信流利地用中文演讲,并展示了一系列精彩多样的中华才艺, 包括中国的歌曲、舞蹈、书法、乐器、武术、舞狮、空竹等等。在众多出色的选手中,来自巴纳 德亚太语言学校的 Kayla Warner、弗莱切小学的 Russell Boyer、太平洋海滨中学的 Leah Markworth 和开普敦高中的 Hafeez Merali 获得评委们的特别青睐,分别获得小学低年级组、小学高年级组、 初中组和高中组的第一名。

本次汉语桥比赛的参赛人数和选手水平都远超往年,反映了圣大孔院下属各孔子课堂汉语教学一 年来的飞速发展,也是孔子课堂中文沉浸式教育成果的成功验收。比赛的完美举办也离不开圣大 孔院数月的精心准备和比赛中孔院工作人员、汉办老师和志愿者们的帮助和支持。

CONFUCIUS.SDSU.EDU

45 | P a g e

附:2018 年美西南区中小学生汉语桥中文比赛获奖名单

小学低年级组(2-3 年级)

第一名: Kayla Warner (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

第二名:

Constanza Cardenas (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

Eileen Terral (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

第三名:

Alyssa Lee (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

Valentina Herrera (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

Lily Addleson (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

Autumn Hayes (河景国际小学, 3 年级)

演讲之星:

Kaleigh Heyman (巴纳德亚太语言学校, 2 年级)

Fiona Salatka (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

才艺之星:

Brady Hood (河景国际小学, 3 年级)

Edward Lockton (巴纳德亚太语言学校, 3 年级)

小学高年级组 (4-5 年级)

第一名: Russell Boyer (弗莱切小学, 5 年级)

第二名:

Asha Frye (巴纳德亚太语言学校, 5 年级)

Nandi Franklin (巴纳德亚太语言学校, 4 年级)

第三名:

Angel Gomez (巴纳德亚太语言学校, 5 年级)

CONFUCIUS.SDSU.EDU

46 | P a g e

Anastasie Abboud (河景国际小学, 5 年级)

Angelia Coenen (巴纳德亚太语言学校, 4 年级)

演讲之星:

Kahlei Madelyn McGonegle (巴纳德亚太语言学校, 4 年级)

Ravan Haizlip (河景国际小学, 4 年级)

才艺之星:

Olivia Geraci-Obregon (河景国际小学, 5 年级)

Theodrick Carter (河景国际小学, 4 年级)

初中组(6-8 年级)

第一名: Leah Markworth (太平洋海滨中学, 8 年级)

第二名: Christopher Santy (太平洋海滨中学, 8 年级)

第三名: Harmony Richardson (Tierra Del Sol 中学, 7 年级)

演讲之星:

Kamila Carter (Tierra Del Sol 中学, 6 年级)

Solene Hairston (湖滨中学, 7 年级)

才艺之星:

Liliana Capalbo (太平洋海滨中学, 6 年级)

Brenna Boldt (Tierra Del Sol 中学, 8 年级)

高中组(9-12 年级)

第一名: Hafeez Merali (开普敦高中, 9 年级)

第二名: Ezra Ennis-Fink (Helix Charter 高中, 9 年级)

第三名: Yoo Ra Sung (Iolani 学校, 11 年级)

演讲之星: Serenity Dorsey(E3 城市高中, 9 年级)

CONFUCIUS.SDSU.EDU

47 | P a g e

才艺之星: Logan Smith (Sahuarita 高中, 12 年级)

On March 6 and 7, 2018, the Consulate General of the People’s Republic of China in Los Angeles and the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) co-hosted the 2018 South-West Region Chinese Bridge Language Proficiency Competition at the Pacific Beach Middle School auditorium.

One hundred and twenty-one contestants participated in the competition this year, outnumbering all past competitions. Consul Haiying Chai and Qian Cao from the education office at the Chinese General Consulate in Los Angeles, Principal Aida Hernandez from Barnard Asian Pacific Language Academy, and Principal Brian Thurman from Riverview International Academy attended the event. Dr. Lilly Cheng, Managing Director of CISDSU, served as the emcee.

The contestants were divided into four groups based on their grade: 2nd-3rd grade group, 4th-5th grade group, 6th-8th grade group, and 9th-12th grade group. The contest consisted of three parts: a speech, a talent show, and a quiz on Chinese culture and history. The speech topics were “Fun,” “Family,” “Friend,” and “Bridge” for the four groups respectively. 9th-12th grade contestants were required to complete an additional quiz, which contained 50 multiple choices on Chinese culture, history, geography, and national conditions according to the rules of Chinese Bridge World Competition.

All the contestants delivered their speech fluently and confidently and demonstrated their impressive Chinese talents including Chinese songs, dance, calligraphy, instruments, martial arts, lion dance, and Chinese yoyo. Among all the excellent contestants, Kayla Warner from Barnard Asian Pacific Language Academy, Russell Boyer from Fletcher Elementary School, Leah Markworth from Pacific Beach Middle School, and Hafeez Merali from El Capitan High School were awarded the first place in 2nd-3rd grade group, 4th-5th grade group, 6th-8th grade group, and 9th-12th grade group respectively.

The 2018 Chinese Bridge Competition has exceeded the past ones in scale and contestants’ performance. The enormous improvement is the result of the year-long effort of the Confucius classroom teachers and an affirmation of the immersive Chinese language program introduced by CISDSU. The success of this year’s competition couldn’t be achieved without the months’ thoughtful preparation of CISDSU and the help and the support from CISDSU staff, Hanban teachers and volunteers during the competition.

Appendix: Chinese Bridge Winner 2018

2nd-3rd Grade Group

First Place: Kayla Warner (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

Second Place:

Constanza Cardenas (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

Eileen Terral (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

Third Place:

Alyssa Lee (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

CONFUCIUS.SDSU.EDU

48 | P a g e

Valentina Herrera (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

Lily Addleson (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

Autumn Hayes (Riverview International Academy, 3rd grade)

Best Speech:

Kaleigh Heyman (Barnard Asian Pacific Language Academy, 2nd grade)

Fiona Salatka (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

Best Talent:

Brady Hood (Riverview International Academy, 3rd grade)

Edward Lockton (Barnard Asian Pacific Language Academy, 3rd grade)

4th-5th Grade Group

First Place: Russell Boyer (Fletcher Elementary School, 5th grade)

Second Place:

Asha Frye (Barnard Asian Pacific Language Academy, 5th grade)

Nandi Franklin (Barnard Asian Pacific Language Academy, 4th grade)

Third Place:

Angel Gomez (Barnard Asian Pacific Language Academy, 5th grade)

Anastasie Abboud (Riverview International Academy, 5th grade)

Angelia Coenen (Barnard Asian Pacific Language Academy, 4th grade)

Best Speech:

Kahlei Madelyn McGonegle (Barnard Asian Pacific Language Academy, 4th grade)

Ravan Haizlip (Riverview International Academy, 4th grade)

Best Talent:

Olivia Geraci-Obregon (Riverview International Academy, 5th grade)

Theodrick Carter (Riverview International Academy, 4th grade)

6th-8th Grade Group

CONFUCIUS.SDSU.EDU

49 | P a g e

First Place: Leah Markworth (Pacific Beach Middle School, 8th grade)

Second Place: Christopher Santy (Pacific Beach Middle School, 8th grade)

Third Place: Harmony Richardson (Tierra Del Sol Middle School, 7th grade)

Best Speech:

Kamila Carter (Tierra Del Sol Middle School, 6th grade)

Solene Hairston (Lakeside Middle School, 7th grade)

Best Talent:

Liliana Capalbo (Pacific Beach Middle School, 6th grade)

Brenna Boldt (Tierra Del Sol Middle School, 8th grade)

9th-12th Grade Group

First Place: Hafeez Merali (El Capitan High School, 9th grade)

Second Place: Ezra Ennis-Fink (Helix Charter High School, 9th grade)

Third Place: Yoo Ra Sung (Iolani School, 11th grade)

Best Speech: Serenity Dorsey(E3 Civic High School, 9th grade)

Best Talent: Logan Smith (Sahuarita High School, 12th grade)

CONFUCIUS.SDSU.EDU

50 | P a g e

2018 年 3 月 9 日 March 9, 2018

圣地亚哥州立大学孔子学院参加爱德小学户外文化活动日 Adobe Bluffs Elementary School Run2Play Health & Fitness Day

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve 2018 年 3 月 9 日,圣 East Meets West 大孔院参与爱德小学 举办户外文化活动 日。圣大孔院在此次 活动中向学生们介绍 了有中国文化特色的 项目,受到学生们的 欢迎。此次活动主要 在于让学生接触不同 的活动和文化及促进 学生们更加了解运动 的重要性。活动包括 跑步、身体伸展、游 戏等体育活动。

圣大孔院向学生提供羽毛球、毽子、空竹等体验活动。太极老师李仁松向学生演示太极拳基本套 路也邀请学生一齐参与学习太极拳。学生们不仅收获了欢乐,还学习了这些体育运动的由来。

此次活动获得很大成功,更重要的是,让学生们对中国传统体育活动有了更深的了解。

On March 09, 2017, the Confucius Institute at SDSU (CI SDSU) participated in the Run2Play Health & Fitness Day event which was hosted by Adobe Bluffs Elementary School and aims to promote health and fitness as well as to expose students, parents and teachers to different cultures. CI SDSU represented the Chinese Outdoor Activities station and introduced Chinese activities to students, teachers and parents.

At the station, students not only learned how to play traditional games with the Jianzi (shuttlecock), the Chinese Yo-Yo, badminton, and Taichi, a Chinese martial art which was instructed by Professor Rensong Li. Students also learned about the origins of these activities from CI staff Muting Huang. All the students enjoyed the activities and left for their next station with great excitement but reluctance.

The event was a huge success. Students not only enjoyed playing these Chinese outdoor activities, but also learned about the history of these activities and appreciated a different culture.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

51 | P a g e

2018 年 3 月 16 日 March 16, 2018

孔院举办汉语桥比赛辅导交流会 Experiences sharking on Chinese Bridge competition

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve 3 月 16 日下午,来自 East Meets West 圣大孔院各孔子课堂 的 20 多名汉办老师齐 聚圣大孔院六艺中 心,大家畅谈交流自 己辅导学生参赛的经 验与体会,从发掘有 浅力的学生、动员参 赛、拟定演讲稿、督 促学生背诵、准备才 艺表演等各个环节, 汉办老师们都为此付 出了艰苦的努力。在 交流会中,大家畅所 欲言,各抒己见,形 成强大的合力,为各 孔子课堂汉办老师今 后参加组织学生汉语 桥比赛,提高本校比 赛成绩提供借鉴,大家收获颇丰。

交流会尾声孔院项目经理孟宪安老师,中方院长张存禄教授代表孔院向巴纳德小学张菁和翟捷两 位老师颁发了奖励。这两位老师利用课后空闲的时间协助参赛学生并尽全力辅助学生准备汉语桥 比赛,这种孜孜不倦的精神是值得效法的对象。

2018 年美西南区中小学生汉语桥中文比赛圣地亚哥州立大学孔子学院取得傲人的佳绩。所以组别 的第一名皆为孔子课堂的学生。说明这些孔子课堂的校长老师学生和家长皆全力支持中文项目。

In the afternoon of March 16th, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) invited Hanban Chinese teachers to the Six Arts Center for them to share their experiences on coaching the students who participated in the 2018 Chinese Bridge Language Proficiency Competition. During the meeting, the Hanban Teachers were able to learn from each other as they exchanged their ideas and tutoring experiences. At the end of the meeting, all of the teachers expressed how glad they were for having this meeting and benefiting from it. They not only learned how to deal with different kinds of students, but they were also able gain more knowledge about teaching the Chinese language.

At the end of the meeting, Anne Chu, office manager at CISDSU, and Professor Zhang, co-director of CISDSU, presented gifts to two teachers: Jing Zhang and Jie Zhai. These teachers were awarded for their

CONFUCIUS.SDSU.EDU

52 | P a g e dedication, as they spend their free time tutoring students in need, and they also did their best to assist students and prepare them for the competition.

The competition resulted in a huge success. The first place winners were all Confucius classroom schools’ (CC schools) students; this is a reflection of the support that the Mandarin programs at CC schools have received from school districts, teachers, students and parents.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

53 | P a g e

2018 年 3 月 20 日 March 20, 2018

圣地亚哥州立大学孔子学院参加开普敦高中多元文化节 CISDSU Participates in El Capitan High School’s Multicultural Festival

“Hope: Poetry & Music” Concert Played on New Year’s Eve 2018 年 3 月 20 日, East Meets West 圣地亚哥州立大学孔 子学院参与了开普敦 高中的多元文化周活 动。此次活动中圣地 亚哥州立大学的孟宪 安老师、刘丹老师为 每一位参与活动的学 生用书法书写中文名 字,小小的摊位前排 起了长长的队伍。与 此同时武术李仁松老 师带领刘丹老师向学 生们展示了具有中国 特色的太极功夫扇, 收到了热烈的反响, 连连称赞中国功夫太 酷了,纷纷跃跃越试 想拿着功夫扇舞上几 把。

在此次活动不仅吸引了美国学生还让同时期来访问的日本师生驻足观赏。中华文化走进美国校 园,让学生们了解到了中国文化的除了语言之外的无限魅力。

On March 20, 2018, Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) participated in El Capitan High School’s multicultural festival to support its Mandarin language and cultural program. The fair aims to create a more diverse environment for students to experience and appreciate.

CISDSU hosted a booth where CI staff wrote students’ name in Chinese. In addition, Professor Dan Liu and Rensong Li demonstrated Chinese Fan dance to students and teachers. Students not only enjoyed the show, but also want to learn more about how to do the fan dance and history of fan dance.

This fair was a great success. Students experienced diverse cultures but also showed huge interest in learning different cultures.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

54 | P a g e

2018 年 4 月 14 日 April 14, 2018

品味六艺新思路,孔院交流促发展

2018 North American Confucius Institute Western Regional Conference

2018 年 4 月 14 日星期 六,孔子学 院美国西部 片区大会在 圣地亚哥州 立大学成功 召开。大会 由圣地亚哥 州立大学孔 子学院(圣 大孔院)主 办,来自 17 所共 24 名 中美方院长 应邀赴会。 此次大会的 主题是“新 丝路上的新 思路”。

在大会开幕式上,圣地亚哥州立大学校长莎莉 • 鲁斯(Sally Roush)致欢迎辞辞:“圣地亚哥州立大 学是全美第八所最国际化大学,圣大孔院为推动本校中美文化交流和全球化教育担任着非常重要 的角色。” 圣地亚哥郡郡长朗 • 罗伯茨(Ron Roberts)首席长官萨瓦 • 吉(Salvatore Giametta)作为政 府代表发言:“孔子学院促进文化理解与交流。圣地亚哥郡郡政府向圣大孔院及所有为公众提供 宝贵的语言及文化教育资源的孔子学院表示崇高的敬意,并将 2018 年 4 月 14 日制定为本郡的 ‘孔子学院美西地区大会日’。”随后,他代表朗 • 罗伯茨(Ron Roberts)郡长,为圣地亚哥州立大 学孔子学院颁发了感谢状。圣地亚哥联合学区董事会代表迈克 • 迈卡里 (Michael McQuary) 博士发 言说:“孔子学院为学区提供中文项目和文化资源,为拓展学区的多语教学体系及促进学生文化 理解与文化参与起到非常重要的作用。”最后,先进孔子课堂河景国际小学校长布莱恩 • 图曼 (Brian Thurman)博士从本校学生故事作为出发点,阐述孔子学院老师推动学校双语课堂教学、培 养学生成为世界公民,证实了本土学校与孔子学院必须进一步加强合作的重要观点。

在上午的院长论坛中,加州大学洛杉矶分校孔子学院院长简苏珊(Susan Jain)、旧金山州立大学孔 子学院院长谢家新、阿拉斯加大学孔子学院院长曾萍分别介绍了孔院在当地的项目发展状况。圣 地亚哥州立大学荣誉教务长南希 • 马琳 (Nancy Marlin) 博士作为论坛主持总结说,孔子学院作为海 外中文教育机构, 各孔院的经验交流互动有利于共同发展语言文化教育。

CONFUCIUS.SDSU.EDU

55 | P a g e

此次孔院美西片区大会还受到了圣地亚哥政界、学界、侨界的鼎力支持。政界方面,除了圣地亚 哥郡郡长朗 • 罗伯茨(Ron Roberts)办公室外,出席代表还包括圣地亚哥首位华裔市政议员谭卓仪先 生、圣地亚哥亚太裔公共事务联盟(APAPA)主席朗 • 储奥(Ron Cho)先生、东湾亚太裔公共事务 联盟主任约翰尼 • 李(Johnny Lee)先生。三位政界代表从美国亚裔历史和当今政治环境角度出发, 阐述孔子学院为圣地亚哥郡的文化教育产业所作的贡献。学界方面,大会邀请了圣地亚哥州立大 学企业管理系教授露易丝 • 奥森(Lois Olson)博士、教育领导学教授雪莉露 • 华特(Sheryl Ward)博 士。两位教授都致力于与孔子学院合作,开展从本科生至博士生的中国游学项目,让更多的美国 学生进一步去了解中国和中华文化。

孔子“六艺”是大会主题新思路的重点,如何将礼、乐、射、御、书、数融入中文及中国文化教 学当中是不少孔子学院关心的话题。为展示“六艺”文化项目的成果,圣大孔院精心准备了一场 “六艺雅集”的盛宴带给与会的院长和来宾们。中午,由孔子学院之友协会主持的“六艺雅集, 点心茶聚”(East Meets West)午宴在六艺中心隆重举办。从魔鬼蛋到茶叶蛋,从凉面到意面,从美 式辣翅到五谷丰登,处处体现了东西方美食文化的交融,让来宾们体会到一场视觉上到味蕾上的 盛宴。下午,三十多位来自孔子课堂的学生和汉办教师为大家带来一场精彩的六艺文化表演。茶 艺《以茶会友》(礼乐)、芭蕾舞蹈《梁祝》(御)、一笔画《狗》(书)、苗族舞蹈《家乡的 味道》(御)、太极功夫扇(射)、神奇的珠心算(数)和中国手语歌曲《感恩的心》(礼乐) 等节目让观众们目不暇接,深深感受到“六艺”文化的新思路新理念在圣地亚哥孔子课堂早已深 入人心,孩子们在课堂中学习六艺,在舞台上展示六艺,带动了每个家庭和社区更加深爱六艺文 化。

在大会上发表演讲的还有圣大孔院汉语桥冠军选手听障家庭卡特(Carter)一家,用动人的手语讲述 听障家庭培养两位孩子康可米(Kamila Carter)和康天明(Tod Carter)学习中美墨三国手语、西班牙语 和中文的故事;汉语桥冠军马慧玫(Leah Markworth)作为学生代表,用流利的中文讲述了自己在暑 期被孔院派出前往梦寐以求的中国的故事;另外还有盲人珠算神童克里斯 • 亚当森(Christopher Adamson)讲述自己虽然双眼无法看见珠子,但通过双手学习东方古老的珠心算,获得今年春天参 加国际珠心算大赛获奖的经历。圣大孔院汉办教师代表张菁(巴纳德亚太语言学校)和刘雷霞 (河景国际小学)老师通过演讲分享了自己作为公派汉语教师来到圣地亚哥在孔子课堂的教学经 验。

大会闭幕式由圣大孔院管理院长刘丽容博士、中方院长张存禄教授主持。亚利桑那大学孔子学院 中方院长、斯坦福大学学者代表、克拉克郡学区孔子学院美方院长、南犹他州大学美方院长等为 大会作总结发言。最后,大会在中外来宾热烈的掌声中落下帷幕。

孔子学院在探索“新丝路上的新思路”的过程中,离不开中国教育鼻祖孔子所提倡的“六艺”理 念。在这个新丝绸之路的时代,圣大孔院运用“六艺”文化带动中文语言教育的有效成果,为其 他孔子学院提供了经验借鉴。孔子学院探索新思路必须更加了解六艺、推广六艺和发展六艺,让 六艺文化在全球遍地开花。

On April 14, 2018, the North American Confucius Institute Western Regional Conference was held in San Diego State University (SDSU), hosted by the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU). A total of 23 Confucius Institute (CI) directors and co-directors participated in the conference. The theme of this year was “New Silk Road, New Six Arts”.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

56 | P a g e

After the opening ceremony, SDSU President Sally Roush addressed in her welcome speech: “San Diego State University is listed the 8th in the United States for students studying abroad. We live in an interconnected world and the more we understand each other on a personal and culture level, the more we can make the world of friendship rather than of conflict. Confucius Institute contributes so much to that. Confucius Institute prepares students for academic, personal, and professional success and they strengthen the cultural understand that is, as I said, so important right now, particularly, today. So I want to thank each and every one of you for your efforts.” Afterwards, Salvatore Giametta, Chief of Staff of San Diego County Supervisor Ron Roberts, spoke: “The Confucius Institute enhances culture exchange and communication. The County of San Diego is committed to recognizing and honoring those organizations that are dedicated to the best ideals of public service and the Confucius Institute at San Diego State University is one such worthy organization. Therefore, the San Diego County Board of Supervisors honors the Confucius Institute at San Diego STATE University and declares the 14th day of April 2018 to be ‘North American Confucius Institute Western Regional Conference Day’.” He then, on behalf of Supervisor Ron Roberts, presented the proclamation to President Sally Roush. Dr. Michael McQuary, Board Trustee of San Diego Unified School District, said: “The Confucius Institute provides valuable resources for the development of the bilingual programs in the school district, in order to improve students’ culture understanding and engagement.” Last but not least, Principal of Riverview International Academy, Dr. Brian Thurman addressed that “the Confucius Institute teachers play an important role in the school’s bilingual classrooms. They train the students to be global citizens. Therefore, local schools should further collaborate with the Confucius Institute.”

During the Directors’ Forum in the morning, Confucius Institute at University of California, Los Angeles Director Susan Jain, Confucius Institute at San Francisco State University Director Jiaxin Xie, and Confucius Institute at University of Alaska Anchorage Director Ping Zeng shared their programs and experiences. Session Chair, SDSU Provost Emerita Dr. Nancy Marlin concluded that “it is important for the Confucius Institutes around the globe, as professional Chinese education organizations, to share experience and promote the education of Chinese language and culture”.

Other speakers of the Conference included Ron Cho, President of Asian Pacific Islander American Public Affairs (APAPA) -San Diego Chapter; Johnny Lee, Board Secretary and Board of Directors, APAPA-East Bay Chapter; Tom Hom, First Chinese American City Council Member in San Diego. They spoke from the Asian American history perspective and today’s political environment perspective, about how the Confucius Institute has contributed to San Diego’s culture and education industry. After that, Lois Olson, Professor of College of Business Administration at SDSU, and Cheryl Ward, Professor of Educational Leadership at SDSU, both stated that it is important to collaborate closely with the Confucius Institute, to develop study abroad programs in China for SDSU’s undergraduate students, graduate students and doctoral students, therefore to foster cultural understanding among the young generations from China and the U.S..

The “Six Arts” is the main theme of the conference. How to engage “Ritual, Music, Archery, Chariot- driving, Calligraphy and Mathematics” into Chinese language and culture teaching becomes the topic of interest for many Confucius Institutes. In order to showcase the outcome of “Six Arts” program, CISDSU prepared the “East Meets West” lunch banquet for the guests, which was hosted by Friends of the Confucius Institute at Six Arts Center. From Devil Egg to Tea Egg, from cold noodles to spaghetti, from American hot wings to Chinese yam salad… every item on the menu reflected the fusion of eastern culture and western culture. It was not only a feast for the eyes, but also a delight to the taste buds. In the afternoon, over 30 Confucius Classroom students and teachers brought to the audience the Six Arts Performance: Chinese tea ceremony (ritual, music), Chinese ballet “Butterfly Lovers” (chariot-driving), one-stroke painting of dog (calligraphy), Miao minority dance (chariot-driving), Taichi Fan (archery), the

CONFUCIUS.SDSU.EDU

57 | P a g e magic of abacus (mathematics) and Chinese sign language “A Thankful Heart” (ritual, music). The audience was impressed by the talents of the students. The performance demonstrated that the new concepts of Six Arts have been intergraded into the curriculum of Confucius Classrooms. Our children learn Six Arts in their classrooms; they perform Six Arts on stage. Six Arts have gained great popularity among families and communities.

As Confucius Classroom ambassadors, Chinese Bridge champion family the Carters used sign language to speak about their two children, Kamila Carter and Tod Carter, embracing different languages. They learn Chinese, American and Mexican sign languages, Spanish and Chinese. Chinese Bridge champion Leah Markworth spoke about her unforgettable journey to China in the last summer, through a Confucius Institute summer program. Furthermore, vision-impaired student Christopher Adamson, though cannot see the beads on an abacus, uses both hands to learn the ancient calculator from China. He spoke about his journey to an international abacus competition this spring. Confucius Institute teacher from Barnard Ms. Jing Zhang and Confucius Institute teacher from Riverview International Academy Ms. Leixia Liu shared their teaching experiences in Confucius Classroom schools in San Diego.

The closing ceremony was hosted by CISDSU Managing Director, Dr. Lilly Cheng and Co-Director, Professor Cunlu Zhang. Directors from CI at University of Arizona, CI at Clark County School District, CI at Southern Utah University and scholars from Stanford University also concluded the program. The conference ended with rounds of applause from the guests.

The Confucius Institute, while exploring the “New Thoughts on the New Silk Road”, needs to trace back and renew our ancient educator Confucius’ Six Arts concepts. In the era of the New Silk Road, CISDSU implements the Six Arts in its Chinese language programs, which provides valuable experiences for many other Confucius Institutes. The Confucius Institute will need to further understand, promote and develop Six Arts around the world.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

58 | P a g e

2018 年 4 月 19 日

April 19, 2018

圣大孔院参加第八届圣地亚哥亚洲电影节春季影展 CISDSU Participates in 8th Annual San Diego Asian Film Festival

4 月 19 日,圣地 亚哥州立大学孔 子学院(圣大孔 院)参加了圣地 亚哥亚洲电影节 春季影展开幕 式。《Meditation Park》是今年开幕 式的影片,在圣 地亚哥 Mission Valley UltraStar 电 影院放映。圣大 孔院作为电影节 赞助方之一参加 了此次活动。

On April 19th, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) attended the opening night of the San Diego Asian Film Festival Spring Showcase. The opening night movie “Meditation Park” screening was held at UltraStar Theatre at Mission Valley. CISDSU participated in the event as one of the community ticket sponsors.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

59 | P a g e

2018 年 4 月 30 日 April 30, 2018

一场别开生面的武术讲座 A Special Presentation of Chinese Martial Arts at SDSU

4 月 30 日,圣地亚 哥孔子学院六艺老师 李仁松应圣地亚哥州 立大学 Jocelyn Killmer 教授的邀请, 在她的亚洲文化研究 课上进行了一次别开 生面的武术讲座。

讲座开始后,李仁松 老师首先向学生简介 中国武术有悠久的历 史,博大精深,流派 拳种很多,在 20 多 年的教学生涯中, 他 教授过武术套路、散 打、自卫防身术、柔 道、太极拳和健身气 功。太极拳和健身气 功运动的理论基础是中国的太极文化,习练太极拳和健身气功既可强身健体,防身自卫,又可体 悟中国文化。一阴一阳谓之道,李仁松老师通过太极图,向学生展示太极拳和健身气功运动中的 升降、开合、呼吸、虚实、动静、快慢、刚柔、松紧等阴阳一体,对立统一和互相转化的运动关 系,阐述运动和生活中阴阳平衡的重要性,人与自然、社会和谐相处的道理。

随后李仁松老师向学生展示了 42 式太极拳,并与学生互动,教授大家体验太极拳金鸡独立动作, 通过闭眼试验了解自身的平衡能力,通过单腿蹲起动作体验自身的腿部力量。最后,李仁松老师 带领学生一起练习体验八式太极拳。课中学生饶有兴趣的听讲,兴致勃勃的参与太极拳运动体 验。

此次武术讲座之前,孔院李楚丹老师还向学生介绍了中国上海夏令营游学项目,鼓励学生去中国 游学和学习中国文化。

课后,Jocelyn Killmer 教授专程写了感谢卡送到李仁松老师的办公室,她在感谢卡中写道:“非常 感谢您参与亚洲文化研究课程,这是学生一次非常难得的观察和体验太极文化的机会,大家都很 喜欢,希望这样的课今后继续进行。”

CONFUCIUS.SDSU.EDU

60 | P a g e

On April 30th, Confucius Institute Six Arts Instructor, Professor Rensong Li , invited Professor Jocelyn Killmer of San Diego State University (SDSU), conducted a special presentation of Chinese Martial Arts in Asian Thought and Culture class at SDSU.

To begin the class, Professor Li introduced Chinese Martial Arts’ extensive and profound history. There are many different schools of Martial Arts. As a Martial Arts teacher for more than 20 years in Xiamen University, Professor Li has taught Chinese boxing, Chinese kick boxing, self-defense skills, Judo, Tai Chi Chuan and Chinese Health Qigong. During the class, Professor Li explained that practicing Taichi Chuan and Chinese Health Qigong not only can strengthen the body, defend oneself, but also can deeper one’s understand of Chinese culture through the movement practices. Mr. Li Rensong introduced the Yin-Yang relations through the Taichi Chuan movements of ascending and descending, opening and closing, inhaling and exhaling, deficiency and excess, dynamic and static, fast and slow, rigid and flexible by showing a Tai Chi diagram. He emphasized the importance of the balance of Yin and Yang in sports and life, the principle of harmony among human being, nature and society.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

61 | P a g e

2018 年 5 月 5 日 May 5, 2018

第九届圣地亚哥亚洲文化节 th 9 Annual Asian Cultural Festival

2018 年 5 月 5 日,圣地亚哥 州立大学孔子 学院(圣大孔 院)参加了在 Mira Mesa 老 年中心举办的 第九届亚洲文 化节。今年, 圣大孔院的孔 子课堂学生和 老师为文化节 精心准备了六 艺表演。

圣大孔院管理 院长刘丽容博 士、孔子课堂 学生马慧玫、 尚克斯和康可米主持了全场节目。六艺表演包括舞狮、彝族舞蹈、二胡、汉舞、一笔画、珠心 算、抖空竹、太极和中国手语。

On May 5th, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) participated in the 9th Annual Asian Cultural Festival. The festival was held in Mira Mesa Senior Center. This year, CISDSU brought to the audience the Six Arts Performance, performed by Confucius Classroom (CC) students and teachers.

The program was emceed by CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng, co-emceed by CC students Leah Markworth, Christopher Santy and Kamila Carter. The Six Arts Performance included lion dance, Yi minority dance, Erhu instrument, Han dance, one-stroke painting, abacus, Chinese yo-yo, Taichi and Chinese sign language song.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

62 | P a g e

2018 年 5 月 5 日

May 5, 2018

圣大孔院孔子课堂参加第五届美国华人青少年艺术节 Confucius Classrooms attended the Fifth American Chinese Youth Arts Festival

5 月 5 日晚,第五届 美国华人青少年艺 术节在圣地亚哥鲍 威表演艺术中心举 行,表演节目精彩 纷呈,展示了美国 华人青少年的靓丽 风采。圣地亚哥州 立大学孔子学院孔 子课堂巴纳德小学 在晚会上表演了花 木兰歌舞剧,孔子 课堂爱德小学和美 国华人小记者团联 合表演了诗朗诵 《我爱妈妈》,他 们的表演受到现场 观众的热烈欢迎和 掌声。

On the evening of May 5th, the Fifth American Chinese Youth Art Festival was held in Poway Center for the Performing Arts in San Diego. It was a fantastic Arts Festival. The American Chinese Youth presented their talent and elegant demeanor to the audience. The Confucius Classrooms of Confucius Institute at SDSU, Barnard Asian Pacific Language Academy and Adobe Bluffs Elementary School performed a musical called "Mulan" and a recitation of the poetry, "I Love Mum". Their performances were warmly welcomed and won rounds of applause from the audience.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

63 | P a g e

2018 年 5 月 6 日 May 6, 2018

2018 圣地亚哥高中生赴厦门大学中文夏令营行前培训

2018 Chinese Bridge Summer Camp Pre-Departure Orientation

2018 年 5 月 6 日圣 地亚哥高中生赴厦 门大学中文夏令营 行前培训在圣地亚 哥图书馆 Mission Valley 分馆举行。 会议由圣地亚哥州 立大学孔子学院孟 宪安老师主持,并 有多位汉办老师辅 助此次会议,当天 参加的学生、家长 及教师多达 80 位,现场座无虚 席。

首先孟宪安老师向 与会所人员介绍了 此次夏令营分为学 生团及校长团,学 生团为 37 人,校长为 10 人,带队老师 5 位。接下来孟宪安老师又向与会人员介绍了我们圣地亚 哥州立大学孔子学院以及此次到访的厦门大学的基本概况,与此同时还介绍了本次中文夏令营的 各项课程以及活动安排。由于这次夏令营是很多学生和老师第一次去中国,孟宪安老师还非常贴 心的介绍关于中国不同饮食、生活等文化,使学生和老师们在抵达中国之前有相应的准备。在孟 宪安老师的详细介绍之后家长和学生也非常积极的提出各种问题,孟宪安老师都一一作了解答, 由此看出无论是学生还是家长都非常期待这次中文夏令营的到来。最后圣地亚哥州立大学孔子学 院向每位即将赴中国的学生和老师赠送了礼品并预祝他们旅行愉快。

On May 6th, 2018, the 2018 Chinese Bridge Summer Camp Pre-Departure Orientation was held in San Diego Library Mission Valley Branch. The orientation was hosted by Project Manager Ms. Anne Chu, and Hanban teachers of the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU). Over 80 students and parents participated in the meeting.

At the meeting, Ms. Chu introduced that the summer camp will be divided into two groups: 37 high students and 10 educators, with 5 teacher leaders. She then introduced the program’s host university – Xiamen University, as well as curriculum and activities offered by the program. For many students and educators, it will be their first time to China. Ms. Chu explained to them the differences on food, life and culture between China and the U.S., which helped the participants understand China and better prepare

CONFUCIUS.SDSU.EDU

64 | P a g e for their trip. At the Q&A session, many parents and students asked questions followed by Ms. Chu’s answers. At the end, CISDSU presented gifts to all participants and wished them a great journey.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

65 | P a g e

2018 年 5 月 7 日 May 7, 2018

中国文化走进 Linda Vista 小学

CISDSU Introduces Chinese Culture to Linda Vista Elementary School

2018 年 5 月 7 日 早上八点半,圣 地亚哥州立大学 孔子学院的李仁 松老师和刘丹老 师抵达 Linda Vista 小学,为三个班 的学生带来了一 场中国文化展示 活动。这是一所 尚未开设中文课 程的学校,但是 学生们中国文化 充满了好奇,一 早孩子们都井然 有序的坐在了小 礼堂等待着节目 的开始。两位老 师即担任主持人 又担任表演者, 在简单的介绍之后两位老师首先为学生们带来了太极功夫扇的表演,音乐结束后小礼堂爆发了热 烈的欢呼声。之后刘丹老师演奏了中国传统乐器古筝,接下来李仁松老师又为学生表演了陈氏太 极拳,演出的最后以刘丹老师的一支传统汉唐舞蹈《踏歌》作为结束,小小的礼堂充满了欢呼 声,孩子们纷纷涌上前来围住两位老师想知道自己是否可以学习这些有趣的中国文化。与此同时 两位老师被这些认真的孩子们所打动,希望将来会给这些可爱的孩子带来跟多有趣的中国文化。

In the morning of May 7th, 2018, Six Arts Instructors of the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), Professor Rensong Li and Ms. Dan Liu, arrived at Linda Vista Elementary School. They brought to the school a wonderful Chinese culture presentation.

Linda Vista Elementary School has not yet developed a Chinese program, but students already showed great curiosity to Chinese culture. They were sitting in the auditorium waiting patiently for the program to start. To begin the program, Professor Li and Ms. Liu introduced themselves and their performances. The first performance was a Taichi Fan performance, prompting a massive cheer from the audience. Afterwards, Ms. Liu performed the traditional Chinese instrument Guzheng. Then, Professor Li showcased the Chen style Taichi Boxing. The performance ended with Ms. Liu’s Han Dynasty Dance “Ta Ge”. After the performance finished, the students gave them rounds of applause. Many students came

CONFUCIUS.SDSU.EDU

66 | P a g e up to the stage and asked the two teachers how they can learn more about Chinese Culture. They hope that in the future we will be able to bring in more Chinese culture to the students.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

67 | P a g e

2018 年 5 月 17 日 May 17, 2018

巴纳德家长 Love Zubiller 女士在 2018 全美中文大会上发表演讲 Barnard Elementary Parent Speaks at 2018 National Chinese Language

Conference

5 月 17 日,孔子课堂巴纳德亚太语言学校家长 Love Zubiller 女士在全美中文大会上作代表演讲, 分享孩子在孔子课堂的中文学习经验。全美中文大会是北美地区中国语言文化教育领域最重要的 会议,这个年度会议吸引了中文教育界人士的参与。今年的大会在犹他州的盐湖城举办。

Zubiller 女士的两个孩子都在巴纳德上小学,儿子在四年级,女儿就读于一年级。在大会上, Zubiller 女士分享了作为中文学习者家长的心得。她表示,学习中文离不开学习和理解中国文化。 巴纳德小学多年与圣地亚哥州立大学孔子学院合作,通过推广六艺文化课程,给学生提供了一个 全面的、富有意义的文化教育。这些课程包括了中国舞蹈、诗歌、音乐、太极、珠心算等等。

“语言和文化让我孩子的教育更加神奇和更加富有意义。”Zubiller 女士说,“巴纳德的语言文化 项目给我的孩子们提供了独特的学习机会,这是目前圣地亚哥的其他学校,不论公立还是私立学 校都是做不到的。”

通过孔子学院的安排,在 2017 年,Zubiller 女士和她的儿子去北京参加了国际珠心算大赛,与来 自中国各个省份的八百多名学生一起竞赛。起初,儿子流利的中文水平让不少当地人感到非常惊 讶。逐渐地,这位金发碧眼、讲得一口流利中文的美国男孩与其他中国孩子很快就打成了一片。 大赛把这些孩子聚集在了一起,通过算盘这种古老的计算工具,在二十一世纪的今天相互认识、 相互竞赛。

珠心算大赛中获得亚军的儿子,在一千五百名中国人面前用中文发表了演讲,并且得到了电视直 播。这个难能可贵的经历要归功于巴纳德小学与圣地亚哥州立大学孔子学院长期的伙伴关系。因 为这个合作关系,让儿子的教育更加全面和独特。

对于 Zubiller 女士,这次中国之行是儿子的中文能力和文化教育完美结合的体现。Zubiller 女士希 望通过分享孩子的成功经验能够启发更多的中文教育者在美国开展类似的语言文化教育结合的项 目。

Barnard Mandarin Magnet Elementary School parent Love Zubiller presented at this year’s National Chinese Language Conference (NCLC) in Salt Lake City, UT, on May 17. NCLC is the largest annual conference of leaders and practitioners in the field of Chinese language and culture education in North America. It aims to enhance Mandarin immersion education by sharing best practices among educators and policymakers.

Zubiller, whose son is in fourth grade and daughter is in first grade at Barnard, spoke about being the parent of Mandarin language learners. She focused on the idea that learning the language also means learning and embracing the Chinese culture. She discussed how the Confucius Institute of San Diego State University, in partnership with Barnard, gives all students at the school a well-rounded, holistic, and meaningful cultural education through the implementation of arts and culture classes, such as Chinese dance, poetry, music, tai chi, abacus, and more.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

68 | P a g e

“School and learning would lose a lot of meaning and a lot of magic for my children if there was no language and no culture,” said Zubiller. “Barnard’s language and cultural programs have given my son and daughter opportunities that no other school in San Diego – public, charter, private, or otherwise - could.”

Through the Confucius Institute, one such opportunity came in summer 2017 when Zubiller and her son traveled to Beijing so that he could participate in an international abacus competition that included 800 students from every part of China. At first, the locals were shocked by her son’s language fluency. However, once they got over the surprise of hearing a blond-haired, blue-eyed American boy speak conversational Mandarin, he became just one of the kids. Together, they experienced a poignant moment during the competition: all of them using an ancient Chinese calculator in a very modern setting.

After taking home a second place trophy at the competition, he delivered a speech in Mandarin in front of 1,500 native Chinese speakers – an event that was also televised. It was a once-in-a-lifetime opportunity that would not have been possible without the multi-faceted education he receives through Barnard’s partnership with the Confucius Institute.

To Zubiller, the trip was the perfect culmination of her son’s Mandarin language skills mixed with his cultural education. She hopes that sharing her experiences and thoughts on her children’s success at Barnard will inspire Chinese language educators to bring similar combined language and culture programs to classrooms across the USA.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

69 | P a g e

2018 年 5 月 18 日 May 18, 2018

圣大孔院成功举办 2018 春节国画课结课仪式

2018 Spring Chinese Painting Class Closing Ceremony

2018 年 5 月 18 日, 圣地亚哥州立大学孔 子学院(圣大孔院) 在六艺中心举办了 2018 年度春季国画课 结课仪式。结课仪式 上,圣大孔院项目协 调员李楚丹女士和李 仁松教授为课程讲师 李克恭先生颁发了感 谢证书。随后,学员 们齐聚一堂享用百乐 餐庆祝课程结束,并 相互分享一个学期以 来的画作成果。

从今年一月份起,李 克恭老师为圣大孔院 教师与学生们设计了 中国国画课程。绘画主体包括:竹子、熊猫、小鸡、螃蟹、梅花、金鱼、麻雀和葡萄等等,这些 课程都是专门针对孔子课堂的六艺教学需要所特别设计。学期结束后,学员们都能够用毛笔熟练 地将主体对象在宣纸上展现出来,所画出的作品清新雅致、惟妙惟肖。

李克恭老师曾多年就职于西安工艺美术研究所,还从事儿童美术家教。现为洛杉矶美国中华艺术 学会会员和圣地亚哥书画雅集成员。我们再次感谢李克恭老师为孔子六艺的推广工作所作的贡 献。

On May 18th, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) hosted the 2018 Spring Chinese Painting Class closing ceremony at Six Arts Center. At the closing ceremony, CISDSU staff members Ms. Chudan Li and Professor Rensong Li presented appreciation certificate to class instructor, Mr. Kegong Li. The closing ceremony ended with a celebration potluck. All participants showcased their paintings and celebrated their accomplishments throughout the semester.

Starting from January, Mr. Kegong Li designed his Chinese painting curriculum for CI teachers and students. Painting subjects included bamboos, pandas, chicken, crabs, cherry blossoms, gold fish, sparrow, and grapes etc., tailored to the teaching of Six Arts in Confucius Classrooms. At the end of the semester, participants are able to master painting these subjects beautifully and skillfully.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

70 | P a g e

Mr. Kegong Li retired from Institute of the Xi’an Academy of Arts. He specializes in teaching children paintings and calligraphy. Currently he is a member of the Chinese Arts Association in Los Angeles as well as a member of the San Diego Calligraphy and Arts Gathering Club. Again, special thank you to our Chinese Painting class instructor Mr. Kegong Li for his dedication in promoting Six Arts in San Diego.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

71 | P a g e

2018 年 5 月 20 日 May 20, 2018

圣大孔院参加佛光山佛诞节文化表演 CISDU Performs at Buddha’s Birthday Celebration at Hsi Fang Temple

5 月 20 日,圣 地亚哥佛光山 西方寺举办 2018 年佛诞节 系列活动,孔 子学院师生应 邀在活动中做 文化表演。六 艺教师李仁松 及学生表演了 太极功夫扇, 李仁松教授还 为大家做了健 身气功马王堆 导引术展示, 宣传中国传统 养生健身文 化。

On May 20th, 2018, the Buddha’s Birthday Celebration was held at Hsi Fang Temple. CISDSU Six Arts instructor Professor Rensong Li and students were invited to demonstrate Chinese regimen cultures of Taichi Kung Fu Fan and Health Qigong Ma Wang Dui Dao Yin Shu.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

72 | P a g e

2018 年 5 月 24 日

May 24, 2018

六艺中心孔子铜像揭幕仪式成功举办 Confucius Statue Unveiling Ceremony

2018 年 5 月 24 日,圣地 亚哥州立大 学孔子铜像 揭幕仪式在 六艺中心成 功举办。圣 地亚哥州立 大学校长莎 莉 • 鲁斯 (Sally Roush) 主持了揭幕 仪式。圣地 亚哥郡郡长 朗 • 罗伯茨 (Ron Roberts) 与校长莎莉 • 鲁斯一起共 同为孔子铜 像揭幕。此次揭幕仪式旨在感谢圣地亚哥市政府为圣地亚哥州立大学捐赠孔子铜像。

在校长莎莉 • 鲁斯的欢迎致辞中,她表示:“圣地亚哥州立大学注重国际化教育,我们致力于培 养学生成为世界公民。我们孔子学院支持学生的学术、个人和职业发展。中国语言和文化教育在 当今相互连通的世界中日益重要。孔子学院在这个全球化世界中担任着促进文化理解和沟通的角 色。教育家孔子告诉我们教育是自我提升和社会进步的重要途径。今天我们需要记住孔子的教育 观,而这尊孔子铜像会时刻提醒我们的学生和教师:教育改变个人,教育改变社会。”

On May 24, 2018, the Confucius Statue Unveiling Ceremony was held at the Six Arts Center. President of San Diego State University (SDSU), Sally Roush hosted the ceremony. San Diego County Supervisor Ron Roberts and President Sally Roush unveiled the Confucius statue together. The ceremony was to dedicate the Confucius statue of the Six Arts Center.

In President Roush’s welcome speech, she addressed: “Here at San Diego State we have an international focus. We are preparing our students to be global citizens. Our Confucius Institute prepares students for academic, personal and professional success. The teaching of Mandarin and Chinese culture is increasingly important in our interconnected world. The Institute also strengthens the cultural understanding that is so important in a global world. We do this because Confucius taught us that education is both the path to self-improvement and the path to improving society. Today it’s our

CONFUCIUS.SDSU.EDU

73 | P a g e privilege to honor those values. This statue of Confucius will remind our students and our teachers for generations to come that education transforms individuals and societies.”

CONFUCIUS.SDSU.EDU

74 | P a g e

2018 年 5 月 27 日 May 27, 2018

圣大孔院参加传统饮食文化节表演 CISDSU Performs at Ethnic Food Fair

5 月 27 日, 圣地亚哥巴 尔博亚公园 举办传统饮 食文化节活 动,在各国 家文化展馆 门前人山人 海,热闹非 凡,活动吸 引了大量市 民前来观看 世界各国的 文化表演和 品尝世界各 地的美食。 圣地亚哥州立大学孔子学院六艺教师李仁松教授应邀在活动中做了陈式太极拳表演,受到许多市 民的关注。

On May 27th, 2018, the annual Ethnic Food Fair was held at Balboa Park, San Diego. At the international cottages, thousands of visitors were attracted to the cultural performances at the Fair. CISDSU Six Arts instructor Professor Rensong Li was invited to showcase the Chen style Tai Chi. His performance was received rounds of applause from the audience.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

75 | P a g e

2018 年 6 月 6 日 June 6, 2018

Empower 特许小学学生表演太极拳

Tai Chi demonstration at Empower Charter School

2018 年 6 月 6 日上 午,Empower Charter School 为 展示今年来学校的 学习项目,庆祝中 文项目的开展,举 行了家长开放日活 动,圣地亚哥州立 大学孔子学院六艺 教师李仁松教授带 领该校参加学习体 验太极拳课的部分 学生一起在活动中 表演了太极拳,学 生们的表演赢得了 台下师生和家长的 热烈掌声。 该校计划开设中文 课程,早在 5 月初,该校校长 Demi Brown 就到圣地亚哥州立大学孔子学院与项目经理孟宪安 老师洽谈,寻求孔子学院的帮助。为支持该校中文项目的开展,5 月 7 日至 25 日,孔子学院 派遣李仁松和刘丹两位六艺老师到该校为 2 个班 40 多名学生每周开设两次的中国文化体验课 程,李仁松老师的太极拳和刘丹老师的剪纸体验课程受到学生的喜爱。该校的一位老师在学校 的脸书上说:“学生热爱中国文化活动,我之前从没有看到过他们学习这么的认真和专注”。

On June 6th, 2018, Empower Charter School held an event of Celebration and Exhibition Day to showcase the school’s academic programs and to celebrate the launch of their mandarin program. ASix Arts Instructors of the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), Professor Rensong Li, was invited to demonstrate Tai Chi with the students who attended the Tai Chi class in May. The performance was warmly welcomed and amazed by the school administrators, teachers and students.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

76 | P a g e

2018 年 6 月 6 日 June 6, 2018

圣地亚哥州立大学孔子学院参加 2018 巴纳德小学运动会 CISDSU Participates in 2018 Barnard Field Day

2018 年 6 月 8 日,圣地亚哥 州立大学孔子 学院工作人员 参加了巴纳德 亚太语言学校 的运动会,为 老师、学生和 家长带来了中 国传统的户外 活动。每年一 度的运动会为 学生们带来了 不同的户外运 动,让学生充 分体验

运动会上共有 14 个展位,每个展位为学生带来不同的体育活动,例如,空竹、太鼓、武术和冲浪。学生们 在每个展位上停留 15 分钟,然后在老师的带领下到下一个展位。

圣大孔院的展位为学生们带来了中国传统的体育活动,例如,毽子、羽毛球、空竹还有风筝。 学生们积极地参与到每项体育活动,并从中学习中国文化。

On June 6th, 2018, Confucius Institute at SDSU (CISDSU) participated in Barnard Field Day to introduce Chinese outdoor games and cultural activities to students, teachers and parents. Barnard Field day is held annually for students so they have the opportunity to experience different sports, keep in good shape and participate in diverse cultural activities.

There are 14 stations, each station hosted a different activity such as Chinese YoYo, surfing, martial arts and Taiko. Students from K to 5th got the chance to stay in each station for 15 minutes and then move on to the next station.

CISDSU ran a station for students to learn how to play traditional Chinese cultural games like shuttlecock, Chinese badminton, kite and yo-yo. Students tried all the games and had a lot of fun. Students also learned about Chinese culture, which helped them to understand and appreciate a different culture. The event was a huge success.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

77 | P a g e

2018 年 6 月 15 日 June 15, 2018

2018 上海游学项目 2018 Shanghai Summer Program

2018 年 6 月 2 日, 13 名圣地亚哥州立 大学的学生开启了 他们为期 15 天的上 海之旅。此年度项 目系由圣地亚哥州 立大学孔子学院 (圣大孔院)主 办。学生从中国最 繁华的城市——上 海开始去了解中 国,行程还包括了 苏州、杭州和西塘 古镇。项目期间, 圣大学生以国际学 生的身份居住在上 海华东师范大学。

在圣大孔院项目负 责人李楚丹女士的 带领下,学生们通过参观佛教寺庙、禅修基地、中医中心、豫园、迪士尼、上海博物馆、和几家 本地公司,从不同的角度深入了解中国和中国文化。圣大孔院管理院长刘丽容博士、圣大市场营 销学教授 Lois Olson 博士与学生深入地探讨中国文化,让学生从理论和实践的角度去了解中国。

本届学生安东尼从上海回美后表示:“我永远不会忘记这次中国之行,这是我一生中最美好的时 光!”如果想了解更多学生故事,请订阅我们的新闻邮件。

On June 2, 2018, 13 San Diego State University students embarked on a 15-day journey to Shanghai, China with the Confucius Institute. This annual program began with the largest metropolis city of China - Shanghai, with day trips to nearby destinations including Suzhou, Hangzhou, and Xitang Water Village. The program was hosted in East China Normal University where students stayed as international students for two weeks.

During the program, students was introduced to many aspects of Chinese culture, including visits to Buddhist temples, Zen Meditation Center, Face Changing Opera, Traditional Chinese Medicine Center, Yu Garden, Disneyland, Shanghai Museum and multiple company visits etc. CISDSU Program Coordinator, Ms. Chudan Li led the students to multiple sites and visits during the two-week program. Faculty leaders of the program were Dr. Lilly Cheng, Managing Director of CISDSU, and Dr. Lois Olson,

CONFUCIUS.SDSU.EDU

78 | P a g e

Professor of Marketing, who introduced and discussed many cultural concepts in depth with the students.

“I will never forget the memories I made in China, and I can truthfully say that it was one of the best times of my entire life.” One of the 18’ program students, Anthony, commented about his experience after he returned to San Diego. If you would like to follow our students’ journey, please subscribe to our newsletter for their stories.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

79 | P a g e

2018 年 6 月 25 日 June 25, 2018

圣大孔院与 KPBS 公共广播电视台联办中国文化交流午餐会

Cultural Connections Event at KPBS

2018 年 6 月 25 日中午圣地亚 哥州立大学孔 子学院与 KPBS 公共广播电视 台联办了中国 文化交流午餐 会。圣大孔院 管理院长刘丽 荣博士和圣地 亚哥州立大学 数学统计系沈 善普教授做了 演讲,向 KPBS 的工作人员介 绍了中国移民 在圣地亚哥地 区的历史及带 来的影响,中国传统习俗以及当今中国的政治和经济。圣大孔院不仅有六艺老师李仁松带来精彩 的太极表演,还精心准备了美味中餐。此次文化交流午餐为圣地亚哥社区中文化多样化的团体和 组织提供了学习机会。

On June 25th, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) participated in the Cultural Connections event. This event was held by KPBS. CISDSU was invited to attend this event and had a presentation of cultural differences between the U.S. and China and the history of China.

CISDSU’s managing director, Dr. Lilly Cheng and SDSU professor, Dr. Samuel Shen presented an insightful and informative presentation to KPBS staff. The presentation introduced the history of Chinese people immigrated from China to the U.S. and San Diego Chinese community. KPBS staff learned about the cultural differences between China and U.S.. In addition, CISDSU catered for this event and brought many traditional and authentic Chinese cuisines such as Sichuan-style cold noodle, sesame balls and Chinese cucumber salad, and had a Taichi demonstration and provide an option for KPBS staff to relax their mind under an intense working environment.

This event is one of Cultural connections presentations and the purpose of this series of presentation is to learn about new cultures and gain a better understanding of how our diverse communities contribute to our society.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

80 | P a g e

2018 年 8 月 9 日 August 9, 2018

爱德小学中文沉浸项目成立 Kudos to Adobe Bluffs

2018 年 8 月 9 日晚 上,爱德小学为学 前班新生家长们介 绍了新成立的中文 沉浸项目。有 26 个 家庭参加了此次会 议。在会议中,新 任中文老师 Penny Jingpei Wang 向大 家介绍了自己。衷 心希望爱德小学中 文项目越来越成 功!

On August 9, 2018, Adobe Bluffs Elementary School held a special night to introduce their first ever Mandarin Immersion Program for kindergartners. This inaugural group is composed of 26 families. Penny Jingpei Wang, the new Mandarin teacher, introduced herself to the group. Kudos to ABES.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

81 | P a g e

2018 年 8 月 10 日 August 10, 2018

玩中学汉语 六艺乐无穷 2018 Chinese Six Arts Summer Camp

当地时间 8 月 10 日下午,圣 地亚哥州立大 学孔子学院的 六艺中心内热 闹非凡,古雅 的大厅内坐满 了学生家长, 大家都在迫切 地等待一场由 学生们带来的 精彩演出,当 一男一女两位 小主持人走上 台开始用流利 的中英双语报 幕时,观众们 爆发出雷鸣般 的掌声——原来,这是圣大孔院中国语言与文化夏令营结业典礼的现场,来自巴纳德亚太语言 学校、河景国际小学等孔子课堂的跨越二到五年级的共计 18 名学生参加了本期夏令营。为期 两周的的夏令营安排有汉语课、文化体验课、太极拳、珠心算等,有知识有实践,内容丰富, 寓教于乐,并最终为大家展现出一台精彩荟萃的成果汇演。圣大孔院外方院长刘丽容博士,中 方院长张存禄教授,孔院办公室的孟宪安老师等出席并观看了本次活动。 “请把我的歌带回你的家,请把你的微笑留下...... ”整台演出以一曲动听的《歌声与微笑》 开场,学生们身着统一的白色 T 恤,手举鲜艳的花环,他们童稚的嗓音咬字准确,节奏明快, 歌声悦耳,落落大方。鲜花映衬着孩子们纯真的笑脸,悠扬的歌声满载着孩子们的喜悦,恰如 其名地传递给观众美好的“歌声与微笑”。这个歌舞节目的幕后编排是圣大孔院的六艺讲师老 师刘丹,刘老师在夏令营中承担了汉语课的教学工作,她以“畅游中国”为线索用图片和文字 为学生介绍了中国的七大地区及港澳台地区,并结合自己的旅游经历和学生们分享了照片和亲 身感受,学生们不仅对中国的地理风貌有了直观了解,而且无不被中国的自然风光,名胜古 迹、风俗民情以及各地的风味小吃等倾倒、折服,可以说是大开眼界,心生游览中国的向往。 此外,刘老师在课余时间悉心指导学生排练《歌声与微笑》这个节目,虽然排练时间非常有 限,但是学生们的表现让所有人都惊喜,获得了家长的一致好评。 孔子有“礼、乐、射、御、书、数”六艺,是为中国古代流传下来的要求学生掌握的六种基本 才能。其中,“数”指的就是算术,而如今,算盘这种已经逐渐式微的古代算具,正以全新面 貌“珠心算”走入圣大孔院的孔子课堂和夏令营,绽放出中国传统文化的独到魅力。珠心算作 为一门技艺,又兼有道德文化的属性,因此,圣大孔院致力于这种古老的计算文化的发扬与传

CONFUCIUS.SDSU.EDU

82 | P a g e

承。在夏令营的两周内,学生们每天下午都有一节珠心算课程,在掌握了基本的技巧后,学生 们的数字敏感度以及心算速度显著提高,最终在家长和所有观众面前,现场表演了快速珠心算 的准确结果,让人惊叹不已。 接下来,小男主持人以一身“孙悟空”的装扮登场,在与小女主持人的对话中大家知道了原来 下一个节目是学生们排演的话剧《三打白骨精》。圣大孔院夏令营每天都有一节文化体验课, 圣大孔院的徐昕老师负责了这一部分的教学。文化体验课的课程内容非常丰富,中文歌、吹墨 画、中文话剧、京剧脸谱、折纸与剪纸、书法、茶道等,一天一个项目,让学生们在玩中学汉 语,边动手边学文化。文化体验课还延伸到课堂外,如组织学生学包粽子、参观艺术博物馆等 活动,既了解了中国传统节日和其背后的文化含义,还拓展了视野,丰富了历史和美学知识。 话剧《三打白骨精》改编自《西游记》的经典故事,为了帮助美国学生理解,徐老师首先给他 们播放了动画版的《三打白骨精》,接下来徐老师让各个小组展开讨论,发挥创意和想象力, 自己编写《三打白骨精》的中文剧本,最终整合各个小组的想法,确定剧本和分配角色。因为 夏令营的课程安排非常丰富充实,徐老师只能带孩子们见缝插针地抽时间排练话剧,虽然时间 紧任务重,但是小演员们的积极性非常高,仅用周末时间就自己背会了台词,并且在父母的帮 助下制作好了所有的道具、服装,然后利用夏令营每日的午休时间反复排练,一遍又一遍地打 磨动作、表情、台词和情绪,最终孩子们生动逗趣的舞台演绎让所有不懂汉语的家长们都看懂 了整个故事并且开怀大笑。 最后一个节目是由圣大孔院的六艺讲师李仁松指导的太极表演。在夏令营期间,每天午休过后 便是李老师授课的太极时间,学生们不管以前有没有接触过太极,但在李老师的带领下,全部 都对这一套刚柔并济,强健柔美的招式着迷了。太极的一招一式看似简单缓慢,实则蕴含大智 慧,不光可以强身健体,更是秉性、脾气的修炼。在短短的两周时间内,学生们不仅记下了太 极十式的全部动作,而且连贯稳健,有张有弛,给观众以美的视觉享受。 所有节目表演完毕,家长们全都赞不绝口,孩子们也骄傲地拿出自己平时在夏令营课堂上制作 的京剧脸谱、吹墨画、毛笔字等成果给家长展示、介绍。随后,刘丽容院长为所有的孩子们都 颁发了结业证书并合影留念,至此,2018 圣大孔院中国语言与文化夏令营圆满落下了帷幕, 所有人都收获了满满的回忆。虽然活动结束了,但是孩子们和圣大孔院、和朝夕相处的老师们 和志愿者们的情谊长存,孩子们纷纷和自己喜欢的老师道谢、合影,期待来年的再相聚。 圣大孔院六艺中心的这场夏令营结业典礼,是所有孔院教师和工作人员团队的努力结晶,也是 多位夏令营志愿者帮助下的成果。胡老师和文老师都是热心参与了夏令营全程的志愿者,也在 两周的时间内和孩子们积累了深厚的感情。她们说,这次志愿者的经历非常难忘,圣大孔院老 师们的敬业以及学生们学习中国语言文化的热情让人感动,未来她们还希望继续参与到圣大孔 院组织的各类活动中来,贡献自己的一份力量。随着孔子学院影响力的日益提高,圣大孔院欢 迎更多的志愿者参与和帮助中国语言与文化在海外的传播。 孔子学院的英文简称“CI”在圣大孔院具有独特的意义,刘丽容院长将其创造性地诠释为 “Continuous Improvement”,即“不断超越”,这也是圣大孔院人一直在传承的精神,雕刻 细节,精益求精,为学生创造最好的学习和文化体验,这也是每年圣大孔院夏令营报名火爆的 重要原因。据悉,为了满足更多学生和家长的报名需求,明年暑假圣大孔院规划将把夏令营从 两周扩展到六周,每周围绕一个孔子六艺的主题开展学习课程和体验活动,成为圣地亚哥最有 特色最大规模的中文夏令营品牌。

The Confucius Institute Six Arts Summer Camp was held at SDSU Six Arts Center from Monday, July 30th to August 10th, 2018. This two-week summer program focused on Chinese culture and language. The

CONFUCIUS.SDSU.EDU

83 | P a g e mission of the camp was to develop and improve the students’ proficiency in Chinese through Chinese classes and Chinese cultural activities.

The theme of this year’s Chinese class is “Ten Days Travelling in China.” By visiting six regions (Northeast, North, Central, Northern Frontier, Western and South) in China, students learned different regions’ cultures, landscape and foods. Additionally, some famous cities were also introduced so students. After class, many students excitedly expressed that they look forward to visiting these places in the future.

A variety of Chinese cultural activities enriched our students’ summer camp experience. They made the Peking Opera Mask, wrote Chinese calligraphy with the Chinese calligraphy brush, did paper cutting and folding, and watched a tea ceremony demonstrated by Chinese teachers followed by tea tasting.

On the last day of the camp, parents were all invited to the Six Arts Center for the closing ceremony. Students showcased what they have learned during the two weeks. Students performed Chinese singing and dancing, Chinese drama, mental math and Taichi. Parents were so delighted that their children had the opportunity to keep learning and sharpening their Mandarin skills through the summer camp. Students all expressed that they would love to come back to the summer camp next year.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

84 | P a g e

2018 年 8 月 13 日 August 13, 2018

圣大孔院应吴伟教授邀请 宾客齐聚家中品味六艺 A Taste of Six Arts with Professor Wai Ng

8 月 13 日,吴伟 教授在家中举办了 一场品味六艺的聚 会,圣大孔院受到 吴教授的盛情邀请 参加了此次聚会。 聚会内容包括品尝 广式点心、国画评 赏、茶道、中西音 乐对比等精彩活 动。

中午时分,吴教授 及其家人在 Mira Mesa 的丰丰园餐 厅热情迎接圣大孔 院团队,大家一边 品尝广式点心,一 边畅所欲言。随 后,吴教授将客人 带到家中欣赏他亲自挥墨创作的国画和书法,还展示了中国茶道并介绍不同茶种的特色。之后, 宾客一起欣赏中西融合的交响音乐。吴教授 1997 年退休前曾是中国上海同济大学工程系教授,退 休后开始了他的绘画创作生涯,如今已经成为圣地亚哥顶尖的国画大师之一,他的艺术造诣非常 深厚,让客人留下了非常深刻的影响。非常感谢吴教授此次的热情招待!

On Monday, August 13, Professor Wai Ng warmly welcomed our Confucius Institute team to his house for a taste of Six Arts: Chinese calligraphy & painting, Chinese tea ceremony and Chinese orchestra music.

At noon, Professor Wai Ng and his family greeted us at Fung Fung Yuen restaurant in Mira Mesa. Guests and hosts enjoyed a great meal of dim sum and great conversations. Afterwards, Professor Wai Ng showcased some of his beautiful Chinese paintings and calligraphies at his house, followed by Chinese tea ceremony and tasting, and Chinese & western orchestra music. During tea ceremony, he introduced us to three types of tea: green jasmine tea, Taiwanese green tea “Biluochun”, and puer tea. Professor Ng is a talented artist with an engineering background. He started to learn painting in 1997 after his retirement and now he has become one of the top Chinese painting artists in San Diego. All the guests are impressed with Professor Ng’s talents in Chinese culture and are grateful for his hospitality.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

85 | P a g e

2018 年 8 月 16 日 August 16, 2018

除了会包饺子,孔院孩子都具备这些才艺!

CISDSU multitalented students showcased Six Arts at the Open House

2018 年 8 月 16 日,圣地亚哥州 立大学孔子学院 (圣大孔院)参 加了中国驻洛杉 矶总领馆开放日 活动。当天晚会 上,圣大孔院学 生为来宾们展示 中国才艺,除了 会包饺子外,中 国传统六艺文化 每样精通,让宾 客们连连称赞。 中国驻洛杉矶总 领事张平表示 说:“圣大孔院 作为今晚的特别 嘉宾,为大家带来了精彩的中国文化演出。我们要特别感谢孔院对南加州地区的中文和中国文化 传播所作的伟大贡献。”

下午 4 点,有着“六艺之家”称号的 Abboud 一家六口齐齐上场,以舞狮和锣鼓敲开了活动的序 幕。今年读六年级的三胞胎和八年级的姐姐化身为紫色和红色的两头小狮子,其气势和阵容毫不 逊色于专业舞狮队,反而展示出狮子活泼可爱、亲昵幽默的一面。在孔院表演环节,学生主持康 可米和朱永彬用流利的中文介绍节目,节目涵盖了孔子六艺中的“礼乐射御书数”,包括了古 筝、茶艺、扇子舞、太极功夫扇、珠算、孔雀舞和中文演讲等。晚会互动节目是包饺子,孔院学 生朱永彬从小主持人变身“大厨”,他身着围裙、头戴厨师帽,为观众展示包饺子的过程。朱永 彬虽然才刚刚升五年级,中文却说得非常溜。他还热情邀请了总领事张平、孔院院长刘丽容等贵 宾们一起包饺子。晚会以中式自助晚宴结束。圣大孔院学生的多才多艺、流利的中文水平成为整 场活动的亮点。此次开放日活动让来宾更加了解中国文化,让中美友谊进一步加深。

On August 16, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) participated in the Open House hosted by the Consulate General of the People’s Republic of China in Los Angeles. During the event, CISDSU students impressed the guests with their Six Arts talents. “I would like to thank the teachers and students from CISDSU for your commitment and dedication to the Chinese language education and cultural exchanges. Also thank you very much for bringing us the wonderful Chinese culture performances today.” remarked by the Consul General Zhang Ping.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

86 | P a g e

At 4:00pm, CISDSU “Six Arts Family” – the Abbouds kicked start the event with Lion Dance and Chinese gong and drum. Their 6th grade triplets Tasie, Luca, Ava and 8th grade sister Magdalena became two little lions: red and purple, which are the auspicious colors in Chinese culture. Their performance presented the liveliness and humorousness of the lions. CISDSU students Kamila Carter and Texas Zubiller served as trilingual emcees (Chinese, English and American Sign Language). The performances included Guzheng, tea ceremony, Fan dance, Taichi Kungfu Dance, Abacus, Peacock Dance and Chinese speech. During the interactive program, Texas changed into chef costume, preparing to showcase how to make dumplings. He invited Consul General Zhang Ping, Dr. Lilly Cheng, CISDSU Managing Director and guests for the dumpling making. The event ended with a Chinese style buffet. The multitalented students from CISDSU were the highlight of the evening. The Open House event deepens the guests’ understanding of Chinese culture and strengthens the friendship between China and USA.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

87 | P a g e 2018 年 9 月 6 日

September 6, 2018

圣大孔院举办圣地亚哥郡长 Ron Roberts 光荣退休晚宴 CISDU Hosted Retirement Banquet for Supervisor Ron Roberts

当地时间 9 月 6 日 晚 6 点半,由圣地 亚哥州立大学孔子 学院(圣大孔院) 主办的“圣地亚哥 郡长 Ron Roberts 光荣退休庆祝晚 会”在福临门餐厅 隆重举行。来自政 府、企业、学校的 上百位来宾共聚一 堂,以一场盛大的 晚宴传达对 Ron Roberts 先生的感 谢和祝愿。圣大孔 院管理院长刘丽容 博士和侨领余建强 先生两位作为晚宴 主席,圣大孔院的李楚丹担任了晚宴的主持。

Roberts 先生非常支持中文学校的建设和发展,他为圣地亚哥的多所中文学校大力提供了政策和 资金上的支持,他也希望无论是中国人还是美国人都能学习好外语,成为未来世界的领导者。因 为语言是文化的载体,学习外语可以打开一扇通往世界新的窗口。Roberts 先生还代表圣地亚哥 郡政府为圣地亚哥州立大学孔子学院六艺中心捐赠了孔子铜像,并在今年上半年到北京访问汉办 总部,为圣大孔院在圣地亚哥开展中文教学和六艺文化项目提供政府方面的支持。

当晚,Roberts 先生上台致辞,他特意佩戴了他最喜爱的熊猫图案的领带,以表达自己对中国文 化的热爱。Roberts 先生和圣大孔院管理院长刘丽容博士交情匪浅,他们曾一同访问北京等多个 中国城市,对中国人民的友好、热情印象深刻。Roberts 先生非常喜欢中国历史,据说他在访问 西安的时候一头扎进博物馆游览了四个多小时,把随行的人都等坏了,他也拥有大量关于中国历 史与文化的私人藏书。因为 Roberts 先生属马,孔子学院特意为 Roberts 先生现场创作了一幅 “一笔画马”的书法作品。

郡长 Roberts 先生的辖区位于圣地亚哥城区,居民约 630,000 名,面积逾 100 平方英里,北至 UCSD,西至太平洋,东至 Encanto,南至 Paradise Hills,内有老城历史公园,巴尔博亚公园, 圣地亚哥动物园等享誉盛名的景点,该辖区以其文化和种族的多元性闻名于圣地亚哥。自 1994 年 上任以来,Roberts 先生推动出台了一系列政策改善市政建设,帮扶老龄人口,保障公共安全与 卫生, 推动区域经济发展,促使圣地亚哥郡的行政管理和发展势头在全美排名前列。

CONFUCIUS.SDSU.EDU

88 | P a g e

圣地亚哥目前与中国国内的多个城市结为友好城市,包括盐城、泉州和重庆市渝中区等,其中和 盐城结为友好城市的过程历时 11 年,Roberts 先生在这 11 年中 7 次访问中国,推动各项协议的 签署,也与中国人民结下了深厚的友情。

Roberts 先生是圣地亚哥人民的公仆,中美两国文化的桥梁,也是正在蓬勃发展的华人团体的良 师益友。虽然 Roberts 先生将于今年年底退休,但是他仍然富有旺盛的精力和继续学习、了解中 国文化的热情,圣大孔院不会忘记 Roberts 先生所给予的支持和帮助,让我们祝愿 Roberts 先生 可以乐享退休后的新生活,也愿我们和 Roberts 先生的友谊长存!

On September 6, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University hosted a retirement banquet for the San Diego County Supervisor Ron Roberts. Over 400 guests from government, companies, and educational institutes attended the banquet. At the dinner, Dr. Lilly Cheng and Mr. David Du gave heartfelt speeches to convey their appreciation of Supervisor Roberts and to celebrate their many years’ of friendship together. CISDSU staff member Ms. Chudan Li served as the emcee for the evening.

During his term, Supervisor Roberts expressed his appreciation of Chinese culture and language. Since he believes that today’s world leaders should speak more than one language, he encourages multilingual education. This year, on behalf of the San Diego County board of supervisors, Supervisor Roberts donated a statue of Confucius to the Six Arts Center at San Diego State University. He also visited the Confucius Institute Headquarters (Hanban) in Beijing, China to discuss future collaboration opportunities between Hanban and San Diego.

During the banquet, CISDSU team presented a gift to Supervisor Roberts: a one-stroke-painting of a horse, which is his Chinese zodiac sign. Supervisor Roberts has not only made great contributions to San Diego, he is also committed to building bridges between China and the United States. We wish him the best on his journey after retirement.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

89 | P a g e

2018 年 9 月 9 日 September 9, 2018

圣大孔院古筝演奏家刘丹在第五届博华音乐会上演奏 CISDSU Guzheng Instructor Dan Liu Performs at the 5th Bohua Music Concert

2018 年 9 月 9 日,博 华民族乐团第五届音 乐会暨音乐名家及国 际获奖者音乐会在圣 地亚哥 Poway Center for the Performing Arts 进行了演出。孔 子学院作为传播中华 文化的重要一员,被 邀请参加此次音乐 会。孔子学院六艺讲 师刘丹老师作为古筝 演奏家为大家演奏了 一曲《江月畅想》。 整场演出精彩多样, 给观众们带来了听觉 和视觉的双重盛宴。 作曲家刘连祥现任博 华首席指挥,为此次 演出特地编写开场曲《京韵》。演员们向各位热情的观众传播中国民族音乐,并一同共度了这个 美好的夜晚。

On September 9th, the Bohua Academy of Chinese Musical Arts held a concert at the Poway Center for the Performing Arts in San Diego. Since spreading the culture is an important aspect of the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), we were invited to participate in the concert. CISDSU Six Art instructor Dan Liu performed a song called, “Jiang Yue Chang Xiang” on the traditional Chinese instrument Guzheng. Also, she was part of the orchestras led by Conductor Lianxiang Liu. All of the performances breathtaking programs for the audience to enjoy visually and auditorily. The concert was not only made by the performers who stood on stage, but also everyone who worked behind the scenes. With their dedication to express and educate people on the importance of Chinese culture, the Bohua Academy of Chinese Musical Arts put on a wonderful concert that connected with the audience.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

90 | P a g e

2018 年 9 月 15 日 September 15, 2018

孔院美国中心颁发人文交流奖,圣大孔院两名获奖者脱颖而出 CISDSU Student & Parent Received National People-to-People Award

今年,孔子学院美 国中心选出十名 “国家人文交流 奖”获奖得主,圣 地亚哥州立大学孔 子学院脱颖而出, 来自孔子课堂 Tierra Del Sol 中 学的学生 Kamila Carter、孔子课堂 巴纳德小学的家长 Love Zubillar 双 双获奖。作为获奖 得主,他们及家人 受邀于 9 月 15 日 前往位于首都华盛 顿的孔子学院美国 中心参加颁奖典 礼。

康可米(Kamila Carter)是一名聋人家庭出身的孩子,虽然父母双方都有听说障碍,但康可米从 小就学会了四国语言——英语、西班牙语、美国手语、墨西哥手语。从小学开始,康可米就开始 学习中文和中文手语。2017 年,她参加汉语桥比赛美西地区初赛,凭借感人肺腑的手语表演《感 恩的心》荣获小学组冠军。在华盛顿的颁奖典礼上,康可米再次用中国手语为来宾们表演这首歌 曲,全场观众无不为之感动。

朱龙爱(Love Zubillar)是孔子课堂的家长,她的两名孩子都在孔子课堂巴纳德小学学习中文, 中文说得非常流利。作为家长,她当然也不能落后于孩子。在 2017 年参加孔子学院“神墨”夏令 营前,她用了一年时间去学习中文。在朱龙爱写的故事里头,她讲述了自己在北京参观时用中文 为自己买了一条漂亮的旗袍,让儿子感到非常骄傲。

在获奖演讲中,朱龙爱特别感谢自己的孩子给予她最大的动力去学习中文,也感谢圣地亚哥州立 大学孔子学院一直以来支持巴纳德小学的中文项目和六艺文化项目,让孩子们学习并探索中国语 言及文化。

The 2018 the Confucius Institute National Honors Gala celebrated the best that each Confucius Institute community around the US has to offer. Two people who were honored at the event in Washington DC on September 15th were Kamila Carter and Love Zubiller, both of whom are active members of the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU). Kamila and Love were among several

CONFUCIUS.SDSU.EDU

91 | P a g e hundred people throughout the U.S. who submitted essays about their Confucius Institute experience to the 2018 People-to-People National Essay Competition. The two of them were selected along with eight others to travel to Washington, D.C. to receive their honors.

Kamila is a student at Tierra Del Sol Middle School in Lakeside. In her essay titled, "Life of a CODA - Child of Deaf Adults" she wrote about growing up in a multilingual family. Not only does she speak three languages --English, Spanish, and Mandarin, but she also fluent American Sign Language. Kamila is a dynamic seventh grader who enjoys cheerleading and tumbling but she is also a fierce competitor at Chinese Bridge. She won first place in the competition in 2017 and has gone on to repeat her winning performance of the "A Thankful Heart" interpretive dance throughout the world.

A highlight of the gala in Washington, D.C. was watching Kamila perform "A Thankful Heart" live on stage during the awards ceremony. There was not a dry eye in the Gala.

Love's story was written from a different perspective than the other winners. As a mom of two Chinese immersion students, she herself is not a prolific speaker of Chinese (at least not yet). She had the opportunity to travel to China with her son Texas and the Confucius Institute for the 2017 ShenMo International Abacus Competition. In preparation for the trip, she spent a year trying to capture an introductory understanding of the Mandarin language. While she struggled to learn the most basic elements of the language, her kid's fluency flourished. Love retold the highlight of her trip to China to gala attendees -- when she successfully purchased a dress in Beijing only speaking in Mandarin. The fact that this happened in front of her son was a particular source of pride for her.

Love thanked her children for inspiring her every day with their determination to learn Mandarin. She also recognized Dr. Lilly Cheng of the Confucius Institute at SDSU for bringing Chinese cultural arts programs to her children and their peers at Barnard Mandarin Magnet Elementary School. According to Love, it is the arts that give the language its magic.

The Confucius Institute opens the People-to-People National Essay Competition to Chinese learners throughout the U.S. every year. Like so many others in San Diego and beyond, Kamila and Love have a story to tell about their love of China and their appreciation for the Mandarin language. Think you have a good story to tell? Just wait until the competition opens up in Spring 2019.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

92 | P a g e

2018 年 9 月 21 日 September 21, 2018

厦门大学艺术团访问爱德小学 Xiamen University Arts Troupe Performs at Adobe Bluffs Elementary School

2018 年 9 月 21 日,厦门大学艺术 团访问孔子课堂爱 德小学。他们为学 生带来了精彩的中 国舞蹈、武术、歌 唱和民乐表演。超 过 400 名师生在大 礼堂欢迎厦大一 行。

厦门大学艺术学院 院务委员会主席何 元赞在访问后说 道:“我非常欣赏 爱德小学学生的中 文水平,他们的中 文太棒了”。今 年,爱德小学首次 开展了沉浸式中文 项目。这所学校于 2017 年正式揭牌为孔子课堂。

On September 21, 2018, Xiamen University Arts Troupe visited Confucius Classroom School Adobe Bluffs Elementary School. The Troupe brought to the students beautiful Chinese dances, martial arts, and Chinese instruments performances. Over 400 students and teachers welcomed the group and watched their performances that day.

Xiamen University Dean of Arts College, Mr. Yuanzan He, commented after visiting the school: “I am very impressed with the students’ Chinese proficiency level at Adobe Bluffs.” This year, Adobe Bluffs just started their Mandarin Immersion Program. The school officially established to be a Confucius Classroom School in 2017.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

93 | P a g e

2018 年 9 月 22 日

September 22, 2018

2018 年中秋晚会在巴博亚公园隆重举行 2018 Moon Festival Celebration at Balboa Park

当地时间 9 月 22 日,圣地亚 哥州立大学孔 子学院和中国 馆合作举办了 第四届圣地亚 哥中秋晚会。 晚会在历史悠 久的巴博亚公 园风琴馆舞台 隆重上演。超 过三万本地居 民及外地游客 观看了今年的 演出盛宴。

下午 5 点 40 分,韩国乐鼓队在锣鼓声中热闹地拉开了晚会的序幕。来自圣地亚哥电视台 10 News 的名主播 Michael Chen 和孔子课堂学生司仪康可米、田卓然、费艾希和朱永彬为大家致欢迎辞,并赠予中 秋祝福。与往年不同的是,今年的主持语言更加多元,用中、英和美国手语三语主持。

今年的晚会特别邀请了厦门大学艺术团的舞蹈演员、歌唱家及民乐演奏家,为观众呈现舞蹈《民 族一家亲》、《秀色》、富有闽南特色的舞蹈《惠安风情》以及民乐《春江花月夜》等节目。厦 门大学歌唱家唐诗琪与孔子课堂学生马慧玫还一同演唱带有中秋特色的歌曲《月亮代表我的 心》,并祝贺观众们中秋节快乐。

孔子课堂学生表演是今年晚会的亮点,来自巴纳德小学、爱德小学、河景国际小学的学生为观众 呈现中国歌舞剧《木兰》、歌曲《但愿人长久》、《LED 空竹秀》、《太极功夫扇》、《七月火 把节》等节目。太极老师吕少芳和李仁松同台演出了《太极剑》,他们还邀请了学生和老年人一 起表演《太极健身操》,千名观众不论老少齐齐参与学习太极,其乐融融。孔子学院师生还为观 众精心准备了古筝节目《青花瓷》,配学生哈莫尼美轮美奂的中国舞,真是一场视觉上和听觉上 的盛宴。随后,盲人学生 Christopher Adamson 为观众表演了《神奇的珠心算》,让观众体验到 算盘作为古老计算工具的神奇魅力。

今年的中秋庆典比往年的规模更加庞大,演出团队规模更为壮观。下午时分,来自孔子课堂爱德 小学的校长朴东彬参与的 The Internationals 摇滚乐队以及来自米逊湾高中的学生爵士乐队亮相

CONFUCIUS.SDSU.EDU

94 | P a g e

舞台。为庆祝中秋,他们还特别准备了几首中国传统歌曲,在西洋乐器上精心演奏,用极具中西 结合的元素,为现场助兴。

On Saturday September 22nd, the Confucius Institute at San Diego State University and House of China co-hosted the 2018 Moon Festival Celebration. This has been the fourth consecutive time that the two institutes have come together to host this celebration. The Moon Festival has become one of the city’s biggest events hosted at the historical Organ Pavilion at Balboa Park. This year, about 30,000 people from all over the County of San Diego and beyond, gathered together in the audience and surrounded the area to witness this year’s magnificent performances.

At around 5:40 pm, the evening’s program started with a grand performance by the Korean American Community. The group performed an energetic and exciting traditional Korean drum dance. After this grand opening, emcees including Michael Chen from channel 10 news, Confucius Classroom students Kamila Carter, Asha Frye, Leela Zaveri-Tabb, and Texas Zubiller, welcomed the audience to this year’s Moon Festival Celebration in English, Mandarin, and in American Sign Language.

The evening’s events featured our partner university - Xiamen University’s Arts Troupe, who performed a danced titled, “National Unity”. The art troupe later performed group dances: “The Beautiful Scenery”, “The Beauty of Hui’an Women”, and a Chinese entrustments performance called “A Moonlit Night on the Spring River.” A Singer from Xiamen University and a Confucius Classroom student Leah Markworth performed together a traditional Moon Festival song, “The Moon Represents My Heart”. The professional Chinese performances brought by Xiamen University Arts Troupe were the highlights of the evening.

Confucius Classroom students from Barnard Asian Pacific Language Academy, Adobe Bluffs Elementary School, and Riverview International Academy, provided extraordinary programs to celebrate the Moon Festival. The students from Barnard Elementary performed a musical called “Mulan,” which was adopted from the story of Hua Mu Lan from ancient China. Next, the students from Adobe Bluffs Elementary sang, “Wishing We Last Forever” in Mandarin. The students from Riverview International Academy, a Confucius Classroom (CC), also gave a magnificent and jaw dropping Chinese Yoyo performance. The flying LED yoyos, the energetic music, and daring tricks by the student, left the audience in awe. Another group of Riverview International Academy students also left the audience amazed with their Kungfu Fan performance. Later, Barnard Elementary students performed a Yi minority dance called, “July Torch Festival.” Friends and staff of the Confucius Institute also participated in this year’s celebration. A Chinese Martial Arts performances was done by Six Arts Instructor Rensong Li, Taichi Master Siu-Fong Evans, senior citizens and CC students. A Guzheng and Chinese Dance, One Stroke Painting was performed by CI Staff and CC students. Afterwards, Christopher Adamson took the stage to show the audience the magic of the Chinese abacus.

This year’s celebration was bigger than previous years. The afternoon program started with a rocking performance from the classic rock band, “The Internationals.” A band in which Principal Edward Park from Adobe Bluffs Elementary is a member. Afterwards, 12 students from the Mission Bay High School Jazz Band delighted the audience with a mixture of New Orleans jazz and a few traditional Chinese songs. The festival also included new performers, such as the Meenal’s Academy of Performing Arts who performed a beautiful Indian classical dance, Kathak set to a contemporary fusion track.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

95 | P a g e

2018 年 9 月 28 日 September 28, 2018

厦门大学书记张彦一行访问六艺中心暨六艺中心余氏六艺迎宾堂揭牌仪式 Xiamen University Delegation Visits Six Arts Center

当地时间 9 月 28 日上午,由 厦门大学党委 书记张彦及南 方基地/孔子学 院办公室主任 毛通文率领的 厦门大学代表 参观并访问了 六艺中心。同 时,六艺中心 余氏六艺迎宾 堂正式揭牌, 揭牌仪式由余 氏家族继承人 余建强先生及 儿子余振霖主 持。

当日,圣地亚哥州立大学代表早早地到达六艺中心迎接宾客。代表们包括荣誉教务长 Nancy Marlin 博士,教育学院院长宗耀民博士、Lois Olson 教授、Gene Lamke 教授、John Cleary(明 大同)教授、校基金会副主席 Adrienne Vargas 女士。孔子学院管理院长刘丽容博士、中方院长 张存禄教授共同主持了欢庆午宴。

On September 28, led by Chairman of Xiamen University Council Dr. Yan Zhang and Director of the Southern Base of Confucius Institute Headquarters Dr. Tongwen Mao, the Xiamen University delegation visited the Six Arts Center. During their visit, the delegation participated in the Du Nam Xuong Six Arts Welcome Hall Unveiling Ceremony, which was hosted by Mr. David Du, his son Mr. Kurtis Du and guests at the Six Arts Center.

In the morning, SDSU representatives, including SDSU Provost Emerita Dr. Nancy Marlin, Dean of Education Dr. Barry Chung, Professor Sam Shen, Professor Cheryl James-Ward, Professor Lois Olson, Professor Gene Lamke, Professor John Cleary, University Development Associate Vice President Ms. Adrienne Vargas, arrived at the Six Arts Center to welcome the guests. Managing Director of CISDSU Dr. Lilly Cheng and Co-Director Cunlu Zhang served as hosts at the luncheon after the ceremony.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

96 | P a g e

2018 年 9 月 29 日 September 29, 2018

秋季汉办教师及志愿者培训

September Teachers Training

9 月 29 日星期 六,圣大孔院在 六艺中心举办了 秋季汉办教师及 志愿者培训。管 理院长刘丽容教 授以“新丝路上 的新思路”为主 题展开了培训。 三十三名汉办教 师及志愿者参加 了此次培训。培 训过程中,教师 们还就发展孔子 课堂“六艺”项 目进行了讨论, 计划更深一步在 孔子课堂推进六 艺教学。

下午,中方院长张存禄教授和项目经理孟宪安女士为新的汉办教师及志愿者作培训,此次培训目 的旨在让新教师尽快融入新文化环境,适应美国课堂教学。今年秋季学期,圣大孔院迎来了九名 新的汉办教师及志愿者。

On September 29, CISDSU hosted the September Teachers Training at the Six Arts Center. Managing Director Dr. Lilly Cheng presented on the topic of “New Thoughts on the New Silk Road”. Thirty-three Hanban teachers and volunteers attended the training. During the training, the teachers also discussed how to further develop the Six Arts program at Confucius Classroom schools.

In the afternoon, CISDSU Co-Director Cunlu Zhang and Project Manager Anne Chu gave an orientation to the new Hanban teachers and volunteers. This fall, CISDSU received nine new Hanban teachers and volunteers.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

97 | P a g e

2018 年 10 月 15 日 October 15, 2018

圣地亚哥州立大学新任校长 Adela de la Torre 访问六艺中心 SDSU New President Adela de la Torre Visits Six Arts Center

10 月 15 日星期 一,圣地亚哥州立 大学新任校长 Adela de la Torre 对六艺中心进行了 访问。圣大孔院管 理院长刘丽容博 士、中方院长张存 禄教授及孔院全体 成员一起欢迎新校 长的到来。访问期 间,De la Torre 校长体验了中国茶 道、古筝、太极及 一笔画。同时,校 长还表达说,希望 能与孔院加强合作 推进本校与中国的教育及文化交流项目。

On Monday, October 15, SDSU President Adela de la Torre Visited the Six Arts Center. CISDSU Managing Director Dr. Lilly Cheng, Co-Director Professor Cunlu Zhang and all staff members welcomed her with tea, zither music, Taichi, and one-stroke painting. While enjoy a cup of tea, President De la Torre expressed her wishes to further collaborate with CISDSU to strengthen educational programs and cultural exchanges between SDSU and China.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

98 | P a g e

2018 年 10 月 21 日 October 21, 2018

2018 中学生汉语桥我们又来了!

2018 Chinese Bridge Competition

2018 年 10 月 7 日至 10 月 21 日,第 十一届汉语桥中文比赛在中国云南昆 明如期举办。由圣地亚哥州立大学孔 子学院选拔派出的来自开普敦高中的 Hafeez Merali(龙伟敏)及来自华 盛顿州 Nathaniel Beaumon(奈特) 组成美国 3 队参加了此次比赛,来自 圣地亚哥州立大学孔子学院六艺讲师 刘丹老师为领队老师,同时全程为学 生比赛进行指导。

为期两周的比赛安排中,选手首先到 达北京参观著名历史景点长城、故宫 和颐和园,选手们纷纷赞叹中国古代 建筑的伟岸,同时选手们还参观了位 于北京的孔子学院总部,体验到各种 中国传统文化活动,比如吹糖人、剪 纸、面塑等,有兴致的选手还试穿起 了京剧服装。

在北京的活动结束后,10 月 10 日选 手们怀着紧张的心情前往昆明开始正 式比赛。比赛分为初赛,20 强复赛及 5 强决赛三个阶段。初赛由三部分组 成,分别是:中华知识笔试、演讲及 才艺,在根据每个大洲参加队伍的比 例决出进入复赛的队伍。初赛中美国 3 队的两位小选手带来的才艺分别是以中国空竹和绘画表 演,最终从 99 个国家中突围以美洲组第四名进入了前 20 强复赛。而复赛分为四个环节, 与此同 时难度进一步提升,分别是用给出偏旁尽可能多的书写出带指定偏旁的汉字汉字、两人进行词语 接龙、词语连句、与中国学生合作猜词语。在书写汉字部分美国三队的龙伟敏同学在两分钟内写 出了 25 个汉字,取得了领先,但是因为紧张龙伟敏和奈特同学在词语接龙中并没有发挥出应有的 水平,虽然在后面两个环节正常发挥与中国学生的配合也是不错,但是第二环节落下太多所以最 终遗憾止步在第二轮比赛。

比赛之余排选手们前往云南当地风景名胜,体验独特民族风情,选手们在石林国家级风景名胜 区,看到许多高大的石头矗立园区中,给人一种置身在森林中的错觉。在彝族第一村中和当地少 数民族一起舞蹈,同时汉语桥赛事组还特意为选手们举办了音乐节,让不同国家的选手在一起尽 情地欢唱。我们的选手还拜访中国家庭,感受最普通的中国生活,中国学生不仅教会了他们云南

CONFUCIUS.SDSU.EDU

99 | P a g e

特色的乐器葫芦丝,还在家中品尝了地道的云南普洱茶。此外,选手们走进云南的中学,跟随中 国学生一起学习中国书法一起体验传统民族体育活动等。

为期两周的汉语桥中国之行虽然短暂,但是丰富的内容让选手们从不同角度了解到了中国文化, 比赛结束时各个国家的选手们都依依不舍,他们通过汉语从世界各地集聚中国认识彼此,在更加 深入了解中国的同时友谊之花也在中国这片古老又年轻的土地上绽放。选手们很感谢能有这样的 机会来体验不同的城市,表示会把这次旅程分享给给身边对中国语言和文化感兴趣的人,让他们 更好的了解日新月异的中国。与此同时我们也期待着明年与汉语桥再次相遇。

The 11th Chinese Proficiency Competition was successfully held in Yunnan Kunming, China, from October 7th to the 21st. The Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), selected student Hafeez Merali(龙伟敏)from El Capitan High School to represent their school in the competition. CISDSU Six Arts Instructor Ms. Dan Liu, led and guided the student during the trip.

This two-week program started in Beijing, where students visited many historical sites such as the Great Wall, the Forbidden City, and the Summer Palace. Students had the opportunity to visit the Confucius Institute Headquarter in Beijing, which has an Exploratorium. At the Exploratorium, students experienced a variety of traditional Chinese cultural activities such as calligraphy, listened and played Chinese musical instrument and artifacts, and tried on Peking opera outfits.

On October 10th, the students arrived in the city of Kunming for the Chinese Bridge Competition. The competition had a total of five rounds. The Confucius Institute’s team went through the “Bridge- Crossing contest”, which was the first and second round. After the competition, students visited many famous sight-seeing spots in Yunnan and visited two local Chinese families. They visited the Stone Forest, which is known for its tall rocks that create the illusion of a forest made of stone. Students visited a Chinese host family and interacted with local high school students. They had the opportunity to taste the authentic local cuisine and to practice their Chinese. Moreover, students attended the classes at a local university. The classes included paper cutting, calligraphy, tea ceremony, and archery.

This two-week program showed students just a glimpse into the culture of one of the largest countries in the world. At the end of the program, the students expressed their gratitude for the opportunity to experience the wonderful cities and culture. Everyone was excited to share their life changing experience with their family and friends.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

100 | P a g e

2018 年 11 月 14 日 November 14, 2018

中国茶道在国际教育周上大放异彩

Chinese Tea Ceremony Kicks Off International Education Week Celebration

以茶会友,通过一杯茶可以 了解中国文化。2018 年 11 月 14 日星期三,孔子学院在 圣地亚哥州立大学六艺中心 举办了一场茶道表演。 表演开始,茶道大师黄伟滔 向观众展示正宗的中国茶 艺,让观众品味香味浓郁的 铁观音茶。与此同时,刘丹 老师演奏美妙的古筝音乐 《渔舟唱晚》。茶道和古筝 表演结束后,李楚丹老师向 在场学生介绍了 2019 年夏季 的上海游学项目。之后,李 仁松教授与观众互动,带领大家学习中国太极。

孔子学院为每年为支持圣地亚哥州立大学的国际教育周活动,都会举办中国文化活动,为校园 增添多元文化。

There’s absolutely no way of learning and experiencing the Chinese culture without a cup of tea. The Confucius Institute at San Diego State University hosted a Chinese Tea Ceremony at the Six Arts Center on Wednesday, November 14, 2018.

At the event, Tea Master Jason Huang demonstrated how to properly prepare the tea in a traditional Chinese way. At the same time, Professor Dan Liu accompanied the ceremony by playing beautiful Guzheng music in the background. During the event, Ms. Chudan Li introduced the 2019 Shanghai Summer Program to the students. After the information session, Professor Rensong Li led a Tai Chi demonstration to the audience. The students were able to practice the relaxing motions and experience traditional Tai Chi movements.

The Chinese Tea Ceremony was a kick-off event for the celebration of International Education Week at San Diego State University. The Confucius Institute is proud to be part of the celebration each year because their goal is to share the Chinese culture to as many students as possible. CI holds events in the Six Arts center and is always welcoming of students. To help share their culture, CI is always brainstorming new ideas to help bring the Chinse culture to SDSU in fun and relaxing ways.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

101 | P a g e

2018 年 11 月 14 日 November 14, 2018

圣大孔院庆祝圣地亚哥亚洲电影节 CISDSU Celebrated San Diego Asian Film Festival

11 月 14 日晚上,圣地亚哥州 立大学孔子学院(圣大孔 院)参加了圣地亚哥亚洲电 影节,并赞助了电影《古巴 花旦》。电影在 Mission Valley 的 UltraStar 电影院 放映。圣大孔院每年都作为 赞助商之一参加亚洲电影 节。

“Caridad 与 Georgina 是真 正的古巴花旦,她们用美妙 的歌喉,来叙述她们在古巴 华人街的童年往事。她们两 位十分具有才华,年纪轻轻 就在古巴的粤剧生涯中有所成就,甚至能与中国的著名歌手巡游古巴。但是,生活总是有另外 的安排, 20 世纪 50 年代卡斯特罗的古巴革命之后,生活就不一样了。《古巴花旦》这部纪 录片通过这两位主人公的叙事,来讲述拉丁社区的华人移民情况,以及这些早期移民给后代所 带来的中国文化的影响。--James Paguyo”(文字引用来自 https://sdaff.org/2018/movies/havana-divas/)

In the evening of November 14, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) participated in the San Diego Asian Film Festival screening of “Havana Divas” at the UltraStar Theatre at Mission Valley. CISDSU supports the Asian Film Festival each year as one of the sponsors.

“Caridad and Georgina are true Havana divas, commanding your attention with their singing, or in the simple recounting of childhood stories. Both were talented and accomplished in their young opera careers, even performing with famous Chinese singer-actors visiting Cuba. However, life would have other plans, some involving Fidel Castro’s Cuban Revolution during the 1950s. Directed by S. Louisa Wei (Golden Gate Girls, SDAFF ‘13), HAVANA DIVAS is an up-close look at immigration within, and between, Asian/Latinx communities, and the effects now being felt by the second-, third-, and future generations who are learning to navigate this new cultural space. – James Paguyo”https://sdaff.org/2018/movies/havana-divas/)

CONFUCIUS.SDSU.EDU

102 | P a g e

2018 年 11 月 15 日 November 15, 2018

圣大孔院参加国际和平村活动 CISDSU Participated in International Peace Village

2018 年 11 月 15 日,圣地亚 哥州立大学孔子学院(圣大孔 院)参加了圣地亚哥州立大学 国际学生中心举办的国际和平 村活动。今年的活动在 Conrad Prebys 学生联合中心 举行。圣大孔院在此活动中展 示并宣传了中国文化。

中午时分,圣大孔院古筝演奏 家们为观众演奏了一曲《青花 瓷》。此外,李仁松教授及老 师们为观众带来了太极功夫扇 表演。两场赢来了观众一阵又 一阵的喝彩和掌声。活动期 间,圣大孔院工作人员也向学生介绍 2019 年夏季的上海游学项目。

圣大孔院每年都支持国际和平村的活动,在校园内继续推广中国文化。

On November 15, 2018, the Confucius Institute at San Diego State University participated in the International Peace Village at the Conrad Prebys Aztec Student Union. CISDSU showcased Chinese culture through performances like music, Tai Chi, and martial arts and had elaborate table displays at the event.

At noon, CISDSU performers brought to the audience a Guzheng piece called “Blue and White Porcelain”, followed by a Taichi Kungfu Fan performance. Both performances won rounds and rounds of applause from the audience. During the event, CISDSU also hosted a table presenting the 2019 Shanghai Summer Program information to students. Here students were able to learn about the study abroad program details, tentative itinerary and scholarships opportunities.

CISDSU supports the International Peace Village event each year to further promote Chinese culture on SDSU campus. Out of all the countries that presented their culture at the event, Confucius Institute won third place in showcasing their culture. Through performances, information session, and decorative table displays, CI was able to reach a number of students and spread awareness for the Chinese culture.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

103 | P a g e

2018 年 11 月 16 日 November 16, 2018

中国武术走进 Hilltop 高中 Chinese Martial Arts Demonstration at Hilltop High School

2018 年 11 月 16 日上 午,受到 Hilltop 高中 孔子课堂的邀请,由 孟宪安老师带领李仁 松及刘丹两位老师到 访了 Hilltop 高中。首 先由孟宪安老师首先 向 Hilltop 师生介绍了 圣地亚哥州立大学的 各项课后文化课程以 及每年暑假针对美国 高中生的中国夏令营 等项目。然后由李仁 松及刘丹老师为学生 们展示了精彩的太极 功夫扇,在表演结束 后学生们仍意犹未 尽,李仁松老师又带 领学生们过了一把中国功夫的瘾,学生们纷纷模仿李老师的武术动作,还进行了扎马步、身体 平衡等比赛,课堂气氛十分活跃,学生们也第一次近距离真正体会到了中国武术的博大精深。 On November 16th, CISDSU Project Manager Anne Chu and Six Arts Instructors Rensong Li and Dan Liu visited Hilltop High School, a Confucius Classroom School affiliated with CISDSU. During their visit, Ms. Chu introduced the Chinese Summer Camp Program for High School Students offered by CISDSU. Afterwards, Professors Rensong Li and Dan Liu presented a spectacular Taichi Kungfu Fan performance for the students. Afterwards, Professor Li led a traditional Chinese Martial Arts demonstration. Students followed the instructions to learn some basic Martial Arts techniques, including Horse Stand, Balancing Skills, and etc. Through the interactive demonstration, students got the opportunity to experience Chinese culture through Martial Arts.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

104 | P a g e

2018 年 11 月 28 日 November 28, 2018

圣大孔院举办郡长朗罗伯茨退休晚宴

CISDSU Hosted Retirement Reception for Supervisor Ron Robert

11 月 28 日夜晚,圣地亚 哥州立大学孔子学院(圣 大孔院)在六艺中心举办 了圣地亚哥郡长朗罗伯茨 的退休祝贺晚宴,圣地亚 哥亚太裔社区代表们参加 了此次庆祝。

在晚宴上,社区代表们纷 纷发言感谢郡长朗罗伯茨 的贡献。发言代表包括圣 地亚哥前市政议员谭卓仪 先生、APAPA 主席 Ron Cho、爱德小学校长朴东 彬、亚洲商务协会主席 Wendy Urushima-Conn、 亚洲电影节主席 Kent Lee、亚洲商务协会前董事会主席 Lois Fong-Sakai、圣地亚哥中华历史博物馆 董事会主席 Michael Yee、Focuscom 股份有限公司主席 Dan Hom。亚洲电影节前主席 Lee Ann Kim 担任晚会司仪。

因郡长朗罗伯茨热爱中国文化,圣大孔院精心准备了具备中国文化特色的节目,包括古筝《青花 瓷》、古琴表演、篆刻、太极功夫扇等节目。晚会结束前,朗罗伯茨为圣大孔院管理院长刘丽容 博士颁发荣誉状,感谢她带领下的孔院在圣地亚哥传播中文和中国文化的贡献。我们衷心希望朗 罗伯茨郡长在退休后生活幸福美满!

On the evening of November 28th, the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU), along with the San Diego Asian Pacific Community, co-hosted a reception to celebrate San Diego County Supervisor Ron Roberts’ retirement. The event was held in the Six Arts Center at SDSU.

At the reception, community leaders delivered speeches to thank Supervisor Roberts, some of whom included, Former San Diego City Councilman Tom Hom, APAPA-San Diego Chapter President Ron Cho, Adobe Bluffs Elementary School Principal Edward Park, Asian Business Association President & CEO Wendy Urushima-Conn, San Diego Asian Film Festival Director Kent Lee, Past Chairman of the Board of the Asian Business Association Lois Fong-Sakai, Board of Directors of the San Diego Chinese Historical Museum Michael Yee, and President & CEO of Focuscom Dan Hom. Lee Ann Kim served as the emcee for the evening.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

105 | P a g e

During the event, CISDSU prepared Chinese performances including, Guzheng “Blue and White Porcelain”, Guqin, Seal Carving (later as a gift presented to Supervisor Roberts), and Taichi Kungfu Fan. Supervisor Roberts presented a proclamation to Dr. Lilly Cheng, Managing Director of CISDSU, appreciating her dedication and contribution towards the promotion of Chinese language and culture in San Diego. THANK YOU Supervisor Roberts and we wish him a retirement full of joy and happiness!

CONFUCIUS.SDSU.EDU

106 | P a g e

2018 年 11 月 29 日 November 29, 2018

巴纳德小学秋游访问六艺中心

Barnard 3rd Grade Six Arts Field Trip

2018 年 11 月 29 和 30 两 日,孔子课堂巴纳德小学 三年级学生来到圣地亚哥 州立大学六艺中心参加秋 游活动,此次活动的主题 是“品味六艺文化、制作 中国美食”。

在“品味六艺文化”活动 中,学生们被分成六个小 组分别前往“礼、乐、 射、御、书、数”的六艺 展台,互动体验了中国的 茶艺、古筝、太极、七巧 板、书法和算盘。在第二 个环节“制作中国美食” 中,学生们学习制作并品尝了两道中式菜肴——凉拌豆腐与凉拌干丝。随后,学生亲手制作菜谱 将菜肴的准备过程记录下来。

此次以“六艺”为主题的秋游活动让学生不仅了解并学习了六艺,还让学生首次体验制作中国食 物。随行的老师和家长都纷纷表示,这次六艺秋游之旅不仅让学生有机会使用中文,还能让学生 学习中国六艺文化。

From November 29th to 30th, 2018, CISDSU hosted a field trip for the 3rd grade students from Barnard Elementary School. The field trip featured two main activities: A Taste of Six Arts and Chinese Tofu Making.

During the taste of the Six Arts, the students learned about the Chinese culture in a fun and exciting way. At each “Art Station” the students experienced different aspects of the arts, for example, a traditional Chinese tea ceremony, Guzhen, Taichi, magic puzzle, calligraphy, and an abacus. During the second part of the culturally rich experience, students made two traditional Chinese cold dishes: Scrambled Tofu and Dried Tofu String Salad. Afterwards, the students drew their tofu recipes based on what they learned.

The Six Arts field trip not only provided opportunities for the students to learn about the Six Arts and practice their language skills, but they also had the opportunity to experience Chinese culture and Chinese food making for the first time. Many teachers and parents who came with the students expressed that they enjoyed the field trip as well as the students and were happy to see their children learning and experiencing a new culture in a fun and educational environment.

CONFUCIUS.SDSU.EDU

107 | P a g e

2018 年 12 月 4 日 December 4, 2018

孔子课堂学生康可米在孔子学院年度大会上讲话

Confucius Classroom Student Kamila Carter Speaks at CI Global Conference

2018 年 12 月 4 日,孔子 课堂学生康可米(Kamila Carter)在中国成都举办 的孔子学院年度大会上发 表演讲。

康可米的父母都是聋人。 她就读于圣地亚哥州立大 学孔子学院孔子课堂 TDS 中学。她小学就读于同样 是孔子课堂的河景国际小 学,毕业于该小学的中文 沉浸式项目。她的多语能 力非常突出,可以讲中 文、英文、西班牙语、美 国手语和墨西哥手语。今 年九月,康可米作为全国 十名获奖得主之一,荣获 由孔子学院美国中心颁发的人文奖项。因此,今年孔院大会特别挑选了康可米作为学生代表,面 向所有参与大会的中美方院长及全球高校代表们用中文发言。恭喜康可米!

以下是她的发言稿:

大家好,我叫康可米,我今年 12 岁,是来自美国圣地亚哥州立大学孔子学院的一名“小”学生。 这次和美国孔子学院的校友们一起来中国参加孔院大会,我感到非常高兴。我们校友团就像一家 人一样,丹尼斯是我们团里的爷爷,因为他很慈祥,知识很渊博,教给我很多东西。

我的爸爸和妈妈都是聋人,听不见,所以需要用手语进行交流。在这样的环境里,我特别体会到 语言的重要。我是幸运的,因为从小爸爸妈妈就鼓励我学习各种语言,我学习英语、西班牙语、 英文手语、中文和中文手语;我是幸运的,因为我有孔子学院。在孔子学院的帮助下,我学习语 言的梦想终于可以实现。

我的小学是在圣地亚哥的孔子课堂河景小学就读,那里有最棒的老师。我去年参加圣地亚哥州立 大学孔子学院举办的中小学生汉语桥比赛,获得了小学组冠军。我的父母坐在台下,通过手语翻 译看到我拿到冠军的消息,都和我一样非常激动。

圣地亚哥州立大学孔院一直在帮助我,不光教我中文,还教我中文手语,让我有机会来到中国和 像我父母一样的中国朋友们交流。孔院老师们一直鼓励我不怕困难,勇敢快乐的迎接每一天。我

CONFUCIUS.SDSU.EDU

108 | P a g e

也看到许多人从孔子学院获得无私的帮助,其中不少和我的父母一样有着这样和那样的困难。我 更加自信,希望未来能够担任中美文化交流的使者,也能帮助更多需要帮助的人。

我最快乐的时候,就是在孔子学院和老师们朋友们一起学习,回到在家里用手语告诉爸爸妈妈在 孔子学院学到的新东西。每当这个时候,爸爸妈妈都会微笑着看着我,分享我的快乐。我这次旅 行结束之后,一定会有很多很多故事和爸爸妈妈说,他们一定会非常开心的。我期待看到他们美 丽的笑容,因为那是世界上最幸福的事情。

在孔子学院,大家互相帮助,一起努力。孔子学院是一个大家庭,我们每一个人都在这个家庭里 不断成长,能认识新朋友,学到新知识。我爱我的孔子学院,我爱我的老师和朋友们,谢谢大 家。

On December 4, 2018, Confucius Classroom student Kamila Carter delivered a speech at the Confucius Institute Global Conference. The conference took place in Chengdu, China this year.

Kamila Carter who is the child of deaf parents, studies at TDS Middle School in Lakeside, one of the Confucius Classroom schools provided by the Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU). She spent her elementary school years at Riverview International Academy, also one of the CC schools. Here students are provided a Chinese Immersion Program in order to grow their Chinese speaking abilities. Her multilingual talent shines in life and on stage – she speaks five languages: Chinese, English, Spanish, American Sign Language, and Mexican Sign Language. Kamila received the National People-to- People Award from the Confucius Institute at the U.S. Center in Washington D.C. in September and was selected as the student representative for the CI Global Conference this year. Congratulations to Kamy!

CONFUCIUS.SDSU.EDU

109 | P a g e

2018 年 12 月 4 日 December 4, 2018

爱德小学荣获“年度孔子课堂”称号 Confucius Classroom of the Year: Adobe Bluffs Elementary School

2018 年 12 月,圣大孔院孔子课 堂爱德小学在中国成都举办的第 十三届孔子学院大会上荣获“年 度孔子课堂”称号。祝贺爱德小 学!

In December 2018, the CISDSU Confucius Classroom School: Adobe Bluffs Elementary School was awarded the “Confucius Classroom of the Year” at the 13th annual Confucius Institute Global Conference. The Conference took place at Chegndu, China this year. Congratulations to ABES!

CONFUCIUS.SDSU.EDU

110 | P a g e

2018 年 12 月 5 日 December 5, 2018

圣大孔院正式启动 Kate Sessions 小学六艺项目

CISDSU Launches Six Arts Program at Kate Sessions Elementary School

2018 年 11 月 30 日,圣地亚哥州立 大学孔子学院(圣 大孔院)正式启动 在 Kate Sessions 小 学即将开展的六艺 文化项目。此项目 旨在向该校学生传 播六艺文化,课程 包括中国茶道、音 乐、麻将、书法、 国画、象棋、七巧 板、太极、武术 等。项目为期十 周,课程将从 2019 年一月到三 月展开。

12 月 5 日,孔子 学院六艺项目负责 人与 Kate Sessions 小学家长会进行会面并参观了学校。家长会及学生代表一起亲切欢迎孔院成 员,并带大家参观了学校。参观学校后,双方就六艺项目深入讨论,衷心希望通过孔子六艺能将 生动有趣的中国文化体验带给 Kate Sessions 的学生们。

On November 30, 2018, Confucius Institute at San Diego State University (CISDSU) launches the Six Arts Program at Kate Sessions Elementary School. The program aims to teach the students the Six Arts subjects, including Tea Ceremony, Chinese music, Mahjong, Calligraphy, Painting, Chinese Chess, Magic Puzzle, Taichi, Martial Arts etc. The program will start from January to March, 2019, a total of 10 weeks.

On December 5, CISDSU Six Arts Program team met with the Education Enrichment Team at Kate Sessons along with a school visit. Parent leaders and student ambassadors warmly welcomed the delegation from CISDSU and gave them a tour of the school. After the school both teams discussed further plans for the program. We look forward to bringing fun and exciting cultural experience to the students though the Six Arts.

CONFUCIUS.SDSU.EDU