El Camino Real de Tierra Adentro Bureau of Land Management A Land Without Water National Historic Trail National Park Service El Camino Real de Tierra Adentro Trail Association Tierra Sin Agua ,

The best time to cross the Jornada was during the summer La mejor época para cruzar la Jornada era durante la thunderstorm season when the Lagunas del Muerto, Dead temporada de las tormentas de verano, cuando las Lagunas Man's Lakes, might hold water. Southbound caravans del Muerto podían tener agua. Las caravanas con rumbo would leave Paraje Fray Cristobal around four o'clock in al sur salían del Paraje de Fray Cristbal sobre las 4:00 the afternoon and travel most of the night, arriving at the de la tarde y viajaban durante la mayor parte de la noche, Lagunas del Muerto 12 to 14 hours later. There, they llegando a las Lagunas del Muerto 12 o 14 horas después. Ahí would camp and unhitch the teams. If the lagunas, or acampaban y desuncían las yuntas. Si las lagunas no tenían lakes, were dry, teams would be driven five miles west agua, las yuntas se arreaban 8 kilmetros (5 millas) al oeste to the spring at Ojo del Muerto, which now lies beneath al manantial del Ojo del Muerto, que ahora se encuentra Elephant Butte Reservoir. sumergido en Elephant Butte Reservoir.

Valverde El Contadero

Late summer thunderstorms were the only source of water in the Jornada. Fray Cristobal (Year-round water) (agua todo el ao) Las tormentas de fines del verano eran la nica fuente de agua en la Jornada. Photo: Paul Harden, El Camino Real International Heritage Center

Ojo del Muerto Lagunas del Muerto

En los aos buenos usualmente había Las Penuelas The hardships suffered when the Las penurias sufridas cuando los In good years there was usually grass first group of Spanish colonists primeros pobladores cruzaron along the Jornada, but never much yerba a lo largo de la Jornada, pero Paraje Aleman wood. Most travelers burned sticks of nunca había mucha lea. La mayoría crossed the Jornada in 1598 la Jornada en 1598 han cambiado mesquite, creosotebush, and the dry de los viajeros quemaban ramas de changed little during the 300 poco durante los 300 aos husks of yucca. mesquite y gobernadora y las hojas years that people traveled this que la gente viajaba por este secas de la yuca. You are here Usted está aquí Paraje San Diego, on the east Paraje del Perrillo section of El Camino Real. tramo de El Camino Real. Tres side of the , was the El Paraje de San Diego, en el lado Three centuries of new siglos de nuevas tecnologías gateway to the Jornada for caravans este del Río Grande, era la puerta technologies did not solve no solucionaron el problema traveling north. Here, the stock was de entrada a la Jornada para las the basic problem: When you básico: cuando se viaja a través heavily watered and every available caravanas que viajaban hacia el norte. Aquí el ganado bebía agua en Paraje San Diego (Year-round water) are traveling across a desert del desierto con cientos de container was filled for the arid (agua todo el ao) 90-mile trek that lay ahead. Most abundancia y todos los recipientes with hundreds of people and personas y miles de animales, se of these caravans traveled at night, disponibles se llenaban de agua para Robledo thousands of animals you need necesitan grandes cantidades de usually stopping a few hours before el árido viaje de 145 kilmetros (90 Known campsite sunrise to graze the livestock on the millas) que los esperaba. Muchas de Parajes conocidos great amounts of water. What agua. Más tarde, lo que sí ayud did help later travelers was a los viajeros fue el conocimiento dew-laden grass. estas caravanas viajaban de noche, Rio Grande Doa Ana usualmente parando unas horas antes learning when to travel. sobre cuándo deberían viajar. Camino Real del amanecer para que los animales pastaran en la yerba cargada de rocío.