A) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2017/C 186/10

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2017/C 186/10 C 186/16 EN Official Journal of the European Union 10.6.2017 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2017/C 186/10) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). SINGLE DOCUMENT ‘OSSOLANO’ EU No: PDO-IT-02093 – 24.11.2015 PDO ( X ) PGI ( ) 1. Name(s) ‘Ossolano’ 2. Member State or Third Country Italy 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.3 Cheeses 3.2. Description of product to which the name in (1) applies The ‘Ossolano’ Protected Designation of Origin (PDO) may be used only for cheese that meets the conditions and requirements laid down in the specification. There is also an Alpine variety of ‘Ossolano’ PDO cheese bearing the additional description ‘d'Alpe’ (from the Alps). The shape and size of ‘Ossolano’ PDO cheese is as follows: — a straight or slightly convex cylinder with flat or almost flat sides; — weight from 6,0 to 7,0 kg; from 5,0 to 6,0 kg for the Alpine variety; — heel height is from 6,0 to 9,0 cm; diameter from 29,0 cm to 32,0 cm. ‘Ossolano’ PDO cheese has the following characteristics: — rind: smooth, regular, straw yellow in colour, tending to darken as the cheese matures; — paste: firm and springy with small, irregular eyes; ranging in colour from pale, straw yellow to deep straw yellow through to deep yellow; — taste: characteristic harmonious and delicate aroma, linked to the seasonal varieties of the vegetation on which the cows grazed, that becomes more intense and fragrant with age. ‘Ossolano’ PDO cheese has the following compositional parameters: — the minimum fat content of the dry matter is 40 %. ‘Ossolano’ PDO cheese is matured for a minimum of 60 (sixty) days counting from the date when the milk is first processed. (1) OJ L 343, 14.12.2012, p. 1. 10.6.2017 EN Official Journal of the European Union C 186/17 The above weights and dimensions refer to the product when it has been matured for the minimum period. The ‘Ossolano’ PDO Alpine cheese is made from milk produced and made into cheese on the alpine pastures located within the defined area, at altitudes of not less than 1 400 m above sea level. 3.3. Feed (for products of animal origin only) and raw materials (for processed products only) ‘Ossolano’ and ‘Ossolano’ Alpine PDO cheese is made exclusively from whole cow's milk from the following breeds: Bruna (Brown), Frisona (Friesian), Pezzata Rossa and their crosses. ‘Ossolano’ PDO cheese is made exclusively from whole cow's milk, from two to four successive milkings, throughout the year (from 1 January to 31 December). The ‘Ossolano’ PDO Alpine (d'Alpe) cheese is produced exclusively from whole cow's milk from one to two successive milkings, in the period from 1 June to 30 September of each year. The feed of livestock whose milk is used to make ‘Ossolano’ PDO cheese consists of grass and/or fodder obtained in the defined area, for at least 60 % of the total dry matter per year; concentrates of cereals and leguminous crops and by-products of the processing thereof, used to make up the remaining feed, must not exceed 40 % of the total dry matter per year. In the case of ‘Ossolano’ Alpine PDO cheese, the feed for the production period concerned consists of grass and/or fodder from pastures located within the defined area, for at least 90 % of the total dry matter; concentrates of cereals and leguminous crops and by-products of the processing thereof, used to make up the remaining feed, must not exceed 10 % of the total dry matter per year. In both cases vitamin and mineral supplements may be added within the limits laid down by law. The above percentages are to be regarded as precautionary, since ‘Ossolano’ cheese is produced in an entirely mountainous area where, in some years, the production of dried fodder may be particularly difficult and the pro­ duction of concentrated feedstuffs is not feasible. Grazing, while not compulsory, is regularly practised in the valley meadows in the period between April and October, depending on weather conditions. For ‘Ossolano’ Alpine cheese, grazing is mandatory during the period from 1 June to 30 September. 3.4. Specific steps in production that must take place in the identified geographical area All the stages in the production process: stockbreeding, milking, cheese making and maturing must take place in the identified geographical area. 3.5. Specific rules concerning the slicing, grating, packaging, etc. of the product the registered name refers to ‘Ossolano’ PDO cheese is released for consumption whole or in portions. The whole cheese may be released for consumption, after at least the minimum maturation period, once it has been identified as follows: — heel stamped with the inscription ‘Ossolano’; — paper label affixed on the upper or lower face of the cheese; — heel branded. The cheese may be released for consumption in portions, after at least the minimum maturation period, providing it is possible to identify: — a portion of the heel with the inscription ‘Ossolano’; — a portion of the paper label; — the ‘Ossolano’ protected designation of origin on the adhesive label and/or the pre-printed film put on the packaging by the authorised portioner. The portioning activities must take place in establishments that hold the requisite health and hygiene licences required by law and that have been included in the inspection system of the authorised inspection body; these establishments may also be based outside the PDO defined area. In that case, the checks can be carried out by the authorised inspection body or any other inspection body pursuant to a delegation request made by the body itself. If the packaging of ‘Ossolano’ PDO cheese, including the Alpine variety, involves the scraping and/or removal of the rind (shavings, cubes, slices, etc.), making the original marking invisible, it must take place solely within the production area defined in point 4, so as to ensure traceability. C 186/18 EN Official Journal of the European Union 10.6.2017 3.6. Specific rules concerning labelling of the product the registered name refers to All the various forms of the cheese are identified during the production process using the mould and with a paper label affixed to one of the two faces of the cheese and by branding, not before the end of the minimum maturing period. ‘Ossolano’ PDO cheese bears the additional reference to the Alps (d'Alpe) on the paper label only. The mould for the ‘Ossolano’ PDO cold stamps the origin marking on the cheese when it is made and contains: the name ‘Ossolano’, the identification number of the dairy and a space for the brand. The label is composed of three main parts: — an outer ring containing the information required by law, the list of ingredients and the producer's trade name; — the central part of the label containing the designation logo, positioned in the middle of the label and repeated in a r ay pattern of a size proportional to the other logo, and the Community graphic symbol. For the Alpine variety produced on Alpine pastures, the indication ‘d'Alpe’. — the oval positioned at the bottom of the label containing the names of the producer, maturer, portioner and packager. The labels are distinguished as follows: The ‘Ossolano’ PDO has a solid green coloured label that fades out in the centre and is pale green round the edges. The Alpine ‘Ossolano’ PDO (d'Alpe) has a solid brown coloured label that fades out in the centre and is light brown round the edges, bearing the reference ‘d'Alpe’ printed in a semi-circle above the mountain peak of the central logo. 4. Concise definition of the geographical area The defined area is identified by the census and administrative boundaries of the following municipalities in the province of Verbano-Cusio-Ossola: Antrona Schieranco, Anzola d'Ossola, Baceno, Bannio Anzino, Beura Cardezza, Bognanco, Calasca Castiglione, Ceppo Morelli, Craveggia, Crevoladossola, Crodo, Domodossola, Druogno, Formazza, Macugnaga, Malesco, Masera, Mergozzo, Montecrestese, Montescheno, Ornavasso, Pallanzeno, Piedimulera, Pieve Vergonte, Premia, Premosello Chiovenda, Re, Santa Maria Maggiore, Seppiana, Toceno, Trasquera, Trontano, Vanzone con San Carlo, Varzo, Viganella, Villadossola, Villette and Vogogna. The Alpine variety of ‘Ossolano’ PDO cheese (d'Alpe) is made from milk produced and made into cheese on alpine pastures located in the same defined area, at altitudes of not less than 1 400 m above sea level. 10.6.2017 EN Official Journal of the European Union C 186/19 5. Link with the geographical area The territory in the far north of the Piedmont Region, between the (Swiss) Cantons of Valais/Wallis and Ticino, between the Pennine and Lepontine Alps, is called the Ossola valley. It runs from north to south for 70 k m with a maximum width of approximately 35 km. It is bordered to the south by Lake Maggiore from which, within just a few kilometres, it rises to 4 600 m above sea level to the Monte Rosa group and many other peaks above 3 200 m in altitude. The defined area is characterised by a complex and irregular terrain, causing an extreme fragmentation into small farms, with 10 to a maximum of 70 lactating animals, along with small cooperative dairies for processing and maturing. The production area of ‘Ossolano’ PDO cheese is entirely mountainous, with steep slopes, and is the result of pedo­ genic phenomena which led to the formation of soils with low oxygen levels, low permeability and acid pH.
Recommended publications
  • Classe 1849, Leva Del 1870 Circondario Dell'ossola
    Classe 1849, leva del 1870 Circondario dell'Ossola Num. Num. Lista di Mandamento Cognome Nome Comune di nascita Data di nascita registro leva 71 1 Bannio Anzino Magonio Giulio Eugenio Piedimulera senza data 71 2 Bannio Anzino Schioppi Pietro Antonio Castiglione 27/02/1849 71 3 Bannio Anzino Mozzi Antonio Ceppo Morelli 18/01/1849 71 4 Bannio Anzino Pirazzi Maffiola Giuseppe Piedimulera 24/12/1849 71 5 Bannio Anzino Giovannone Antonio Calasca 16/09/1849 71 6 Bannio Anzino Francia Luigi Giovanni Cimamulera 08/08/1849 71 7 Bannio Anzino Pinaglia Giovanni Battista Ceppo Morelli 20/02/1849 71 8 Bannio Anzino Cara Giuseppe Antonio Castiglione 24/02/1849 71 9 Bannio Anzino Lossa Bartolomeo Calasca 18/10/1849 71 10 Bannio Anzino Morganti Giuseppe Castiglione 24/01/1849 71 11 Bannio Anzino Cima Agostino Macugnaga 16/04/1849 71 12 Bannio Anzino Gallani Giovanni Druogno 06/09/1849 71 13 Bannio Anzino Paita Luigi Antonio Castiglione 18/04/1849 71 14 Bannio Anzino Stoppini Gaetano Bannio Anzino 24/04/1849 71 15 Bannio Anzino Testone Giuseppe Antonio Ceppo Morelli 16/04/1849 71 16 Bannio Anzino Colongo Giovanni Antonio Castiglione 10/10/1849 71 17 Bannio Anzino Bianchi Giovanni Giuseppe Bannio Anzino 21/03/1849 Fortunato 71 18 Bannio Anzino Bianchi Ignazio Castiglione 12/11/1849 71 19 Bannio Anzino Volponi Bartolomeo Stefano Bannio Anzino 19/03/1849 71 20 Bannio Anzino Tailetti Alfonso Anzino 28/02/1849 71 21 Bannio Anzino Birochi Giovanni Bartolomeo Cagliari (Ca) 27/12/1849 71 22 Bannio Anzino Contini Bionda Giovanni Battista Bannio 01/03/1849 Ferdinando
    [Show full text]
  • Crodo Baceno Premia Montecrestese Santa Maria
    D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D ALLD 'ACQUA o i p D D m D a r D ! D 1 e ! V ! D - ! .
    [Show full text]
  • COMUNE DI PIEDIMULERA Provincia Del Verbano Cusio Ossola Via Moiachina N
    COMUNE DI PIEDIMULERA Provincia del Verbano Cusio Ossola Via Moiachina n. 2 C.A.P. 28885 P.I.:00421730037 UFFICIO TECNICO COMUNALE Telefono 0324-83107 – Fax 0324-842548 Posta elettronica: [email protected] AUTORIZZAZIONE PAESAGGISTICA (ai sensi D.Lgs. 42/04 e L.R. 32/08) rif. prot. 872 Prot. 2522 N. pratica: 3/pdc/2016 N. Autorizzazione Paesaggistica: 01/2016 IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO - vista la domanda presentata in data 29.02.2016 e registrata al protocollo generale con il numero 872, da parte del Sig. Locatelli Giuseppe, nato a Premosello Chiovenda il 06/04/1968, residente in Crodo, Via Braccio 13, C.F: LCTGPP68D06H037N, titolare di attivita’ di Elicotterista con sede in Piedimulera in via Roma 40, intesa ad ottenere l'autorizzazione paesaggistica per realizzazione di nuova elisuperficie, ampliamento e completamento opere di capannone esistente con cambio di destinazione d’uso e sistemazione cabina elettrica – attività esistente in questo Comune, al Catasto N.C.T. FG. 19 MAPP. 70 – 445 – 454; - visto l’art. 10 della Legge 6 luglio 2002, n. 137; - visto il Decreto Legislativo 22 gennaio 2004, n. 42 “Codice dei beni culturali e del paesaggio”; - considerato che l’art. 146 del D.lgs. 42/2004 prevede l’obbligo di sottoporre alle amministrazioni competenti i progetti delle opere da realizzare nelle zone tutelate ai sensi del succitato decreto legislativo; - visti gli artt. 3 e 4 della Legge Regionale 01/12/2008, n. 32; - preso atto che la Comunita’ Montana delle Valli dell’Ossola, con deliberazione dell’Organo Esecutivo n. 52 del 06/04/2012, ha confermato l’attivita’ della Commissione locale per il Paesaggio per i Comuni di Piedimulera, Calasca Castiglione, Bannio Anzino, Vanzone con san Carlo e Ceppo Morelli, gia’ istituita, in conformita’ della disposizione legislativa regionale, con atto del Consiglio della Ex Comunita’ Montana Monte Rosa n.
    [Show full text]
  • Razionalizzazione Della Rete a 220Kv Della Val Formazza Interconnector Svizzera – Italia "All’Acqua - Pallanzeno - Baggio"
    RAZIONALIZZAZIONE DELLA RETE A 220kV DELLA Codifica VAL FORMAZZA RERX10004BIAM02637 INTERCONNECTOR SVIZZERA – ITALIA "ALL’ACQUA - Rev. 00 Pag. 1 di 26 PALLANZENO - BAGGIO" del 24/05/2018 (ID_VIP: 1897) Razionalizzazione rete AT nella Val Formazza e “Interconnector Italia – Svizzera” Allegato 3 - Controdeduzioni alle osservazioni pervenute Storia delle revisioni Rev. 00 Del 24/05/2018 Prima emissione Le integrazioni allo Studio di Impatto Ambientale presentate da Terna con nota prot. 7421 del 20/12/2106 e la successiva pubblicazione dell’Avviso al pubblico sui quotidiani hanno consentito la formulazione di ulteriori osservazioni che vengono riportate, in analogia con quanto già riscontrato in precedenza, in tabelle distinte per tipologia di osservante (Enti o cittadini) e controdedotte nelle pagine che seguono. OSSERVAZIONI DI COMUNI E ASSOCIAZIONI PERVENUTE A SEGUITO DELLA PUBLICAZIONE DEL 06/02/2017 N. MITTENTE DATA COMUNE OSSERVAZIONI RIF. VIA 1 Comune di Pallanzeno 31/03/2017 Pallanzeno 1_Comune di Pallanzeno.pdf 2 Comune di Gravellona Toce 03/04/2017 Gravellona Toce 2_Comune di Gravellona Toce.pdf 3 Comune di Piedimulera 05/04/2017 Piedimulera 3_Comune di Piedimulera.pdf 4 Comune di Domosossola 05/04/2017 Domodossola 4_Comune di Domodossola.pdf 5 Comune di Montecrestese 06/04/2017 Montecrestese 5_Comune di Montecrestese 6 Comune di Villadossola 07/04/2017 Villadossola 6_Comune di Villadossola.pdf 7 Provincia VCO 07/04/2017 Aree protette 7_Provincia d'Ossola, VCO.pdf Crevoladossola, Domodossola, Gravellona Toce, Masera, Pallanzeno,
    [Show full text]
  • Publikatieblad Van De Europese Gemeenschappen Betreffende De
    Nr . L 128/72 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 19 . 5 . 75 RICHTLIJN VAN DE RAAD van 28 april 1975 betreffende de communautaire lijst van agrarische probleemgebieden in de zin van Richtlijn nr. 75/268/EEG (Italië ) (75/273/EEG ) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN , aantal gemeenten of delen van gemeenten, gelegen aan de rand van het aangeduide berggebied, niet Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese volledig aan de vereiste voorwaarden voldoen , al­ Economische Gemeenschap, hoewel ze beantwoorden aan de vereisten van artikel 3 , lid 4, van Richtlijn nr . 75/268/EEG ; dat zij niet­ Gelet op Richtlijn nr . 75/268/EEG van de Raad van temin , gezien het feit dat hun economie nauw ver­ • 28 april 1975 betreffende de landbouw in bergstreken bonden is met die van aangrenzende gemeenten , als en in sommige probleemgebieden ( 1 ), inzonderheid berggebied ingedeeld kunnen worden ; . op artikel 2, lid 2, Overwegende dat de volgende criteria betreffende de Gezien het voorstel van de Commissie, aanwezigheid van weinig produktieve grond, zoals bedoeld in artikel 3 , lid 4, sub a), van Richtlijn Gezien het advies van het Europese Parlement, - nr . 75/268/EEG, werden gehanteerd : rendement van tarwe niet hoger dan 16,5 q/ha, tegenover een Gezien het advies van het Economisch en Sociaal nationaal gemiddelde van 25 q/ha, of aanwezigheid Comité ( 2 ), op meer dan 50 % van de oppervlakte cultuurgrond van met . marginaal grasland gelijk te stellen veevoe­ dergewassen met een rendement aan hooi van min­ Overwegende dat de Regering van de Italiaanse der dan 20 q/ha ; Republiek, overeenkomstig artikel 2, lid 1 , van Richt­ lijn nr .
    [Show full text]
  • Le Politiche Per Lo Sviluppo Locale Della Regione Piemonte (1994-2006)
    nalisi delle politiche Direzione Programmazione Strategica, Politiche Territoriali ed Edilizia corso Bolzano, 44 – 10121 Torino Tel. + 39 011 4321428 – fax + 39 011 4324804 e-mail [email protected] LE POLITICHE Settore Programmazione Negoziata Via Lagrange, 24 – 10123 Torino Tel. + 39 011 4323989 – fax + 39 011 4325560 PER LO SVILUPPO LOCALE e-mail [email protected] DELLA REGIONE PIEMONTE (1994-2006) Siti web www.regione.piemonte.it/sit INQUADRAMENTO GENERALE E STUDI DI CASO www.regione.piemonte.it/edilizia www.regione.piemonte.it/programmazione/vetrina/ Il Settore Programmazione Negoziata svolge attività di programmazione, monitoraggio e valutazione delle politiche dedicate allo sviluppo socio – economico e al riequilibrio territoriale fi nanziate con le risorse aggiuntive nazionali e regionali intersettoriali, attuate con strumenti di programmazione negoziata. La collana Analisi e Studi della Direzione Programmazione Strategica, Politiche Territoriali ed Edilizia, nasce con l’Accordo di Programma Quadro sottoscritto con il Ministero dello Sviluppo Economico per la realizzazione di Azioni di Sistema. L’iniziativa è tesa alla progettazione e alla realizzazione di azioni che si pongono la fi nalità di supportare un processo di riforma in atto, di intervenire a correggere disfunzionalità o defi cit La ricerca “Le politiche per lo sviluppo locale della Regione Piemonte (1994-2006): di competenze; il fi ne è quello di contribuire a qualifi care il sistema istituzionali rispetto a Inquadramento generale e studi di caso”, i cui esiti presentiamo in questo Rapporto, politiche nuove o a modalità di attuazione che risultano particolarmente complesse. è stata promossa dalla Direzione Regionale Programmazione Strategica, Politiche Territoriali ed Edilizia e realizzata dall’Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piemonte .
    [Show full text]
  • G00 (2) : Baceno – Ponte (Formazza) Valenza Aspetti Significativi Del Percorso Luogo Di Partenza: Baceno (Piazza Municipio
    G00 (2) : Baceno – Ponte (Formazza) Codice di individuazione sul sito: Settore B “Vie Storiche” G00 gpx kmz Valenza Aspetti significativi del percorso Da Baceno a Ponte di Formazza si attraversano due mondi: quello dei paesi legati alla cultura ... e quella di cultura Walser. Il percorso da Baceno a Cagiogno segue la bella mulattiera originaria della Via del Gries poi si segue una pista agricola in sinistra idrografica del Toce fino a Case Cini. Da Rivasco a i tornanti delle Casse su strada asfaltata. Un sentiero piuttosto ripido taglia i tornanti delle Casse. Da Fondovalle a Ponte si segue la strada agricola in sinistra idrografica del Toce. Si passa dalle costruzioni antigoriane in muratura a quelle Walser in legno e si ha ancora alcuni aspetti delle due culture. Luogo di partenza: Baceno (Piazza Municipio (665 m) raggiungibile in bus della linea Domodossola – Formazza Luoghi attraversati: Baceno – Pioda – Rozzaro – Piazza - Premia – Cagiogno – Cristo – Case Cini – Chioso – Foppiano – Fondovalle – San Michele – Valdo – Ponte (Piazza del Municipio, 1284 m) Punti di interesse lungo il percorso - Una deviazione permette di andare ad osservare i resti dell’antico Ospizio di San Bernardo a Rozzaro - Premia con la sua bella Chiesa - Museo mineralogico - Il borgo di Cagiogno - Cristo e la torre - Terme di Premia - Passo con i resti dell’antico fortilizio “Torre del Passo” - a Case Cini e Rivasco inizia la cultura Walser - a Chioso e Foppiano sono paesi Walser posti prima della salita alle Casse (sbarramento naturale che separa la Valle Antigorio
    [Show full text]
  • Scopri Il Treno Del Foliage Entdecken Sie Der Foliage-Zug Vigezzinacentovalli.Com/Foliage NATURE CULTURE ADVENTURE EVENTS
    Scopri il Treno del Foliage Entdecken Sie der Foliage-Zug vigezzinacentovalli.com/foliage NATURE CULTURE ADVENTURE EVENTS EVENTI PRINCIPALI November Dezember Februar September October Janur DIE WICHTIGSTEN Maj August Juni Juli April VERANSTALTUNGEN März DICEMBRE SETTEMBRE OTTOBRE NOVEMBRE AGOSTO MAGGIO GIUGNO LUGLIO FEBBRAIO MARZO APRILE GENNAIO Locarno on Ice ● ● ● Domojazz∙Domodossola ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Camelie Locarno ● Locarno Opera Ballet ● Food Truck Festival∙Locarno ● Fragole in Piazza Erdbeerfest∙Locarno ● Brocante∙Locarno ● ● Festival degli artisti di strada ● Festival der Strassenkünstler∙Ascona 100 Valli - 100 Ricordi Theaterprojekts im Zug ● ● Da Locarno a Camedo Luci e ombre Feuerwerk∙Locarno ● Moon& Stars∙Locarno ● Malescorto Filmfestival∙Malesco ● ● Fuori tutto Verkaufssaison Event∙ Domodossola ● Locarno Film Festival ● Vette d’artificioFeuerwerk ∙Santa Maria Maggiore ● Calici sotto le stelle Stars und Gastronomie∙Trontano ● DomosofiaLiteraturfestival ∙Domodossola ● Balafest Bierfest∙Domodossola ● Festa dell’uva Weintraubenfest∙Masera ● Raduno internazionale dello spazzacamino ● Schornsteinfegertreffen∙Santa Maria Maggiore Sagra del Fungo Pilzfest∙Trontano ● Festa delle castagne Kastanienfest∙Ascona ● BimbinDom Kinderstadt∙Domodossola ● Fuori di Zucca Kürbisfest∙Santa Maria Maggiore ● Mercatino di Natale Weihnachtsmarkt ● Ascona∙Domodossola∙Locarno∙Santa Maria Maggiore Mercati Markt Domodossola (sab Sam)∙Locarno (gio Don) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Malesco (Mar Die) ∙Santa Maria Maggiore (lun Mon) Calendario completo su
    [Show full text]
  • Formazza Dintorni
    Formazza Dintorni Localita vicine a Formazza Lago Maggiore: laghi vicino a Formazza Il Lago Maggiore, di origine glaciale, chiamato anche Verbano, è il più occidentale dei grandi laghi prealpini e il secondo per estensione dopo il Garda. La sua area è di circa 213 chilometri quadrati, la lunghezza di 66 chilometri e la larghezza di 12 chilometri e la profondità di circa 175 metri. I suoi immissari sono il Toce e Ticino. È circondato dalle prealpi piemontesi e lombarde e le sponde appartengono, quella occidentale al Piemonte con le province di Novara e Verbania, quella orientale alla Lombardia con la provincia di Varese e la punta settentrionale alla Svizzera. La sua felice posizione, la ricchezza di storia e di testimonianze artistiche e il clima mite sia d’estate che d’inverno, favorendo una vegetazione di tipo mediterraneo, con bei giardini in cui crescono anche piante tropicali, hanno fatto si che lungo le sponde si siano creati molti paesi turistici, frequentati sia da italiani che da stranieri. Come arrivare: - Autostrade: A8 Milano - Laghi ( a Castelletto Ticino raccordo con A26), A26 Genova-Gravellona Toce; - Strade Statali: SS 32 Ticinese, SS 33 Sempione, SS 229 Lago D’Orta; - Treno: Tutto il Lago Maggiore è ben servito dalla linea ferroviaria. La tratta è la Milano - Svizzera ed in ogni paese della costa, fino alla stazione di Verbania, è presente una fermata ferroviaria. Località posizionate sulla mappa A Baceno B Premia Altre località Angera Arona Baveno Bee Belgirate Bognanco Brezzo di Bedero Cadrezzate Cannero Riviera Cannobio
    [Show full text]
  • Antrona Schieranco Baceno Bannio Anzino Cannobio Domodossola
    Antrona Schieranco Baceno Bannio Anzino Cannobio Domodossola Macugnaga Masera Mergozzo Montecrestese Piedimulera Pieve Vergonte Premia Santa Maria Maggiore Vanzone con San Carlo Varzo Viganella Villadossola Vogogna con il sostegno di con il contributo della Comune di Comune di Comune di Città di Antrona Baceno Bannio Anzino Cannobio Schieranco Città di Comune di Comune di Comune di Domodossola Macugnaga Masera Mergozzo Comune di Comune di Comune di Comune di Montecrestese Piedimulera Pieve Vergonte Premia Comune di Comune di Comune di Comune di Santa Maria Vanzone con Varzo Viganella Maggiore San Carlo PRO LOCO MONTECRESTESE Città di Comune di Villadossola Vogogna LEONARDOITALIA Restauri con il patrocinio e il contributo di con il patrocinio L'estate chitarristica ossolana di quest'anno si articola in 19 concerti, tanti quanti gli anni di vita del nostro Festival, a cavallo tra vari generi musicali: classica, antica, sacra, tradizionale, klezmer, fingerstyle, jazz, gipsy, pop, tango, swing e flamenco. In ciascuno di questi contesti la chitarra, perlopiù affiancata a strumenti diversi, fa emergere la sua spiccata versatilità, dote che porta spesso gli interpreti delle sei corde ad operare in modo eclettico declinando talvolta la stessa definizione di “genere”. L'entusiasmo dei numerosi nuovi Comuni che hanno voluto unirsi al progetto premia ed onora gli incessanti sforzi organizzativi rendendo il cartellone concertistico ancora più ricco ed allettante, offrendoci, inoltre, nuove occasioni per esplorare i luoghi di pregio del nostro bel territorio. Un ringraziamento sincero va ai numerosi enti partecipanti. Ciascuno con le proprie risorse e capacità contribuisce coralmente alla realizzazione di un sogno ambizioso che, traendo spunto dall'odierno concetto virtuale di “rete”, favorisce l'interazione e la cooperazione a tutti i livelli, primo fra tutti quello umano.
    [Show full text]
  • Convenzione Per L'ufficio Di Segreteria Comunale Fra I Comuni Di Villadossola, Borgomezzavalle, Montescheno E Piedimulera
    CONVENZIONE PER L'UFFICIO DI SEGRETERIA COMUNALE FRA I COMUNI DI VILLADOSSOLA, BORGOMEZZAVALLE, MONTESCHENO E PIEDIMULERA ai sensi degli articoli 30 e 98, c. 3 del D. Lgs. N. 267/2000 e art 10 del D.P.R. n. 465/1997 L’anno DUEMILA____________, addì _____________ del mese di ________________, nella Residenza Municipale di Villadossola T R A Il Comune di Villadossola, legalmente rappresentato dal Sindaco pro tempore, Sig. Marzio BARTOLUCCI, il quale dichiara di agire esclusivamente in nome, per conto e nell’interesse dell’Ente suddetto (C.F. 00233410034), autorizzato con atto di Consiglio Comunale n.____ del _____________; Il Comune di Borgomezzavalle, legalmente rappresentato dal Commissario Prefettizio, Dott. Gaetano LOSA, il quale dichiara di agire esclusivamente in nome, per conto e nell’interesse dell’Ente suddetto (C.F. 83001610035), autorizzato con atto del Commissario Prefettizio con i poteri del Consiglio Comunale n.____ del _____________ ; Il Comune di Montescheno, legalmente rappresentato dal Sindaco pro tempore, Sig. Dario RICCHI, il quale dichiara di agire esclusivamente in nome, per conto e nell’interesse dell’Ente suddetto (C.F. 83001910039) , autorizzato con atto di Consiglio Comunale n.____ del _____________; E Il Comune di Piedimulera, legalmente rappresentato dal Sindaco pro-tempore, Dott. Alessandro LANA, il quale dichiara di agire esclusivamente in nome, per conto e nell’interesse dell’Ente suddetto (C.F. 00421730037), autorizzato con atto di Consiglio Comunale n. ________ del _______________; P R E M E S S O • Che l’art. 30 del D.Lgs. 267/2000 consente ai Comuni di stipulare tra loro apposite convenzioni al fine di svolgere in modo coordinato funzioni e servizi determinati; • Che l’art.
    [Show full text]
  • Provincia Di Verbania
    Provincia di Verbania DATA COMUNE TIPO ATTO SOTTOTIPO ATTO ATTO DECRETO ASSEGNAZIONE A ANTRONA SCHIERANCO 01/08/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA ATTI VARI SENZA ANZOLA D'OSSOLA - - DECRETO DECRETO ASSEGNAZIONE A ARIZZANO 19/12/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA ATTI VARI SENZA AROLA - - DECRETO ATTI VARI SENZA AURANO - - DECRETO DECRETO ASSEGNAZIONE A BACENO 09/11/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA SITUAZIONE DA SITUAZIONE DA BANNIO ANZINO 01/03/1994 DEFINIRE DEFINIRE DECRETO ASSEGNAZIONE A BAVENO 18/12/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA ATTI VARI SENZA BEE - - DECRETO SITUAZIONE DA SITUAZIONE DA BELGIRATE 01/03/1994 DEFINIRE DEFINIRE ATTI VARI SENZA BEURA CARDEZZA - - DECRETO DECRETO ASSEGNAZIONE A BOGNANCO 12/12/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA ATTI VARI SENZA BROVELLO CARPUGNINO - - DECRETO DECRETO ASSEGNAZIONE A CALASCA CASTIGLIONE 28/06/1940 COMMISSARIALE CATEGORIA DECRETO ASSEGNAZIONE A CAMBIASCA 23/12/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA DECRETO ASSEGNAZIONE A CANNERO RIVIERA 14/02/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA ATTI VARI SENZA CANNOBIO - - DECRETO DECRETO ASSEGNAZIONE A CAPREZZO 13/02/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA ATTI VARI SENZA CASALE CORTE CERRO - - DECRETO DATA COMUNE TIPO ATTO SOTTOTIPO ATTO ATTO SITUAZIONE DA SITUAZIONE DA CAVAGLIO SPOCCIA 01/03/1994 DEFINIRE DEFINIRE ATTI VARI SENZA CEPPO MORELLI - - DECRETO ATTI VARI SENZA CESARA - - DECRETO DECRETO ASSEGNAZIONE A COSSOGNO 24/01/1977 COMMISSARIALE CATEGORIA DECRETO ASSEGNAZIONE A CRAVEGGIA 06/11/1934 COMMISSARIALE CATEGORIA DECRETO ASSEGNAZIONE A CRAVEGGIA 31/01/1935 COMMISSARIALE CATEGORIA DECRETO ASSEGNAZIONE
    [Show full text]