Legacy of Chaucer's Troilus and Criseyde 1. Lydgate's Troy Book

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Legacy of Chaucer's Troilus and Criseyde 1. Lydgate's Troy Book Legacy of Chaucer’s Troilus and Criseyde 1. Lydgate’s Troy Book (3.4077-4263), from 1412-20 and for Henry, Prince of Wales and future King Henry V 2. “The Tongue” (Findern MS, CUL Ff.1.6), mid-fifteenth century book from gentry household, compiled over time and containing poems by women 3. “Loo he that ys all holly yours Soo free” (Rawlinson MS, C.813), sixteenth-century miscellany containing love lyrics among other things 4. “O very lord o love o god alas” (Devonshire MS, Add. 17492), a sixteenth-century compilation of miscellaneous verse, composed by men and women. Some by Thomas Howard and Margaret Douglas. 5. Disce Mori (Learn to Die) 6. The Chaunce of the Dyse JOHN LYDGATE, TROY BOOK (3.4077-4263) ED. ROBERT EDWARDS Allas, Fortune, gery and unstable And al fordewed han hir blake wede; And redy ay to be chaungable And eke untressid hir her abrod gan sprede, Whan men most triste in thi stormy face, Like to gold wyr, forrent and al totorn, Liche her desire the fully to embrace, Iplukked of, and nat with sheris shorn. Thanne is thi joye aweye to turne and And over this, hir freshe rosen hewe, wrythe, Whilom ymeint with white lilies newe, Upon wrechis thi power for to kithe. With woful wepyng pitously disteyned, Record on Troylus that fro thi whele so lowe And like herbis in April al bereyned By fals envie thou hast overthrowe, Or floures freshe with the dewes swete, Oute of the joye which that he was inne, Right so hir chekis moiste wern and wete From his lady to make him for to twynne With cristal water, up ascendyng highe Whan he best wende for to have be surid. Out of her breste into hir hevenly eye; And of the wo that he hath endured And ay amonge hir lamentacioun, I muste now helpe hym to compleyne, Ofte sithe she fil aswone doun, Whiche at his herte felt so gret a peyne, Dedly pale, fordymmed in hir sight, So inward wo, and so gret distresse, And ofte seide: "Allas, myn owne knyght, More than I have konnynge to expresse; Myn owne Troylus, allas, whi shal we parte? Whan he knew the partynge of Cryseide, Rather late Deth with his spere darte Almoste for wo and for peyne he deyde Thorugh myn hert, and the veynes kerve, And fully wiste she departe shal And with his rage do me for to sterve. By sentence and jugement fynal Rather, allas, than fro my knyght to twynne! Of his fader, yove in parlement. And of this wo, O Deth, that I am inne, For whiche with wo and torment al torent, Whi nyl thou come and helpe make an ende? He was in point to have falle in rage, For how shulde I oute of Troye wende, That no man myght apese nor aswage He abide, and I to Grekis goon, The hidde peynes which in his breste gan Ther to dwelle amonge my cruel foon? dare: Allas, allas, I, woful creature, For lik a man in furie he gan fare Howe shulde I ther in the werre endure - And swiche sorwe day and nyght to make, I, wreche woman, but mysilf allone In compleyninge only for hir sake. Amonge the men of armys everychon!" For whan he sawe that she schulde aweie, Thus gan she cryen al the longe day; He lever had pleinly for to deye This was hir compleint with ful gret affray, Than to lyve behynde in hir absence: Hir pitous noyse, til it drowe to nyght, For hym thought, withouten hir presence That unto hir hir owne trewe knyght, He nas but ded - ther is no more to seine. Ful triste and hevy, cam ageynes eve, And into terys he began to reyne, Yif he myght hir counforte or releve. With whiche his eyen gonne for to bolle, But he in soth hath Cryseide founde And in his breste the sighes up to swolle Al in a swowe, lyggynge on the grounde; And the sobbyng of his sorwes depe, And pitously unto hir he wente That he ne can nat but rore and wepe, With woful chere, and hir in armys hent, So sore love his herte gan constreyne; And toke hir up: and than atwen hem two And she ne felt nat a litel peyne, Began of new swiche a dedly wo But wepte also, and pitously gan crye, That it was routhe and pité for to sene: Desyring ay that she myghte dye For she of cher pale was and grene Rather than parte from hym oute of Troye, And he of colour liche to ashes dede; Hir owne knyght, hir lust, hir lives joye, And fro hir face was goon al the rede That be hir chekis the teris doun distille, And in his chekis devoided was the blod, And fro hir eyen the rounde dropis trille, So wofully atwene hem two it stood. 1 For she ne myght nat a worde speke, That she from hym must goon oute of towne And he was redy with deth to be wreke Al sodeynly and never hym after se. Upon hymsilfe, his nakid swerd beside; Lo, here the fyn of false felicité! And she ful ofte gan to grounde glide Lo, here the ende of worldly brotilnes, Out of his armys, as she fel aswowne; Of fleshly lust! Lo, here th'unstabilnes! And he hymsilf gan in teris drowne. Lo, here the double variacioun She was as stille and dowmb as any ston; Of wordly blisse and transmutacioun - He had a mouthe, but wordis had he non; This day in myrthe and in wo tomorwe - The weri spirit flikerit in hir breste For ay the fyn, allas, of joie is sorwe! And of deth stood under arreste, For now Cryseide with the Kyng Thoas Withoute meinpris sothly as of lyf. For Anthenor shal go forthe, allas, And thus ther was, as it sempte, a strif, Unto Grekis and ever with hem dwelle. Whiche of hem two shulde firste pace; The hoole story Chaucer kan yow telle, For deth portreied in her outher face Yif that ye liste - no man bet alyve - With swiche colour as men go to her grave. Nor the processe halfe so wel discryve. And thus in wo thei gan togidre rave, For he owre Englishe gilte with his sawes, Disconsolat, al the longe nyght, Rude and boistous firste be olde dawes, That in gode feith, yif I shulde aright That was ful fer from al perfeccioun The processe hool of here bother sorwe And but of litel reputacioun, That thei made til the nexte morwe, Til that he cam and thorugh his poetrie Fro point to point it to specefie, Gan oure tonge firste to magnifie It wolde me ful longe occupie And adourne it with his elloquence: Of everythinge to make mencioun, To whom honour, laude, and reverence And tarie me in my translacioun, Thorughoute this londe yove be and songe, Yif I shulde in her wo procede. So that the laurer of oure Englishe tonge But me semeth that it is no nede, Be to hym yove for his excellence, Sith my maister Chaucer heraforn Right as whilom by ful highe sentence, In this mater so wel hath hym born Perpetuelly for a memorial, In his Boke of Troylus and Cryseyde Of Columpna by the cardynal Whiche he made longe or that he deyde, To Petrak Fraunceis was yoven in Ytaille - Rehersinge firste how Troilus was contrarie That the report nevere after faille For to assendyn up on Lovis steire, Nor the honour dirked of his name, And how that he, for al his surquedie, To be registred in the house of fame After becam oon of the companye Amonge other in the higheste sete, Of Lovis folke for al his olde game, My maister Galfride, as for chefe poete Whan Cupide maked hym ful tame That evere was yit in oure langage, And brought him lowe to his subjeccioun The name of whom shal passen in noon age In a temple as he walked up and doun, But ever ylyche withoute eclipsinge shyne. Whan he his ginnes and his hokis leide And for my part, I wil never fyne, Amyd the eyen cerclid of Cryseyde, So as I can, hym to magnifie Whiche on that day he myghte nat asterte: In my writynge pleinly til I dye; For thorugh his brest percid and his herte, And God, I praye, his soule bring in joie. He wente hym home, pale, sike, and wan. And in this wise Troylus first began To be a servaunt, my maister telleth thus, Til he was holpe aftir of Pandarus, Thorugh whos comforte and mediacioun (As in his boke is maked mencioun) With gret labour firste he cam to grace And so contuneth by certeyn yeris space, Til Fortune gan upon hym frowne, 2 NOTES 4208 Lydgate rehearses the events in Book 1 of Troilus and Criseyde, where Troilus falls 4075-4448 Lydgate presents Troilus's story in love with Criseyde. as if it were a de casibus tragedy, an example illustrating the general principle of 4217 Lydgate describes Pandarus's role in Fortune's mutability as in the Fall of the love affair by obliquely echoing Princes, which he translated from Pandarus's own terms: "for the am I Boccaccio's De casibus virorum illustrium, bicomen, / Bitwixen game and ernest, swich rather than the individualized, subjective a meene / As maken wommen unto men to experience that Chaucer emphasizes. comen" (Troilus and Criseyde 3.253-55).
Recommended publications
  • Lydgate and the Roman Antique
    FLORILEGIUM 11, 1992 LYDGATE AND THE ROMAN ANTIQUE Paul M. Clogan The obsession with Lydgate's style, according to Derek Pearsall, "is endless, and to some extent self-sufficient, for there is no other poet in whom 'style' becomes so nearly an end in itself, a fixed entity, whose relation to 'subject' is one of abstract congruence not expressive embodiment."1 For John Ganim Lydgate's "often prolix narrative style . can be understood as part of a process of literary history that begins to include an audience broader than the court or monastery. His style comes about from a union of the perspectives of the court and the cloister; ... his creation of a voice that could speak to prince and merchant on the same level."2 This paper focusses on the relation of narrative and moral generalization in The Siege of Thebes and suggests that it springs from a elaboration of elements in the tradition of the roman antique and, in particular, the recovery and assimilation of Le Roman de Thebes into the prose text of the Histoire ancienne jusqu'a Cesar, the earliest ancient history written in Old French. Lydgate's "anxiety of influence"3 to "complete" Chaucer's Knight's Tale by narrating the beginnings of the story of Thebes led him to choose the prose Thebes in the Histoire ancienne as his source rather than the verse Roman de Thebes, which Chaucer negotiates in his adaptation of Statius's Thebaid in the Knight's Tale. And that has made all the difference. Lydgate makes explicit the moral significance of the story of Thebes, which Chaucer 7 8 FLORILEGIUM 11, 1992 left implicit.
    [Show full text]
  • Davies. Troilus and Siege
    ! ‘Wereyed on every side:’ Chaucer’s Troilus and Criseyde and the Logic of Siege Warfare* D"#$%& D"'$%( Geo)rey Chaucer’s Troilus and Criseyde is a narrative of war that disavows any interest in recounting the events of war. Set towards the end of the Trojan War, Chaucer’s tale turns its back on valorous deeds and bloody battles in favour of the love a)air between a Trojan prince and a beautiful widow, Troilus and Criseyde. *is attitude is epitomized by a line from the opening of the poem that Chaucer closely translated from Giovanni Boccaccio’s Il Filostrato: ‘*e thynges fellen, as they don of werre’ (+.+!,).+ *ings happened, as they do in war: armies attacked the city, the city fought back; pitched battles occurred, soldiers died; the war of attrition continued. *e events of the Trojan War are ‘wel wist’ (+.-.), and it is not Chaucer’s task or his intention to recapitulate what we already know about the war. *is idea is repeated at the end of the poem, where Chaucer states that if he had intended to write ‘*e armes of this ilke worthi man, / *an wolde ich of his batailles endite; / But for that I to writen /rst bigan / Of his love, I have seyd as I kan’ (-.+.0-–+.01). If Chaucer had meant to write about Troilus’ military endeavours, then * For their criticism, commentary and support, I would like to thank Kellie Robertson and the two anonymous readers of New Medieval Literatures, Aaron Bartels-Swindells, Arthur Bahr, Rita Copeland, Helen Cushman, Jonathan Morton, Paul Saint-Amour, Emily Steiner, Spencer Strub and David Wallace, and audiences at the Sewanee Medieval Colloquium, Delaware Medieval Association and La Poésie dans les temps de guerre for comments and suggestions.
    [Show full text]
  • Lydgate's Metrical Inventiveness and His Debt to Chaucer
    /\GJDWH V0HWULFDO,QYHQWLYHQHVVDQGKLV'HEWWR&KDXFHU 0DUWLQ-'XIIHOO Parergon, Volume 18, Number 1, July 2000, pp. 227-249 (Article) 3XEOLVKHGE\$XVWUDOLDQDQG1HZ=HDODQG$VVRFLDWLRQRI0HGLHYDO DQG(DUO\0RGHUQ6WXGLHV ,QF DOI: 10.1353/pgn.2000.0038 For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/pgn/summary/v018/18.1.duffell.html Access provided by Boston College (25 Aug 2015 19:59 GMT) Lydgate's Metrical Inventiveness and his Debt to Chaucer Martin J. Duffell Most modem critics and editors of John Lydgate's work feel it necessary to address the problem of his reputation as a versifier: why did his contemporaries rate him so highly when twentieth-century writers regard him, at best, as idiosyncratic and, at worst, as incompetent? Thus, for example, Saintsbury dismissed him as 'a doggerel poet with an insensitive ear' and Hammond demonstrated that Lydgate's roughness was due, not to ignorant copyists, but to an ignorant poet; 'The study of Lydgate's mentality,' she concluded, 'may not be worth the student's candle.' In the last sixty years a number of writers, from Pyle to Hascall, have made important contributions to our understanding of Lydgate's metrics, but have not succeeded in making us admire his versification. Yet he was the most prolific and admired versifier in England during his own lifetime and for a century after his death. 1 George Saintsbury, A History of English Prosody from the Twelfth Century to the Present Day, Y.From the Origins to Spenser (London and New York: Macmillan, 1906), p. 223; Eleanor Prescott Hammond, English Verse between Chaucer and Surrey (Durham, NC: Duke University Press, 1927), p.l 52.
    [Show full text]
  • Xne Library of Alice Chaucer, Jducness of Suffolk? a Fifteenfk-Century Owner of a Jdoke Ot Le ^L/Itee De Juames
    Misericordia International Xne Library of Alice Chaucer, JDucness of Suffolk? A Fifteenfk-Century Owner of a JDoke ot le ^L/itee de JUames Karen K. Jambeck At the end of the Treasury of the City of Ladies, Christine de Pizan writes, I thought that I would multiply this work throughout the world in various copies, whatever the cost might be, and present it in various places to queens, princesses, and noble ladies. Through their efforts, it will be... circulated among other women.... Seen and heard by many valiant ladies and women of authority, both at the present time and in times to come, they will pray to God on behalf of their faithful servant Christine, ...wishing they might have known her.1 As Charity Canon Willard observes, Christine accurately predicted her own subsequent fame and her audience which would span centuries.2 Indeed, the rolls of this readership reveal generations of women of achievement and distinction, many of whom Willard has identified as patrons and owners of Christine's work: Isabeau of Bavaria, Anne of France, Isabel of Portugal, and Margaret of 1 A Medieval Woman's Mirror of Honor. The Treasury of the City of Ladies, trans. Charity Canon Willard (New York: Bard Hall Press/Persea Books, 1989) 224. 2 Charity Canon Willard, Christine de Pizan. Her Life and Works (New York: Persea Books, 1984) 211-212. 106 The Profane Arts / Les Arts Profanes Austria, among them.3 These and many other women who owned works by Christine de Pizan, Willard points out, played a significant role in the social and political life of their time.4 To this list of distinguished women can be added the name of Alice Chaucer, a fifteenth-century English book owner who possessed a copy of at least one of Christine's works.
    [Show full text]
  • Downloaded on 2017-02-12T08:18:26Z Reading Lydgate's Troy Book: Patronage, Politics, and History In
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Cork Open Research Archive Title Reading Lydgate's Troy Book: patronage, politics, and history in Lancastrian England Author(s) Fawsitt, Diana Publication date 2014 Original citation Fawsitt, D. 2014. Reading Lydgate's Troy Book: patronage, politics, and history in Lancastrian England. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Rights © 2014, Diana Fawsitt. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/2121 from Downloaded on 2017-02-12T08:18:26Z Reading Lydgate's Troy Book: Patronage, Politics, and History in Lancastrian England. Diana Fawsitt, B.A., M.A. Presented for PHD Degree National University of Ireland, Cork. School of English, University College Cork. November, 2014. Head of School Prof. Claire Connolly Supervisors Dr. Andrew King Dr. Kenneth Rooney Dr. Margaret Connolly Supervisor: Dr. Kenneth Rooney. Diana Fawsitt CONTENTS Declaration . ii Abstract . iii Dedication . v Acknowledgements . vi Abbreviations . vii INTRODUCTION . 1 CHAPTER ONE Translating and Contrasting the Historia and the Troy Book . 16 CHAPTER TWO The Appropriation of Chaucer's Legacy, and its Impact on Lydgate and His Troy Book . 45 CHAPTER THREE Humanism, Myth, and Lydgate's Application of Antiquity to Fifteenth-Century Ideals of Religious Ethos . 80 CHAPTER FOUR Women: In Defence of Lydgate . 114 CHAPTER FIVE A Trojan Mirror for a Lancastrian King: The Troy Book as a Speculum for Henry V. 162 CHAPTER SIX Human Relationships and the Seven Deadly Sins within the Troy Book .
    [Show full text]
  • Copy 2 of DOC003
    DIVISION OF THE HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES CALIFORNIA INSTITUTE OF TECHNOLOGY PASADENA, CALIFORNIA 91125 MUTAVIT VULTUM: FORTUNE AND THE WIFE OF BATH'S TALE David Burchmore HUMANITIES WORKING PAPER 33 August 1979 MUTAVIT VULTUM: FORTUNE AND THE WIFE OF BATH'S TALE The Wife of Bath concludes the lengthy discussion of marriage in her Prologue with an account of the means by which she taught obedience to her fifth husband, Jankyn. The immediate result of his submission, according to her story, was a sudden and dramatic transformation in her character. Where before she had been stubborn and shrewish, a "janglaresse" at home who wandered abroad without Jankyn's permission and against his will, she is now as kind to him and as true as any wife from Denmark to India. Having made this rather astonishing confession, she then proceeds to tell a story which embodies the lessons of her experience in a striking emblem: the physical trans­ formation of a loathly hag into a young and beautiful woman upon being granted sovereignty in marriage. Clearly this transformation is meant to represent in a symbolic way the kind of change in demeanor which the Wife claims to have displayed herself., But in her figurative or emblematic characterization the Hag bears an even more striking resemblance to another figure familiar to every member of Chaucer's audience. That is the image of Fortune, who was often portrayed as a woman with two different faces: young, lovely and smiling on one side, but hideously old and unpleasant on the other. Exactly how the likeness of this familiar image to Chaucer's transformed Hag might have influenced the response of his audience to the Wife of Bath's Tale will be the subject of this essay.
    [Show full text]
  • Peter Saccio
    William Shakespeare: Comedies, Histories, and Tragedies Part I Professor Peter Saccio THE TEACHING COMPANY ® Peter Saccio, Ph.D. Leon D. Black Professor of Shakespearean Studies Dartmouth College Peter Saccio has taught at Dartmouth College since 1966. He chaired the English department from 1984 to 1988; in addition, he has won Dartmouth’s J. Kenneth Huntington Memorial Award for Outstanding Teaching. He has served as visiting professor at Wesleyan University and at University College in London. He received a B.A. from Yale University and a Ph.D. from Princeton. He is the author of The Court Comedies of John Lyly (1969) and Shakespeare's English Kings (1977), the latter a classic in its field. He edited Middleton’s comedy A Mad World, My Masters for the Oxford Complete Works of Thomas Middleton (1996). He has published or delivered at conferences more than twenty papers on Shakespeare and other dramatists. Professor Saccio has directed productions of Twelfth Night, Macbeth, and Cymbeline. He has devised and directed several programs of scenes from Shakespeare and from modern British drama, and he served as dramaturg for the productions of his Dartmouth colleagues. He has acted the Shakespearean roles of Casca, Angelo, Bassanio, and Henry IV as well as various parts in the ancient plays of Plautus and the modern plays of Harold Pinter, Tom Stoppard, and Peter Shaffer. ©1999 The Teaching Company Limited Partnership i Table of Contents William Shakespeare: Comedies, Histories, and Tragedies Part I Professor Biography ........................................................................................... i Foreword .......... ................................................................................................. 1 Lecture One Shakespeare Then and Now...................................... 3 Lecture Two The Nature of Shakespeare’s Plays..........................
    [Show full text]
  • Illiad & Odyssey
    The Iliad The name means "The Tale of Troy" (called Ilium/Ilion). Yet the main subject, Homer says, is the "Wrath of Achilles". The poem moves between the Achaian (Greek) army, led by Agamemnon, and the Trojan forces under Priam and his sons; it shows the sway of fortunes, and also the conflicts between the gods which influence events. But the greatness of the epic lies in its intense humanity. It is divided into 24 books. At the beginning, already many years have passed since the Greeks first arrived to attack Troy. The poem begins with an invocation that was later imitated by Milton: Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonoured Chryses his priest. Books 1-8 tell how Agamemnon, obliged to return to her father a girl he has captured, forces the Greeks to let him take from Achilles a Trojan girl he has taken. Achilles is offended and withdraws from the fighting, spending the days sitting in his tent with his friend Patroklos.
    [Show full text]
  • Troy Myth and Reality
    Part 1 Large print exhibition text Troy myth and reality Please do not remove from the exhibition This two-part guide provides all the exhibition text in large print. There are further resources available for blind and partially sighted people: Audio described tours for blind and partially sighted visitors, led by the exhibition curator and a trained audio describer will explore highlight objects from the exhibition. Tours are accompanied by a handling session. Booking is essential (£7.50 members and access companions go free) please contact: Email: [email protected] Telephone: 020 7323 8971 Thursday 12 December 2019 14.00–17.00 and Saturday 11 January 2020 14.00–17.00 1 There is also an object handling desk at the exhibition entrance that is open daily from 11.00 to 16.00. For any queries about access at the British Museum please email [email protected] 2 Sponsor’sThe Trojan statement War For more than a century BP has been providing energy to advance human progress. Today we are delighted to help you learn more about the city of Troy through extraordinary artefacts and works of art, inspired by the stories of the Trojan War. Explore the myth, archaeology and legacy of this legendary city. BP believes that access to arts and culture helps to build a more inspired and creative society. That’s why, through 23 years of partnership with the British Museum, we’ve helped nearly five million people gain a deeper understanding of world cultures with BP exhibitions, displays and performances. Our support for the arts forms part of our wider contribution to UK society and we hope you enjoy this exhibition.
    [Show full text]
  • Pantysyllya As Virgin Warrior in Lydgate's Troy Book
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Iowa Research Online ESSAYS NOT QUITE ONE OF THE GUYS: PANTYSYLLYA AS VIRGIN WARRIOR IN LYDGATE'S TROYBOOK In her book Blood Rites: Origins and History ofthe Passions of War, Barbara Ehrenreich tells us, "War is, in fact, one of the most rigidly 'gendered' activities known to mankind" (125), Since John Lydgate's Troy Book focuses on the Trojan War, and his patron King Henry V wished to promote the masculine code of chivalry through the work (Lydgate Prologue 71-83),' we cannot be surprised that Lydgate's Troy is a highly gendered world. Male characters in the Troy Book are generally knights (Bornstein 8-9), while female characters, like most women in romances, are excluded from warfare and public speaking and merely observe and grieve over battles (Allaire 36). Predictably, Lydgate's descriptions of his characters are also rigidly gendered. Lydgate attributes some qualities, such as beauty, wisdom, and worthiness, to both sexes. But he consistently attributes bravery, strength, chivalry, prowess, manhood, and anger only to male characters and generally assigns femininity, fidelity, and chastity to female characters. But Lydgate blurs and violates his rigidly gendered characterizations in one case: the Amazon Queen Pantysyllya, as she is called in the text, or Penthesilea, as she is generally called in translation and scholarship. Lydgate's first description of her emphasizes her womanliness and chastity as well as her martial attributes (Troy Book 4.3811; 4.4817-19); she indulges in cross-gendered acts such as weeping. More importantly, her femaleness is never disguised or denied, even when she engages in battle." Lydgate always uses feminine pronouns and the feminine title queen for her.
    [Show full text]
  • Chaucer's Depiction of Women in Troilus and Criseyde
    DePauw University Scholarly and Creative Work from DePauw University Student research Student Work 4-2020 Friend or Foe: Chaucer’s Depiction of Women in Troilus and Criseyde Vanessa Balis DePauw University Follow this and additional works at: https://scholarship.depauw.edu/studentresearch Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Balis, Vanessa, "Friend or Foe: Chaucer’s Depiction of Women in Troilus and Criseyde" (2020). Student research. 133. https://scholarship.depauw.edu/studentresearch/133 This Thesis is brought to you for free and open access by the Student Work at Scholarly and Creative Work from DePauw University. It has been accepted for inclusion in Student research by an authorized administrator of Scholarly and Creative Work from DePauw University. For more information, please contact [email protected]. Balis 1 Friend or Foe: Chaucer’s Depiction of Women in Troilus and Criseyde Vanessa Balis DePauw University Honor Scholar Program Class of 2020 Primary Thesis Sponsor: Dr. Amity Reading Committee Members: Dr. Nicole Lobdell and Dr. Jonathan Nichols-Pethick Balis 2 Abstract Often considered the father of English poetry, Geoffrey Chaucer (ca. 1340s-1400 CE) produced a number of famous poems during his lifetime, the most famous arguably being The Canterbury Tales. But another of his works, Troilus and Criseyde, is often considered the best example of both his poetic ability and his creative use of sources.1 In this thesis, I will be considering whether Chaucer supports or subverts a patriarchal social structure, specifically by looking at his representation of women in Troilus and Criseyde in comparison to his source Giovanni Boccaccio’s Il Filostrato.
    [Show full text]
  • UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Listening for the Plot: The Role of Desire in the Iliad's Narrative Permalink https://escholarship.org/uc/item/5mk193gc Author Lesser, Rachel Hart Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Listening for the Plot The Role of Desire in the Iliad’s Narrative By Rachel Hart Lesser A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Classics and the Designated Emphasis in Women, Gender and Sexuality in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Mark Griffith, Chair Professor Leslie Kurke Professor Richard P. Martin Professor Andrew Stewart Professor James G. Turner Spring 2015 © Copyright by Rachel Hart Lesser, 2015. All rights reserved. 1 ABSTRACT Listening for the Plot: The Role of Desire in the Iliad’s Narrative by Rachel Hart Lesser Doctor of Philosophy in Classics and the Designated Emphasis in Women, Gender and Sexuality University of California, Berkeley Professor Mark Griffith, Chair This dissertation is the first study to identify desire as a fundamental dynamic in the Iliad that structures its narrative and audience reception. Building on Peter Brooks’ concept of “narrative erotics,” I show how the desires of Akhilleus and his counterpart Helen drive and shape the Iliad’s plot and how Homer captures and maintains the audience’s attention by activating its parallel “narrative desire” to plot out the Iliad’s unique treatment of the Trojan War story. I argue that Homer encodes the characters’ desires in repeated triangles of subject, object, and rival, and that Akhilleus’ aggressive desires to dominate his rivals Agamemnon and Hektor cause the heroism and suffering at the poem’s heart.
    [Show full text]