Knight's Tale" and Lydgate's "Fabula Duorum Mercatorum" Author(S): Robert Stretter Reviewed Work(S): Source: the Chaucer Review, Vol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Knight's Tale Rewriting Perfect Friendship in Chaucer's "Knight's Tale" and Lydgate's "Fabula Duorum Mercatorum" Author(s): Robert Stretter Reviewed work(s): Source: The Chaucer Review, Vol. 37, No. 3 (2003), pp. 234-252 Published by: Penn State University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25096207 . Accessed: 13/03/2013 02:16 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Penn State University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Chaucer Review. http://www.jstor.org This content downloaded on Wed, 13 Mar 2013 02:16:29 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions REWRITINGPERFECT FRIENDSHIP IN CHAUCER'SKNIGHTS TALEAND LYDGATE'SFABULA DUORUM MERCATORUM byRobert Stretter Looking back at Geoffrey Chaucer's Knights Tale from a twenty-first cen one can see a classic "love men tury vantage point, easily triangle"?two over a fighting woman. In fact, Palamon and Arcite's tragic rivalry for the hand of Emelye offers a particularly good medieval instance of what Rene Girard has called "triangular desire," that is, desire mediated through a a rival.1 A in a third party, often strikingly similar scenario appears lesser known the Fabula duorum Chaucer's most distin text, mercatorum, by guished disciple, John Lydgate. The love triangle is so common a feature of literature that it is tempting to take its presence in a given text for granted. But Iwish to argue that the love conflicts in these two poems are unusual because of Chaucer's and with a Lydgate's engagement popular type of medieval English romance and exemplum in which one almost never finds a woman between men. I refer to the tra successfully coming dition of stories that idealized male friendship and brotherhood.2 This thoroughgoing glorification of same-sex bonds is crucial to our inter pretation of the gender and sexual dynamics of many medieval and early modern texts. In contrast to the tradition of fin' amor, which presents a highly codified male-female love as the supreme human relationship, these tales establish a world of intermasculine priorities, firmly relegat ing relationships with women to a place of secondary importance. Chaucer is the first English writer explicitly to set the friendship tradi tion against the ideals of fin' amor. By enlisting the ideological weight of the masculine code of sworn brotherhood in the Knights Tale, a depar ture from his source in Boccaccio's Teseida, Chaucer evokes a struggle between two competing ideals of affectivity, one a theoretically nonsex ual love between men, the other a fundamentally erotic love between the sexes. The incompatibility of these gendered ideals, and Chaucer's decision THE CHAUCER REVIEW, Vol. 37, No. 3, 2003. Copyright ? 2003 The Pennsylvania State University, University Park, PA This content downloaded on Wed, 13 Mar 2013 02:16:29 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions ROBERTSTRETTER 235 to subjugate the former to the latter in the Knight's Tale, results in an intensification of his portrayal of sexual desire as an overwhelming force in human affairs. The conflict of these traditionally separate yet equally powerful models for prioritizing human devotion provides the impetus for Chaucer's story. Moreover, the destruction of one noble bond by another heightens the troubled, often fatalistic tone of the poem. The effect of what Chaucer is doing becomes particularly clear when one compares the Knight's Tale to Lydgate's Fabula, a text on which it appears to have had a heavy influence. Pamela Farvolden, who first explored the relationship between these two texts several years ago, righdy sees Lydgate as responding to Chaucer's portrayal of the tension same-sex between and male-female affection. However, Farvolden pre sents Chaucer and Lydgate as engaged in essentially the same project; woman to cement "both poems," she asserts, "illustrate the exchange of and relations between men."3 In Farvolden's personal political view, Lydgate's Fabula establishes an explicit parallel between sworn brother hood and courdy love in order to extend and intensify the Knight's Tale's implicit message that women's role in romance is to strengthen male bonds. My position is that Chaucer and Lydgate are in fact completely at odds in their portrayals of the relationship between love and friendship. The implication of Palamon and Arcite's fragile relationship is that friendship is no match for sexual desire; Lydgate, on the other hand, reestablishes the supremacy of friendship with an almost ferocious insis tence. My goal in this essay will thus be twofold: first, to show how the conventions of the friendship tradition enable Chaucer's exploration of the power of erotic desire, and, second, to demonstrate how in the Fabula Lydgate essentially undertakes to rewrite Chaucer's fatal rivalry so that male friendship triumphs over male-female love. I. Chaucer and the Friendship Tradition Much of the best and most enduring Middle English literature?includ ing major works of the Gawain-poet, Chaucer, and Malory?celebrates chivalric fin'amors, a fact that can obscure the importance of the discourse of same-sex friendship in medieval England. It will be helpful therefore to some begin by reviewing of what that discourse involved. In depicting the intense bond between Palamon and Arcite, Chaucer could have drawn from two largely distinct friendship traditions: the one, classical amicitia', the other, sworn brotherhood. The highly theorized classical tra dition of ideal male friendship traces its origins at least as far back as Pythagoras, but in the Middle Ages it found itsmost influential articula tion in the writings of Aristode and especially Cicero. Aristode's vision of This content downloaded on Wed, 13 Mar 2013 02:16:29 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 236 THE CHAUCERREVIEW perfect friendship, to which he devotes two entire books of the Nicho machean Ethics, involves two men drawn together not by any hope of gain but by similitude and a love of virtue. True friends achieve such spiritual unity that their separate identities begin to collapse; as Aristotle puts it, in a phrase that may have already been proverbial, "a friend is another self." In De amicitia, Cicero places male friendship together with wisdom as the greatest gifts of the gods to mankind and urges that friendship be ranked "above all other things in human life."4Works such as Seneca's a cat Epistulae Morales ad Lucilium and Plutarch's Moralia (which contains alog of famous pairs of perfect friends) further contributed to the codi as fication of ideal male friendship, passing on such commonplaces the notion that friends share a single soul and hold all their possessions in common.5 Theseus and Pirithous, whose friendship ismentioned in the Knights Tale, were two of the most famous exemplars of this tradition.6 Chaucer could have encountered this amicitia perfecta, as Cicero calls it, in any number of places, including the Roman de laRose, where Reason ... defines at some length "Love of freendshipp / / That wole not breke for wele ne woo" (Rom 5201, 5204) ? But both Chaucer and his audience would most likely have been much more familiar with male friendship a common in the form of sworn brotherhood, feature throughout and and connected to an actual European romance, folklore, exempla, a social practice in which men swore solemn, legally binding oath of mutual support.8 Brotherhood was a favorite theme of Middle English as Sir and SirAmadace.9 romances, such Guy of Warwick, Tristrem, Athelston, But the best-known and most representative medieval brotherhood story, was the on the basis of the number of surviving manuscripts and variants, legend of Amis and Amiloun (or Amelius). MacEdward Leach writes that to "every important literature from Celtic to Hungarian and from Norse . was and worked over into Italian knew it. [T]he story again again such as miracle many different narrative forms, play, exemplum, prose tale, ballad."10 Chaucer almost certainly knew the Middle English romance Amis and Amiloun since a copy appears in the Auchinleck he seems to have read.11 Manuscript, which concerns two Briefly, the plot of Amis and Amiloun knights of Lombardy who become sworn brothers, vowing to aid each other "In wele & wo, in wrong & ri3t."12 During the course of the tale, various challenges arise Amiloun that test the strength of the bond of brotherhood, but Amis and other in never falter?they remain true to their pledge to help each in a xvrong as well as right, as when Amiloun impersonates Amis judicial a combat so that his friend may avoid perjury. The story ends with to cure supreme test in which Amis murders his own children in order live out their his brother of leprosy. Having passed this test, the knights on same and a days together, both dying the day sharing single grave. The ethos of brotherhood, as even the most cursory look at Amis and This content downloaded on Wed, 13 Mar 2013 02:16:29 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions ROBERTSTRETTER 237 Amiloun makes clear, establishes a world in which a formal oath between men supersedes all other bonds and responsibilities, whether familial, matrimonial, political, or religious. The brotherhood of Amis and Amiloun gives an idea of the nature of the relationship that Emelye's presence destroys in the Knight's Tale.
Recommended publications
  • Lydgate and the Roman Antique
    FLORILEGIUM 11, 1992 LYDGATE AND THE ROMAN ANTIQUE Paul M. Clogan The obsession with Lydgate's style, according to Derek Pearsall, "is endless, and to some extent self-sufficient, for there is no other poet in whom 'style' becomes so nearly an end in itself, a fixed entity, whose relation to 'subject' is one of abstract congruence not expressive embodiment."1 For John Ganim Lydgate's "often prolix narrative style . can be understood as part of a process of literary history that begins to include an audience broader than the court or monastery. His style comes about from a union of the perspectives of the court and the cloister; ... his creation of a voice that could speak to prince and merchant on the same level."2 This paper focusses on the relation of narrative and moral generalization in The Siege of Thebes and suggests that it springs from a elaboration of elements in the tradition of the roman antique and, in particular, the recovery and assimilation of Le Roman de Thebes into the prose text of the Histoire ancienne jusqu'a Cesar, the earliest ancient history written in Old French. Lydgate's "anxiety of influence"3 to "complete" Chaucer's Knight's Tale by narrating the beginnings of the story of Thebes led him to choose the prose Thebes in the Histoire ancienne as his source rather than the verse Roman de Thebes, which Chaucer negotiates in his adaptation of Statius's Thebaid in the Knight's Tale. And that has made all the difference. Lydgate makes explicit the moral significance of the story of Thebes, which Chaucer 7 8 FLORILEGIUM 11, 1992 left implicit.
    [Show full text]
  • Davies. Troilus and Siege
    ! ‘Wereyed on every side:’ Chaucer’s Troilus and Criseyde and the Logic of Siege Warfare* D"#$%& D"'$%( Geo)rey Chaucer’s Troilus and Criseyde is a narrative of war that disavows any interest in recounting the events of war. Set towards the end of the Trojan War, Chaucer’s tale turns its back on valorous deeds and bloody battles in favour of the love a)air between a Trojan prince and a beautiful widow, Troilus and Criseyde. *is attitude is epitomized by a line from the opening of the poem that Chaucer closely translated from Giovanni Boccaccio’s Il Filostrato: ‘*e thynges fellen, as they don of werre’ (+.+!,).+ *ings happened, as they do in war: armies attacked the city, the city fought back; pitched battles occurred, soldiers died; the war of attrition continued. *e events of the Trojan War are ‘wel wist’ (+.-.), and it is not Chaucer’s task or his intention to recapitulate what we already know about the war. *is idea is repeated at the end of the poem, where Chaucer states that if he had intended to write ‘*e armes of this ilke worthi man, / *an wolde ich of his batailles endite; / But for that I to writen /rst bigan / Of his love, I have seyd as I kan’ (-.+.0-–+.01). If Chaucer had meant to write about Troilus’ military endeavours, then * For their criticism, commentary and support, I would like to thank Kellie Robertson and the two anonymous readers of New Medieval Literatures, Aaron Bartels-Swindells, Arthur Bahr, Rita Copeland, Helen Cushman, Jonathan Morton, Paul Saint-Amour, Emily Steiner, Spencer Strub and David Wallace, and audiences at the Sewanee Medieval Colloquium, Delaware Medieval Association and La Poésie dans les temps de guerre for comments and suggestions.
    [Show full text]
  • Lydgate's Metrical Inventiveness and His Debt to Chaucer
    /\GJDWH V0HWULFDO,QYHQWLYHQHVVDQGKLV'HEWWR&KDXFHU 0DUWLQ-'XIIHOO Parergon, Volume 18, Number 1, July 2000, pp. 227-249 (Article) 3XEOLVKHGE\$XVWUDOLDQDQG1HZ=HDODQG$VVRFLDWLRQRI0HGLHYDO DQG(DUO\0RGHUQ6WXGLHV ,QF DOI: 10.1353/pgn.2000.0038 For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/pgn/summary/v018/18.1.duffell.html Access provided by Boston College (25 Aug 2015 19:59 GMT) Lydgate's Metrical Inventiveness and his Debt to Chaucer Martin J. Duffell Most modem critics and editors of John Lydgate's work feel it necessary to address the problem of his reputation as a versifier: why did his contemporaries rate him so highly when twentieth-century writers regard him, at best, as idiosyncratic and, at worst, as incompetent? Thus, for example, Saintsbury dismissed him as 'a doggerel poet with an insensitive ear' and Hammond demonstrated that Lydgate's roughness was due, not to ignorant copyists, but to an ignorant poet; 'The study of Lydgate's mentality,' she concluded, 'may not be worth the student's candle.' In the last sixty years a number of writers, from Pyle to Hascall, have made important contributions to our understanding of Lydgate's metrics, but have not succeeded in making us admire his versification. Yet he was the most prolific and admired versifier in England during his own lifetime and for a century after his death. 1 George Saintsbury, A History of English Prosody from the Twelfth Century to the Present Day, Y.From the Origins to Spenser (London and New York: Macmillan, 1906), p. 223; Eleanor Prescott Hammond, English Verse between Chaucer and Surrey (Durham, NC: Duke University Press, 1927), p.l 52.
    [Show full text]
  • Xne Library of Alice Chaucer, Jducness of Suffolk? a Fifteenfk-Century Owner of a Jdoke Ot Le ^L/Itee De Juames
    Misericordia International Xne Library of Alice Chaucer, JDucness of Suffolk? A Fifteenfk-Century Owner of a JDoke ot le ^L/itee de JUames Karen K. Jambeck At the end of the Treasury of the City of Ladies, Christine de Pizan writes, I thought that I would multiply this work throughout the world in various copies, whatever the cost might be, and present it in various places to queens, princesses, and noble ladies. Through their efforts, it will be... circulated among other women.... Seen and heard by many valiant ladies and women of authority, both at the present time and in times to come, they will pray to God on behalf of their faithful servant Christine, ...wishing they might have known her.1 As Charity Canon Willard observes, Christine accurately predicted her own subsequent fame and her audience which would span centuries.2 Indeed, the rolls of this readership reveal generations of women of achievement and distinction, many of whom Willard has identified as patrons and owners of Christine's work: Isabeau of Bavaria, Anne of France, Isabel of Portugal, and Margaret of 1 A Medieval Woman's Mirror of Honor. The Treasury of the City of Ladies, trans. Charity Canon Willard (New York: Bard Hall Press/Persea Books, 1989) 224. 2 Charity Canon Willard, Christine de Pizan. Her Life and Works (New York: Persea Books, 1984) 211-212. 106 The Profane Arts / Les Arts Profanes Austria, among them.3 These and many other women who owned works by Christine de Pizan, Willard points out, played a significant role in the social and political life of their time.4 To this list of distinguished women can be added the name of Alice Chaucer, a fifteenth-century English book owner who possessed a copy of at least one of Christine's works.
    [Show full text]
  • Downloaded on 2017-02-12T08:18:26Z Reading Lydgate's Troy Book: Patronage, Politics, and History In
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Cork Open Research Archive Title Reading Lydgate's Troy Book: patronage, politics, and history in Lancastrian England Author(s) Fawsitt, Diana Publication date 2014 Original citation Fawsitt, D. 2014. Reading Lydgate's Troy Book: patronage, politics, and history in Lancastrian England. PhD Thesis, University College Cork. Type of publication Doctoral thesis Rights © 2014, Diana Fawsitt. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Embargo information No embargo required Item downloaded http://hdl.handle.net/10468/2121 from Downloaded on 2017-02-12T08:18:26Z Reading Lydgate's Troy Book: Patronage, Politics, and History in Lancastrian England. Diana Fawsitt, B.A., M.A. Presented for PHD Degree National University of Ireland, Cork. School of English, University College Cork. November, 2014. Head of School Prof. Claire Connolly Supervisors Dr. Andrew King Dr. Kenneth Rooney Dr. Margaret Connolly Supervisor: Dr. Kenneth Rooney. Diana Fawsitt CONTENTS Declaration . ii Abstract . iii Dedication . v Acknowledgements . vi Abbreviations . vii INTRODUCTION . 1 CHAPTER ONE Translating and Contrasting the Historia and the Troy Book . 16 CHAPTER TWO The Appropriation of Chaucer's Legacy, and its Impact on Lydgate and His Troy Book . 45 CHAPTER THREE Humanism, Myth, and Lydgate's Application of Antiquity to Fifteenth-Century Ideals of Religious Ethos . 80 CHAPTER FOUR Women: In Defence of Lydgate . 114 CHAPTER FIVE A Trojan Mirror for a Lancastrian King: The Troy Book as a Speculum for Henry V. 162 CHAPTER SIX Human Relationships and the Seven Deadly Sins within the Troy Book .
    [Show full text]
  • Copy 2 of DOC003
    DIVISION OF THE HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES CALIFORNIA INSTITUTE OF TECHNOLOGY PASADENA, CALIFORNIA 91125 MUTAVIT VULTUM: FORTUNE AND THE WIFE OF BATH'S TALE David Burchmore HUMANITIES WORKING PAPER 33 August 1979 MUTAVIT VULTUM: FORTUNE AND THE WIFE OF BATH'S TALE The Wife of Bath concludes the lengthy discussion of marriage in her Prologue with an account of the means by which she taught obedience to her fifth husband, Jankyn. The immediate result of his submission, according to her story, was a sudden and dramatic transformation in her character. Where before she had been stubborn and shrewish, a "janglaresse" at home who wandered abroad without Jankyn's permission and against his will, she is now as kind to him and as true as any wife from Denmark to India. Having made this rather astonishing confession, she then proceeds to tell a story which embodies the lessons of her experience in a striking emblem: the physical trans­ formation of a loathly hag into a young and beautiful woman upon being granted sovereignty in marriage. Clearly this transformation is meant to represent in a symbolic way the kind of change in demeanor which the Wife claims to have displayed herself., But in her figurative or emblematic characterization the Hag bears an even more striking resemblance to another figure familiar to every member of Chaucer's audience. That is the image of Fortune, who was often portrayed as a woman with two different faces: young, lovely and smiling on one side, but hideously old and unpleasant on the other. Exactly how the likeness of this familiar image to Chaucer's transformed Hag might have influenced the response of his audience to the Wife of Bath's Tale will be the subject of this essay.
    [Show full text]
  • The Representation of Chivalry in the Knight's Tale Jordi Sánchez Martí
    Revista Alicantina de Estudios Ingleses 13 (2000): 161-173 The Representation of Chivalry in The Knight's Tale Jordi Sánchez Martí Cornell University [email protected] ABSTRACT The purpose of this paper is to determine to what exíent the contemporaneous state of chivalry has influenced Chaucer's Knight in his literary endeavor. First I analyze the Knight's personality, which evinces his militant and nonconformist nature: as opposed to the majority of knights, Chaucer's Knight, in an attempt to uphold the ideal of chivalry, is engaged in religious campaigns, while he refrains from taking part in the Hundred Years War. To his eyes this is an immoral war among Christians which is mainly motivated by the lucrative desires of the so-called nobles. From this critical position regarding the practice of chivalry, the Knight proceeds to relate a story inspired directly by Boccaccio's Tesedia. Nonetheless, the narrator intentionally maneuvers his source to present a grimmer view of chivalric conduct. All his interpolations with regard to Arcite and Palamon are geared to créate a feeling of decadence, since they represent a perversión of the order of chivalry, as in the case of the breach of the bond of compagnonnage or in the omission of an attempt at reconciliation in the judicial combat. In addition, referring to Theseus, the Knight emphasizes the practical inefficacy of the aesthetic code of the order of chivalry that Theseus tries to implement. Despite the pessimistic visión of the second estáte suggested by this paper, the Knight's attitude must be framed in what Maurice Keen has called "chivalry's war against its own distortedhnage".
    [Show full text]
  • TRUTH, TRANSLATION, and the TROY BOOK WOMEN by Lynn
    TRUTH, TRANSLATION, AND THE TROY BOOK WOMEN by Lynn Shutters When one thinks of the great writers of Middle English verse, John Lydgate is not likely to come to mind. Lydgate’s vast corpus of writing has often been relegated to a somewhat embarrassing footnote in the annals of medieval literature, and it is relatively recently, in the last thirty years or so, that he has received any critical attention at all. De- spite some resurgence of interest in Lydgate, he is still frequently dis- missed as a deficient poet whose dullness nonetheless serves to empha- size just how exceptional other poets, particularly Chaucer, are in com- parison.1 The casting of Lydgate as Chaucer’s eager yet ineffective disciple figures prominently in studies of Lydgate’s Troy Book, a work that provides ample opportunity for comparison with Chaucer because it includes the pseudo-classical myth of Troilus and Cressida, and be- cause Lydgate himself repeatedly refers to and compares his work with Troilus and Criseyde. How Lydgate depicts himself vis-à-vis his “Maister Chaucer” is certainly of some interest, as Chaucer’s colossal presence in Lancastrian England was both a sheltering aegis and a daunting challenge to poets working in the English vernacular. There are problems, however, with reading Lydgate solely in Chaucer’s shadow, for when we allow the Chaucerian sections of the Troy Book to serve as a stand-in for the work as a whole, other parts of the text, those parts which do not relate so directly to a literary giant, are all but ig- nored.
    [Show full text]
  • The Political Appropriation of Lydgate's Fall of Princes
    THE POLITICAL APPROPRIATION OF LYDGATE’S FALL OF PRINCES: A MANUSCRIPT STUDY OF BRITISH LIBRARY, MS HARLEY 1766 by SARAH LOUISE PITTAWAY A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of English College of Arts and Law The University of Birmingham June 2011 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT This thesis offers the first extended study of British Library, MS Harley 1766 (c. 1450- 60), an illustrated and much abridged version of Lydgate’s Fall of Princes (c. 1431- 1438/39). Offering a holistic analysis of text, image, and paratextual features, it argues that the manuscript was the product of a Lydgate specialist and a team of associated artisans operating within Bury St. Edmunds during the 1450s and 1460s. Individual chapters explore the manuscript’s concern with promoting both Lydgate and Bury and identify a distinct rhetoric of idealised and stereotyped kings and queens, developed by the rearranged text and amplified through the design of the visual scheme. This thesis reads these motifs against Yorkist propaganda which fêted Edward IV and condemned both Henry VI and his queen, Margaret of Anjou.
    [Show full text]
  • John Lydgate and His Readers by Alaina Bupp B. A., University of Nebraska-Lincoln, 2004 M
    John Lydgate and His Readers by Alaina Bupp B. A., University of Nebraska-Lincoln, 2004 M. A., University of Colorado Boulder, 2007 A dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado Boulder in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of English 2018 This thesis entitled: John Lydgate and His Readers written by Alaina Bupp has been approved for the Department of English ______________________________________ (William Kuskin) ______________________________________ (Tiffany Beechy) Date__________________ The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above-mentioned discipline. Abstract Bupp, Alaina (Ph. D., English) John Lydgate and His Readers Thesis directed by Professor William Kuskin Fifteenth-century poet John Lydgate holds the distinction of being both prolific and popular in his own time. Unfortunate comparisons to his literary forbear, Geoffrey Chaucer, dampened his early reputation, and Lydgate spent centuries out of favor with literary critics. In the past decade, he has enjoyed a resurgence of critical attention; this project considers why this may be and also why he remained in the critical shadows for so long. To answer these questions, I turn to Lydgate’s approach to his readers and the manuscripts and early printed books with which his early (and enthusiastic) audience would have been encountering his works. This project argues that Lydgate’s encouragement of readers to participate in the work, to correct him where they find fault, is sincere.
    [Show full text]
  • Article Full Text
    PHILOMENA'S SONG: PECHAM, TRANSLATJO, AND A FIFTEENTH-CENTURY ENGLISH POET-TRANSLATOR William F. Hodapp At different times over the years, scholars and editors have attributed two mid-fifteenth-century nightingale poems to that prolific monk of Bury St. Edmunds, John Lydgate. 1 The first of these, a poem entitled A Sayenge ofthe Nyghtyngale in the manuscripts, is an unfinished dream­ vision in which an angel instructs the dreamer-narrator on the true na­ ture of the nightingale's song; that is, rather than fleshly love, the night­ ingale praises pure love by grieving for Christ's sufferings. The attribu­ tion of this poem to Lydgate remains more or less uncontested. The sec­ ond of these poems, on the other hand, entitled simply The Nightingale in both extant manuscript copies, is complete, but its attribution to Lydgate is open to question for various reasons.' Regardless of authorship, how­ ever, these poems share important elements, including a common source and a common intent, for as the Nightingale-poet notes in the opening stanzas, he composed the poem to inform his audience of the true sig­ nificance of the nightingale's song. The common source for both poems is a nightingale lyric composed by another Englishman some 180 years earlier. Again, as the Nightingale-poet notes early in his poem, he learned of the bird's significance from another text: This brid, of whom y haue to you rehersed, Whych in her song expired thus ande deyede, In latyn fonde y in a boke well versed, Ande what in morall sense it signifiede, The whech in englysh y wold were notified To all that lusty are it for to here, Yfthat my conny[n]ge suffycyent ther-to were.
    [Show full text]
  • Shakespeare Adapting Chaucer: “Myn Auctour Shal I Folwen, If I Konne”
    UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 8-2010 Shakespeare adapting Chaucer: “Myn auctour shal I folwen, if I konne” Scott A. Hollifield University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Part of the Cultural History Commons, Intellectual History Commons, Literature in English, British Isles Commons, and the Medieval History Commons Repository Citation Hollifield, Scott A., "Shakespeare adapting Chaucer: “Myn auctour shal I folwen, if I konne”" (2010). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 891. http://dx.doi.org/10.34917/2240849 This Dissertation is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Dissertation in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/or on the work itself. This Dissertation has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. SHAKESPEARE ADAPTING CHAUCER: ―MYN AUCTOUR SHAL I FOLWEN, IF I KONNE‖ by Scott Allan Hollifield Associate of Arts Macomb Community College 1993 Bachelor of Arts Wayne
    [Show full text]