Temple Visit Essay

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Temple Visit Essay SSA1208 Everyday Life of Chinese Singaporeans: Past & Present TEMPLE VISIT ESSAY Temple Name: Ban Hock Temple (万福宫) App Profile ID: 144 Tutorial Group: D12 Group Members: May Chan Tan Xin Hui Zoey Ten Jia Shun This report aims to give readers an insightful look into Ban Hock Temple (万福宮). Located at 489 Serangoon North Avenue 1, Ban Hock Temple is one of the 5 temples located in a united temple - Teng San Tian Hock (镇山天福宫) (Appendix A). Chapter 1 will give a brief introduction into Teng San Tian Hock, with subsequent chapters delving deeper into Ban Hock Temple and the interesting facts that the group has learnt during the temple visit. 1.0 TENG SAN TIAN HOCK (镇山天福宫) 1.1 HISTORY Teng San Tian Hock (镇山天福宫) comprises of 5 different temples – Ban Hock Temple (万福宮),Ann San Temple (安山庙), Leng Tian Keng (龙镇宫), Kiat Leng San Temple (吉龙山庙) and Cheo Teik Temple (石竹庙). The floorplan of the temple can be found in Appendix B. These 5 temples came together to form the united temple due to their past geographical locations (Appendix C). These 5 temples were initially located in the vicinity of Lorong Chuan and Ang Mo Kio but were forced to relocate in the early 1980s due to land acquisition by the government to construct the current Ang Mo Kio Depot. The current site in 489 Serangoon North Ave 1 was awarded to these temples in 1983 and construction started not long after in that current year. All 5 temples shifted into the new compound in 27th June 1985, the 10th day of the 5th month in the lunar calendar (农历五月初十). The lease of the land expired in 2013 but was renewed after approval from the relevant authorities for another 30 years. After obtaining the renewal, the temple undergone a 2nd phase of renewal works in 2015 and was completed in 2016. 1.2 GODS OF THE TEMPLE Each of the 5 temples has their own main gods and is listed in Table 1 below. It is interesting to note that the even though each have their own main god, the main god for the Teng San Tian Hock (镇山 天福宫) is 正顺尊王, the main God of Ann San Temple. It is also said that the temple has the most number of gilded statues in Singapore. Table 1 below shoes the main Gods for the respective 5 temples. Temple Main God Ann San Temple 正顺尊王 Ban Hock Temple 大伯公 Cheo Teik Temple 武德英侯 2 Kiat Leng San Temple 包府大人 Leng Tian Keng 赵大天君 Table 1: List of Main Gods for the 5 temples. 1.3 RITUALS A spirit medium will appear in the week to represent different Gods to the devotees. The respective Gods will ‘possess’ a human being (乩童), acting as a middleman for devotees to ‘communicate’ with the God. Table 2 shows the schedule of the appearance of the spirit medium. Rituals will be conducted during events such as the various Gods’ Birthday and the Seventh Month. Temple God Days of the week Leng Tian Keng 赵大天君 Tuesday & Friday Kiat Leng San Temple 包府大人 Thursday & Sunday Table 2: Schedule of the appearance of spirit medium 2.0 BAN HOCK TEMPLE (万福宫) 2.1 HISTORY Ban Hock Temple (万福宮), also known as 镇安祠, was originally located on Sanhe Village Hill (三 合村山丘). It was said that during the God’s birthday, which falls on the first day of second month of the lunar calendar, a snake would appear at the foot of the altar and will only leave after the birthday. This rare sighting soon spread in the village and many devotees flocked to the temple to witness this unusual occurrence. 2.2 MAIN GOD – TUA PEK KONG (大伯公) & NA TUK KONG (拿督公) The main god of Ban Hock Temple is Tua Pek Kong (大伯公) while the main god of Zhen An Temple is Na Tuk Kong (拿督公). Tua Pek Kong and Na Tuk Kong have a unique ‘brotherhood’ and they are usually paired together. Such unique combination of Gods of different origin was said to be extremely rare back in the past. Tua Pek Kong originates from a temple known as ‘福德寺’, which gives Tua Pek Kong another name called 福德正神. The Hakka brought over Tua Pek Kong to Singapore from Guangdong. Upon close observation, the statue of Tua Pek Kong is a benevolent old man dressed in ‘员外装’ with crutches in one hand and ingot in the other (Appendix D). It is said to hold some similarities to that of the God of the Earth (土地公) from the Southern part of China. 3 Na Tuk Kong is a guardian spirit and an earth deity who has taken various forms across different periods and places across Southeast Asia, attracting devotees of different ethnicities and faiths. On the altar of Nak Tuk Kong, there are a total of 3 items that symbolise the God. It comprises of a statue of Na Tuk Kong, and 2 paintings of Na Tuk Kong (Appendix E). The statue of Na Tuk Kong is commonly represented by a Malay man dressed in Traditional Malay Costume, wearing a formal Songkok on the head, Keris (Malay sword) & other traditional Malay court regalia and ceremonial objects would also be placed on the altar. The painting of Na Tuk Kong was drawn about 60 years ago. It is said that an image of Na Tuk Kong appeared in the artist’s dream so that he could draw out an accurate impression of Na Tuk Kong.Even though Tua Pek Kong and Na Tuk Kong are paired together, the altar for both gods are separated as no pork offerings can be made to Na Tuk Gong. As such, out of respect, the altar for Na Tuk Kong must be separated. 2.3 MAIN EVENTS One of the most notable events for Tua Pek Kong is his Birthday, also the largest event that takes place in Ban Hock Temple. It is a 3-day celebration that takes place annually. The Tua Pek Kong birthday (千秋) is generally celebrated on the second day of the second lunar month (农历二月初二). On the second day of the birthday (初二), also known as 神诞, devotees will come forth to the temple to give offerings such as pastries - ‘huat kueh (发糕)’ and ‘ang ku kueh’ for Tua Pek Kong. They will also get red packets (求红包) from Tua Pek Kong for blessings (保平安). On the third day (初三), the temple will organise a banquet of approximately 80 tables each year to cater to the members/devotees of the temple. While enjoying the meals, the attendees can also auction for items such as pails of rice, statues of the deities, lanterns, or even ‘huat kueh’. 3.0 INTERESTING FACTS During our visit to the temple, several interesting features were observed. Firstly, the threshold board at the entrance of the temple is much higher than other temples’, which is constructed in accordance to China’s tradition (Appendix F). We were told that the high threshold board serves 2 purposes. One is to force devotees to look downwards when entering the temple as a sign of respect to the deities. The other is to keep ghosts and spirits out of the temple, as it is believed that ghosts shuffle their feet when walking and thus will trip over the threshold board if they try to enter. Secondly, our group observed that there was a willow tree branch hanging from the ceiling of the temple (Appendix G). The willow tree symbolises humility in Chinese culture. By hanging the willow branch at the ceiling, it is hoped that the devotees will be able to attain the virtue of humility. In addition, the Chinese also believes that willow can ward off evil spirits. 4 Just next to the willow branch, is a Bagua (八卦) painted onto the ceiling (Appendix H). At the center of the symbol is the yin and yang symbol. Surrounding it is eight (八) areas (卦) representing 8 different elements. Each individual area shows 3 line symbols. The two short lines symbol is yin (阴) which represents the receptive (female) force of nature while the one continuous line symbol is yang (阳), which represents the creative (male) force of nature. According to Feng Shui belief, the Bagua is used to stabilize, protect, adjust or restore balance in one’s life. Hanging on the walls of the temple are 72 individual pictures of traditional Chinese folklore, 36 on each side of the temple (Appendix I). These 72 individual characters each have a backstory on its own. One of the interesting features of the temple is that it houses a ‘lucky’ axe that belongs to ‘金府元帅’. (Appendix J). It is said that the axe will bring good fortune to those who are able to see the lucky numbers that may appear on the axe. We were told that one lucky man won the 1st prize in the 4D lottery with the number he saw appear on the axe in the 1980s. When the public knew about this, it caused a commotion. People then flocked to the temple in hopes of catching a glimpse of the lucky number on the axe. The crowd was so overwhelming that there would still be a queue in the middle of the night. 4.0 REFLECTIONS AND OBSERVATIONS Our experience during the site visit was a pleasurable and insightful one. Upon knowing that we were there to gather information for a school project, 2 volunteers sat us down with much hospitality and gave us a general background of the temple as well as answer our queries.
Recommended publications
  • Bodhisattva Avalokitesvara (Guan Yin) Renunciation Day
    What's happening at Thian Hock Keng? Bodhisattva Avalokitesvara (Guan Yin) Renunciation Day Guan Yin Renunciation Day (观世音菩萨出家 日), the day she became a nun, falls on the 19th day of the 9th Lunar month 农历九月十 九 (19 Oct 2016). Thian Hock Keng celebrates this day with a Buddhist ritual. The temple has Lamps of Blessings for devotees to offer for one's good fortune and well-being. In the evening, Siong Leng Musical Association will put up Nanyin performances in the temple. Nanguan (南 管), also known as Nanyin, is a style of Chinese classical music originated in the southern Chinese province of Fujian. It is typically melodic and employs four basic scales. Catch this traditional performance on 19 Oct 2016 at 8pm at Thian Hock Keng. Click here for more information. A Piece of History - The Original Guan Yin Statue in Thian Hock Keng The original Guan Yin statue in Thian Hock Keng was a wood carved statue covered in gold leaves. Academicians who researched on and published the book "Pearl of the South Seas" (南海 明珠) in 2010 deduced that the statue was brought in from Pu Tuo Shan ( 普 陀 山 ) Zhejiang, China by Venerable Guang Tong ( 广 通 大 师 ) in 1919 for a prayer ritual. The statute is now kept and was last displayed in 2012 during an exhibition organized in conjunction with the 7th World Fujian Convention. To read more about the statue, please click here. Do You Know? There are live bats within Thian Hock Keng temple. Bat carvings can also be seen in the temple's architecture.
    [Show full text]
  • Religious Harmony in Singapore: Spaces, Practices and Communities 469190 789811 9 Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore
    Religious Harmony in Singapore: Spaces, Practices and Communities Inter-religious harmony is critical for Singapore’s liveability as a densely populated, multi-cultural city-state. In today’s STUDIES URBAN SYSTEMS world where there is increasing polarisation in issues of race and religion, Singapore is a good example of harmonious existence between diverse places of worship and religious practices. This has been achieved through careful planning, governance and multi-stakeholder efforts, and underpinned by principles such as having a culture of integrity and innovating systematically. Through archival research and interviews with urban pioneers and experts, Religious Harmony in Singapore: Spaces, Practices and Communities documents the planning and governance of religious harmony in Singapore from pre-independence till the present and Communities Practices Spaces, Religious Harmony in Singapore: day, with a focus on places of worship and religious practices. Religious Harmony “Singapore must treasure the racial and religious harmony that it enjoys…We worked long and hard to arrive here, and we must in Singapore: work even harder to preserve this peace for future generations.” Lee Hsien Loong, Prime Minister of Singapore. Spaces, Practices and Communities 9 789811 469190 Religious Harmony in Singapore: Spaces, Practices and Communities Urban Systems Studies Books Water: From Scarce Resource to National Asset Transport: Overcoming Constraints, Sustaining Mobility Industrial Infrastructure: Growing in Tandem with the Economy Sustainable Environment:
    [Show full text]
  • Theravada Practices and Religious Life in Kelantan1
    Volume 1, Number 1, 2006 BUDDHISM IN A MUSLIM STATE: THERAVADA PRACTICES AND RELIGIOUS LIFE IN KELANTAN1 Mohamed Yusoff Ismail School of Social, Development and Environment Studies Faculty of Social Sciences and Humanities Universiti Kebangsaan Malaysia Abstract Although Kelantan is noted for its orthodoxy, in particular with regard to national politics and local practices of Islam, Theravada Buddhism seems to thrive very well among the local Thai ethnic group. This is testified by the fact that there are twenty temples in the state with a full-fledged Sangha organization, whose monks also serve in major towns outside the state. This paper describes some aspects of Theravada religious life in the Malay Muslim state of Kelantan, located south of Thai-Malaysian border in the east coast of the Malay Peninsula. The main concern of this paper is to examine how Thai Theravada Buddhism places itself in the context of a predominantly Malay society and adapts to local social and cultural conditions. The paper will give particular attention to the sociological and anthropological factors contributing to the non-antagonistic nature of relationship between Buddhism and Islam. Part of the answer can be traced to the historical origin of Buddhist temples in the area and also from the adaptive mechanism Theravada Buddhism has made in order to accommodate itself to the demand of the larger society in which the Thais are a minority group. In terms of its ecclesiastical organization, the Sangha body of Kelantan maintains a close link with the Thai clergy, the latter being the source of religious reference and validation.
    [Show full text]
  • Amazing Tour @ Singapore
    Amazing Tour @ Singapore St. John Island & Kusu Island Home to a rich diversity of flora and fauna, St. John’s Island is perfect for nature lovers seeking a little adventure. It is the largest of the Southern Islands in Singapore. Its 2.8 km St John’s Island Trail serves as both station markers and educational resources, highlighting the diversity of flora and fauna as well as the island’s colourful history. Have a chance to visit Kusu Island’s Chinese Temple, subject to ferry schedule. MUST TRY! “OMAKASE” Cantonese Dinner @ Braised Pork Belly in Pumpkin Wo Peng Cuisine A quaint Cantonese restaurant helmed by famous Chef Julian Tam, a Hong Kong Platinum Awarded Winner. He was the Head Chef at Hong Kong famous Yung Kee Restaurant (镛记酒家) in the 1980s. Chef Julian Tam was the first to bring Poon Choy to the Singapore Chinese cuisine scene as a festive New Year delicacy. Enjoy an “OMAKASE-style” dinner specially created by Chef Julian Tam! Teochew-style Afternoon Tea + Dim Sum @ Yixing Xuan Teahouse Experience the ambience and therapeutic effects of the traditional art of Chinese tea-making in an authentic Chinese Teahouse. Learn about Chinese Culture, history of Chinese Tea & preparing Kungfu tea in traditional way. Enjoy dim sum with the wonderful tea experience. AMAZING TOUR @ SINGAPORE Itinerary Tour Code: Tour Includes: Meet & Greet at People’s Park Complex, Hong Thai Travel Office SGTED5 - Air-conditioned coach service St John Island Walking Tour (subject to ferry schedule): SGTEDD - Mandarin-speaking guide SGTED5 (3hrs route): - 8-Course Cantonese Dinner Waterfront Promenade - Historic Building – Kusu Island Chinese Temple & Free Time - Island tour by a Ferry Ride SGTEDD (2hrs route): Tour Excludes: Historic Building – Marine Museum – Waterfront Promenade - Personal Expenses & Insurance SGTEDD: Yixingxuan Teochew-style Afternoon Tea + Dim Sum - Guide, Driver & Tour Leader Tipping $10p.p Cantonese Dinner by HKG Celebrity Chef @ Wo Ping Cuisine (Collect upon booking) - Excludes GST Tour Ends at People’s Park Complex, Hong Thai Travel Office St.
    [Show full text]
  • Monument Open House
    MONUMENT OPEN HOUSE 2012 17 & 18 NOVEMBER ABDUL GAFFOOR MOSQUE Date of Construction MONUMENT 1907 OPEN HOUSE 2012 - Address Address: 41 Dunlop Street CELEBRATING Singapore 209369 OUR Sat 10am-5pm | STANDING Shaik Abdul Gaffoor was a mosque trustee and the Tamil chief clerk in a firm of advocates and solicitors. The mosque over which he held trusteeship was a wooden structure. In the HISTORY 1880s he developed the land around the mosque, building eight shophouses and nine sheds, and presumably with the profits of this development he was able to erect a new brick mosque with Welcome to the 2012 edition Saracenic features. The Abdul Gaffoor (originally spelt “Gapore”) of Monument Open House. Mosque was named after him. We believe passionately that our national monuments form an important part of our collective shared memories ARMENIAN CHURCH OF and by learning more about ST GREGORY THE how they came to be we will ILLUMINATOR also grow to appreciate our Date of Construction own multi cultural heritage. 1835-1836 Address Riding on the success of our inaugural Monument 60 Hill Street Open House last year, we once again gather to Singapore 179366 celebrate and admire the architectural beauty of Architect these unique landmarks which we can truly call George Drumgoole Coleman our standing history. Sat 1pm-5pm/Sun 9am-5pm | We have selected a series of guided tours for you A handful of Armenians were associated with Singapore from to learn more about these iconic buildings, please the start of the settlement. Catchick Moses, for example, arrived do register early to avoid disappointment! With in 1820, and lived to the age of 80.
    [Show full text]
  • Sġngapur'dakġ Çġnlġ Mühtedġler Örneğġ
    T.C. ĠSTANBUL ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ FELSEFE VE DĠN BĠLĠMLERĠ ANABĠLĠM DALI DĠN SOSYOLOJĠSĠ BĠLĠM DALI YÜKSEK LĠSANS TEZĠ DĠN DEĞĠġTĠRME VE KĠMLĠĞĠN YENĠDEN ĠNġASI: SĠNGAPUR’DAKĠ ÇĠNLĠ MÜHTEDĠLER ÖRNEĞĠ Muhammad Nazirul Mubin BIN ABDUL MOEN 2501171110 TEZ DANIġMANI Doç. Dr. Ġsmail DEMĠREZEN ĠSTANBUL - 2019 T.C. ĠSTANBUL ÜNĠVERSĠTESĠ SOSYAL BĠLĠMLER ENSTĠTÜSÜ FELSEFE VE DĠN BĠLĠMLERĠ ANABĠLĠM DALI DĠN SOSYOLOJĠSĠ BĠLĠM DALI YÜKSEK LĠSANS TEZĠ DĠN DEĞĠġTĠRME VE KĠMLĠĞĠN YENĠDEN ĠNġASI: SĠNGAPUR’DAKĠ ÇĠNLĠ MÜHTEDĠLER ÖRNEĞĠ Muhammad Nazirul Mubin BIN ABDUL MOEN 2501171110 TEZ DANIġMANI Doç. Dr. Ġsmail DEMĠREZEN ĠSTANBUL - 2019 ÖZ DĠN DEĞĠġTĠRME VE KĠMLĠĞĠN YENĠDEN ĠNġASI: SĠNGAPUR’DAKĠ ÇĠNLĠ MÜHTEDĠLER ÖRNEĞĠ Muhammad Nazirul Mubin BIN ABDUL MOEN Din, bir insanın hayatındaki en önemli unsurlardan biri olarak kabul edilir. Bununla birlikte, din kimliğin Ģekillenmesinde yadsınamaz bir rol oynar. Ġnsanlar hayatın farklı aĢamalarından geçerek, kendi dünya görüĢleriyle uyumlu olan düĢünce ve inanç arayıĢına girerler. Yıllar boyunca insanlar entelektüel, duygusal, deneysel, mistik, yeniden uyanıĢçı ve cebri nedenlere dayanarak dinlerini değiĢtirmiĢtir. Bu çalıĢmanın amacı, Singapur‟daki Çinli mühtediler arasında dinsel dönüĢümün önde gelen nedenlerini araĢtırmaktır. Bu çalıĢma aynı zamanda yukarıda belirtilen grubun karĢılaĢtığı kimlik sorunlarını incelemeyi amaçlamaktadır. Güneydoğu Asya‟da Ġslam esasen Malay etnik kökeniyle iliĢkilendirilir. Bu nedenle Çinlilerin Ġslam‟a girmesi bir tabu olarak kabul edilmiĢtir. Nitel bir analiz
    [Show full text]
  • The Cult of Guangze Zunwang and Its Religious Network in the Chinese Diaspora, 19Th Century—2009
    SACRED TIES ACROSS THE SEAS: THE CULT OF GUANGZE ZUNWANG AND ITS RELIGIOUS NETWORK IN THE CHINESE DIASPORA, 19TH CENTURY—2009 CHIA MENG TAT JACK (B.A. (Hons.), NUS) A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF HISTORY NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2009 ii Acknowledgements Truly, those who are good people are thankful and grateful. Vinaya IV 55 Many people and institutions have assisted me in the course of writing this thesis, and I am truly grateful to all of them. First of all, I wish to thank my advisor, Assoc Prof Huang Jianli, for his guidance, fatherly concern, and for reading the earlier drafts and making many insightful suggestions. I am grateful to Assoc Prof Thomas DuBois for his encouragement, friendship, and sound advice throughout my education at the National University of Singapore (NUS). I give my heartfelt thanks to Dr Quek Ser Hwee for her constant encouragement and helpful guidance. Many teachers have taught me over the past few years, but a few do deserve special mention: Barbara Andaya, Tim Barnard, Beatrice Chong, Ian Gordon, Hong Lysa, Bruce Lockhart, Shelley Low, Tony Reid, Sai Siew Min, and Yang Bin. They have taught me what it takes to be a good history teacher. I am very grateful to the administrative staff and graduate community at the Department of History for making my two years of graduate studies so fun and enjoyable. Kelly Lau, our friendly graduate secretary, has provided me with a great deal of assistance and helpful advice. Guo Jingyu, Hu Wen, Edgar Liao, Liu Guoyi, Ng Eng Ping, Pang Yang Huei, Robin Chee, Shu Shengqi, Wang Luman, Wei Bingbing, Yang Shaoyun, Yang Zhiqiang, Jackie Yoong, and Zhang Jing, are just few of the many who have constantly helped and supported me.
    [Show full text]
  • PENANG CHINESE CUSTOMS and TRADITIONS1 Goh Sang
    Kajian Malaysia, Vol. 33, Supp. 2, 2015, 135–152 PENANG CHINESE CUSTOMS AND TRADITIONS1 Goh Sang Seong School of Humanities, Universiti Sains Malaysia, MALAYSIA Email: [email protected] The Chinese first settled in Penang about two centuries ago bringing along with them their cultural practices from China. However, with the passing of time their cultural practices had undergone significant changes especially among the Hokkien Chinese who comprise the majority of the Chinese community in Penang. This essay examines the customs and traditions of the Penang Chinese from the aspects of beliefs and prayer ceremonies, festive celebrations, artefacts and daily activities in a more comprehensive manner. The influences of modern education and geographical environments have resulted in the evolution of their own unique and distinctive variation of Chinese customs. Their festive celebrations, beliefs, practices and daily activities reveal the inheritance from their ancestors from China besides the incorporation of Malay sociocultural elements. In fact, some customs are peculiar only to the Penang Hokkien who had to survive in an environment that was different from China although these customs are still based on traditional Chinese concepts and philosophy. The difference is the way in which these customs and traditions are celebrated. Present day Penang Chinese remain loyal to traditional customs brought by their ancestors from China although there is evidence of assimilation with Malay elements. Keywords: Penang Chinese, customs, heritage, Malay elements INTRODUCTION As early as the 15th century, Penang (known to the Chinese as Bin Lang Yu) had already existed on the map used by Admiral Cheng Ho in his expeditions to Southeast and Central Asia (Tan, 2007: 17).
    [Show full text]
  • Thian Hock Keng Temple This National Monument Is As Important to Ceremonial Duties Today As It Was When It Was Built Nearly Two Centuries Ago
    Chinatown Stories | Updated as of August 2019 Thian Hock Keng Temple This national monument is as important to ceremonial duties today as it was when it was built nearly two centuries ago. Located at 158 Telok Ayer Street in Chinatown, Thian Hock Keng Temple (天福宫 or “Temple of Heavenly Happiness” in Hokkien) is Singapore’s oldest temple. It was gazetted as a national monument on 28 June 1973 by the National Heritage Board. Early history The temple began as a joss house (a place of worship where joss sticks, a type of incense, are burned) between 1821 and 1822. Early Chinese immigrants erected it as a dedication to the deity Ma Zu Po (妈祖 or Mazu for short), the Goddess of the Seas. New Chinese immigrant arrivals, most of them from Fujian province, would go there to offer thanks for a safe passage across the turbulent South China Sea. Those returning home would also pray for a safe voyage. At the time, the makeshift shrine was located along the shoreline of Telok Ayer Basin, as Telok Ayer Street faced the seafront. In the 1820s, the street served as the docking bay for the boats of early immigrants. In 1839, under the leadership of prominent philanthropists Tan Tock Seng and Si Foo Kee, and with funds from other wealthy Hokkien merchants and community leaders, the Hokkien clan began building the temple. The construction cost 30,000 Spanish dollars, a large amount at the time. Tan was the biggest contributor, donating 3,000 Spanish dollars (considered legal tender at the time). Upon completion, the temple served the community in the areas of housing arrangements, job placements, social welfare, marriage solemnisation and funeral services, among others.
    [Show full text]
  • In Singapore
    Commentary: Volume 22, 2013 The Idea of Singapore Editor: Associate Professor Victor R Savage Published by The National University of Singapore Society (NUSS) Kent Ridge Guild House 9 Kent Ridge Drive Singapore 119241 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher. Printed by XPOPRINT ASIA MCI (P) 128 / 01 / 2013 Contents Foreword 64 - 65 A Song for Singapore - 3 - 12 Singapore: National Ideas and Aches & Dreams City-state Branding By Kirpal Singh By Victor R Savage Singaporean Cultural Mandate Brand Singapore: Sustaining a City- 66 - 76 Maze and Minefield: state Political Economy Reflections on 13 - 20 Singapore’s Nation Branding Multiculturalism in Singapore By Lai Szu Hao By Lai Ah Eng 21 - 27 The Singapore Story: 77 - 83 Imagining Singapore 2030: The Writing & Rewriting of Language, Demographics a History and the Region By Kwa Chong Guan By Yang Razali Kassim 28 - 35 The Singapore Recipe for 84 - 93 Tracking Signs of the ‘Sacred’ Sustainability in Singapore By Lee Soo Ann By Vineeta Sinha 36 - 40 Singapore’s Foreign Policy: Maintaining Identity in Changing Unique Features Landscapes By Tommy Koh 94 - 103 Wild Greenery for Nature Conservation in Singapore Singaporean Expressions By Ho Hua Chew 41 - 48 Branding Singapore Through Singapore(an) English? 104 - 113 Singapore’s City in a Garden: By Vincent B Y Ooi 50 Years of Greening By Kenneth Er & 49 - 55 How to Look at Leong Chee Chiew Contemporary Art from Singapore? 114 - 123 How Singapore can By Tan Boon Hui Transform Itself into a Creative Centre in the Region 56 - 63 Singapore Food, Seriously On By Tay Kheng Soon My Mind By Margaret Chan THE ideaideaidea OF SINGAPORE COMMENTARY VOLUME 22, 2013 1 .
    [Show full text]
  • Malaysian Chinese: an Analysis on Their Beliefs and Religious Practices
    T.C. SAKARYA UNIVERSITY INSTITUTE OF SOCIAL SCIENCES MALAYSIAN CHINESE: AN ANALYSIS ON THEIR BELIEFS AND RELIGIOUS PRACTICES MASTER’S THESIS Ahmad Tarmizi BIN MD ARIFFIN Department : Philosophy and Religious Studies Thesis Supervisor: Dr. Muhammed Ali BAĞIR MAY-2019 DECLARATION I declare that this thesis does not have any intellectual incorporation of any material previously submitted for any degree or diploma in any university without acknowledgement. It does not contain to the best of my knowledge any material previously published or written by any other person except where due reference is illustrated in the text. Ahmad Tarmizi BIN MD ARIFFIN 29.05.2019 CONTENTS CONTENTS ...................................................................................................................... i LIST OF FIGURES ....................................................................................................... iii LIST OF TABLES ......................................................................................................... iv SUMMARY ..................................................................................................................... v ÖZET ............................................................................................................................... vi INTRODUCTION ........................................................................................................... 1 Introduction of the Study .................................................................................................
    [Show full text]
  • NHB Annual Report
    Published, produced & designed by STRATEGIC COMMUNICATIONS & DIGITAL DIVISION of National Heritage Board • www.nhb.gov.sg Taking the bigger picture means stepping back, broadening your per- spective, and framing the shot with a wider lens. It means recognising the different, individual elements that form the composition, yet allow- ing them to tell a story that is greater than the sum of their parts. This is what NHB is attempting to do with our Heritage Plan for Singapore. As we look back on FY2016, we also look forward. The world is chang- ing at an exponential pace, making the stewardship of heritage more important than ever before. It is imperative that we have in place a co- hesive, comprehensive national blueprint for heritage that charts our path in the direction we want to go. It is with this in mind that we will formulate our strategies for the next lap; plans that weave all the parts of Singapore’s heritage into a unified whole, to enable us to better tell the Singapore story, and showcase our Singaporean identity. Our Vision » Pride in Our Past, Legacy for Our Future Our Mission » To Preserve and Celebrate Our Shared Heritage | CHAIRMAN’S FOREWORD | “HERITAGE IS MORE THAN FEEL-GOOD NOSTALGIA — IT DEFINES OUR FUTURE” The SG50 celebrations in 2015 marked a coming of age for the Heritage Plan. It has helped us to further the reach our nation. We reflected, celebrated and commemorated. of our work, and amplify access to audiences. In 2015, The festivities ended on a high note, and gave us a sense of NHB launched its consolidated heritage resource portal, renewed confidence even as we looked ahead to a future Roots.sg.
    [Show full text]