De Oudheid in Het Nederlands

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De Oudheid in Het Nederlands De Oudheid in het Nederlands Patrick De Rynck en Andries Welkenhuysen bron Patrick De Rynck en Andries Welkenhuysen, De Oudheid in het Nederlands. Ambo, Baarn 1992 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/rync001oudh01_01/colofon.htm © 2003 dbnl / Patrick De Rynck en Andries Welkenhuysen 5 Voor ma, ter herinnering aan vader Patrick Miae animae meae Andreas Patrick De Rynck en Andries Welkenhuysen, De Oudheid in het Nederlands 9 Inleiding Deze Gids is bestemd voor wie op zoek is naar betrouwbare informatie over Nederlandse vertalingen van Griekse en Latijnse, profane of christelijke, geschriften uit de Oudheid. De plat de résistance van het boek is uitgewerkt als een alfabetisch repertorium. Daarin worden alle vertaalde auteurs en geschriften gesitueerd en voorgesteld, en wordt een beredeneerd bibliografisch overzicht geboden van de Nederlandse vertalingen. In deze inleiding lichten wij de opzet en het specifieke karakter van onze Gids toe. Achtereenvolgens komen aan bod: de selectie van het materiaal (I), de opbouw van het werk (II) en de manier van informeren (III). In IV worden die beschouwingen geïllustreerd met voorbeelden van het soort vragen dat men aan dit boek kan stellen en de antwoorden die het geeft. I. Selectie en documentatie a. Beginselen en opties Onze Gids wil informeren over gepubliceerde Nederlandse vertalingen van Griekse en Latijnse geschriften uit de Oudheid. Wij lichten de betekenisdragende woorden van deze corpusafbakening toe. ‘Gepubliceerde’. Onze documentatie beperkt zich tot in druk of aanverwante technieken (offset enz.) publiek gemaakte vertalingen, hetzij in zelfstandige vorm (boek, brochure, plaquette), hetzij in artikelvorm (bijdragen in tijdschriften, verzamelwerken, verslag- en huldeboeken enz.). Niet in aanmerking komen dus vertalingen die alleen in handschrift bestaan of die ‘pro manuscripto’ werden vermenigvuldigd. Anderzijds hebben wij er wél naar gestreefd ook bibliofiele en beperkt verspreide uitgaven of ‘in eigen beheer’ uitgegeven werkstukken zoveel mogelijk te vermelden, als ze tenminste beantwoorden aan wat wij verder als selectiecriteria aangeven. Vertalingen in dag- en weekbladen worden in de regel niet opgenomen. Dit zijn onze elementaire ‘spelregels’, waarvan wij nu en dan in positieve richting afwijken, als bijvoorbeeld een privé- of weekbladvertaling ons inziens toch het vermelden waard is.Zo vindt men onder ‘Martialis’ twee ongepubliceerde bloemlezingen van de hand van Jan Sissau, samen de meest uitgebreide verzameling Martialis-vertalingen die ons bekend is. In de weekbladen Elsevier (43 [1987], 31, p. 63) en Knack (18 [1988], 9, p. 140) verscheen van de hand van Hugo Claus de enige volledige vertaling van Ausonius' Bissula-cyclus (zie onder Ausonius, Bissula). ‘Nederlandse’. Vertalingen in dialecten en in dochter- of zustertalen van het Nederlands (Betuws, Fries, Afrikaans) vallen buiten ons bestek. Patrick De Rynck en Andries Welkenhuysen, De Oudheid in het Nederlands 10 ‘Vertalingen’. Wij zijn niet uitgegaan van een apriorische definitie van wat een vertaling is. Enig inzicht in de geschiedenis van het vertalen leert dat de afbakening van termen als ‘vertaling’, ‘vrije vertaling’, ‘navolging’, ‘bewerking’ e.d. door cultuurhistorische omstandigheden wordt bepaald en dus niet vastligt. Het is ons inziens verkeerd zich alleen te laten leiden door wat nú de normen en gewoonten bij het vertalen zijn, om een oudere tekst al dan niet als een vertaling te beschouwen. Uiteraard is een zekere communis opinio, die er voor negentiende- en twintigste-eeuwse vertalingen van antieke teksten toch wel is, voor ons een leidraad geweest. Maar voor oudere vertalingen hebben wij óók een ‘historisch’ standpunt ingenomen. Wat in de publikatie zelf als ‘vertaling’ of ‘navolging’ wordt aangeboden, of wat nadien in de literatuurgeschiedenis als een ‘vertaling’ of ‘navolging’ wordt beschouwd, is in principe in aanmerking genomen als het aan onze overige selectiecriteria beantwoordt. Aanduidingen op titelpagina's als ‘Nae 's Landts gheleghentheyt verduytschet’ en ‘vrij, en in toepassing op onzen tijd nagevolgd’Resp. te vinden op de titelpagina's van: Hooft (P.C.), Vvarenar, Dat is: Aulularia van Plautus..., Amst., vander Plassen, 1617, en van: Perzius Hekeldichten... door Willem Bilderdijk, Rott., Immerzeel, 1820. zijn voor ons meer een stimulans geweest om deze publikaties op te nemen dan een belemmering. Als de eigen aard van de teksten niet voldoende blijkt uit de referentie, vonden wij het wél onze taak de lezer in een toelichting summier en sine ira et studio daarop te wijzen. Ook de vele vertalingen die vooral of uitsluitend uitgingen van een ‘tussenvertaling’ worden om deze reden niet verbannen. Maar omzettingen die aan ons begrip ‘parodie’ beantwoorden,‘Een werk dat een bekend, ernstig literair voorbeeld, een bepaalde stroming of een bepaalde manier van schrijven belachelijk maakt door kenmerkende aspecten ervan, inhoudelijk of formeel, spottenderwijze (b.v. door hyperbolisering) na te bootsen’: van Gorp (H.) e.a., Lexicon van literaire termen, Vijfde volledig herziene druk, Leuven, Wolters, 1991, p. 295. hebben wij, ondanks hun evident literairhistorisch belang, niet opgenomen. Vertalingen van moderne bewerkingen in vreemde talen (Duits, Engels, Frans enz.) blijven eveneens buiten beschouwing. Wij wagen ook hier een enkele keer een zijsprongetje, dat dan bedoeld is om de aandacht te vestigen op een typisch curiosum. Een paar voorbeelden ter verduidelijking van het voorgaande. In de inleiding op de 1612-uitgave van Roemer Visschers Quicken worden dertien navolgingen aangewezen, met opgave van Martialis' epigrammen die als brontekst dienst deden.Vgl. Geerebaert (A.), Lijst van de gedrukte Nederlandsche vertalingen der oude Grieksche en Latijnsche schrijvers, Gent, Volksdrukkerij, 1924, p. XIV, n. 1. Dit volstond voor ons om literator Visscher op te nemen in de groep van Martialis-vertalers die in de betreffende notitie onder ‘aanvullende opmerkingen’ worden opgesomd. Op de titelpagina van Hugo Claus’ ThyestesAmst., Bezige Bij-Antw., Contact, 1966. lezen we: ‘toneelstuk naar de tragedie van Seneca’: deze ‘adaptatie’ wordt opgenomen. Dit geldt ook voor de ‘herscheppingen’ van Ovidiaanse metamorfosen door Charivarius.Charivarius, Ruize-rijmen, Haarlem, Tjeenk Willink, 1922, en andere uitgaven: zie onder Ovidius. Het zou echter ongepast zijn in dergelijke kwesties van selectie een té zelfverzekerde en objectivistische indruk te willen geven. Ook bibliografen laten zich bij hun speurwerk leiden door onuitgesproken vooronderstellingen, onder meer over de kenmerken waaraan een vertaling van een antieke tekst als vertaling kan worden (h)erkend en aanvaard. Apriori's kunnen dus niet volledig worden weggecijferd. Zo Patrick De Rynck en Andries Welkenhuysen, De Oudheid in het Nederlands heeft zeker de lijst van Geerebaert en hebben de door hem gemaakte keuzen invloed uitgeoefend op de samenstelling van onze Gids. De alom erkende kwaliteiten van zijn werk stellen ons gerust op dit vlak. Toch aarzelden wij niet om in concrete gevallen van Geerebaerts zienswijze af te wijken.Het geval van Roemer Visschers Martialis-vertalingen was hiervan al een voorbeeld. Uiteraard hebben we ook op andere vlakken inzichten die sinds 1924 door de wetenschap zijn achterhaald, aangepast. Zo krijgt bij ons de Appendix Vergiliana een eigen notitie (Geerebaert klasseert ze zonder meer onder Vergilius) en wordt de laat-middeleeuwse elegie Lydia bella puella door ons niet meer vermeld (Geerebaert plaatst ze nog in de rubriek gewijd aan Vergilius' jeugdvriend Gallus). Patrick De Rynck en Andries Welkenhuysen, De Oudheid in het Nederlands 11 Onze ‘openheid’ heeft tot gevolg dat er voor sommige antieke auteurs wellicht een discrepantie is tussen wat wij volgens onze eigen strenge criteria als ‘vertaling’ zouden mogen opnemen en wat in feite in onze Gids wordt aangeboden. Wij denken concreet aan Aesopus, Anacreon, Catullus, Horatius, Martialis enz. ‘Griekse en Latijnse geschriften uit de Oudheid’. Zoals reeds vermeld maken alle profane en christelijke auteurs en geschriften van de Grieks-Romeinse Oudheid deel uit van ons corpus van bronteksten. Dus niet alleen de ‘schone letteren’, maar ook de wetenschappelijke en religieuze literatuur, inscripties en oorkonden, brieven en andere private schrijfsels worden vermeld als er noemenswaardige vertalingen van bestaan. De ‘Oudheid’ begint voor ons met de Homerische epen (achtste/zevende eeuw v.C.) en eindigt bij de dood van keizer Justinianus (565 n.C.). Deze precieze einddatum wordt door de meeste cultuur- en literatuurhistorici aanvaard. Patrologen laten hun discipline, de studie van leven, geschriften en leer van de kerkvaders,Zie het handboek van Altaner (Berthold)-Stuiber (Alfred), Patrologie. Leben, Schriften und Lehre der Kirchenväter, 9. Auflage, Freiburg-Basel-Wien, Herder, 1978. nog een stuk verder lopen, tot in de zevende en zelfs de achtste eeuw van de christelijke era (Isidorus van Sevilla † 636, Beda † 735, Johannes Damascenus † ca. 750). Maar de ‘Oudheid’ is een cultuurhistorische meer dan een kerkhistorische categorie. Trouwens, in nog een ander opzicht verschilt ons bestek van dat der patrologen. Wij beperken ons strikt tot de geschriften in het Grieks en het Latijn. Om ook meer perifere cultuurtalen en met name de belangrijke oosters-christelijke talen (Syrisch, Armeens enz.) in ons onderzoek te betrekken achtten wij ons niet geroepen en ten enenmale onbevoegd. Ondertussen troosten wij ons met de wetenschap dat deze Gids de eerste poging is om althans voor
Recommended publications
  • Manichaeism and Early Christianity: Selected Papers from the 2019
    Manichaeism and Early Christianity Nag Hammadi and Manichaean Studies Editors Jason D. BeDuhn Dylan M. Burns Johannes van Oort Editorial Board a.d. deconick – w.-p. funk – i. gardner s.n.c. lieu – h. lundhaug – a. marjanen – l. painchaud n.a. pedersen – t. rasimus – s.g. richter m. scopello – j.d. turner† – g. wurst volume 99 The titles published in this series are listed at brill.com/nhms Manichaeism and Early Christianity Selected Papers from the 2019 Pretoria Congress and Consultation Edited by Johannes van Oort leiden | boston The Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available online at http://catalog.loc.gov lc record available at http://lccn.loc.gov/ Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Manichaeism and early Christianity (Conference) (2019 : University of Pretoria), author. | Oort, J. van (Johannes), editor. Title: Manichaeism and early Christianity : selected papers from the 2019 Pretoria congress and consultation / edited by Johannes van Oort. Description: Leiden ; Boston : Brill, [2021] | Series: Nag Hammadi and Manichaean studies, 0929-2470 ; volume 99 | Includes bibliographical references and index. | English and French. Identifiers: lccn 2020045264 (print) | lccn 2020045265 (ebook) | isbn 9789004445451 (hardback) | isbn 9789004445468 (ebook) Subjects: lcsh: Christianity and other religions–Manichaeism–Congresses. | Manichaeism–Relations–Christianity–Congresses. | Gnosticism–Congresses. Classification: lcc bt1410 .m317 2019 (print) | lcc bt1410 (ebook) | ddc 273/.2–dc23 lc record available at https://lccn.loc.gov/2020045264 lc ebook record available at https://lccn.loc.gov/2020045265 Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: “Brill”. See and download: brill.com/brill‑typeface. issn 0929-2470 isbn 978-90-04-44545-1 (hardback) isbn 978-90-04-44546-8 (e-book) Copyright 2021 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands.
    [Show full text]
  • Abbreviations
    Abbreviations: Adler & Tuffin (2002) Adler W. & Tuffin P., The Chronography of George Synkellos: A Byzantine Chronicle of Universal History from the Creation, Oxford 2002 Allen (1947) Allen E. B., A Coptic Solar Eclipse Record, Journal of the American Oriental Society, Vol. 67 (4), 1947, p. 267- 269 Buchner (1977) Buchner R. (ed.), Gregor von Tours. Fränkische Geschichte, Vol. I, Darmstadt 1977 Burgess (1997) Richard W. Burgess, The chronicle of Hydatius and the Consularia Constantinopolitana. Two contemprorary Accounts of the Final Years of the Roman Empire, Oxford 1997 Chabot (1904) Chabot J. B., Chronique de Michel le Syrien, Vol. II, Paris 1904 Chabot (1905) Chabot J. B., Chronique de Michel le Syrien, Vol. III, Paris 1905 Cherniss & Helmbold (1957) Cherniss H. & Helmbold W. C., Plutarch’s Moralia, Vol. XII, London 1957 Colgrave & Mynors (1969) Colgrave B. & Mynors R. A. B., Bede’s ecclesiastical history of the English people, Oxford 1969 De Boor (1883) De Boor C. (ed.), Theophanis chronographia, Vol. I, Leipzig 1883 Delaporte (1910) Delaporte L.-J., La chronographie d’Elie Bar Šinaya Métropolitain de Nisibe, Paris 1910 De Meis (2002) De Meis S., Eclipses. An astronomical introduction for humanists, Roma 2002 Feix (2006;1) Feix J. (ed.), Herodot Historien, Vol. 1, Düsseldorf 2006 Feix (2006;2) Feix J. (ed.), Herodot Historien, Vol. 2, Düsseldorf 2006 Fotheringham (1920) Fotheringham J. K., A solution of ancient eclipses of the sun, in: Monthly Notices of the Royal Astronomical Society 81, 1920, 104-126 Groß-Albenhausen & Fuhrmann (2009) Groß-Albenhausen K. & Fuhrmann M. (eds.), S. Aurelius Victor. Die römischen Kaiser, Düsseldorf 2009 Keyes (1994) Keyes C.
    [Show full text]
  • Bibliography
    BIBLIOGRAPHY I. PSEUDO-D10NYSIUS THE AREOPAG1TE I. The Writings of Pseudo-Dionysius Modern Editions (I) S. Dionysii Areopagitae opera omnia quae exstant et commentarii quibus illustrantur, studio et opera Balthasaris Corderii, S. J., Patrologia Graeca 3, ed. J.-P. Migne, Text from the Edition of 1634 (Paris, 1856). Because of the immense difficulties presented by the manuscript tradition, the text of the ten Letters in this edition has not been superseded. The notes from M. J . Pinard's lifelong work have unfortunately been neither edited nor pub­ lished. (2) La hierarchie cileste, Traduction et Notes par M. de Gandillac, Etude et texte critiques par G. Heil, Introduction de Denys I'Areopagite par R. Roques, Collection Sources Chretiennes 58 (Paris, 1956). (3) Pseudo-Dionysii Areopagitae De caelesti hierarchia, in usum studiosae iuventutis, ed. P. Hendrix, Textus Minores XXV (Leiden, 1959). [Hendrix reproduces the text of (2)]. (4) S . Thomae Aquinatis, in librum Beati Dionysii "De Divinis Nominibus" expositio (Rome, 1950) [Improved text of On Divine Names, ed. C. Pera]. (5) [Anonymous], La TMologie Mystique, in La Vie Spirituelle 22 (1930), pp. 129-1 36. (6) Campbell, T. L., Dionysius the Pseudo-Areopagite: The Ecclesiastical Hierarchy, Translated and Annotated, Studies in Sacred Theology, S. S. 83 (Washington, 1955). (7) Darboy, G., Oeuvres de Saint Denys l'Areopagite traduites du grec; prece­ dees d'une introduction ou l'an discute l'authenticite de ces livres, et ou l'on expose la doctrine qu'ils renferment, et l'influence qu'ils ont exercee au moyen age (Paris, 1845). (8) Dulac, ]., Oeuvres de Saint Denys I'Areopagite, traduites du grec en fran<;:ais, avec Prolegomimes, Manchettes, Notes, Table analytique et alphabHique, Table detaillee des matieres ..
    [Show full text]
  • Crucifixion in Antiquity: an Inquiry Into the Background and Significance of the New Testament Terminology of Crucifixion
    GUNNAR SAMUELSSON Crucifixion in Antiquity Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 2. Reihe 310 Mohr Siebeck Gunnar Samuelsson questions the textual basis for our knowledge about the death of Jesus. As a matter of fact, the New Testament texts offer only a brief description of the punishment that has influenced a whole world. ISBN 978-3-16-150694-9 Mohr Siebeck Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament · 2. Reihe Herausgeber / Editor Jörg Frey (Zürich) Mitherausgeber / Associate Editors Friedrich Avemarie (Marburg) Markus Bockmuehl (Oxford) James A. Kelhoffer (Uppsala) Hans-Josef Klauck (Chicago, IL) 310 Gunnar Samuelsson Crucifixion in Antiquity An Inquiry into the Background and Significance of the New Testament Terminology of Crucifixion Mohr Siebeck GUNNAR SAMUELSSON, born 1966; 1992 Pastor and Missionary Degree; 1997 B.A. and M.Th. at the University of Gothenburg; 2000 Μ. Α.; 2010 ThD; Senior Lecturer in New Testament Studies at the Department of Literature, History of Ideas and Religion, University of Gothenburg. ISBN 978-3-16-150694-9 ISSN 0340-9570 (Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, 2. Reihe) Die Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbiblio­ graphie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.d-nb.de. ©2011 by Mohr Siebeck, Tübingen, Germany. This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that permitted by copyright law) without the publisher's written permission. This applies particularly to reproductions, translations, microfilms and storage and processing in electronic systems. The book was printed by Laupp & Göbel in Nehren on non-aging paper and bound by Buchbinderei Nadele in Nehren.
    [Show full text]
  • ECCLESIAE OCCIDENTALIS MONUMENTA IURIS ANTIQUISSIMA Ed
    ECCLESIAE OCCIDENTALIS MONUMENTA IURIS ANTIQUISSIMA ed. C.H. Turner (Oxford, 1899-1939) Index of Names and Selected Words Corrected, revised, and extended 2008 by Philip R. Amidon, S.J. Creighton University [email protected] It has seemed opportune to republish this index in a corrected and extended version; there has been added to the list of names a list of selected words, and the method of referring to the text has been somewhat altered. The exact scope of C.H. Turner’s masterpiece is not immediately apparent from its title or subtitles (Canonum et conciliorum graecorum interpretationes latinae; Canones et concilia graeca ab antiquis interpretibus latine reddita). What one in fact finds here is an edition of the earliest surviving collections of church canons in Latin which are undoubtedly from the fourth century or have been assigned to it by at least some consensus of scholarship; some of them are translations from Greek, while others were originally drafted in Latin itself. Most of them, with the exception of the Apostolic Constitutions and Canons, are attributed to church councils. Turner, however, also offers a selection of doctrinal and historical material of enormous value, some of it indeed connected to the councils whose canons he edits; a comparison, for instance, of the creed contained in the synodical letter of the Council of Sardica with the Tomus Damasi, will suggest how far the doctrinal education of the western church advanced during the course of the fourth century. The connection of other historical matter to the canons is less obvious, however; one wonders what the Athanasian Historia acephala is doing here (granted that it is part of the collection of Theodosius the Deacon), however grateful one is to have the edition.
    [Show full text]
  • The Melammu Project
    ! ∀ # ∃ % &∋( !∀∀#∃%& ∋()∗∗+++ , ∗ +−+−−+(−∋−. )∗∗+++ // / ∗∗ ∋−. , −0 −− − − −)−−−+− 1−(.,−)−.− −(−,2−−− −) , + ,( − +( − ((−)−, 3−)−.−40)−−− )−−0,−−+− (0,(+(−∋−.−− ,−+0 1−+−+( 0,(−)−−− 5−0)−( 6−7)−(8/ The Soul’s Journeys and Tauroctony On Babylonian Sediment in the Syncretic Religious Doctrines of Late Antiquity Amar Annus , Tartu Introduction This paper tries to investigate some important concepts in the syncretic world1 of the religions of late antiquity with respect to its Mesopotamian heritage. These features include the origin of Gnostic archons, the doctrines of fate, the soul’s ascent and descent and its clothing, and some concepts especially pertinent to Mithraism such as grade systems, Mithras’ rockbirth, and the tauroctony. Before giving an account of the Mesopotamian sediments in the religions of late antiq- fi uity perhaps a justi cation of the endeavour is in order. Apart from the pan-th Babylonian school, there were some other scholars in the first half of the 20 century who admitted Mesopotamian in fluence on the late antique religions, most notably W. Anz (1897), F. Cumont (1912; 1949) and G. Widengren (1946). For example, according to the famous dictum of Franz Cumont, the mysteries of Mithras derived its origins from ancient Persia, and subsequently were deposited in Babylonia with “a thick2 sediment of Semitic doctrines” ( un sédiment épais de doctrines sémitiquesth ). In the second half of the 20 century, the Mesopotamian in fluences on the religions of late antiquity have for a quite long time been out of fashion, and the “Babylonian sediments” have never been systematically studied. This has led many scholars to think that Cumont’s verdict was mistaken and any similar endeavour is probably based on a misapprehension.
    [Show full text]
  • © in This Web Service Cambridge University
    Cambridge University Press 978-1-107-02840-1 - Politics and Tradition Between Rome, Ravenna and Constantinople: A Study of Cassiodorus and the Variae, 527–554 M. Shane Bjornlie Index More information INDEX Acacian Schism, 136, 139 Athalaric, 11, 17, 141, 146, 168, 178, 223, 290, Acilius Glabrio, Anicius, 136 292, 306–12, 313, 317, 320 Aelian, 259, 260, 263 Athanasius II, bishop of Alexandria, 90 Aetius, 163–5, 287 Athaulf, 120 Agapetus, deacon, 36, 97–8, 99, 102, 123 Athens, 53, 69, 114, 122 Agapetus, Pope, 15, 94 school of philosophy in, 55–7, 65–7, 75, 266, Agapius, 114 296 Agathias, 72, 103, 121 Attila, 60, 110, 163–5, 287–8 Agnellus, 2, 159, 246, 249, 253 Augustine, 87, 135, 203–4, 262–3, 281, 284, Alaric I, 120 289, 295 Alaric II, 172–3, 227 Augustus, Emperor, 39–40, 70, 88, 199, 235 Albinus, 139–40, 145, 147, 166, 168–9, 170, Aulus Gellius, 202–3, 205 181–2 Ausonius, 262 Alexander, logothete, 324 Avitus of Vienne, 304 Alexandria, 53, 56, 90, 121, 144, 218, 262, 296 barbarians, in polemic, 92–4, 107–8, 109–13, Amalafrid, 158 120, 327–8 Amalasuntha, 11, 17, 31, 141–2, 144, 146, 168, Barnish, Sam, 96, 151, 186, 223 191, 251, 303, 306–7, 310–13, 317, 320, Basil, 262, 263, 279–80, 282 325 Basilius, 140, 145–6, 169, 180 Amals, government of, 10–11, 27–9, 127–34, Bede, 262, 285 135–7, 138–44 Belisarius, 11–14, 17–18, 19–21, 26, 29, 31, 73, Ambrose, 50, 263–4, 279–82 76, 79–80, 84, 98, 103–5, 107, 108, 110, Ammianus Marcellinus, 74, 182, 262, 112, 125, 127, 142, 145, 158, 164, 325, 332 298 Boethian affair, 134, 138–44, 147–62 Anastasius, Emperor, 61–2, 89, 91, 96, 114, Boethius, 28, 30, 131, 133, 134, 135, 189, 298, 130, 136, 178, 181, 271, 286, 312, 317 324 Anicia Juliana, 137–8 children of, 138, 149, 159 Anicii, 30, 38, 112, 134–8, 139, 141, 147, Consolation of Philosophy, 30, 139–40, 147, 151–2, 156, 160–2, 165–71, 185 149–52, 160, 161, 165–84, 287, 323 Anonymus Valesianus, 94–7, 99, 146, 147, 152, death of.
    [Show full text]
  • The Blood of the Martyrs: the Attitudes of Pagan Emperors and Crowds Towards Christians, from Nero to Julian
    The Blood of the Martyrs: The Attitudes of Pagan Emperors and Crowds Towards Christians, From Nero to Julian Domenico Miletti Thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies in fulfillment of the requirements for the Master’s degree in Classical Studies Department of Classics and Religious Studies Faculty of Arts and Sciences University of Ottawa © Domenico Miletti, Ottawa, Canada, 2016 Abstract This MA thesis will discuss the reception of common, non-scholarly polytheists (pagans) to the persecution of Christians from the early empire until the Great Persecution (303-313, 322-324). Though modern scholars have addressed this issue and asserted that there was a change in attitude, many have not developed this into anything more than a passing statement. When chronologically analyzing the Christian acts, passions, letters, and speeches recounting the deaths of martyrs deemed historically authentic, and accounting for the literary and biblical topoi, we can demonstrate that the position of non-Christians changed. The methodology of this thesis will chronologically assess the martyr acts, passions, speeches, and letters which are historically accurate after literary and biblical topoi are addressed. These sources are available in the appendix. Throughout this analysis, we will see two currents. The primary current will seek to discern the change in pagan reception of anti-Christian persecution, while the second current will draw attention to the Roman concept of religio and superstitio, both important in understanding civic religion which upheld the pax deorum and defined loyalty to the Roman order through material sacrifices and closely connected to one's citizenship. Religio commonly denoted proper ritual practices, while superstitio defined irregular forms of worship which may endanger the state.
    [Show full text]
  • THOMAS BARTHOLIN on the Burning of His Library on Medical
    THOMAS BARTHOLIN On The Burning of His Library and On Medical Travel translated by Charles D. O'Malley * * * THE UNIVERSITY OF KANSAS LIBRARIES University of Kansas Publications Library Series UNIVERSITY OF KANSAS PUBLICATIONS Library Series Editor, ROBERT L. QUINSEY 1. University of Kansas: List of Publications Compiled by Mary Maud Smelser 1935 2. University of Kansas Graduate School Theses, 1888-1947 Compiled by Bessie E. Wilder 1949 Paper, $1.50 3. Two Augustan Booksellers: John Dunton and Edmund Curll by Peter Murray Hill 1958 Paper, $1.00 4. New Adventures Among Old Books: An Essay in Eighteenth Century Bibliography by William B. Todd 1958 Paper, $1.00 5. Catalogues of Rare Books: A Chapter in Bibliographical History by Archer Taylor 1958 Paper, $1.50 6. What Kind of a Business Is This? Reminiscences of the Book Trade and Book Collectors by Jacob Zeitlin 1959 Paper, 50c 7. The Bibliographical Way by Fredson Bowers 1959 Paper, 50c 8. A Bibliography of English Imprints of Denmark by P. M. Mitchell 1960 Paper, $2.00 9. On The Burning of His Library and On Medical Travel, by Thomas Bartholin, translated by Charles D. O'Malley 1960 Paper, $2.25 The Library Series and other University of Kansas Publications are offered to learned societies, colleges and universities and other institutions in exchange for similar publications. All communica• tions regarding exchange should be addressed to the Exchange Librarian, University of Kansas Libraries, Lawrence, Kansas. Communications regarding sales, reviews, and forthcoming pub• lications of the Library Series should be addressed to the Editor, Office of the Director of Libraries, The University of Kansas, Law• rence, Kansas.
    [Show full text]
  • Schott-The History of the Church.Indd
    General Introduction Eusebius’s history ranks as one of the most signifi cant early Christian texts and has had a formative infl uence on Western culture. It is, argu- ably, the most important single source for the history of the fi rst three centuries of Christianity, and it has mediated knowledge of the period since it was fi rst disseminated in the fourth century. If the Acts of the Apostles is the canonical narrative of the fi rst decades of nascent Christianity, the work presented here has enjoyed a similarly privi- leged status as the canonical account of the centuries between the apostolic age and Constantine. Indeed, the fact that historians oft en speak so naturally of “the church” as a specifi c entity with a history is due in no small part to the long shadow cast by Eusebius’s work. By the end of the fourth century, moreover, “ecclesiastical history” had emerged as a genre of Christian literature. Th e ecclesiastical histories of Rufi nus, Gelasius, and, later, Socrates, Sozomen, and Th eodoret all began where Eusebius left off . It is only mildly hyperbolic to say that all subsequent histories of early Christianity can be read as footnotes on and responses to his narrative. Th e title of this volume—History of the Church—is a nod to con- vention. Th e more accurate English translation of the Greek title (Ekklēsiastikē historia) is Ecclesiastical History, and that is the render- ing in the discussion and translation that follow. To contemporary readers, the History in the text’s title may signal a work of objective scholarly research, designed to provide a precise account of the events of the past.
    [Show full text]
  • Ancient Alexandria Between Egypt and Greece Columbia Studies in the Classical Tradition
    ANCIENT ALEXANDRIA BETWEEN EGYPT AND GREECE COLUMBIA STUDIES IN THE CLASSICAL TRADITION under the direction of WILLIAM V. HARRIS (Editor) • EUGENE F. RICE, JR. ALAN CAMERON • JAMES A. COULTER RICHARD BRILLIANT • SUZANNE SAID KATHY H. EDEN VOLUME XXVI ANCIENT ALEXANDRIA BETWEEN EGYPT AND GREECE EDITED BY W.V. HARRIS AND GIOVANNI RUFFINI BRILL LEIDEN • BOSTON 2004 On the cover: limestone stela of Psherenptah from Saqqara (41 BCE), left part of scene at top. British Museum EA 886. Photo courtesy British Museum. Brill Academic Publishers has done its best to establish rights to use of the materials printed herein. Should any other party feel that its rights have been infringed we would be glad to take up contact with them. The publication of this book was aided by a grant from the Stanwood Cockey Lodge Foundation. This book is printed on acid -free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Ancient Alexandria between Egypt and Greece / edited by W.V. Harris and Giovanni Ruffini p. cm. — (Columbia studies in the classical tradition ; v. 26) “In their original forms, the papers were almost all written for a conference entitled, Alexandria between Egypt and Greece, that was organized by the Center for the Ancient Mediterranean at Columbia on October 11th and 12th, 2002.”—Pref. Includes bibliographical references and index. ISBN 90-04-14105-7 1. Alexandria (Egypt)—History—Congresses. 2. Egypt—History—Greco-Roman period, 332 B.C.-640 A.D.—Congresses. I. Harris, William V. (William Vernon) II. Ruffini, Giovanni. III. Series. DT73.A4A395 2004 932—dc22 2004054502 ISSN 0166-1302 ISBN 90 04 14105 7 © Copyright 2004 by The Trustees of Columbia University in the City of New York Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill Academic Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP.
    [Show full text]
  • Connelly-Dissertation-2016
    Contesting the Greek Past in Ninth-Century Baghdad The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Connelly, Coleman. 2016. Contesting the Greek Past in Ninth- Century Baghdad. Doctoral dissertation, Harvard University, Graduate School of Arts & Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33493255 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA Contesting the Greek Past in Ninth-Century Baghdad A dissertation presented by Coleman Connelly to The Department of the Classics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of Classical Philology Harvard University Cambridge, Massachusetts May, 2016! © 2016 Coleman Connelly All rights reserved. Dissertation Advisor: Mark Schiefsky Coleman Connelly Contesting the Greek Past in Ninth-Century Baghdad Abstract From the eighth century through the tenth, the ‘Abb!sid capital of Baghdad witnessed the translation, in unprecedented numbers, of Greek philosophical, medical, and other scientific texts into Arabic, often via a Syriac intermediary. Muslim and sometimes Christian patrons from all sectors of ‘Abb!sid high society paid princely sums to small groups of Graeco-Arabic translators, most of whom were Syriac-speaking Christians. In this diverse ‘Abb!sid milieu, who could claim to own the Greek past? Who could claim to access it legitimately? Who were the Greeks for ‘Abb!sid intellectuals and how did the monumental effort to translate them make or fail to make the Greek past a part of the ‘Abb!sid present? This dissertation is divided into three chapters, each investigating a distinct ninth-century approach to accessing the Greek past.
    [Show full text]