Paysager Du Bas-Rhin Référentiel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Servitudes D'utilite Publique – Liste
PLAN LOCAL D’URBANISME INTERCOMMUNAL COMMUNES DE DAUENDORF, HUTTENDORF, MORSCHWILLER, OHLUNGEN, UHLWILLER, SCHWEIGHOUSE SUR MODER ET WINTERSHOUSE Liste des servitudes d’utilité publique 19/09/2016 Approbation Mise à jour n° 2 29/05/2017 Mise à jour n°1 Vu pour être annexé à l’arrêté de ce jour 29/06/2017 Modification simplifiée n°1 A Haguenau Le Vice-Président, Le 19 mars 2018 Jean-Lucien NETZER Sivom de Schweighouse-sur-Moder (Communes de Dauendorf, Huttendorf, Morschwiller, LISTE DES SERVITUDES D'UTILITE PUBLIQUE Janv 2017 Ohlungen,Schweighouse, Uhlwiller, Wintershouse) N° codifié des servitudes Textes législatifs et Actes instituant la Collectivité publique ou Code Catégories NOM OFFICIEL DE LA SERVITUDE règlementaires permettant la servitude service responsable de la alpha- de (*) d'instituer la servitude servitude numérique servitudes SERVITUDES RELATIVES A LA CONSERVATION DU I PATRIMOINE Patrimoine naturel IA Eaux IAc AS1 IAc3 Protection des eaux potables Code Environnement L 215-13 Code Agence Régionale de Santé Santé publique L 1321-2 L 1321- 2-1, R 1321-6 et suivants Alsace (ARS ex DDASS) Cité Administrative Gaujot 14, rue du Maréchal Juin 67084 STRASBOURG Cedex Syndicat Intercommunal des Eaux de la Basse-Moder : Forages n° 1 bis et 2 bis de SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER Arrêté préfectoral - périmètres de protection immédiate, rapprochée et éloignée du 17 mars 1992 Les communes de Batzendorf, Ohlungen et Wintershouse sont impactées par les périmètres de protection rapprochée et éloignée (*) Code de l'Urbanisme Page 1 Sivom de Schweighouse-sur-Moder -
Une Nouvelle Piscine
1er semestre 2017 BULLETIN n 4 Herrlisheim-Kleinbach P 2 LES PRINCIPALES P 3 L’ACTUALITÉ P 8 LES INFOS PRATIQUES Auenheim – Dalhunden DÉLIBÉRATIONS DE 2016 DES PROJETS Drusenheim – Forstfeld Fort-Louis – Gambsheim – Herrlisheim Kauffenheim – Kilstett – Leutenheim Neuhaeusel – Offendorf – Roeschwoog Roppenheim – Rountzenheim – Sessenheim Soufflenheim – Stattmatten Nous engageons ÉDITO deux grands chantiers Une nouvelle piscine Un investissement familiale, ludique et sportive de 6,5 millions d’euros, financé par Cette année 2017 marque le LES ÉTUDES SUR LA PISCINE INTERCOMMUNALE DE DRUSENHEIM la Communauté de démarrage de deux opérations Communes d’envergure pilotées et SONT MAINTENANT FINALISÉES. LES TRAVAUX POUR LA RESTRUC- financées par notre TURER ET L’AGRANDIR DÉMARRENT CET ÉTÉ. PREMIERS PLONGEONS Communauté de Communes : PRÉVUS EN NOVEMBRE 2018 ! la construction d’une nouvelle piscine à Drusenheim et Ce que l’on découvrira à l’ouverture l’aménagement d’un parc À l’extérieur : d’activité économique à > un parvis relié au parking actuel et proposant Drusenheim-Herrlisheim sur un espace-vélos le site de l’ancienne raffinerie. À l’intérieur : > un accueil, des vestiaires, des douches et des sanitaires Nous disposerons ainsi, fin 2018, d’une piscine neuve, > un bassin sportif de 250 m2 > 2 agrandie et aux dernières normes environnementales un bassin d’apprentissage et de loisirs de 125 m > des jeux aqua-ludiques sans profondeur et, dans les années qui viennent, d’un parc d’activité Et de grandes plages extérieures et intérieures économique -
Where Can We Be Careful
SITES CONTROLES BE CAREFUL OF TICKS to their cocoons, and most importantly do CLASSIFICATION To protect yourself from Lyme Disease look not touch them. RECOMMENDATIONS for ticks on your skin and clothes. In case of a ■ Do not walk or bathe in an area near a tree tick bite, quickly remove the tick with a special that contains a nest. tick remover only and continue to inspect the ■ In case of contact, avoid rubbing your eyes; area of the skin for a month where the bite take a shower and change clothes as soon as took place. See your medical doctor in case of is possible. BE CAREFUL ! symptoms. DUCK FLEAS CYANOBACTERIAS THINK ABOUT WHERE CAN WE In order to avoid risks of rash due to the bather’s In summer, they may develop. When this hap- PROCESSIONARY CATERPILLARS skin reaction, or duck fl eas, it is recommended pens a blue, green, or red colored scum appears They have microscopic urticating hair that may Consulting a medical doctor for any skin, ENT, or gastro enteric problem. to : on the surface of the water. Cyanobacterias create caterpillar rash, itching, and even eye or SWIM IN ALSACE ? ■ Take a shower after each time bathing and to may produce toxins dangerous for health. Do Indicate the bathing area you visited as respiratory damage. See your medical doctor well as the day, time, and the type of dry yourself well with a towel. not bathe when you see that the water has in case of symptoms. ■ Avoid bathing in areas close to vegetation, changed color! activities you did there. -
Touristische Landkarte
PASSAGE309 - RHEINAREAL TOURIST INFO 8 Musée de la poterie / 12 Maison rurale de l’Outre-Forêt / 18 Maison de l’archéologie avec 25 Musée de la bataille du 6 août 34 Die Kasematte Rieffel Außerdem, GAMBSHEIM-RHEINAU PAYS DE SELTZ-LAUTERBOURG Töpfermuseum Das Landhaus von Outre-Forêt sa maison du néolithique / Haus 1870 / Museum der Schlacht vom In Oberroedern Kasematten in Dambach TOURISMUS PAVILLON Eine reiche Kollektion alter und Alter Bauernhof, der restauriert und der Archäologie mit dem Haus 6. August 1870 Tel. +33 (0)3 88 80 01 35 Tel. +33 (0)3 88 09 21 46 2 avenue du Général Schneider zeitgenössischer Keramikwaren in in ein Museum umgebaut wurde. des Neolithikums Dieses Museum ist der Schlacht vom Heidenbukel in Leutenheim Ecluses du Rhin F-67470 SELTZ Präsentation des elsässischen 6. August 1870 gewidmet, die auch „die einem herrlichen Bauernhof. Archäologische Forschung im Nord- 35 Die Infanterie-Kasematte Esch Tel. +33 (0)3 88 86 40 39 F-67760 GAMBSHEIM Tel. +33 (0)3 88 05 59 79 Kulturerbes. Schlacht von Reichshoffen“ genannt wird. Betschdorf Elsass, von der Vorgeschichte bis Tel. +33 (0)3 88 96 44 08 [email protected] Kutzenhausen Woerth In Hatten Tel. +33 (0)3 88 54 48 07 [email protected] www.tourisme-pays-seltz- Tel. +33 (0)3 88 80 53 00 zum industriellen Zeitalter. Überreste Tel. +33 (0)3 88 09 30 21 Tel. +33 (0)3 88 80 96 19 www.betschdorf.com www.passage309.eu lauterbourg.fr www.maison-rurale.fr der ehemaligen römischen Therme. http://webmuseo.com/ws/ Niederbronn-les-Bains musee-woerth 30 Musée français du pétrole / 5 Cave vinicole de Cléebourg / 13 Musée d’arts et traditions Tel. -
Zones PTZ 2017
Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin -
Soufflenheim Inventories: Roeschwoog 6 E 33
SOUFFLENHEIM INVENTORY RECORDS: 1674-1847 Robert Wideen : 2020 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com All Soufflenheim inventories in the Haguenau notary records 6E16 bundle 269 (1674-1740) and the Roeschwoog notary records 6E33 bundles 58-69 (1701-1791), plus various records from Roeschwoog 7E44 from 1792-1847 and several inventories outside of Soufflenheim, approximately 600 records total. Completely translated records are marked with an ASTERISK* and found under Inventory Documents. Peasants Harvesting Potatoes During the Flood of the Rhine, Gustave Brion CONTENTS Soufflenheim Inventory Records: 1674-1847................................................................................................ 1 Haguenau 6E16 Bundle 269: 1674-1740 .................................................................................................. 2 Roeschwoog 6E33 Bundle 58: 1701-1728 .............................................................................................. 17 Roeschwoog 6E33 Bundle 59: 1729-1740 .............................................................................................. 32 Roeschwoog 6E33 Bundle 60: 1741-1746 .............................................................................................. 46 Roeschwoog 6E33 Bundle 61: 1747-1754 .............................................................................................. 57 Roeschwoog 6E33 Bundle 62: 1755-1760 .............................................................................................. 72 -
Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél. -
0 CA De Haguenau 0 Foncier Portrait
Communes membres : 0 ortrait P Foncier Batzendorf, Bernolsheim, Berstheim, Bilwisheim, Bischwiller, Bitschhoffen, Brumath, Dauendorf, Donnenheim, Engwiller, Haguenau, Hochstett, Huttendorf, CA de Haguenau Kaltenhouse, Kindwiller, Krautwiller, Kriegsheim, Mittelschaeffolsheim, Mommenheim, Morschwiller, Niedermodern, Niederschaeffolsheim, Oberhoffen- sur-Moder, Ohlungen, Olwisheim, Val de Moder, Rohrwiller, Rottelsheim, Schirrhein, Schirrhoffen, Schweighouse-sur-Moder, Uhlwiller, Uhrwiller, Wahlenheim, Wintershouse, Wittersheim 0 Direction Régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement GRAND EST SAER / Mission Foncier Novembre 2019 http://www.grand-est.developpement-durable.gouv.fr/ 0 CA de Haguenau Périmètre Communes membres 01/2019 36 ( Bas-Rhin : 36) Surface de l'EPCI (km²) 402,90 Dépt Bas-Rhin Densité (hab/km²) en 2016 EPCI 238 Poids dans la ZE Haguenau*(86,8%) Strasbourg(13,2%) ZE 161 Pop EPCI dans la ZE Haguenau(41%) Strasbourg(2,1%) Grand Est 96 * ZE de comparaison dans le portrait Population 2011 95 183 2016 95 800 Évolution 2006 - 2011 291 hab/an Évolution 2011 - 2016 123 hab/an 10 communes les plus peuplées (2016) Haguenau 34 460 36,0% Bischwiller 12 561 13,1% 0 Brumath 9 913 10,3% Val-de-Moder 5 135 5,4% Schweighouse-sur-Moder 4 915 5,1% Oberhoffen-sur-Moder 3 464 3,6% Kaltenhouse 2 232 2,3% Schirrhein 2 212 2,3% Mommenheim 1 815 1,9% Rohrwiller 1 662 1,7% Données de cadrage Évolution de la population CA de Haguenau Evolution de la population depuis 1968 Composante de l'évolution de la population en base 100 en -
(M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................ -
The ECOGI EGS Project in Rittershoffen, France
GRC Transactions, Vol. 38, 2014 The ECOGI EGS Project in Rittershoffen, France Clément Baujard1, Albert Genter1, Vincent Maurer1, Eléonore Dalmais1, Jean-Jacques Graff1, and Jean Schmittbuhl2 With the courtesy of ECOGI (Guerric Villadangos) 1ES-Géothermie, Strasbourg, France 2EOST, Strasbourg Cedex, France [email protected] Keywords Introduction EGS, deep geothermal energy, fractured basement, stimula- tion, Rittershoffen, France Rittershoffen is located in Upper Rhine Valley (Northern Alsace, France). The location of the project is shown in Figure 1. This region has a long history of hydrocarbon exploitation, as Abstract several oil production wells are still active in the region. The site is located 6 km east of Soultz-sous-Forêts, the well-known The ECOGI geothermal project, located in the Upper Rhine European EGS pilot site. Graben, was initiated in 2011. It is designed is to deliver a power The project is based on a geothermal doublet (see figure 2). of 25 MWth at the “Roquette Frères” bio-refinery in Beinheim The produced heat is delivered through a transport loop to the in order to cover around 25% of the process heat needed by this bio-refinery located in Beinheim, 15 km from the drill site. The industrial site. The drilling site is located in Rittershoffen, 6 km heat is then used for industrial processes. east of Soultz-sous-Forêts, in Northern Alsace, France. The project is supported by the “ADEME”, the “Conseil Régional d’Alsace” and “SAF Environnement”. ECOGI is a joint venture; the shareholders are “Electricité de Stras- bourg” Group, “Roquette Frères” and a public institution “Caisse des Dépôts et Consignation.” Old petroleum seismic profiles available in the vicinity of the project were reprocessed using modern techniques and an updated geological interpretation of the Rittershof- fen horst structure was proposed in 2011. -
N° 20 - Janvier 2021
Lithem’Info N° 20 - Janvier 2021 Calendrier des fêtes Le mot du Maire Mars 20 mars : Commune : Nettoyage de printemps Mai 8 mai : Commune: Dépôt de gerbe et discours du maire au monument aux morts 8 mai : Lithemboys : Diner dansant pour le 25èm anniversaire Juin 18 - 19 juin : ASBL : Challenge Jean-Marc Schneider au Stade Ernest Weber 26 juin : 40èm anniversaire du tennis-pétanque club 27 juin : Tennis-pétanque club : Tournoi inter-association Juillet 13 juillet : Cérémonie du « 14 juillet » avec feu d’artifice à la salle des fêtes 30 juillet au 01 août : ASBL : Tournoi au Stade Ernest Weber Septembre 05 septembre : CTT, vide grenier Date à définir : Conseil de fabrique : repas paroissial à la salle des fêtes Novembre 07 novembre : Commune : Dépôt de gerbe et discours du maire au monument aux morts Décembre 04 décembre : ASBL : déjeuner « Kesselfleisch » à la salle des fêtes 19 décembre : Commune : fête des Aînés à la salle des fêtes Cette année le calendrier n’est pas très fourni suite à la crise sanitaire, les dates citées ici sont des prévisions, et sont susceptibles d’être modifiées ou annulées en fonction de l’évolution. 2 Calendrier des fêtes Le mot du Maire Chères habitantes et chers habitants de Leutenheim, C’est un grand honneur pour moi que d’écrire ces quelques lignes, et cela m’emplit de fierté de pouvoir vous présenter ce premier bulletin communal pour ce mandat. L’année 2020 s’est achevée avec un arrière-goût amer, dû à la crise sanitaire qui nous a frappés tout au long de cette drôle d’année. -
Recueil Spécial Du 3 Septembre 2013
ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE _____________________________________________ REVISION DU CLASSEMENT SONORE DES INFRASTRUCTURES DE TRANSPORTS TERRESTRES DANS LE DEPARTEMENT DU BAS-RHIN _____________________________________________ ANNEE 2013 N° Spécial 3 septembre 2013 RAA N° Spécial du 3 septembre 2013 2 RAA N° Spécial du 3 septembre 2013 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2013 - N° Spécial 3 septembre 2013 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES - Révision du classement sonore des infrastructures de transports terrestres dans le département du Bas-Rhin – 19.08.2013 ……………………………………………………... 4 3 RAA N° Spécial du 3 septembre 2013 ACTES ADMINISTRATIFS DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES Révision du classement sonore des infrastructures de transports terrestres dans le département du Bas-Rhin • Arrêté préfectoral du 19 août 2013, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. CONSIDERANT que les communes de DIEMERINGEN, KURTZENHOUSE, ont émis un avis simple, défavorable et dépourvu de motivation ; CONSIDERANT que les demandes de corrections des communes de ECKBOLSHEIM, ENTZHEIM, FEGERSHEIM, HERRLISHEIM, ITTENHEIM, KESSELDORF, LINGOLSHEIM, MUNDOLSHEIM et PLAINE ont été prises en compte par la Direction départementale des territoires ; CONSIDERANT que les réserves émises par la Ville de STRASBOURG sur le classement des infrastructures ferroviaires au droit de son territoire, au cours de la délibération du 27 mai 2013 ont été levées par courrier en date du 8 août 2013 ; SUR proposition de M.