Kalejdoszkóp 8. Évf. 2. Sz. (2010. Március-Április)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kalejdoszkóp 8. Évf. 2. Sz. (2010. Március-Április) MAGYAR-ANGOL KULTURÁLIS FOLYÓIRAT 2010. 3 - 4. 2010. HUNGARIAN-ENGLISH CULTURAL MAGAZINE VIII. ÉVFOLYAM 3. VOLUME VIII. ISSUE 3. ALEJDOSZKÓP KALEIDOSCOPE MUNKÁCSY MIHÁLY: VIRÁGOS CSENDÉLET TAVASZ JÖN! KÖZELEDIK A VAKÁCIÓZÁS! Szépüljön Velünk! Become more beautiful! LÉZER KLINIKA MEDICAL LASER CLINIC ♦ UNWANTED PERMANENT LAZER HAIR REMOVAL A változás szépsége: ♦ ΑCNE TREATMENT, SKIN REJUVENATION Légy szebb, ugyanakkor légy Temagad! ♦ MICRODERMABRASION ♦ VASCULAR AND PIGMENTED LESIONS (AGE/SUN SPOTS) DR. DUNCA M. ZOLTÁN ♦ ALPHA-BETA PEELING (SWISS MED.) ♦ FACIAL LIFTING, SKIN TIGHTENING BIZTOSÍTÓ ÁLTAL FEDEZETT ÚJ SZOLGÁLTATÁSOK ♦ ROSACEA, VEINS, SCARS, STRETCH MARKS AKUPUNKTÚRA, MASSZÁZS ( RMT), REFLEXOLÓGIA, ♦ BOTOX - $8/ EGYSÉG: 33% KEDVEZMÉNY REIKI, TUNA ÉS QUIGONG KEZELÉSEK! ♦ RÁNCFELTÖLTÕ INJEKCIÓ: 50% 2- TKEDVEZMÉNY FIZET, 3-AT KAP MINDEN LÉZERKEZELÉSI CSOMAG NYITVATARTÁS - PROGRAM ELSÕ KEZELÉSÉRE 50% KEDVEZMÉNY HÉTFÕTÕL-SZERDÁIG: 9 -17; CSÜTÖRTÖK: 10 -20; MINDEN KEZELÉST, KOZMETIKAI BEAVATKOZÁST PÉNTEK: 9 -18; SZOMBAT: 9 - 14 DR. DUNCA M. ZOLTÁN VÉGEZ Vasárnap: csak elõzetes idõpontegyeztetéssel VAGY AZ Õ FELÜGYELETE ALATT VÉGEZÜNK 31 Disera Dr, Suite 200, Thornhill, ON, L4J 0A7; Tel.: (905) 731 8800; Ingyenes Parkolás www.medicallaser.ca ELÕ VIZSGÁLAT INGYENES, SZEMÉLYRE SZÓLÓ; KOMPLETT KEZELÉS ESETÉN ELSÕ KEZELÉSRE 50%-OS KEDVEZMÉNY HUNGARIAN VISUAL ARTISTS OF CANADA A KANADAI MAGYAR KÉPZÕMÛVÉSZEK EGYESÜLETE Sárkány Mária: Rediness SZERETETTEL MEGHÍVJUK ÖNT, CSALÁDJÁT, BARÁTAIT ÁLLANDÓ TÁRLATUNKRA A KANADAI MAGYAR KULTÚRKÖZPONT PETÕFI TERMÉBEN MagdaMagda Mihály Mihály 840 ST. CLAIR AVE.W.,TORONTO, ON Artist Booth L -Art 233ist A KIÁLLÍTÁST MINDEN MAGYAR RENDEZVÉNY IDEJÉN 22 Martin Crescent, NYITVA TARTJUK. MÁS IDÕPONTBAN, VAGY VIDÉKRÕL Toronto, ON, M4S 2V4 ÉRKEZÕ LÁTOGATÓINK AZ IRODÁBÓL KÉRHETIK A PETÕFI Tel.: 416-484-8773 TEREM KINYITÁSÁT. RENDEZVÉNYEK IDEJE ALATT Fax: 416-484-8748 KÉPZETT KÉPZÕMÛVÉSZ TAGTÁRSUNK LESZ E-mail: JELEN A PETÕFI TEREMBEN, AD FELVILÁGOSÍTÁST A KIÁLLÍTOTT MÛVEKRÕL ÉS A MÛVÉSZEKRÕL. http://szentgyorgybaranta.extra.hu [email protected] KÉRJÜK, LÁTOGASSÁK KIÁLLÍTÁSUNKAT! www.MagdaMihaly.com A KIÁLLÍTOTT TÁRGYAK MEGVÁSÁROLHATÓK. Farview Mall tel: 416.491.1115 1800 Sheppard Ave. E. fax: 416.491.1146 Toronto ON M2J 5A7 Square One Mall tel: 905.896.4030 fax: 905.895.4031 100 City Centre Dr. Mississauga ON L5B 2C9 Hillcrest Mall tel: 905.883.1144 9350 Yonge St. fax: 905.883.1148 Richmond Hill ON L4C 5G2 KALEJDOSZKÓP - 2010. MÁRC. - ÁPR. # KALEIDOSCOPE - MARCH - APRIL 2010 Vol. VIII, Issue 2. VIII. évfolyam 2. szám SZERKESZTÕI GONDOLATOK A TARTALOMBÓL - CONTENTS Húsvét a legnagyobb csoda és a legnagyobb öröm ünnepe. Hiszen a 1848-49: Petõfi Sándor: Nemzeti dal (kézirat) 2 Megváltó megmutatta nekünk, Wass Albert üzenete március 15-re 2 Juhász Gyula: Március idusára (vers) 3 mennyire szeret bennünket: életét adta The Revolution of 15th March, 1848 3 értünk, de harmadik nap feltámadott! Ludvig Zsuzsanna: A tiszta szavak ünnepén 4 Ez a legnagyobb öröm! Ezért vigad, Dsida Jenõ: Nagycsütörtökön (vers) 5 örvendez a világ húsvét másodnapján Pilinszky János: Harmadnapon (vers) 5 Fotó: Kun Emília is. Ünnepelünk a nagy gyász után. Sajgó Szabolcs: Istenmelegben a sziklasírtojás 6 Tojást festünk, locsolkodunk - nagyon szeretjük egymást. Sajgó Szabolcs: sziklasírtojás (vers) - the cave of eternal life (poem). Translation by Valerie Woods 7 1990 - Marosvásárhely - fekete március 8 Papp Kincses Emese: Virrassz velem (részlet) 8 Varga Gabriella - Vecser László: Megalkuvás nélkül 8 Bácsalmási István: Kossuth népe - Széchenyi nemzete 9 Isten éltesse a 80 éves Csoóri Sándort! 12 Csoóri Sándor: Anyám fekete rózsa (vers) - My Mother is a Black Rose (poem). Free transl. by Rózsa Dancs 12 Tõkés László: Levélféle Csoóri Sándorhoz 13 Dancs Rózsa: In Memoriam Rékai Kati 14 OLDOG HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK B ! Kati Rekai: The Adventures of Mickey, Taggy, Puppo and HAPPY EASTER! Cica, and How They Discover British Columbia 15 Dr. Kabdebó Lóránt: Pósa Zoltán Péterfi Vilmos-díja 17 Kivirradt a tavasz ma húsvét napjára, Pósa Zoltán: Erdély! Erdély! Erdély! Szent Transzilvánia 18 Új életet öltött ismét föl magára. János Miska: Frank Veszely’s Poetry... 20 Én is e szent napon örömöt hirdetek. Szép város Kolozsvár - zenei délután 22 Mert Jézus feltámadt, ezen örvendjetek! Nándor Dreisziger: Hungary’s Miraculous Transformation Már régen szokása minden kereszténynek, under Prince Taksony, 955-970 23 Örvendezni e nap ifjúnak és vénnek. In Memoriam Losonci Miklós 24 Én is köszöntöm hát ezen szent napunkat, Losonci Miklós: Katonatörténetek 24 És hozzá frissítem szép leánykájukat, Prokopp Mária: Botticelli Esztergomban 26 Mert hogy mit akarok, már azt is megmondom, Labor of Love and Frustration - Gabriella Fischer Horváth Öntözködni jöttem, szám nem is cifrázom. About Creation 30 Frissítõ balzsamos víz is van kezembe, Olga Béni-Nyerges by the Rights of the Second Last Words 32 Szabó Zoltán: Egészséges a mértéktartó borfogyasztás 33 Ez hozta húsvétot emlékezetembe. Szigeti Miklós: Olimpiai sportolóink magyarok közt Engemet öntözõ Apollának hívnak, Vacouverben 33 Vizemtõl a lánykák, mint virágok, nyílnak. KALEJDOSZKÓP - KALEIDOSCOPE Kérem hát alásan e háznak az urát, Engedje megönteni kedves leánykáját! ISSN 1480-5499 MEGJELENIK KÉTHAVONTA - PUBLISHED BIMONTHLY (Locsolóvers) Elõfizetés - Subscription: CA$50.00/year; Foreign: US$55.00/year Publisher: Kaleidoscope Publishing Elnök - Telch György-George - President HIRDESSEN FOLYÓIRATUNKBAN! Fõszerkesztõ - Telch-Dancs Rózsa - Editor-in-Chief Terjesztés - Turóczy Katalin - Subscription IRDETÉS AGÁBAN OGLALJA A H M F Elérhetõség - Address: AZ ÉVI ELÕFIZETÉST IS 122 Silas Hill Drive, Toronto, On, M2J 2X9, Canada Tel.: 416-491-4631; Fax: 416-491-9661 E-mail: [email protected] Kéziratokat és más, közlésre szánt anyagot csak elektronikus Copyright © Kaleidoscope Publishing postán fogadunk el. No part of this publication may be reproduced by electronic means, photocopying or otherwise, without written permission from the A folyóiratban megjelenõ írások tartalmáért kizárólag publisher, excepting brief quotes for the purpose of review. a szerzõk felelõsek. www.kalejdoszkop.com We accept manuscripts, pictures, etc. by e-mail only. The opinion expressed in this publication are *KALEJDOSZKÓP szó a Pallas Nagy not necessarily those of the publisher. Lexikona helyesírását követi 1 KALEJDOSZKÓP - 2010. MÁRC. - ÁPR. # KALEIDOSCOPE - MARCH - APRIL 2010 VIII. évfolyam 2. szám Vol. VIII, Issue 2. 1 1 8 8 4 4 8 9 WASS ALBERT ÜZENETE MÁRCIUS 15-RE Fiatal véreim, határokon innen és túl, idegen föld elhagyatottságában, az otthoni kényszerûségek sivárságában, rabságban, elnyomatásban, ahol csak vagytok: hozzátok szólok. Súlyos idõk nyomása nehezedik lelkemre s mondanivalómat hosszú esztendõk gondja s tudása érlelte. Ti vagytok a nemzet jövendõje. Veletek él vagy pusztul a magyar. Amit ehhez az egyszerû történelmi tényhez hozzáfûzni kívánok, azt fogadjátok szeretettel, mint ahogy szeretettel csordul a szívembõl. Életrevalók vagytok. Életrevalóbbak, mint mi voltunk a ti korotokban. Okosabbak is vagytok, óvatosabbak és mérsékletesebbek. Megértõbbek egymással és idegenajkú embertársaitokkal szemben. Az élet tanított meg erre. Látókörötök szélesebbre tágult a történelem viharverése folytán. Minden lehetõségtek megvan ahhoz, hogy egy okosabb, emberiebb és talán szebb világot építsetek föl magatok köré, mint amilyen a mienk volt. Adja az Úristen, hogy így legyen. Mindaz azonban azon múlik, hogy megtudjátok-e õrizni és hajlandók vagytok-e vállalni azt a magyar lelki és szellemi örökséget, amit mi vért izzadva átmentettünk valahogy a különbözõ „izmusok” özönvizén a ti számotokra, hogy ne legyetek lelki koldusok egy özönvíz- utáni új világban. Ez az örökség a tietek egyedül és senki másé nem lehet ezen a földön. Ha ti eldobjátok magatoktól, örökre elvész. És nem csak önmagatokat fosztjátok meg valamitõl, ami pótolhatatlan, de nélküle szegényebb lesz az emberiség is. Nekünk magyaroknak az Úristen különösen gazdag és színes nemzeti örökséget adott. Az egész világon egyedül ez a mienk. Senki nem veheti el tõlünk, mint ahogy mi sem vehetjük át senkitõl azt, ami nem illet meg minket. Hiába 2 KALEJDOSZKÓP - 2010. MÁRC. - ÁPR. # KALEIDOSCOPE - MARCH - APRIL 2010 Vol. VIII, Issue 2. VIII. évfolyam 2. szám beszélünk angolul, franciául, spanyolul, németül, attól még THE REVOLUTION OF 15TH MARCH, 1848 nem leszünk sem angolok, sem franciák, sem spanyolok, sem németek. Az õ örökségük nem a mienk s ha majmolni The revolutionary wave that had swept over Europe in próbálnánk õket, könyökkel betörni közéjük, mindössze a the spring of 1848 resulted in a bloodless revolution in Hun- magunk egyéniségét, a magunk örökségét veszíthetjük el, az gary on 15th March. A group of Hungarian poets and writ- övéket soha sem vehetjük át. Gyökértelen idegenek leszünk ers formed the core of the radicals. az emberi világban s lelkileg elpusztulunk benne, mint a They were preparing for a demonstration on 19th of gyökerét vesztett fa. March at their regular meeting place, the Café Pilvax. They Véreim, fiatal magyarok, jól-rosszul, de valahogy heard the news of the revolution in Vienna on the evening of átmentettük számotokra azt a nemzeti örökséget, ami Isten 14th of March so they decided to bring forward the demon- rendelése folytán a tietek. Átmentettük azt földrengésen, stration. világégésen, nemzetpusztító, lélekgyilkoló nemzetköziség The revolutionaries started to gather people while re- mesterséges tanainak szennyes özönvizén keresztül. Ha citing Petõfi’s
Recommended publications
  • Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Original Document
    DOCUMENT RESUME ED 456 844 IR 058 192 TITLE Sources of Custom-Produced Books: Braille, Audio Recordings, and Large Print. INSTITUTION Library of Congress, Washington, DC. National Library Service for the Blind and Physically Handicapped. REPORT NO DI015 ISSN ISSN-1535-1505 PUB DATE 2001-00-00 NOTE 107p. AVAILABLE FROM Reference Section, National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, Washington, DC 20542. Web site: http://www.loc.gov/nls/reference/directories.html. PUB TYPE Reference Materials Directories/Catalogs (132) EDRS PRICE MF01/PC05 Plus Postage. DESCRIPTORS Audiotape Recordings; *Books; Braille; Individual Needs; *Information Sources; Large Type Materials; Reading Materials; Talking Books; Visual Impairments; Volunteers IDENTIFIERS National Library Service for the Blind; *Transcription ABSTRACT This directory lists the names of volunteer groups, individual transcribers, and nonprofit and commercial organizations that transcribe and record books and other reading materials for persons who are blind and physically handicapped. It was compiled from information supplied by organizations and groups who perform these services. The listing is alphabetical by state. Each entry is assigned an index number and specifies such services as Braille transcription, computer-assisted transcription, print enlargements, tape recording, duplication, and binding. Entries also give such Braille code specialties as music, mathematics, and specific languages. The directory contains information in separate sections on state special education contacts and proofreaders certified by the Library of Congress. Wherever Braille groups are listed, it is understood that there is at least one transcriber or proofreader certified by the Library of Congress working with the group/organization. The introduction includes a list of other related documents on the National Library Service for the Blind and Physically Handicapped (NLS) Web site or available upon request, as well as additional resources for materials available in different formats.
    [Show full text]
  • A Survey of Assistive Technologies and Applications for Blind Users on Mobile Platforms: a Review and Foundation for Research
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Springer - Publisher Connector J Multimodal User Interfaces (2015) 9:275–286 DOI 10.1007/s12193-015-0182-7 ORIGINAL PAPER A survey of assistive technologies and applications for blind users on mobile platforms: a review and foundation for research Ádám Csapó1,3 · György Wersényi1 · Hunor Nagy1 · Tony Stockman2 Received: 13 December 2014 / Accepted: 29 May 2015 / Published online: 18 June 2015 © The Author(s) 2015. This article is published with open access at Springerlink.com Abstract This paper summarizes recent developments in 1 Introduction audio and tactile feedback based assistive technologies tar- geting the blind community. Current technology allows A large number of visually impaired people use state-of- applications to be efficiently distributed and run on mobile the-art technology to perform tasks in their everyday lives. and handheld devices, even in cases where computational Such technologies consist of electronic devices equipped requirements are significant. As a result, electronic travel with sensors and processors capable of making “intelligent” aids, navigational assistance modules, text-to-speech appli- decisions. Various feedback devices are then used to com- cations, as well as virtual audio displays which combine municate results effectively. One of the most important and audio with haptic channels are becoming integrated into stan- challenging tasks in developing such technologies is to create dard mobile devices. This trend, combined with the appear- a user interface that is appropriate for the sensorimotor capa- ance of increasingly user-friendly interfaces and modes of bilities of blind users, both in terms of providing input and interaction has opened a variety of new perspectives for the interpreting output feedback.
    [Show full text]
  • The ADRC Connection
    Aging & Disability MARCH 2015 Resource Center of Waukesha County 514 Riverview Ave August 2018 Waukesha, WI 53188 The ADRC Connection Extra! Extra! First Manned Flying Machine Piloted by the Local: 262-548-7848 Wright Brothers Toll Free: 866-677-2372 Many of us have seen media coverage, attended or maybe even participated in the EAA Fax: 262-896-8273 AirVenture that takes place in Oshkosh Wisconsin every July. But you may not know that, in TTY: 7-1-1 1939 President Franklin Delano Roosevelt issued a presidential proclamation which designated August 19th, the anniversary of Orville Wright's birthday, to be National Aviation Website: Day. www.waukeshacounty.gov/ Brothers Orville and Wilber Wright made significant contributions to powered flight. They adrc were aviators, engineers, inventors, and pioneers who are generally credited with inventing, After hours call building, and flying the world's first successful airplane. (timeanddate.com) IMPACT 2-1-1 Orville was born August 19, 1871 and his older brother, Wilbur, was born on April 16, 1867. 211, or toll free One day in 1878, their father gave the boys a toy helicopter. The toy was a foot long, made of paper, bamboo and cork with a rubber band to twirl its rotor. Wilbur and Orville played with 1-866-211-3380 it until it broke. Using their young ingenuity, they simply built their own to replace the broken toy. The brothers would say later years that it was the toy that sparked their interest in flying. Our Mission The two young men did not immediately set out as young adults to build flying machines.
    [Show full text]
  • ONIX for Books Codelists Issue 47
    ONIX for Books Codelists Issue 47 31 October 2019 DOI: 10.4400/akjh Go to latest Issue All ONIX standards and documentation – including this document – are copyright materials, made available free of charge for general use. A full license agreement (DOI: 10.4400/nwgj) that governs their use is available on the EDItEUR website. All ONIX users should note that this issue of the ONIX codelists does not include support for codelists used only with ONIX version 2.1. ONIX 2.1 remains fully usable, using Issue 36 of the codelists or earlier, and Issue 36 continues to be available via the archive section of the EDItEUR website (https://www.editeur.org/15/Archived-Previous-Releases). These codelists are also available within a multilingual online browser at https://ns.editeur.org/onix. Codelists are revised quarterly. Layout of codelists This document contains ONIX for Books codelists Issue 46, intended primarily for use with ONIX 3.0. The codelists are arranged in a single table for reference and printing. They may also be used as controlled vocabularies, independent of ONIX. This document does not differentiate explicitly between codelists for ONIX 3.0 and those that are used with earlier releases, but lists used only with earlier releases have been removed. For details of which code list to use with which data element in each version of ONIX, please consult the main Specification for the appropriate release. Occasionally, a handful of codes within a particular list are defined as either deprecated, or not valid for use in a particular version of ONIX or with a particular data element.
    [Show full text]
  • Herald of Holiness Volume 71 Number 06 (1982)
    Olivet Nazarene University Digital Commons @ Olivet Herald of Holiness/Holiness Today Church of the Nazarene 3-15-1982 Herald of Holiness Volume 71 Number 06 (1982) W. E. McCumber (Editor) Nazarene Publishing House Follow this and additional works at: https://digitalcommons.olivet.edu/cotn_hoh Part of the Christian Denominations and Sects Commons, Christianity Commons, History of Christianity Commons, Missions and World Christianity Commons, and the Practical Theology Commons Recommended Citation McCumber, W. E. (Editor), "Herald of Holiness Volume 71 Number 06 (1982)" (1982). Herald of Holiness/ Holiness Today. 277. https://digitalcommons.olivet.edu/cotn_hoh/277 This Journal Issue is brought to you for free and open access by the Church of the Nazarene at Digital Commons @ Olivet. It has been accepted for inclusion in Herald of Holiness/Holiness Today by an authorized administrator of Digital Commons @ Olivet. For more information, please contact [email protected]. i] it'! jwa AN EDITORIAL I WENTY-FIVE years ago the system, as it later became. It was Torah for guidance and challenge -A word agape was just begin­ instruction and commandment to holiness. “Be perfect, there­ ning to come into the vocabulary given by God to His people for fore, as your heavenly Father is of Christians. Today even many their good, which they would will­ perfect” (Matthew 5:48, NIV). In outsiders know it means Christian ingly obey out of loving gratitude the Sermon on the Mount and love. for His grace in redeeming them Jesus’ teachings, as in all the New By faith in Christ we experi­ and giving them His covenant.
    [Show full text]
  • Table of Contents
    Volume One: Essays Editorial note 13 Foreword · David Crystal 15 Introduction · Jon A. Lindseth 21 Preliminary Essays Warren Weaver’s Alice in Many Tongues: A Critical Appraisal · Emer O’Sullivan 29 Alice and Global Bibliography: Reading the Whole Book · Michael F. Suarez, SJ 42 The Universal Child · Warren Weaver 47 Lewis Carroll as He Was · Morton N. Cohen 51 Alice Liddell as She Was · Morton N. Cohen 65 The Alice Books: English Classics · Morton N. Cohen 71 Translations of Alice during the Lifetime of Lewis Carroll · Edward Wakeling 80 The Real Flood of Translations · Selwyn Goodacre 99 A Selection of Covers in Color Languages Afrikaans · Lelanie de Roubaix and Ilse Feinauer 127 Albanian (Gheg and Tosk) · Merita Bajraktari McCormack 130 Arabic · Nadia El Kholy 134 Aragonese · Antonio Chusé Gil Ereza 137 Armenian (Eastern) · Zoya Pirzad 139 Aromanian · Mariana Bara 141 Assamese · Pradipta Borgohain 144 Asturian · Xilberto Llano 147 Azerbaijani · Sheyda Souleymanova 150 Basque · Manu López Gaseni 152 Belarusian · Max Ščur 155 Bengali · Nivedita Sen 159 Bosnian · Sandra Novkinić 164 Brazilian Portuguese · Lauro Maia Amorim 166 Brazilian Sign Language · Clélia Regina Ramos 168 Breton · Hervé Le Bihan 171 Bulgarian · Ivan Derzhanski 174 Catalan · Francesc Parcerisas 178 Cebuano · Marina P. Hamoy 181 Chinese · Zongxin Feng 187 Cornish · Nicholas J. A. Williams 199 Croatian · Smiljana Narančić Kovač 201 Volume One · The Essays contents 7 Alice_Vol.1_Essays_FINAL_GD_w_pix17_4prs.indd 7 4/10/15 11:06 AM Czech · Jiří Rambousek 207 Danish · Viggo Hjørnager Pedersen 211 Dari and Pashto · Rahman A. Arman 214 Dutch · Lenny de Rooy 218 Estonian · Risto Järv 223 Ewondo · Stéphanie Engola 227 Faroese · Bergljót av Skarði and Kristinbjørg Høgnesen 230 Fijian · Apolonia Tamata 232 Filipino · Marina P.
    [Show full text]
  • Evaluation of Auditory Representations for Selected Applications of a Graphical User Interface
    Proceedings of the 15th International Conference on Auditory Display, Copenhagen, Denmark, May 18-22, 2009 EVALUATION OF AUDITORY REPRESENTATIONS FOR SELECTED APPLICATIONS OF A GRAPHICAL USER INTERFACE György Wersényi Széchenyi István University Department of Telecommunications H-9026, Győr, Hungary [email protected] ABSTRACT A survey with 50 blind and 100 sighted users included a 1.1. Auditory Representations questionnaire about their user habits during everyday use of personal computers. Based on their answers, the most important There are different possibilities for creating auditory functions and applications were selected and results were representations. First, we can use auditory icons. These sounds compared. Special user habits and needs of blind users are are short „icon-like” sound events having a connection in highlighted. The second part of the investigation included meaning to the visual event they represent. Auditory icons are collecting of auditory representations (auditory icons, spearcons easy to interpret and easy to learn, therefore, we can use more etc.), mapping with visual information and evaluation with the of them even simultaneously. Users may connect and map the target groups. Furthermore, a new design method for auditory visual event with the sound events for the first time they hear events and class was introduced, the so called auditory them. Typical example is the sound of a matrix dot-printer that emoticons. These use non-verbal human voice samples to everybody connects somehow with printing (in progress). represent additional emotional content. Blind and sighted users Unfortunately, there are events on a screen that are very hard to evaluated different auditory representations for the selected represent by auditory icons.
    [Show full text]
  • Artwork Creation Guide Standardization for Digital Files
    Artwork Creation Guide Standardization for Digital Files Artwork Creation Guide Standardization for Digital Files Disclaimer GlobalVision is a registered trademark of GlobalVision Inc. in Canada and/or other countries. All other company and product names are registered trademarks and/or trademarks of their respective owners. Artwork Creation Guide | Standardization for Digital Files This document contains information that is proprietary to the Artwork Creation Guide Group and the legal entity GlobalVision Inc. The work Artwork Creation Guide - Standardization for Digital Files is protected by copyright and/or other applicable laws. Any use of the work other than as authorized in writing or copyright law is prohibited. Contents I Preface ..................................................................................................................... 07 Section 1 Standardization ...................................................................................................... 09 1.1 Standardize on the operating system and its version ........................................ 11 1.2 Create a regular upgrade schedule for all software ........................................ 12 1.3 Standardize on office software ............................................................................ 13 1.4 Standardize on design software ........................................................................... 14 1.5 Centralize communication within the marketing department ........................ 15 Section 2 PDF Creation ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Gazetteer Service - Application Profile of the Web Feature Service Best Practice
    Best Practices Document Open Geospatial Consortium Approval Date: 2012-01-30 Publication Date: 2012-02-17 External identifier of this OGC® document: http://www.opengis.net/doc/wfs-gaz-ap ® Reference number of this OGC document: OGC 11-122r1 Version 1.0 ® Category: OGC Best Practice Editors: Jeff Harrison, Panagiotis (Peter) A. Vretanos Gazetteer Service - Application Profile of the Web Feature Service Best Practice Copyright © 2012 Open Geospatial Consortium To obtain additional rights of use, visit http://www.opengeospatial.org/legal/ Warning This document defines an OGC Best Practices on a particular technology or approach related to an OGC standard. This document is not an OGC Standard and may not be referred to as an OGC Standard. This document is subject to change without notice. However, this document is an official position of the OGC membership on this particular technology topic. Document type: OGC® Best Practice Paper Document subtype: Application Profile Document stage: Approved Document language: English OGC 11-122r1 Contents Page 1 Scope ..................................................................................................................... 13 2 Conformance ......................................................................................................... 14 3 Normative references ............................................................................................ 14 4 Terms and definitions ........................................................................................... 15 5 Conventions
    [Show full text]
  • ISO 15924 - Alphabetical Code List
    ISO 15924 - Alphabetical Code List http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html ISO 15924 Code Lists Previous | RA Home | Next Codes for the representation of names of scripts Codes pour la représentation des noms d’écritures Table 1 Alphabetical list of four-letter script codes Liste alphabétique des codets d’écriture à quatre lettres Property Code N° English Name Nom français Date Value Alias Afak 439 Afaka afaka 2010-12-21 Arab 160 Arabic arabe Arabic 2004-05-01 Imperial Armi 124 Imperial Aramaic araméen impérial 2009-06-01 _Aramaic Armn 230 Armenian arménien Armenian 2004-05-01 Avst 134 Avestan avestique Avestan 2009-06-01 Bali 360 Balinese balinais Balinese 2006-10-10 Bamu 435 Bamum bamoum Bamum 2009-06-01 Bass 259 Bassa Vah bassa 2010-03-26 Batk 365 Batak batik Batak 2010-07-23 Beng 325 Bengali bengalî Bengali 2004-05-01 Blis 550 Blissymbols symboles Bliss 2004-05-01 Bopo 285 Bopomofo bopomofo Bopomofo 2004-05-01 Brah 300 Brahmi brahma Brahmi 2010-07-23 Brai 570 Braille braille Braille 2004-05-01 Bugi 367 Buginese bouguis Buginese 2006-06-21 Buhd 372 Buhid bouhide Buhid 2004-05-01 Cakm 349 Chakma chakma Chakma 2012-02-06 Unified Canadian syllabaire autochtone Canadian Cans 440 2004-05-29 Aboriginal Syllabics canadien unifié _Aboriginal Cari 201 Carian carien Carian 2007-07-02 Cham 358 Cham cham (čam, tcham) Cham 2009-11-11 Cher 445 Cherokee tchérokî Cherokee 2004-05-01 Cirt 291 Cirth cirth 2004-05-01 Copt 204 Coptic copte Coptic 2006-06-21 Cprt 403 Cypriot syllabaire chypriote Cypriot 2004-05-01 1 of 6 8/16/12 1:56 PM ISO
    [Show full text]
  • Full Text Document (Pdf)
    Kent Academic Repository Full text document (pdf) Citation for published version Manship, Sharon and Hatzidimitriadou, Eleni and Stein, Maria and Parkin, Claire and Raffray, Maxime and Gallien, Phillippe and Delestre, Charlotte (2019) A Literature Review of the Challenges Encountered in the Adoption of Assistive Technology (AT) and Training of Healthcare Professionals. In: Special Thematic Session 15 Robotics and Virtual Worlds for wheelchair users – from DOI Link to record in KAR https://kar.kent.ac.uk/76435/ Document Version Publisher pdf Copyright & reuse Content in the Kent Academic Repository is made available for research purposes. Unless otherwise stated all content is protected by copyright and in the absence of an open licence (eg Creative Commons), permissions for further reuse of content should be sought from the publisher, author or other copyright holder. Versions of research The version in the Kent Academic Repository may differ from the final published version. Users are advised to check http://kar.kent.ac.uk for the status of the paper. Users should always cite the published version of record. Enquiries For any further enquiries regarding the licence status of this document, please contact: [email protected] If you believe this document infringes copyright then please contact the KAR admin team with the take-down information provided at http://kar.kent.ac.uk/contact.html Guest Editors: Lorenzo Desideri, Luc de Witte, Rabih Chattat and Evert-Jan Hoogerwerf Organisers TECHNOLOGY AND DISABILITY Volume 31, Supplement
    [Show full text]
  • Information Technology and Disabilities, 1994. INSTITUTION TLT Group, Washington, DC
    DOCUMENT RESUME ED 437 743 EC 306 752 AUTHOR McNulty, Tom, Ed. TITLE Information Technology and Disabilities, 1994. INSTITUTION TLT Group, Washington, DC. PUB DATE 1994-00-00 NOTE 190p.; This is an electronic journal, published only in electronic form by Equal Access to Software and Information (EASI), a project of the TLT group (an affiliate of the American Association for Higher Education). These pages have been downloaded from the EASI Web site at the Rochester Institute of Technology (RIT). AVAILABLE FROM For full text: http://www.isc.rit.edu/-easi/itd.html. PUB TYPE Collected Works Serials (022) JOURNAL CIT Information Technology and Disabilities; vl n1-4 1994 EDRS PRICE MF01/PC08 Plus Postage. DESCRIPTORS *Accessibility (for Disabled); *Assistive Devices (for Disabled); Computer Uses in Education; *Disabilities; Educational Technology; Hearing Impairments; Higher Education; *Information Technology; Rehabilitation; Science Education; *Technological Advancement; Visual Impairments ABSTRACT Four issues of this newsletter on information technology and disabilities (ITD) contain the following articles: "Building an Accessible CD-ROM Reference Station" (Rochelle Wyatt and Charles Hamilton); "Development of an Accessible User Interface for People Who Are Blind or Vision Impaired as Part of the Re-Computerisation of Royal Blind Society (Australia)" (Tim Noonan); "The Electronic Rehabilitation Resource Center at St. John's University (New York)" (Bob Zenhausern and Mike Holtzman); "The Clearinghouse on Computer Accommodation (COCA)" (Susan
    [Show full text]