Il Rinascimento Da Firenze a Parigi. Andata E Ritorno

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Il Rinascimento Da Firenze a Parigi. Andata E Ritorno Il Rinascimento da Firenze a Parigi. Andata e ritorno I tesori del Museo Jacquemart-André tornano a casa. Botticelli, Donatello, Mantegna, Paolo Uccello Il Rinascimento da Firenze a Parigi. Andata e ritorno I tesori del Museo Jacquemart-André tornano a casa. Botticelli, Donatello, Mantegna, Paolo Uccello a cura di Giovanna Damiani, Marilena Tamassia, Nicolas Sainte Fare Garnot La mostra di Villa Bardini a Firenze, promossa e sostenuta dalla Fondazione Parchi Monumentali Bardini e Peyron, nasce grazie all’alleanza culturale tra le istituzioni fiorentine e il Musée Jacquemart-André a Parigi. All’interno della splendida Villa Bardini, situata al centro di un paradiso verde costituito dal suo parco e dall’adiacente Giardino di Boboli, si avvera un sogno: il “ritorno” temporaneo a Firenze, nei luoghi che furono il quartier generale di Stefano Bardini, di opere d’arte da lui stesso e da altri mercanti coevi vendute ai grandi collezionisti d’Oltralpe, in quello scorcio di tempo tra la fine dell’Ottocento e i primi del Novecento che vedeva l’attivissima esportazione di oggetti d’arte delle più diverse provenienze italiane. Con il “gusto Bardini”, dove l’allestimento composto di oggetti d’arte e d’uso in prevalenza gotici e rinascimentali rievocava le dimore nobiliari e altoborghesi del passato, viaggiava in realtà un “modello fiorentino” nel quale non sarebbe esagerato identificare l’archetipo di una linea museologica, che ha nel Museo Jacquemart-André uno splendido esempio. La scelta attenta e raffinata delle opere esposte, delle quali con generosità il museo parigino ha accettato di privarsi per il periodo della mostra, permette un’immersione in una dimensione rinascimentale sacra e profana, dove sono presenti tanto il capolavoro quanto la creazione seriale, nell’evocazione sapien- te d’interni chiesastici e domestici. La mostra si articola in sei sale e una parte documentaria. Nella prima sala, denominata “All’alba del Rinascimento”, abbiamo una se- rie di capolavori del primo Rinascimento fiorentino rappresentativi di questa importante stagione aurorale. Due preziose opere di Donatello, una placchetta in bronzo ed il busto di Lodovico Gonzaga ci introducono all’arte ed allo studio dell’antico del maestro. Abbiamo due lavori dello Scheggia, fratello del grande Masaccio, artista recentemente riscoperto e apprezzato. Il suo Ritratto di donna di profilo è l’opera icona della mostra, scelta per la purezza delle sue linee e dei suoi volumi. Non a caso un tempo era attribuita a Piero della Francesca. Segue uno dei capolavori del museo Jacquemart-André, il San Giorgio e il drago di Paolo Uccello, quadro ricco di suggestive evocazioni favolistiche. Chiude la sezione Santa Caterina da Siena di Fra’ Diamante, un tempo attribuita a Filippo Lippi. La seconda sala presenta un’evocazione delle stanze arredate dall’antiquario Stefano Bardini nel Palazzo Bardini, ove riceveva tutta l’illustre clientela che a lui si rivolgeva, compresi i coniugi André. La sala contiene opere attualmente di proprietà del Museo Stefano Bardini del Comune di Firenze e del Palazzo Mozzi Bardini, appartenente alla Soprintendenza per il Polo Museale Fiorenti- no. Si intende rievocare la suggestione, la ricchezza, la varietà e la sontuosità degli allestimenti Bardini. Nella terza sala, sezione “L’affermazione del Rinascimento”, dopo un sug- gestivo lavoro di Zanobi Strozzi, allievo del Beato Angelico, abbiamo un altro capolavoro del museo parigino, la Madonna col Bambino di Alesso Baldovi- netti. Questa è un’opera dove alla dolcezza della Madonna e del Bambino fa da sfondo un misterioso ed intrigante paesaggio. Seguono alcune opere di Sandro Botticelli, nelle quali il maestro fiorentino ci mostra eleganti Madonne e l’equilibrata dinamicità della Fuga in Egitto. Nella quarta sala, dedicata alle scuole veneta, padovana e ferrarese, in- contriamo un Santo Vescovo attribuito a Niccolò Pizzolo, pittore attivo nel cantiere mantegnesco degli Eremitani, un capolavoro di Andrea Mantegna, Ecce homo, affascinante ed insieme inquietante, uno dei più sublimi quadri degli ultimi anni del grande maestro. Cima da Conegliano è l’autore di una Madonna col Bambino, che ci permette di cogliere l’equilibrio compositivo e coloristico del Rinascimento veneziano. Nella quinta sala troviamo un sontuoso Trionfo di Lucio Emilio Paolo un fronte di cassone capolavoro di Andrea del Verrocchio. In questa sala possia- mo ammirare la varietà di oggetti che componevano le raccolte dei coniugi André, raccolte caratterizzate non solo da quadri, ma da sculture, ceramiche, arazzi, mobili ed ogni genere di opere d’arte. La sesta sala è dedicata alla pittura dell’Italia centrale e comprende anche un capolavoro di Francesco Salviati, Il suonatore di liuto, intriso di sognante eleganza. Nella sala anche una suggestiva tavoletta della scuola riminese del Trecento, attribuita a Giovanni Baronzio, dai vivaci e squillanti colori. Narciso alla fonte è un’opera di scuola umbra, un tempo attribuita a Raffaello. Una tavola di Luca Signorelli, un pittore severo, dal disegno rigoroso e dall’im- maginazione fertile, ci ricorda che questo è uno tra gli artisti preferiti della collezionista Nélie Jacquemart. Chiude la rassegna un’estrosa scultura del più tardo Giambologna, Ercole e il centauro Nesso. Quest’opera ci dimostra che Nélie, pur desiderando rac- cogliere principalmente dipinti e sculture della seconda metà del XV secolo, voleva soprattutto ricostruire un assortimento rappresentativo di tutte le creazioni artistiche del Rinascimento. Ma non esitava, in caso di necessità, a scegliere anche opere più tarde. APPUNTAMENTI IN MOSTRA Prenotazione obbligatoria Ingresso alla conferenza Il Rinascimento da Firenze a Parigi. Domenica Attività in mostra per famiglie con aperitivo € 6,00 Ingresso alla conferenza con visita “Bardini vende tutto!” Andata e ritorno guidata alla mostra (ore 16.30) ed Tutte le domeniche dal 15 settembre al aperitivo € 10,00 22 dicembre 2013 dalle 10.00 alle 12.00 Un gioco, ispirato al classico dei classici, Informazioni e prenotazioni I tesori del Museo Jacquemart-André il Monopoli, è realizzato ad hoc per dal lunedì al venerdì dalle 9.30 alle l’occasione: si potrà acquistare opere, 13.00 e dalle 15.00 alle 17.00 tornano a casa. barattarle, conoscere i collezionisti e al tel. +39 055 20066206 Botticelli, Donatello, Mantegna, Paolo Uccello partecipare a una vendita all’asta come [email protected] ricchi mercanti d’arte. Destinato a tutti i giorni (sabato e domenica bambini dai 6 anni in su; gratuito con inclusi) al tel. +39 055 2638599 6 settembre - 31 dicembre 2013 il biglietto di ingresso. Durata 2 ore. www.rinascimentofirenzeparigi.it Villa Bardini Costa San Giorgio 2 Firenze Non occorre prenotare, fino ad esaurimento dei posti disponibili. OLTRE LA MOSTRA La mostra è aperta dal martedì alla domenica Con il biglietto della mostra si visita anche dalle 10.00 alle 19.00. Chiusa il lunedì. il Museo Roberto Capucci e il Museo I Martedì Musicali a Villa Bardini Percorsi nelle case-museo La vendita dei biglietti ha termine alle 18.00. Annigoni (dal 15 ottobre) a Villa Bardini ed con aperitivo alla fine di ogni concerto è concesso il biglietto ridotto per il Museo dei collezionisti fiorentini Informazioni e prenotazioni Galileo, il Museo Stefano Bardini, il Museo dal lunedì al venerdì dalle 9.30 alle 13.00 10 settembre ore 17.30 Museo Horne Via dei Benci 6 Firenze Stibbert e il Museo Horne. TANGRAM PROJECT Apertura: lunedì-sabato 9.00-13.00 e dalle 15.00 alle 17.00 29 ottobre ore 17.30 al telefono +39 055 20066206 Acquista il biglietto on line su Apertura straordinaria domenica www.rinascimentofirenzeparigi.it Sara Cazzanelli - Clarinetto [email protected] 15 settembre, domenica 6 ottobre, tutti i giorni (sabato e domenica inclusi) www.weekendinitaly.com Federica Bortoluzzi - Pianoforte domenica 10 novembre, domenica 15 al telefono +39 055 2638599 Visite guidate gratuite con il biglietto in collaborazione con dicembre dalle 10.00 alle 13.00 con www.rinascimentofirenzeparigi.it Scuola di Musica di Fiesole d’ingresso per gruppi massimo 20 pax visita e laboratorio per famiglie Biglietto intero € 8,00 sabato e domenica alle 15.30 e alle 17.00 Il salotto musicale dell’Ottocento “Nel mondo del collezionista” dalle Biglietto ridotto € 6,00 per gruppi superiori (non occorre prenotare, fino ad 24 settembre, 1 ottobre, 22 ottobre, 10.30 alle 12.00 (attività gratuita a dieci persone, per ragazzi dai 7 ai 14 anni esaurimento dei posti disponibili). con biglietto di ingresso). di età, per studenti universitari, soci ACI e 5 novembre ore 17.30 Su prenotazione visite guidate a pagamento TCI, possessori del biglietto a pagamento del Serata Jazz 19 novembre 17.30 tutti i giorni dal martedì alla domenica. Telefono 055 244661 Giardino di Boboli, Giardino Bardini, Museo in collaborazione con il Conservatorio [email protected] degli Argenti, Galleria del Costume, Museo Catalogo Edizioni Polistampa “Luigi Cherubini” www.museohorne.it delle Porcellane, Museo Galileo, Museo Biglietteria e Bookshop di Storia Naturale dell’Università di Firenze, Prenotazione obbligatoria Costa San Giorgio 2 Firenze Museo Stibbert Museo Stefano Bardini, Museo Stibbert, Ingresso al concerto aperitivo € 6,00 Telefono +39 055 2638599 Via F. Stibbert 26, Firenze Museo Horne, Forte Belvedere. Gratuito per i bambini fino a 6 anni Visite guidate alle ore 10.30 nei giorni: Biglietto ridotto € 4,00 per le scuole Presso il Forte Belvedere è disponibile un Ingresso speciale con visita guidata alla sabato 7 settembre, sabato 12 ottobre, Gratuito
Recommended publications
  • The Master of the Unruly Children and His Artistic and Creative Identities
    The Master of the Unruly Children and his Artistic and Creative Identities Hannah R. Higham A Thesis Submitted to The University of Birmingham For The Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Art History, Film and Visual Studies School of Languages, Art History and Music College of Arts and Law The University of Birmingham May 2015 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. ABSTRACT This thesis examines a group of terracotta sculptures attributed to an artist known as the Master of the Unruly Children. The name of this artist was coined by Wilhelm von Bode, on the occasion of his first grouping seven works featuring animated infants in Berlin and London in 1890. Due to the distinctive characteristics of his work, this personality has become a mainstay of scholarship in Renaissance sculpture which has focused on identifying the anonymous artist, despite the physical evidence which suggests the involvement of several hands. Chapter One will examine the historiography in connoisseurship from the late nineteenth century to the present and will explore the idea of the scholarly “construction” of artistic identity and issues of value and innovation that are bound up with the attribution of these works.
    [Show full text]
  • Toskana Kulturrouten
    TOSKANA KULTURROUTEN Auf der Entdeckung großer Genies: die schöpferische Geisterkraft von Wissenschaftlern, historische Persönlichkeiten, Dichtern und Musikern toskana KULTURROUTEN Auf der Entdeckung großer Genies: die schöpferische Geisterkraft von Wissenschaftlern, historische Persönlichkeiten, Dichtern und Musikern Ein Reiseführer, der zum ersten Mal dazu einlädt, Dichter und Musiker, Wissen- schaftler und Ordensleute, Politiker und Revolutionäre sowie wichtige histori- sche Persönlichkeiten zu entdecken, die im Lauf der Jahrhunderte in der Toskana geboren wurden oder hier gelebt haben und hier ihre unauslöschlichen Spuren hinterlassen haben, um diese Region in der ganzen Welt berühmt zu machen. Dem Leben und Arbeiten dieser Genies folgend hat der Reisende Seite für Seite die Möglichkeit, durch ihre Erfindungen, ihre Worte und ihre Musik eine etwas andere Toskana zu entdecken, neue Wege, die ihn in Städte und Dörfer, an be- rühmte Orte und in versteckte Nischen entführen. Auch für ihre Bewohner selbst eine neue Form, um die Region wahrzunehmen und mehr über die Werke großer Persönlichkeiten der Geschichte zu erfahren, denen die Plätze und Straßen unse- res Landes gewidmet sind. Die Toskana ist ein Land, das seit jeher als Quelle der Inspiration für große Männer und Frauen fungiert: Über ihre Biografien und die Orte, an denen sie gelebt und gearbeitet haben, sowie mit Hilfe einer Vielzahl an Bildern und Darstellungen ent- decken wir mit diesem Reiseführer einen neuen Weg, um die wahre Seele dieser außerordentlichen Region zu verstehen
    [Show full text]
  • Donatello's Terracotta Louvre Madonna
    Donatello’s Terracotta Louvre Madonna: A Consideration of Structure and Meaning A thesis presented to the faculty of the College of Fine Arts of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts Sandra E. Russell May 2015 © 2015 Sandra E. Russell. All Rights Reserved. 2 This thesis titled Donatello’s Terracotta Louvre Madonna: A Consideration of Structure and Meaning by SANDRA E. RUSSELL has been approved for the School of Art + Design and the College of Fine Arts by Marilyn Bradshaw Professor of Art History Margaret Kennedy-Dygas Dean, College of Fine Arts 3 Abstract RUSSELL, SANDRA E., M.A., May 2015, Art History Donatello’s Terracotta Louvre Madonna: A Consideration of Structure and Meaning Director of Thesis: Marilyn Bradshaw A large relief at the Musée du Louvre, Paris (R.F. 353), is one of several examples of the Madonna and Child in terracotta now widely accepted as by Donatello (c. 1386-1466). A medium commonly used in antiquity, terracotta fell out of favor until the Quattrocento, when central Italian artists became reacquainted with it. Terracotta was cheap and versatile, and sculptors discovered that it was useful for a range of purposes, including modeling larger works, making life casts, and molding. Reliefs of the half- length image of the Madonna and Child became a particularly popular theme in terracotta, suitable for domestic use or installation in small chapels. Donatello’s Louvre Madonna presents this theme in a variation unusual in both its form and its approach. In order to better understand the structure and the meaning of this work, I undertook to make some clay works similar to or suggestive of it.
    [Show full text]
  • Cultural Heritage Of
    ® LIFE BIENNIAL BEYOND TOURISM® PUBBLICATION EVENTS 2014 - 2016 MEETING THE WORLD IN FLORENCE Centro Congressi al Duomo Life Beyond Tourism® Events Director | Direttore Carlotta Del Bianco Coordinator | Responsabile Michaela Žáčková Rossi Organizing Secretariat | Segreteria Organizzativa Stefania Macrì Eleonora Catalano Zdenka Skorunkova Dati Chika Arai Publication edited by | Pubblicazione a cura di Centro Congressi al Duomo: Life Beyond Tourism® Events With the collaboration of | Con la collaborazione di Centro Congressi al Duomo: Hotel Laurus al Duomo Hotel Pitti Palace al Ponte Vecchio Design and layout | Progetto grafico e impaginazione Corinna Del Bianco Maria Paz Soffia Contents | Contenuti Life Beyond Tourism® Events Abstracts texts have been sent to Life Beyond Tourism® Events by the Project Leaders of each conference and workshop – promoted by the Fondazione Romualdo Del Bianco® of Florence. I testi degli abstract di convegni e workshop – promossi dalla Fondazione Romualdo Del Bianco® – sono stati forniti a Life Beyond Tourism® Events dai Project Leader degli stessi eventi. Translation | Traduzione Eleonora Catalano Masso delle Fate Edizioni Via Cavalcanti 9/D - 50058 Signa (FI) ©Fondazione Romualdo Del Bianco® - Life Beyond Tourism® Masso delle Fate Edizioni ISBN LIFE BIENNIAL BEYOND TOURISM® PUBBLICATION EVENTS 2014 - 2016 Our ability to reach unity in diversity will be the perfect present for the test oF our civilization MAHATMA GANDHI Welcome to Florence! In order to offer the travellers support to their Florence, a personal and professional Florentine journey, the Centro Congressi al Duomo has established an event planning section called Life Beyond Tourism® city frozen in Events, which for years has been organizing in Florence international and intercultural events.
    [Show full text]
  • ITALIAN ART SOCIETY NEWSLETTER XXX, 1, Winter 2019
    ITALIAN ART SOCIETY NEWSLETTER XXX, 1, Winter 2019 An Affiliated Society of: College Art Association International Congress on Medieval Studies Renaissance Society of America Sixteenth Century Society & Conference American Association of Italian Studies President’s Message from Sean Roberts benefactors. These chiefly support our dissertation, research and publication grants, our travel grants for modern topics, February 15, 2019 programs like Emerging Scholars workshops, and the cost of networking and social events including receptions. The costs Dear Members of the Italian Art Society: of events, especially, have risen dramatically in recent years, especially as these have largely been organized at CAA and I have generally used these messages to RSA, usually in expensive cities and often at even more promote upcoming programing and events, to call expensive conference hotels. The cost of even one reception attention to recent awards, and to summarize all the in New York, for example, can quickly balloon to activities we regularly support. There are certainly no overshadow our financial support of scholarship. It will be a shortage of such announcements in the near future and significant task for my successor and our entire executive I’m certain that my successor Mark Rosen will have committee to strategize for how we might respond to rising quite a bit to report soon, including our speaker for the costs and how we can best use our limited resources to best 2019 IAS/Kress lecture in Milan. With the final of my fulfill our mission to promote the study of Italian art and messages as president, however, I wanted to address a architecture.
    [Show full text]
  • Draft Programme the Information in This Programme Is Correct As of 19Th February
    The Trollope Society Visit to Florence 1st - 5th April 2020 Draft Programme The information in this programme is correct as of 19th February. For the latest version of the programme visit www.trollopesociety.org/event/trip-florence/ Wednesday 1st April From 5pm Registration and pick up pack Reception, Hotel Ricasoli, Via Delle Mantellate 2, Firenze 6pm – 8pm Welcome to Florence by Dominic Hotel Ricasoli, Via Delle Edwardes, Chair of the Trollope Mantellate 2, Firenze Society Drinks Reception with canapes to include the launch of newly reprinted Fanny Trollope’s The Life and Adventures of Jonathan Jefferson Whitlaw (1836) Thursday 2nd April 10am to 1pm Walking tour of City Centre Meet at the carousel in Piazza della Repubblica, 50123 Firenze 3pm-4pm Talk by Mark Roberts, Consultant to Acton Room, Harold Acton the British Institute on Some 19th- Library, Century Literary Visitors to Florence British Institute, Lungarno Guicciardini, 9, 50125 Firenze See More Information 4.30pm – 6.30pm Visit to the British Institute with The Ferragamo Room, Harold afternoon tea and cake Acton Library, British Institute, Lungarno Guicciardini, 9, 50125 Firenze Friday 3rd April 9.30am Walk to Trollope Villa Trollope Villa, 21 Piazza della Indipendenza 10.15am to 12 Talk by Dominic Edwardes on The noon Life of Fanny Trollope. Talk by Julia Bolton Holloway, Hotel Ricasoli, Via Delle librarian, archivist and custodian of Mantellate 2, Firenze the English Cemetery, on Frances Trollope’s political and social activism The Trollope Society Visit to Florence 2020 – Draft Programme 23rd February 2.00pm Walk to English Cemetery OR English Cemetery, Piazzale 2.30pm Meet at English Cemetery Donatello, 38, 50132 Firenze Followed by refreshments at nearby café 7.00pm Dinner at Gran Caffè San Marco Gran Caffè San Marco, Piazza San Marco, 11/R, 50121 Firenze Included for those who have pre- booked and pre-paid Saturday 4th April 10am - 12 noon Free time or optional visit to the The Stibbert Museum, Via Stibbert Museum.
    [Show full text]
  • Passport to Bronzino: Art and Poetry in Renaissance Florence
    passaporto per bronzino: arte e poesia nella firenze rinascimentale passport to bronzino: art and poetry in renaissance florence passaporto per bronzino: arte e poesia nella firenze rinascimentale passport to bronzino: art and poetry in renaissance florence passaporto per bronzino: arte e poesia nella firenze rinascimentale Il Bronzino è il pittore fiorentino per antonomasia e Palazzo Strozzi la sede perfetta per la prima mostra monografica dei suoi dipinti. Figlio di un macellaio, Agnolo di Cosimo, meglio conosciuto come il Bronzino, è uno dei maggiori artisti della storia della pittura italiana, attivo negli anni in cui Cosimo I de’ Medici governa Firenze. I dipinti del Bronzino ritrassero l’elegante corte medicea con una bellezza allo stesso tempo austera e naturalistica, con gelido e aristocratico splendore. Sofisticato pittore, Bronzino fu anche poeta. La sua opera e la sua poesia sono capaci di alternare registri espressivi: dall’aulico stile accademico del Petrarca a versi ironici e satirici come nel Piato, in cui descrive un viaggio immaginario e simbolico attraverso le viscere di un gigante o nella Cipolla, scherzoso ed erotico omaggio alla multiforme natura del carattere femminile. L’eredità del Bronzino viene raccolta da Alessandro Allori, attivo fino al 1607, quando il naturalismo di Caravaggio segna l’inizio di una nuova era in pittura. Tutta l’arte è contemporanea al momento della sua creazione, e sebbene la ‘maniera moderna’ di Bronzino fosse recepita dalle generazioni più giovani come antiquata, a noi appare fresca e contemporanea. James M. Bradburne passport to bronzino: art and poetry in renaissance florence Bronzino is the quintessential Florentine painter, and Palazzo Strozzi the perfect setting for the first ever monographic exhibition of his paintings.
    [Show full text]
  • 018-245 ING Primavera CORR 24,5 X 29.Qxp
    Under the High Patronage of the President of the Italian Republic !e Springtime of the Renaissance. Sculpture and the Arts in Florence – Florence, Palazzo Strozzi, March– August Paris, Musée du Louvre, September – January With the patronage of Concept by Website Ministero degli Affari Esteri Beatrice Paolozzi Strozzi Netribe Ministero per i Beni e le Attività Culturali Marc Bormand Ambassade de France en Italie Programming for families, youth and adults Curated by Fondazione Palazzo Strozzi Beatrice Paolozzi Strozzi Promoted and organized by Marc Bormand School groups and activities Sigma CSC With the collaboration of Ilaria Ciseri Exhibition reservation office Sigma CSC Realized by Fondazione Palazzo Strozzi Exhibition and ticket office staff TML Service Scholarly and editorial coordination and accompanying texts in the exhibition Multichannel ticket office Ludovica Sebregondi TicketOne Installation design Audioguide Luigi Cupellini START with the collaboration of Carlo Pellegrini Insurance Exhibition installation AON Artscope Galli Allestimenti Lloyd’s Atlas e Livelux Light Designers CS Insurance Service Stampa in Stampa Alessandro Terzo Transportation Franco Bianchi Arterìa Installation and condition report works on paper with Julie Guilmette Head of security Ulderigo Frusi Exhibition graphics and communication design RovaiWeber design Head of prevention and protection service Translation of accompanying texts in the exhibition Andrea Bonciani Stephen Tobin (Italian–English) Lara Fantoni (English–Italian) Electrical system assistance Xue Cheng (Italian–Chinese) and maintenance Mila Alieva (English–Russian) Bagnoli srl Gabrielle Giraudeau (Italian–French) Alarm system assistance Family itinerary and maintenance James M. Bradburne Professional Security srl Cristina Bucci Chiara Lachi Air-conditioning/heating system assistance and and maintenance Communication and promotion R.S.
    [Show full text]
  • STUDENT HANDBOOK a GUIDE to MAXIMIZE YOUR SACI EXPERIENCE Front and Back Cover Images: Details of Michelangelo’S Sistine Chapel
    STUDIO ARTS COLLEGE INTERNATIONAL STUDENT HANDBOOK A GUIDE TO MAXIMIZE YOUR SACI EXPERIENCE Front and back cover images: details of Michelangelo’s Sistine Chapel. SACI STUDENT HANDBOOK A Guide to Maximize Your SACI Experience Studio Arts College International Palazzo dei Cartelloni Via Sant’Antonino 11 50123 Florence - ITALY T (+39) 011 055 289948 F (+39) 011 055 2776408 [email protected] www.saci-florence.edu 4 CONTENTS Welcome..................................................7 SACI Mission Statement............................8 SACI Facilities.............................................9 School Regulations and Policies.............10 Housing................................................14 Other SACI Services..................................17 Visitors...............................................18 SACI Academic Information.....................20 Course Information....................20 Financial Information...............22 SACI Field Trips.........................................24 Florence’s Schedule.................................26 Health and Safety ...................................27 Fitness Facilities.......................27 Medical Information.................28 Safety Information....................31 Communication.....................................35 Telephone...............................35 Faxes, Photocopies, and IDs......37 Email and Internet....................37 Mail.....................................38 Money Transactions.................................39 Getting Around in Florence.....................41
    [Show full text]
  • January 2019 P&F Newsletter LONG
    WELCOME This is the time of year for residents - the halls of galleries and museums are peaceful, making it the ideal moment to linger over attractions that are usually crowded with tourists. Winter is also the season to travel into the hills for skiing and thermal baths, and immersing in the fashion events that take over the city centre. Or if you’d prefer to hide from the cold, then bundle up, light the fire (or a few candles), pour a nice glass of Chianti and snuggle in under a warm blanket. Warmest best wishes for a 2019 filled with joy, laughter, and good health, from SUZANNE, CORSO, BEI, LESLIE, VANNI, ANNA PIA, RAFFAELLA, AND MARISA. PITCHER & FLACCOMIO PICKS FOR JANUARY BEST EVENT FOR JANUARY: LA BEFANA VISITS DURING THE EPIPHANY January 6 On January 6, La Befana arrives in Florence and this is Italy's traditional day of gift giving. In the Christian tradition the name "Befana" is a popular version of the Greek term “Epiphany", which was the festivity following Christmas commemorating the visit of the Magi. According to the legend the three wise men on their journey were stopped by an old woman with a broom who asked them where they were going. They told her that they were following a star that would lead them to a newborn baby, and invited her to come along. But she replied that she was busy sweeping and cleaning and did not go. When she realised her mistake, her regret was so great that she continues to wander about Italy and on the Epiphany (January 6, when the Wise Men finally found the baby Jesus), begins rewarding good children and disappointing those who were bad.
    [Show full text]
  • Passepartour 2019
    PASSEPARTOUR 2019 FIRENZE OLTRARNO THE KEYS OF ACCESSIBILITY Florence is a world heritage site and as such it must be accessible to all, without exclusion. Florence welcomes people with physical disabilities due to an abundance of pedestrian areas and accessible historical and artistic sites. It is also unde- niable that some routes of the city-center - similar to many other historical cities throughout the world - may present some difficulties for people using wheelchairs: for example narrow streets, tiny sidewalks that are not easily passable or not homogeneous pavement. To address this problem and provide information on which paths are the best to follow for people with physical disabilities, the Municipality of Florence in collaboration with Kinoa Srl have designed and published this Guide. The PASSEPARTOUR project is made up of four volumes, each describing four different tourist itineraries "without barriers". In addition, the guide provides a map of the historical city-center, highlighting all the areas that can be navigated with complete autonomy, or with the support of a helper. In addition, Kinoa has developed the navigation app Kimap, which acts as a companion tool to the guide for the mobility of disabled people. Kimap can be downloaded for free on every smartphone: the app shows the most accessible path to reach your desired destination and is constantly updated. We hope that this project will contribute to improve the tourist experi- ence for those visiting our marvellous City, opening the doors to its extraordinary heritage. Cecilia Del Re Councilor for Tourism of the City of Florence Florence is a world heritage site and as such it must be accessible to all, without exclusion.
    [Show full text]
  • The Antiquarian and His Palazzo
    THE ANTIQUARIAN AND HIS PALAZZO A case study of the interior of the Palazzo Davanzati in Florence R.E. van den Bosch The antiquarian and his palazzo A case study of the interior of the Palazzo Davanzati in Florence Student: R.E. (Romy) van den Bosch Student no.: s1746960 Email address: [email protected] First reader: Dr. E. Grasman Second reader: Prof. dr. S.P.M. Bussels Specialisation: Early modern and medieval art Academic year: 2018-2019 Declaration: I hereby certify that this work has been written by me, and that it is not the product of plagiarism or any other form of academic misconduct. Signature: ACKNOWLEDGEMENT This thesis is the result of a long and intense process and it would not have been possible without the help and encouragement of a number of people. I would first like to thank my thesis advisor Dr. Edward Grasman. Thanks to his patience and guidance throughout this long process and the necessary steering in the right direction when I needed it, I can now finish this project. Secondly, I would like to thank Prof. Dr. Paul van den Akker and Drs. Irmgard Koningsbruggen. My love for Florence began during a school excursion led by these two great teachers, who showed us the secret and not so secret places of Florence, and most importantly, introduced me to the Palazzo Davanzati. Finally, I must express my profound gratitude to my parents and my sister for their love, unfailing belief and continuous encouragement in me during this process, and to my friends, family and roommates, who picked me up when I had fallen down and constantly reminded me that I was able to finish this process.
    [Show full text]