November - December 2018 www.florenceisyou.com 20.000 Certified Copies Published

map inside free copy ,

L’attore Giovanni Guidelli racconta la Congiura dei Pazzi nel suo nuovo spettacolo teatrale “Medici: Gangs of The Pazzi Conspiracy”

di Lorenzo favorirono però solo il rafforzamento della Signoria medicea e determinarono lo by ANNA BALZANI scoppio della guerra tra Firenze e Papa Sisto IV, Editor in chief il più importante alleato della famiglia Pazzi; @AnnaBalzani inoltre da quel momento Lorenzo de’ Medici diventò “l’ago della bilancia” della politica del tempo grazie anche alle sue straordinarie doti diplomatiche e politiche. Il 13 dicembre, nella ra il 26 aprile 1478 quando si consumò prestigiosa Sala Vanni, in Piazza del Carmine, a Firenze la Congiura ordita dalla 14, a Firenze, la compagnia AVATAR porterà famiglia Pazzi per estromettere i Medici in scena una versione contemporanea della dal potere che esercitavano su Firenze. congiura, una rielaborazione moderna e attuale, ELorenzo de’ Medici, detto il Magnifico, e un po’ come Baz Luhrmann fece per Giulietta suo fratello Giuliano furono assaliti durante e Romeo ambientando in America la storia la messa nella Cattedrale di Firenze e mentre originariamente concepita a Verona, o Kenneth Giuliano fu ucciso nell’agguato, Lorenzo riuscì Branagh con il suo adattamento dell’Amleto nell’800. miracolosamente a salvarsi chiudendosi nella Giovanni Guidelli Sagrestia. L’uccisione di Giuliano e il ferimento CONTINUED IN ITALIAN AND ENGLISH ON PAGE 22

Con gli occhi 4 Novembre 1966 di donna L’alluvione di Firenze Veronica Atkins by EUGENIO GIANI Her generous donation by LUDOVICA SEBREGONDI Presidente del Consiglio Storica dell’arte Regionale della Toscana to the Gallery

CONTINUED IN ITALIAN AND ENGLISH ON PAGE 9 CONTINUED IN ITALIAN AND ENGLISH ON PAGE 16 by ISABELLA CAMMARATA Student in Florence L’evoluzione del cappello di paglia Veronica Atkins is a member of the Friends of the in Toscana fra ‘700 e ‘800 Uffizi, the non-profit sister association of theAmici by COSIMO CECCUTI degli Uffizi. Presidente della Fondazione Spadolini Nuova Antologia CONTINUED IN ENGLISH AND ITALIAN ON PAGE 5 Veronica Atkins CONTINUED IN ITALIAN AND ENGLISH ON PAGE 15

Cristina D’Avena A Few Words

Il rapporto con il pubblico with e il nuovo album “Duets Forever” John Michael Turturro esce il 23 novembre

by CRISTIANO IMPERIALI by VIVIANA DEL BIANCO

CONTINUED IN ITALIAN AND ENGLISH ON PAGE 20 CONTINUED IN ENGLISH AND ITALIAN ON PAGE 21 Mercato di Natale dea Croce30 novembre-02 Rossa dicembre 2018I taliana orario 10.00>18.30* ingresso libero *(30 novembre 2018 15:00-18:30)

Il ricavato del mercato sarà destinato esclusivamente alle famiglie bisognose del territorio fiorentino Croce Rossa Italiana / Comitato di Firenze Borgo San Frediano, 12 e Lungarno Soderini, 11

Comitato di Firenze 2 November - December 2018 www.florenceisyou.com FIORENTINI IN MOSTRA in Italia e all’estero Il tuo giornale a Firenze Your newspaper in Florence FLORENTINE ARTISTS Articoli in italiano, inglese, russo, cinese, tedesco on show in and abroad Articles in italian, english, russian, chinese, german N. 30, vol. VI Novembre - Dicembre 2018 / November - December 2018 Alfred Mirashi Milot a Benevento Bimestrale / Two-monthly ISSN 2283-835x Ogni numero è pubblicato in 20.000 copie certificate Lo scultore e pittore italo albanese Alfred Mirashi, in arte Every issue 20.000 certified copies published Milot, che da più di 10 anni vive a Firenze, è in mostra a Benevento, negli spazi di “Arcos. Museo di Arte Contemporanea del Sannio” con la personale dal titolo “A Key for Humanity”: dipinti, sculture e installazioni incentrate sull’incontro delle diverse culture e le criticità della globalizzazione. Le chiavi COLLABORATORI / STAFF SOSTIENICI / SUPPORT US di Milot servono ad aprire le porte del dialogo, per aprirsi al Direttore Responsabile L’attività della nostra Associazione mondo e costruire ponti verso culture diverse. Nel 2017 Alfred Editor in chief Acontemporaryart è resa possibile Mirashi ha donato una scultura monumentale, “La Chiave di Anna Balzani dall’impegno di molti volontari impegnati Milot”, a Cervinara, il comune caudino che l’ospitò nel 1991 [email protected] in prima persona nella valorizzazione quando fu costretto a lasciare l’Albania. Alfred Mirashi è anche della bellezza di Firenze. curatore della Biennale “From Chang’an to ” (Cina) a Visual Design Puoi sostenere la nostra associazione cui hanno partecipato gli studenti dell’Accademia di Belle Arti BACKadv creative studio Acontemporaryart e divenire parte delle di Firenze accompagnati dal Direttore dell’Accademia, Prof. Illustrazioni / Illustrations nostre iniziative anche con un piccolo Claudio Rocca. Daria Derakhshan, Massimo Tosi contributo. Grazie di cuore per il tuo Digital strategist sostegno da tutti noi e sarà benvenuto ENGLISH Cristiano Imperiali ogni tuo consiglio per migliorare insieme. The Italian-Albanian sculptor and painter Alfred Mirashi Foto / Photos Milot, who has lived in Florence for more than 10 years, is Cristiano Imperiali, Andrea Ristori, Dorin The activities of our Association on show in Benevento, in the spaces of “Arcos. of Vasilescu Acontemporaryart is made possible by Contemporary Art of the Sannio” with a personal exhibition Traduzioni / Translations the many volunteers engaged in first Brando De Leonardis, Jurgita Tuzikaite, person in the valorisation of the beauty of entitled “A Key for Humanity”: , and Ela Vasilescu Florence. You can support our association installations focused on the dialogue between different Tirocinio / Internship Acontemporaryart and become part cultures and the criticalities of globalization. Milot’s keys open Isabella Cammarata of our initiatives even with a small the doors of dialogue and build bridges between different Redazione / Editorial staff contribution. Thank you for supporting us cultures. In 2017 Alfred Mirashi donated a monumental Teresa Mariniello and welcome your feedback on how you , “The Key of Milot”, to Cervinara, the common Scrittori / Contributors would like to see us evolve. caudine that hosted him in 1991 when he was forced to Francesca Allegri, Anna Balzani, Marco leave Albania. Alfred Mirashi is also the curator of the “From Bazzichi, Isabella Cammarata, Cosimo Chang’an to Rome” Biennale (China) attended by the students Ceccuti, Viviana Del Bianco, Donatella BANK TRANSFER ACONTEMPORARYART of the Academy of Fine Arts in Florence accompanied by the Ferraris Cavallina, Francesca Galluzzi, Director of the Academy, Prof. Claudio Rocca Alfred Mirashi Milot . Eugenio Giani, Ekaterina Gushchina, IBAN: www.milot.it Cristiano Imperiali, Samuele Magri,

Cristina Manetti, Claudia Marin Diez, IT 18C 061 600 28991 000 000 12607 Ludovica Sebregondi, Elena Tempestini, Massimo Tosi COSA FA LA NOSTRA Sei scultori fiorentini a Qingdao (Cina) ASSOCIAZIONE Sei scultori dell’Accademia delle Arti del Disegno Persegue esclusivamente finalità culturali di Firenze sono protagonisti della mostra “La Via e di solidarietà sociale, non ha fini di della Scultura” al Qingdao Sculpture Art Museum in EDITORE / PUBLISHER lucro, favorisce il dialogo fra studenti italiani e stranieri al fine di promuovere collaborazione con la Chinese National Academy of © 2018 Acontemporaryart la conoscenza delle differenti culture e Sculpture, con sede a Pechino e Qingdao, e “AA ARTE e C.F. 94200800483 la valorizzazione della cultura italiana ed ARTE Associazione di Arte e Cultura Contemporanea Cina- P.IVA 06337320482 europea. Italia” presieduta dall’artista Qiu Yi, con sede a Firenze. www.acontemporaryart.org Gli artisti sono Marcello Guasti, Giuseppe Calonaci, [email protected] Mostre d’arte Piero Gensini, Gabriele Perugini, Guido Pinzani, e il Registrato al Tribunale di Firenze Pubblicazioni al N. 5932 del 2013 Ufficio Stampa Presidente della Classe di Scultura dell’Accademia, Antonio Iscritta al registro degli operatori Siti web Di Tommaso. I curatori sono Ye Dongwei, Direttrice del di comunicazione (ROC) al N. 23617 Social media Qingdao Sculpture Art Museum, e Vittorio Santoianni, del 12/06/2013 Graphic design critico e docente dell’Accademia di Belle Arti di Firenze; Grafica Editoriale finalità dell’iniziativa è la conoscenza e la diffusione in Cina dell’arte europea moderna e contemporanea. CONTATTI / CONTACT US Piazza del Capitolo n.1, 50122, Firenze WHAT OUR Phone 055 2396697 ASSOCIATION DOES ENGLISH Mobile 338 7053915 Pursues exclusively cultural and social Six Florentine sculptors in Qingdao (China) Email [email protected] solidarity initiatives, is a non-profit Six sculptors of the Academy of the Arts of Drawing Advertising [email protected] organization that promotes dialogue in Florence are the protagonists of the exhibition “The www.florenceisyou.com between Italian and foreign students Way of Sculpture” at the Qingdao Sculpture Art Museum in order to promote the knowledge of in collaboration with the Chinese National Academy of different cultures and the valorisation of Sculpture, based in Beijing and Qingdao, and “AA ARTE e STAMPA / PRINTED IN Italian and European culture. ARTE Associazione of China-Italy Contemporary Art and Centro Servizi Editoriali srl Culture” presided by the artist Qiu Yi, based in Florence. Stabilimento di Imola Exhibitions The artists are Marcello Guasti, Giuseppe Calonaci, Publications Via Selice 187/189 - 40026 Imola (BO) Piero Gensini, Gabriele Perugini, Guido Pinzani, and Press Office Web sites the President of the Academy Sculpture Class, Antonio Di Tommaso. The curators are Ye Dongwei, Director of the DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION Social media Graphic design Qingdao Sculpture Art Museum, and Vittorio Santoianni, art 500 postazioni certificate a Firenze, nel critic and professor of the Academy of Fine Arts in Florence; Chianti, nel Valdarno, a Pietrasanta e Editorial graphics Gipsoteca, Accademia delle Arti del Disegno, The aim of the initiative is the knowledge and diffusion of Volterra. modern and contemporary European art in China. Florence is You! è distribuito da Ecopony. Via , n.4, Firenze TIROCINIO / www.aadfi.it Inoltre Florence is You! è presente sui INTERN WITH US Taxi 4390, sui veicoli Share'ngo Florence is You! is currently seeking ed è consegnato con Panino Tondo. outgoing and motivated candidates for its internship program. Interns will Florence is You! is distributed throu- be exposed to all facets of weekly ghout Florence in all key reference points production, including news writing, for the English speaking community photography, layout, advertising, public including hotels and hostels, universities relations, circulation and graphic arts. and language schools, libraries, , Students currently studying art history, tourist information points, restaurants and communications, journalism, marketing, cafes. Free magazine in official point of advertising, public relations or graphic distribution and also published online at design are encouraged to apply. www.florenceisyou.com. Interns take Italian lessons and have the opportunity to be fully immersed in an Italian work environment. INFORMAZIONI / INFORMATION Nessuna parte di questo periodico può E-mail: [email protected] essere riprodotta senza l’autorizzazione Mobile 338 7053915 scritta dei proprietari. La direzione non si Phone 055 2396697 assume alcuna responsabilità per marchi, foto e slogan usati dagli inserzionisti, né EDITORIA / per cambiamenti di date, luoghi, orari PUBLISHING degli eventi segnalati. Ogni autore si Hai scritto un libro in cui credi ma è assume la piena responsabilità delle ancora nel cassetto? Hai fatto tutte le proprie fonti e delle informazioni veicolate. ricerche possibili su Internet su come L'editore è a disposizione per gli aventi poterlo pubblicare senza spendere un diritto con i quali non c'è stata la possibilità patrimonio ma sei ancora più confuso/a di comunicare. L'editore è inoltre a di prima? Se desideri vedere il tuo lavoro disposizione per eventuali inesattezze pubblicato e cerchi un piccolo editore nella citazione delle fonti. disposto ad aiutarti, seguendoti passo passo e trasformando il tuo manoscritto The Publisher is pleased to acknowledge in un vero e proprio libro, contattaci senza the autorship and author’s rights of any impegno per una valutazione. photos whose source it has not been possible to trace. While every care has Scrivi a: [email protected] been taken to ensure accuracy, the publisher cannot be held responsible for any errors or changes in the information provided. happy hour HAPPY HOUR SPECIALS metà prezzo su drinks e selezione di antipasti* Dal Lunedì al Venerdì dalle 17:00 alle 19:30* Non perderti il nostro Happy Hour serale dalle 22:00 alle 24:00 solo durante eventi live Segui il nostro calendario online – stay tuned! valido per tutti i cocktails long drinks e birra alla spina nastro azzurro classic nachos wings tupelo chicken tenders *La promozione è valida solo presso l’american bar della sala principale, offerta non valida per: Drinks con Souvenir Glass, Vini, Birre in bottiglia, selezione “After Party” e Cocktails in “edizione limitata” e durante eventi speciali, privati o festività

O GUIDI O BEVI

firenze

MAX_S1_3PMS_SM (FOR USE 1.5" TO 4")

PANTONE PANTONE BLACK 2945 185 FIRENZE | VIA DE' BRUNELLESCHI 1 | 055 277 841

MAX_S1_3PMS_MEDIUM (FOR USE 1.5" TO 4")

PANTONE PANTONE BLACK 2945 185

MAX_S1_3PMS_LARGE (4" AND LARGER)

PANTONE PANTONE BLACK 2945 185 CYAN 100 CYAN 0 CYAN 0 To convert the PEPSI logo to 4 - color process MAGENTA 69 MAGENTA 100 MAGENTA 0 please use these values; YELLOW 17 YELLOW 82 YELLOW 0 BLACK 3 BLACK 0 BLACK 100 4 November - December 2018 www.florenceisyou.com

was also his guest. Andrea promised the King he would return hastily with many Italian artworks, and was awarded a large sum, however he never returned and ended up spending the money, making a fool of himself. To crown it all, at the end of his life, dying of the plague, his wife even refused to take care of him! Hence, Andrea eventually fell victim of a feminine beauty, a true femme fatale. If his personal life had its dark sides, the same cannot be said about his artistic production: frescoes such as the one at the Chiostro dello Scalzo, depicting scenes of the life of Saint John the Baptist in monochrome, the Stories from the life of San Filippo Benizi or the Nativity of the Virgin in Santissima Annunziata, are some of the most stunning works of the 16th century. In Santissima Annunziata, he also realised the monumental Madonna del Sacco, his late masterpiece, filled with Riscoprendo Michelangelesque references. The value of del Sarto’s works had already been understood at the time, and, in fact, in Andrea del Sarto 1530, when Florence was under siege, the Cenacolo di was spared from destruction thanks to the presence of his fresco of The Last Supper. Among his greatest collectors, we recall the Andrea del Sarto, Annunciazione Della Scala (1528 circa), dipinto a olio su tavola conservato nella Galleria Palatina di Firenze members of the Medici family, who carefully purchased many masterpieces by the Maestro that today can be Vecchio. Tra i suoi modelli troviamo monocromo, o le Storie della vita di is still unknown to the vast majority of admired for quantity and quality at the by SAMUELE MAGRI inoltre anche Raffaello e il tedesco San Filippo Benizi e della Nascita della those who visit Florence. Andrea, the Palatine Gallery in . Art Historian and Tourist Guide in Florence Durer, conosciuto attraverso le sue Vergine alla Santissima Annunziata, son of a tailor, quickly began working [email protected] stampe. Il ritratto vasariano alterna sono tra le opere più belle di tutto il with the famous Piero di Cosimo, Phone: +39 340 5278209 luci e ombre della sua personalità: Cinquecento. Per lo stesso luogo eseguì and then moved to the workshop of all’estrema eccellenza dell’artista si anche la monumentale Madonna del Franciabigio. According to Giorgio affianca la pochezza dell’uomo che, sacco, suo tardo capolavoro, ricco di Vasari, who, having been his student, se dobbiamo dargli credito, smise riferimenti michelangioleschi. Già left a vivid portrayal of the artist in his di curare la propria famiglia per all’epoca il suo valore era ben compreso key volume “Lives of the Most Excellent volte la fama di un artista non occuparsi di quella della bellissima se si ricorda che nel 1530, al tempo Painters, Sculptors, and Architects”, del corrisponde affatto alla sua ed insopportabile moglie, modella di dell’assedio di Firenze, il Cenacolo di Sarto, like many other young artists, importanza storica. Questo è molte sue figure, capace addirittura di San Salvi, solo grazie al suo affresco was fascinated by the fresco cartoons by il caso di Andrea del Sarto farlo tornare indietro dalla Francia, raffigurante l’Ultima cena, venne Michelangelo for the Battle of Cascina A(1486-1530) che, pur essendo stato luogo in cui era giunto tra molti onori risparmiato dalla distruzione. Tra i and by Leonardo for the Battle of modello e ispirazione per tutti gli artisti per servire il re Francesco I, al tempo suoi più grandi collezionisti troviamo i Anghiari for the Salone dei Cinquecento fiorentini che lo hanno seguito, è oggi in cui questi ospitava anche Leonardo. membri della famiglia Medici e nelle in . Moreover, his models virtualmente sconosciuto alla maggior Andrea promise al Re di tornare presto sale della Galleria Palatina a Palazzo also included Raphael and the German parte delle persone che visitano Firenze. carico di opere d’arte italiane, ricevendo Pitti, è impressionante la quantità e painter Durer, who he discovered Andrea, figlio di un sarto, inizia presto per questo un’ingente somma, ma non qualità dei capolavori del Maestro da through his prints. Vasari’s depiction a lavorare presso il celebre Piero di tornò mai e consumò per se stesso i loro accortamente acquisiti. alternates the lights and shadows of Cosimo e poi si sposta presso la bottega soldi, coprendosi di disonore. Il colmo the artist’s personality: his extreme del Franciabigio. Secondo Giorgio della beffa è che, al termine della vita, ENGLISH excellence as an artist is accompanied Vasari, che, essendone stato allievo ne morendo di peste, la moglie non volle REDISCOVERING by his crassness as a man, who, if we ha lasciato un vivido ritratto nel suo nemmeno occuparsi di lui! Andrea ANDREA DEL SARTO must give him credit, stopped caring volume fondamentale “Le vite de’ più quindi sarebbe rimasto vittima di una for his family to fully dedicate himself eccellenti pittori, scultori e architettori”, bellezza femminile per lui fatale. Se la Sometimes the fame of an artist does to that of his beautiful and unbearable fu uno dei tanti giovani artisti vita personale presenta delle ombre, lo not match their historic importance. wife, a model for many of his figures, affascinati dai cartoni di Michelangelo stesso non può dirsi della produzione This is the case of Andrea del Sarto capable even of making him return from per la Battaglia di Cascina e di artistica: affreschi come quelli del (1486 - 1530), who, despite having France, where he had been received with Leonardo per la Battaglia di Anghiari Chiostro dello Scalzo, mostranti scene been a model and an inspiration for many honours to serve King Francis Andrea del Sarto, Autoritratto (1528 per il Salone dei Cinquecento a Palazzo della vita di San Giovanni Battista a all the Florentine artists that followed, I, at the same time in which Leonardo circa), Corridoio Vasariano, Firenze www.florenceisyou.com November - December 2018 5

VeronicaVeronica AtkinsAtkins HerHer generousgenerous donationdonation Il pulpito di Giovanni Baryshnikov, Photo Janis Deinats toto thethe UffiziUffizi GalleryGallery Pisano nella Chiesa di Sant’Andrea a Pistoia Il principale progetto finanziato sarà il restauro della Sala di Bona decorata da Bernardino Poccetti, ad opera dell’Opificio delle Pietre Dure. All’incontro per la donazione erano presenti Eike Schmidt, direttore delle Gallerie degli Uffizi, la donatrice, Veronica Atkins capo della Dr. Robert C. and Veronica Atkins Foundation, Maria Vittoria Colonna Rimbotti, Presidente degli Amici degli Uffizi e dei Friends of the Uffizi e Marco Ciatti, Soprintendente dell'Opificio delle pietre dure. Il pulpito di Giovanni Pisano nella Chiesa di Sant’Andrea a Pistoia è “uno CONTINUED FROM PAGE 1 dei capolavori assoluti dell’arte di tutti i tempi” spiega il Soprintendente Andrea by ISABELLA CAMMARATA ITALIANO Pessina. I problemi di conservazione Student in Florence VERONICA ATKINS impongono di studiare le condizioni di LA GENEROSA DONAZIONE ALLE GALLERIE DEGLI UFFIZI stabilità del pulpito, effettuando rilievi mportant sponsor, widow of Dr. Robert C. Atkins, and internationally e indagini per definire le forme più renowned cardiologist, her philanthropic activity is focused on offering Veronica Atkins è membro dei Friends of the Uffizi, l’associazione no-profit opportune di intervento e restauro. La Soprintendenza archeologia belle arti support to the arts and cultural activities. President of the Board of Advisors americana consorella degli Amici degli Uffizi. Importante mecenate, vedova del Dottor Robert C. Atkins, cardiologo di fama internazionale, ha posto al centro e paesaggio per la città metropolitana of the Parrish Art Museum in Water Mill, New York, Veronica Atkins leads della sua attività filantropica il supporto alle arti e alle attività culturali. Presidente di Firenze e le province di Pistoia e Ithe Dr. Robert C. and Veronica Atkins Foundation and the Atkins Young Artists del Consiglio di Amministrazione del Parrish Art Museum di Water Mill, a New Prato hanno predisposto da tempo Program, Inc., and while the magazine Business Week published her among York, Veronica Atkins guida la Dr. Robert C. and Veronica Atkins Foundation e un progetto di studio del pulpito. Le the 50 greatest benefactors of the United States, Newsweek included her in l’Atkins Young Artists Program, Inc. e se la rivista Business Week l’ha inserita tra indagini, avviate tra il 2007 e il 2008 philanthropists’ “All Star Team”. Her recent one million dollar donation will allow i 50 maggiori benefattori in America, Newsweek l’ha inclusa nell’“All Star Team” dall’Opificio delle Pietre Dure, the restoration by the Opificio delle Pietre Dure of one of the most interesting dei filantropi. La recente donazione di un milione di dollari permetterà il restauro possono ora essere completate con la cases of art history from the early Florentine 17th century and of the history of ad opera dell’Opificio delle Pietre Dure di uno dei più interessanti esempi della collaborazione dell’Università degli the Medici’s patronage, the so-called Sala di Bona, in Palazzo Pitti; the room, storia dell’arte del primo Seicento fiorentino e della storia della committenza dei Studi di Firenze e si concluderanno which was probably used as an antechamber and where people waited before Medici, la cosiddetta Sala di Bona, a Palazzo Pitti; la sala aveva probabilmente la con il restauro dell’opera grazie alla being announced to the Grand Duke, was completed around 1590, however it funzione di anticamera, dove si sostava in attesa di essere presentati al Granduca, generosità della Fondazione Friends of is only after 1607, year of the conquering of the city of Bona (in Tunisia) by the fu completata intorno al 1590 ma solo dopo il 1607, anno della presa della città Florence. “Siamo felici di partecipare a un altro importante progetto che, dopo Order of Saint Stephen, that the walls were decorated as well as the vault featuring di Bona (in Tunisia) da parte dei Cavalieri di Santo Stefano, venne intrapresa la decorazione delle pareti e della volta con la rappresentazione de “Le vittorie di il restauro del Cenacolo di Ghirlandaio the representation of “The victories of Ferdinando I de’ Medici over the Turks” Ferdinando I de’ Medici contro i Turchi” e, appunto, la “Conquista della città di alla Badia a Passignano, estende ancora and also “The Conquest of the City of Bona”, from which it takes its name. The Bona” da cui la prende il nome. L’autore del ciclo di pitture murali è il pittore di più l’attività di Friends of Florence author of the cycle of mural paintings is Florentine painter Bernardino Poccetti fiorentino Bernardino Poccetti (1548-1612), allievo di Michele di Ridolfo del nel territorio toscano”, sottolinea la (1548-1612), pupil of Michele di Ridolfo del Ghirlandaio, who, together with his Ghirlandaio, che insieme ai suoi collaboratori concluse l’opera presumibilmente Presidente Simonetta Brandolini collaborators, presumably concluded the artwork before the marriage of Cosimo II prima delle nozze di Cosimo II e Maria Maddalena d’Austria (nell’ottobre 1608). d’Adda. Friends of Florence finanzia il and Maria Maddalena of Austria (in October of 1608). Creator of the iconographic Ideatore del programma iconografico fu Benedetto Buonmattei, sacerdote e progetto con un importo complessivo di program was Benedetto Buonmattei, minister and academic of the Crusca. accademico della Crusca. € 230.000,00. 6 November - December 2018 www.florenceisyou.com A G E N D A MUSICA e danza MUSIC AND daNCE IN OCCASIONE Continued on page 23 DEL 150° ANNIVERSARIO 10 novembre 2018 DELLA MORTE November 10 2018 DI GIOACHINO ROSSINI Info: +39 055 212320 www.bitconcerti.it IL TEATRO DEL MAGGIO MUSICALE FIORENTINO PROPONE UNA SERIE DI APPUNTAMENTI IN ONORE DEL COMPOSITORE

by ANNA BALZANI

Sarà un mese da fiaba quello in programma al Sul palcoscenico, protagoniste della rivisitazione SHAME. DANZE CONTRO LA VIOLENZA Teatro del Maggio Musicale Fiorentino, dove di Piovani e Cerami sono due madri, ambedue 14 novembre 2018 dal 7 novembre (con repliche 8, 9, 10, 11, 13 e affrante per la perdita del proprio figlio: la prima November 14 2018 14 novembre) è in programma “La Cenerentola”, madre (Maria Rita Combattelli) in un Paese Teatro Puccini il melodramma di Rossini su libretto di Jacopo opulento e consumista, ha visto suo figlio ucciso Info:+39 055 362067 Ferretti, ispirato alla fiaba di Charles Perrault e dalla droga, da un’overdose, dall’abbondanza; la www.teatropuccini.it scritta per il Teatro Valle di Roma, dove debuttò seconda, che ha la voce soul di Amii Stewart, ha CESARE CREMONINI nel 1817. Gioachino Rossini è il più importante perso il figlio ucciso dalla carestia, dalla fame e dal 16 novembre 2018 compositore italiano della prima metà del XIX dalla scarsità di un Paese dell’Africa che non lo ha The direction is of Manu Lalli, who added: “in al 17 novembre 2018 secolo ed è uno dei massimi operisti della storia della risparmiato. Gigi Proietti è la voce recitante. the direction, not foreseen by the libretto, there are from November 16 2018 musica, per la sua precocità nella composizione è some fairies of books guided by a younger fairy. to November 17 2018 soprannominato il “Mozart italiano”. Morì il 13 The fairy appears in some scenes and guides the Nelson Mandela Forum novembre 1868 nella campagna parigina di Passy, ENGLISH protagonist’s narrative with small miming gestures Info:+39 055 667566 dove si era ritirato a vita privata. “Rossini s’ispira FOR THE 150TH ANNIVERSARY OF THE that carry great poetic intensity. She will teach www.bitconcerti.it liberamente alla fiaba di Charles Perrault, ma la DEATH OF GIOACHINO ROSSI, THE TEATRO Cinderella that beauty lays not outside but inside plasma secondo i canoni del melodramma giocoso DEL MAGGIO MUSICALE FIORENTINO WILL the heart, and will also help dress her for the ball italiano per esprimere tutta la sua verve” spiega FEATURE A SERIES OF APPOINTMENTS IN and accompany her with her pumpkin carriage. Cristiano Chiarot, sovrintendente del Maggio. HONOUR OF THE COMPOSER She will guide the prince through the storm in the La regia è firmata da Manu Lalli che prosegue house of the baron, and, from the beginning of the “nella regia, non previste dal libretto, vi sono delle Next month at the Teatro del Maggio Musicale opera, she opens the show and starts the fable fate dei libri guidate da una fata bambina. La Fiorentino will be made of fables. From November by swinging her magical wand together with the fata appare in alcuni punti dello spettacolo per 7th (with encores on November 8th, 9th, 10th, 11th, director”. Another appointment not to be missed guidare le vicende della protagonista con piccoli 13th and 14th) there will be the performance of is on November 17th, when Oscar winner Nicola movimenti mimici di grande intensità poetica. È lei “Cinderella”, the melodrama by Rossini with the Piovani will perform “La Pietà”, a composition che insegnerà a Cenerentola che la bellezza non libretto by Jacopo Ferretti, inspired by Charles on the libretto by Vincenzo Cerami, presented in sta fuori ma dentro il cuore, che la vestirà per il Perrault ‘s fairy tale and written for the Valle Theatre Florence for the first time ever in its new version. ballo e che con la zucca la porterà a palazzo. È lei in Rome, where it debuted in 1817. Gioachino La Pietà sings, in free verses, the archetypal pain che guiderà il principe attraverso il temporale nella Rossini is the most important Italian composer of of a mother for the loss of her son, the pain of SCANDALOSOBRIO casa del barone, è lei che fin dall’inizio dell’opera the first half of the 19th century and is one of the Maria under the cross. On stage, the protagonists 17 novembre, ore 21.30 apre lo spettacolo dando il via alla fiaba muovendo greatest opera writers in the history of music, for of this revisitation by Piovani and Cerami are two November 17, ore 9.30 pm la bacchetta magica assieme al direttore”. Altro his precociousness in composing he is nicknamed mothers, both broken for the loss of their children: al Circolo il Progresso di Firenze appuntamento da non perdere è il 17 novembre, the “Italian Mozart”. He died on November 13th the first (Maria Rita Combattelli) lost her son Dopo il fortunato quando il premio Oscar Nicola Piovani eseguirà 1868 in the Parisian countryside of Passy, where he to a drug overdose, to abundance, in an opulent Come non ci fosse un domani, “La Pietà”, composizione su libretto di Vincenzo had retired to private life. “Rossini is freely inspired and consumerist country; the second, with the soul arriva il nuovo e atteso disco Cerami, presentata a Firenze in prima esecuzione by the fable by Charles Perrault, but he moulds voice of Amii Stewart, lost her son to famine, to degli ScandaloSoBrio, assoluta nella nuova versione. La Pietà canta, in it according to the canons of the Italian playful hunger and to the scarcity of an African country “C'è del disagio" (La Fucina) versi liberi, il dolore archetipo della madre per la melodrama in order to express all of its verve” says that did not spare him. The reciting voice will be Info: [email protected] perdita del figlio, il dolore di Maria sotto la croce. Cristiano Chiarot, superintendent of the Maggio. that of Gigi Proietti. happy hour HAPPY HOUR SPECIALS metà prezzo su drinks e selezione di antipasti* Dal Lunedì al Venerdì dalle 17:00 alle 19:30* Non perderti il nostro Happy Hour serale dalle 22:00 alle 24:00 solo durante eventi live Segui il nostro calendario online – stay tuned! valido per tutti i cocktails long drinks e birra alla spina nastro azzurro classic nachos wings tupelo chicken tenders *La promozione è valida solo presso l’american bar della sala principale, offerta non valida per: Drinks con Souvenir Glass, Vini, Birre in bottiglia, selezione “After Party” e Cocktails in “edizione limitata” e durante eventi speciali, privati o festività

O GUIDI O BEVI

firenze

MAX_S1_3PMS_SM (FOR USE 1.5" TO 4")

PANTONE PANTONE BLACK 2945 185 FIRENZE | VIA DE' BRUNELLESCHI 1 | 055 277 841

MAX_S1_3PMS_MEDIUM (FOR USE 1.5" TO 4")

PANTONE PANTONE BLACK 2945 185

MAX_S1_3PMS_LARGE (4" AND LARGER)

PANTONE PANTONE BLACK 2945 185 CYAN 100 CYAN 0 CYAN 0 To convert the PEPSI logo to 4 - color process MAGENTA 69 MAGENTA 100 MAGENTA 0 please use these values; YELLOW 17 YELLOW 82 YELLOW 0 BLACK 3 BLACK 0 BLACK 100 www.florenceisyou.com November - December 2018 7

Il Concerto di Natale per sostenere Voa Voa onlus

Il 17 dicembre all’Auditorium al Duomo con il Maestro Roberto Cacciapaglia by CRISTINA MANETTI willingness of “La Tela di Penelope”, MALIKA AYANE Presidente de “La Tela di Penelope” a cultural association that I chair, to shed light on the valued work carried A FIRENZE out by Voa Voa onlus, Amici di Sofia, which, for many years, has supported Giovedì 29 Novembre 2018, alle 20:45, Malika Ayane sarà in concerto numerous families with children al Teatro Verdi di Firenze. La cantante suffering from neurodegenerative torna sulla scena musicale dopo ono davvero convinta che la pathologies diagnosed at a paediatric due anni di lavoro, e debutta con musica racchiuda in sé una age. On stage there will be the pianists il nuovo singolo “Stracciabudella” potenza comunicativa che va of the Educational Music Academy, a (Sugar), un brano scritto di suo oltre tante parole. La musica school founded by Maestro Roberto pugno con il musicista Shridhar Sè immediata, efficace, terapeutica. Cacciapaglia, who will take part in Solanki. Non mancheranno gli inediti Il 17 dicembre, all’Auditorium al the event. The strings of the Scuola di del nuovo album “Domino” come “Stracciabudella” (primo singolo Duomo di Firenze, sarà il pianoforte Musica di Fiesole will also join in for estratto dal disco), “Tempesta”, “Cose a dar voce a tanti bambini affetti da several tracks, directed by Edoardo che ho capito di me” o “Questioni di patologie rare, per un concerto di Rosadini. forma”. Saranno riproposte anche le Natale che nasce dalla volontà de Maestro Cacciapaglia, who recently sue canzoni più famose che hanno “La Tela di Penelope”, associazione returned from a stunning tour in the segnato i suoi dieci anni di carriera culturale che presiedo, di accendere United States, where he performed in artistica dall’uscita del suo primo i riflettori sul lavoro prezioso portato the most important theatres, is indeed album nel 2008. avanti da Voa Voa onlus, Amici di among the most loved and appreciated Sofia, che da anni è al fianco di Italian pianists abroad, hence it is ENGLISH numerose famiglie con figli colpiti an honour for us to have him on this Thursday, November 29, 2018, at 8.45 da patologie neurodegenerative pm, Malika Ayane will be in concert Il Maestro Roberto Cacciapaglia occasion. Ducati Energia, a leader in diagnosticate in età pediatrica. Sul Italy in the energy field, immediately at the Teatro Verdi in Florence. The palco ci saranno i pianisti della embraced the cause of this special singer returns to the music scene Educational Music Academy, scuola night, showing great attention and after two years of work and debuts fondata dal Maestro Roberto la causa della serata dimostrando with the new single "Stracciabudella" ENGLISH sensitivity and sponsored the event. Cacciapaglia, che parteciperà grande attenzione e sensibilità. E poi (Sugar), a piece written by herself THE CHRISTMAS CONCERT TO And then, the location: the Auditorium all’evento. Per l’esecuzione di alcuni c’è il luogo, l’Auditorium al Duomo, with the musician Shridhar Solanki. SUPPORT VOA VOA ONLUS al Duomo, a stone’s throw away Ayane will perform some unreleased brani si uniranno anche gli archi a due passi dal Battistero di Firenze. TH ON DECEMBER 17 AT from the Baptistery of Florence. A of the new album "Domino" like della Scuola di Musica di Fiesole, Una realtà, quella dell’Auditorium, AUDITORIUM AL DUOMO "Stracciabudella" (the first single diretti da Edoardo Rosadini. profondamente radicata nel contesto reality, that of the Auditorium, deeply WITH MAESTRO ROBERTO rooted in the city’s context thanks from the album), "Tempesta", "Cose Il Maestro Cacciapaglia, da poco della città grazie a una ormai CACCIAPAGLIA che ho capito di me" or "Questioni di rientrato da un bellissimo tour storica collaborazione con le realtà to a historic collaboration with local forma”. Also her most famous songs, negli Stati Uniti, che lo ha visto istituzionali del territorio, dovuta al I truly believe that music possesses institutional realities, due to the strong that marked her ten years of artistic protagonista nei teatri più importanti, profondo legame con la Fondazione an innate communicative power that relationship with the Romualdo del career since her first album in 2008, è sicuramente uno dei pianisti italiani Romualdo del Bianco, nello spirito goes well beyond words. Music is Bianco Foundation, in the spirit of the will be re-proposed. più amati e apprezzati all’estero, è dell’orientamento Life Beyond immediate, efficient, therapeutic. On orientation of Life Beyond Tourism. quindi un onore averlo con noi in Tourism. Fondazione che collabora the December 17th, at the Auditorium The Foundation collaborates with Teatro Verdi Via Ghibellina, 99, Firenze questa occasione. L’evento è stato con l’iniziativa. L’ingresso è gratuito al Duomo in Florence, a piano will give this initiative. Entry is free of charge, voice to the many children affected sponsorizzato da Ducati Energia, fino a esaurimento posti. Necessaria subject to availability. Bookings are Per informazioni: azienda leader italiana nel settore la prenotazione, scrivendo all’email: by rare pathologies in a Christmas mandatory, and can be made via email: www.malikaayane.com energetico, che ha subito sposato [email protected]. concert that stems from the [email protected]. www.teatroverdifirenze.it Il tuo sorriso definisce il tuo

www.felipeolavarria.com Stile

Sorridi come vuoi

®

Faccette Dentali

Ringiovanire il tuo sorriso in modo armonico e giovanile è possibile grazie al trattamento con faccette. Una vera e propria smaltatura dentale che combina la precisione e l’arte del pennello con un risultato naturale ottimo. Dott.ssa Claudia Marín Diez Dentista dell’Università del Cile In un’unica seduta, con faccette dentali all’avanguardia, scegli come vuoi sorridere. Your younger smile with art and high tech in only ONE visit ! Dental Veneers with stylish brush work.

Italia Via Duccio di Buoninsegna 48, Firenze. Fono: +39 055716906 / Cel: +39 3392245966 [email protected] - www.whitecarpet.it 8 November - December 2018 www.florenceisyou.com A R T EXHIBITIONS in Florence

MARINA ABRAMOVIC. THE CLEANER Mao dal 21 settembre 2018 al 20 gennaio 2019 from September 21 2018 Jianhua to January 20 2019

Palazzo Strozzi Info:+39 055 2645155 www.palazzostrozzi.org

ARTISTE. FIRENZE 1900-1950 WOMEN ARTISTS. FLORENCE 1900-1950

dal 22 settembre 2018 al 18 novembre 2018 from September 22 2018 to November 18 2018

Spazio Mostre - Ente Cassa di Risparmio di Firenze “Mountains. Exhibition Hall - Ente Cassa di Risparmio di Firenze Info:+39 055 5384 997 Secret Harmony of the Earth” www.entecarifirenze.it Quando musica e pittura dialogano all’unisono FANFARE E SILENZI - VIAGGIO NELLA PITTURA DI PRIMO CONTI BRASS BANDS AND SILENCE - JOURNEY INTO THE OF PRIMO CONTI by CRISTIANO IMPERIALI dal 04 ottobre 2018 al 13 gennaio 2019 Dal 7 al 30 novembre 2018, nella e isolati come le montagne, era parte ones, reaching even eleven metres in from October 4 2018 Sala della Musica del Complesso essenziale delle competenze artistiche length. The exhibit unwinds in a way to January 13 2019 Monumentale di San Firenze, la di un erudito, e ancora oggi è that engages the viewer in an act of Fondazione Franco Zeffirelli, considerato il mezzo per armonizzarsi contemplation of nature, searching Villa Bardini presenta la mostra del pittore, con l’universo. Mao Jianhua capta for interior harmony and the natural Info:+39 055 20066206 filosofo e poeta cinese Mao Jianhua, l’energia sprigionata dalla montagne symphony that can be sensed by www.bardinipeyron.it dal titolo “Mountains. Secret sacre che attraverso la sua mano si listening to the music of the guqin. Harmony of the Earth”, a cura di trasforma in creazione artistica e Also thanks the excellent acoustics Cristina Acidini. L’iniziativa è poetica. L’artista intende esprimere la of the Sala della Musica, the sound stata realizzata in collaborazione musica della natura, la sua vibrazione, provokes an introspective silence, D’ODIO E D'AMORE. con la nostra associazione culturale proprio come un suonatore di guqin, favouring a feeling of concentration GIORGIO VASARI E GLI ARTISTI A BOLOGNA Acontemporaryart, con il patrocinio e se la musica del guqin rappresenta and meditation. In the cultural HATE AND LOVE. GIORGIO VASARI del Comune di Firenze e del Consiglio la natura con il suono, la pittura lo tradition of Imperial China, the music AND THE ARTISTS FROM BOLOGNA Regionale della Toscana. Siamo molto fa sotto forma d’immagini, attraverso of guqin, together with the game orgogliosi di questo progetto espositivo linee e colori. of chess, calligraphy and painting, dal 09 ottobre 2018 che, per la prima volta e grazie alle were the four basic practices that al 02 dicembre 2018 opere del maestro Mao Jianhua, everyone needed to cultivate in order from October 9 2018 porta a Firenze la musica del guqin, ENGLISH to educate and elevate oneself. Since to December 2 2018 lo strumento musicale cinese dalla From the 7th to the 30th of November ancient times, the practice of guqin, storia millenaria. Una selezione di 2018, the stunning spaces of the Sala in open and isolated spaces like the Uffizi - Sala Edoardo Detti venticinque opere pittoriche, maestose della Musica in the Monumental mountains, was an essential part Info:+39 055 294883 e al contempo intimiste, eseguite con Complex of San Firenze, the Franco of the artistic skills of a well-read www.uffizi.it pennello e inchiostro su carta di riso Zeffirelli Foundation presents the individual, and is still seen as the way fatta a mano, di varie dimensioni, exhibition of Chinese artist Mao to enter in harmony with the universe.

BANSKY. THIS IS NOT A PHOTO OPPORTUNITY

dal 19 ottobre 2018 al 24 febbraio 2020 from October 19 2018 to February 24 2020

Palazzo Medici Riccardi Medici Riccardi Palace Info:+39 055 2760552 www.palazzomediciriccardi.it

L'ACQUA MICROSCOPIO DELLA NATURA. IL CODICE LEICESTER DI LEONARDO DA VINCI THE LEICESTER CODE OF LEONARDO DA VINCI. THE WATER MICROSCOPE OF NATURE

dal 30 ottobre 2018 al 20 gennaio 2019 from October 30 2018 to January 20 2019

Galleria degli Uffizi, Aula Magliabechiana, Galleria delle Statue e delle Pitture dai fogli di piccolo formato a rotoli Jianhua, titled “Mountains. Secret Mao Jianhua captures the energy that Uffizi Gallery, Aula Magliabechiana, Galleria più imponenti (un’opera raggiunge Harmony of the Earth”, curated by emanates from the sacred mountains delle Statue e delle Pitture undici metri di larghezza), attraverso Cristina Acidini. The art exhibition and that through his hand become Info:+39 055 294883 - www.uffizi.it le quali il visitatore è coinvolto in un is realized with the collaboration of artistic and poetic creation. The

atto di contemplazione della natura, our Association Acontemporaryart artist intends to express the music of SOLO. PIERO MANZONI alla ricerca dell’armonia interiore and with the support of the City of nature, its vibration, just like a guqin e della sinfonia naturale attraverso Florence and the Regional Council of player, and if the music of the guqin dal 18 settembre 2018 l’ascolto della musica del guqin. Il . represents nature through sound, al 13 dicembre 2018 suono si propaga nella sala, favorito We are very proud of this project painting does so in the form of images, from September 18 2018 dall’eccellente acustica della Sala della which, for the first time and thanks to through lines and colours. to December 13 2018 Musica e induce al silenzio, favorisce the works of the master Mao Jianhua, il raccoglimento e la meditazione. brings to Florence the music of guqin, Museo Novecento Nella tradizione culturale della Cina the Chinese musical instrument with Info:+39 055 286132 imperiale, la musica del guqin, il gioco a thousand-year history. A selection www.museicivicifiorentini.comune.fi.it degli scacchi, la calligrafia e la pittura of twenty-five pictorial works by the For more information: erano le quattro pratiche basilari che artist, carried out using a brush and Franzo Zeffirelli Foundation ognuno doveva coltivare per educare ink on sheets of hand-made rise paper, Piazza San Firenze n.5, Florence e raffinare se stesso. Fin dall’antichità of different sizes, ranging from small www.fondazionefrancozeffirelli.com la pratica del guqin, in luoghi aperti formats to other, more impressive www.maojianhua.com www.florenceisyou.com November - December 2018 9

CON GLI OCCHI DI DONNA Uno sguardo trasversale sulla Firenze del compositore

by LUDOVICA SEBREGONDI Storica dell’arte

un protagonista della vita musicale europea ENGLISH che trova il suo motore propulsivo nelle gesta WITH THE EYES OF A WOMAN intime di una donna in possesso di una cultura AN INTERDISCIPLINARY LOOK AT CONTINUED FROM PAGE 1 superiore, talmente grande da poter travalicare COMPOSER LUIGI DALLAPICCOLA’S gli ambiti disciplinari, così da intervenire, da FLORENCE letterata, in questioni musicali complesse e ancora inesplorate. Firenze che era e continua Luigi Dallapiccola’s Florence is observed with a a essere, anche a figure come Laura, centro protean and innovative approach, through the eyes a Firenze di Luigi Dallapiccola viene culturale imprescindibile, luogo di passaggio of Laura Dallapiccola, thanks to whom disparate matters. Florence, which has been and continues osservata con sguardo trasversale, obbligato, scelto e amato. Città d’elezione per interdisciplinary fields, from music to literature, to be an indispensable cultural centre, a place e nuovo, attraverso gli occhi di molte, nate come Laura in paesi lontani e che from history to matters of civil and social rights, of necessary passage, chosen and loved, even for Laura Dallapiccola, grazie alla hanno poi scelto di vivere in questa regione, con are reinterpreted in a feminine view to highlight figures like Laura. City of choice for many, born like Lquale ambiti interdisciplinari disparati, la sua forza di attrazione su letterate e artiste, the value, the importance and the influence that Laura in far away towns, and who then chose to dalla musica alla letteratura, dalla storia alle ma anche patriote, cantanti e attrici, storiche women have had. An enthusiastic reading that live in this region, with its strong attractiveness for questioni dei diritti civili e sociali, vengono dell’arte, traduttrici e costumiste, galleriste e of “Laura. The behind the scenes dodecaphony scholars and artists, but also patriots, singers and riletti al femminile, per evidenziare il valore, scrittrici. Donne che hanno vissuto un mondo of Luigi Dallapiccola” by Mario Ruffini, actresses, art historians, translators and costume l’importanza e l’influenza che le donne hanno cosmopolita colto, donne che hanno aiutato, a edited by Firenze University Press, which drew designers, gallery owners and writers. Women avuto. Una lettura entusiasmante questa di volte amato e sostenuto, artisti in difficoltà o inspiration from an important editorial initiative that lived a cultured cosmopolitan world, women “Laura. La dodecafonia di Luigi Dallapiccola che hanno curato cenacoli artistici e letterari di like the one edited by Marsilio, and is the result that have helped, at times loved and supported, dietro le quinte” di Mario Ruffini, edita da respiro europeo; patriote che hanno avuto ruoli of fourteen years of work by the same author, artists in difficulty or that have curated artistic Firenze University Press, che prende spunto importanti nel Risorgimento e altre che sono “Luigi Dallapiccola and Figurative Arts,” which and literary talks within a European framework; da un’iniziativa editoriale imponente qual state figure di riferimento durante la Resistenza. saw the light two years ago. The book concurs patriots who have had important roles during the era stata quella edita da Marsilio e frutto di to reveal an interdisciplinary reality that had Risorgimento and others that have been figures of quattordici anni di lavoro dello stesso autore, never been studied before: through the accurate reference during the Resistance. “Luigi Dallapiccola e le Arti figurative”, che biography of this woman, it is possible to perceive aveva visto la luce due anni fa. Il compositore Luigi Dallapiccola (1904- an echo of all those women who, throughout Il libro concorre a svelare una realtà trasversale 1975) avendo attraversato in prima persona the centuries, contributed to Florence’s fame in Composer Luigi Dallapiccola (1904 - 1975), che mai prima era stata oggetto di analisi: tutte le più drammatiche vicende del secolo, silence, behind the gestures of great public figures. having faced all the most dramatic events of the attraverso l’accurata biografia di questa donna, rappresenta in modo esemplare l’arte musicale A city redesigned and travelled in its streets, its century, represents the Italian musical art of si percepisce una eco di tutte quelle donne che italiana del Novecento, anche per la peculiare palaces, its institutions, and the tragic events of the 20th century in an exemplary way, also for nel corso dei secoli hanno fatto grande Firenze capacità di trasformare ognuna delle tragedie the 20th century yet to be discovered and of which his peculiar capacity of transforming each of his in silenzio, dietro le gesta di grandi personaggi personali in opera d’arte. the disasters and horrors are retraced. A city personal tragedies in a work of art. pubblici. Una città ridisegnata e percorsa Nel contesto del ciclo Dallapiccola torna in subjected to a multifaceted interpretation thanks In the context of the cycle Dallapiccola returns nelle sue strade, nei suoi palazzi, nelle sue città, realizzato per l’LXXXI Festival del Maggio to the role of a woman who quietly weaved the to the city, realised for the LXXXI Festival of the istituzioni, nei suoi tragici eventi di un secolo Musicale Fiorentino, la Firenze University Press threads of a great cultural revolution. The volume Maggio Musicale Fiorentino, the Firenze University come il Novecento ancora tutto da scoprire e ha pubblicato questo volume, che rappresenta allows to follow the local and international story, Press published this volume, which represents di cui si rivivono le tragedie e gli orrori. Una una novità significativa poiché porta alla through the isolated affairs of a protagonist of the a significant novelty since it brings to light the città a cui viene fornita una lettura multiforme luce il backstage della complessa traversata European musical life who identifies his driving backstage of the complex dodecaphonic crossing grazie al ruolo di una donna che in sordina dodecafonica compiuta da Luigi Dallapiccola. force in the intimate gestures of a woman with completed by Luigi Dallapiccola. tesse le fila di una grande rivoluzione culturale. Mario Ruffini, curatore del volume e autore a superior culture, so great that it went beyond Mario Ruffini, curated of the volume and author Il volume permette di seguire la storia locale e dell’ampio saggio di apertura, è il Presidente the disciplinary fields, and hence intervened, as a of the broad opening essay, is the President of the internazionale, attraverso le vicende isolate di del Centro Studi Luigi Dallapiccola. scholar, in complex and yet unexplored musical Luigi Dallapiccola Studies Centre.

L’acqua microscopio della Natura Il Codice Leicester di Leonardo da Vinci A cura di Paolo Galluzzi Dal 29 ottobre 2018 al 20 gennaio 2019

Il Codice Leicester di Leonardo da Vinci è protagonista della mostra “L’acqua microscopio della Natura. Il Codice Leicester di Leonardo da Vinci”, a cura di Paolo Galluzzi, realizzata dalle Gallerie degli Uffizi e dal , con il contributo della Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze. Dedicata al codex Leicester, concesso in prestito da Bill Gates, l’esposizione anticipa le celebrazioni per i 500 anni dalla morte del padre della Gioconda. Per rendere omaggio al grande artista e scienziato, gli Uffizi hanno organizzato anche altre iniziative diffuse sul territorio toscano. Tra esse, la Tavola Doria, raffigurante la parte centrale del suo capolavoro murale andato perduto, la Battaglia di Anghiari, in mostra al Castello di Poppi fino a gennaio 2019, si sposterà proprio ad Anghiari. “Invitiamo tutti - ha affermato il direttore degli Uffizi, Eike Schmidt - a non venire a vedere solo il codice Leicester agli Uffizi, ma anche a dedicare un po’ di tempo a queste ulteriori esposizioni che porteremo fuori Firenze”. Leonardo da Vinci- Note e disegni su correnti d’acqua che incontrano ostacoli | Codice Leicester - Courtesy Bill Gates/©bgC3

ENGLISH THE LEICESTER CODE OF LEONARDO DA VINCI. THE WATER MICROSCOPE OF NATURE CURATED BY PAOLO GALLUZZI FROM OCTOBER 29, 2018 TO JANUARY 20, 2019

The Leicester Code by Leonardo da Vinci is the protagonist of the exhibition “The Water Microscope of Nature. The Leicester Code of Leonardo da Vinci”, curated by Paolo Galluzzi and realized by Gallerie degli Uffizi and Museo Galileo, with the support of Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze. Dedicated to the Leicester Codex, th loaned by the owner, Bill Gates, the exhibition anticipates the celebrations for the 500 anniversary of the death PHOTO FEDERICO A. CUTULI | GRAPHIC MARCO MERLINI LULÙ COLLECTION of the Gioconda’s father. To pay tribute to the great artist and scientist, the Uffizi Gallery have also organized other initiatives over the Tuscan territory. Among them, the Tavola Doria, depicting the central part of his lost mural masterpiece, the Battle of Anghiari, now on show at Castello di Poppi until January 2019, will move right to Anghiari. “We invite everyone - said the director of Uffizi, Eike Schmidt - to come to see not only the Leicester Codex at Uffizi, but also to devote some time to these further exhibitions that we will bring out of Florence”. www.uffizi.it 10 November - December 2018 www.florenceisyou.com

Fulvio Pierangelini e Giovanni Cosmai “PIOVONO POLPETTE” & “FISH & SPRITZ” TANTE LE NOVITÀ DA IRENE BISTRÒ by ANNA BALZANI

Da Irene, il Bistrò Toscano dell’Hotel Savoy (gruppo la stagionalità e la nostra tradizione, con un po’ di libertà PIOVONO POLPETTE Rocco Forte Hotels), la stagione invernale è iniziata e di ironia” prosegue. Ogni domenica all’insegna di due importanti novità: Piovono Polpette Il ristorante Irene si distingue per lo stile elegantissimo dei Dalle 12.30 alle 15.00 e Fish & Spritz. Piovono Polpette intende essere una suoi ambienti e per la meticolosa selezione delle materie € 37,00 a persona (bevande escluse) nuova versione del pranzo della domenica, “una formula prime, la qualità dei prodotti, la semplicità delle proposte fedele alla convivialità del giorno di festa, un omaggio alla gastronomiche. Ogni domenica polpette di verdure, di APERITIVO FISH & SPRITZ tradizione, alla memoria e ai ricordi, che vuole rimarcare pesce, di carne, abbinate a meravigliose salse e misticanza Ogni venerdì, dalle 18.30 alle 20.00 l’importanza di un momento rilassante e rassicurante da di erbe spontanee. E poi, praline di cioccolato e palline di € 22,00 a persona condividere con la propria famiglia e gli amici più cari”, crema fritta in un tripudio di golosità e ricordi. Il venerdì, afferma lo chef Fulvio Pierangelini. L’iniziativa trae invece, è il momento ideale per l’aperitivo con la formula Per prenotazioni e informazioni: ispirazione dal divertente e omonimo film d’animazione Fish & Spritz, per dare inizio al fine settimana con Irene Bistrò, nel cui trailer proprio Pierangelini è diventato un fumetto: allegria e gusto! A scelta, oltre al Classico, uno degli spritz Piazza della Repubblica, 7 “ho voluto creare una vivace regressione golosa sul gioco dagli accenti Fiorentini - Irene, Stravinskij e Zen - serviti Tel: 055 2735891 delle polpette dove il filo conduttore continuerà ad essere con assaggini di pesce a cura dello Chef. Email: [email protected]

Neri di Bicci (1419-1492, Firenze) “Madonna col Bambino e angeli” (metà del XV sec.) Tempera e oro su tavola, cm 66.5 x 55.5. Durerarts Gallery

OLD MASTERS

Collaboriamo con musei, gallerie d'arte e d'antiquariato, esperti e collezionisti privati We collaborate with museums, art galleries and antiques, experts and private collectors

Offriamo i servizi di attribuzione, restauro e valutazione di opere d’arte Attribution, restoration and evaluation of works of art

Acquistiamo dipinti provenienti da collezioni private We buy paintings from private collections

Via Maggio 34/R, 50125 - Firenze (FI) | Phone: +39 055 2052531 | E-mail: [email protected] | www.durerarts.com www.florenceisyou.com November - December 2018 11 МАТИЛЬДА КСЕШИНСКАЯ “Дама сердец” Российских императоров

relationship with yet another Grand Duke, his attualmente di proprietà del Museo Statale cousin Andrej Vladimirovich, until June 30th Teatrale Bakhrushin di Mosca. La fine della 1902, when her son Vladimir was born from storia con Nikolaj diede inizio a un nuovo this ménage a trois, and who, on July 15th 1911, rapporto di Matilda con i Romanov, quando was named by the zar through secret decree l’imperatore l’“affidò” al Granduca Sergey “prince Vladimir Romanovsky-Krasinsky”. Michailovič, presidente della Società dei Teatri In 1919, Matilda, Grand Duke Andrej and their imperiali. Matilda intrecciò una relazione anche son abandoned Russia forever and moved to con un altro Granduca, suo cugino Andrey the Côte d’Azur. In 1921, in Cannes, Matilda, Vladimirovic, finché il 30 giugno 1902, da tale who had converted from Catholicism to the ménage à trois, nacque il figlio Vladimir, che Orthodox faith, married Andrej, her last lo zar con decreto segreto del 15 luglio 1911 Romanov, who recognised Vladimir as his fece “principe Romanovskij-Krasinskij”. son. After losing a considerable amount of his Nel 1919 Matilda, il Granduca Andrej e il patrimony at the Casino of Monte Carlo, they figlio abbandonarono per sempre la Russia, sold their villa in Cap d’Ail in 1929 and bought trasferendosi in Costa Azzurra. Nel 1921 a a house in Paris, where Kshesinskaja opened Cannes, Matilda, convertita dal cattolicesimo a dance school, with students such as Margot alla religione ortodossa, sposò Andrej, il suo Fonteyn, Alicia Markova, André Eglevsky, ultimo Romanov, che riconobbe Vladimir come Tamara Toumanova. Matilda Kshesinskaja suo figlio. Dopo aver lasciato una notevole parte died in Paris on December 6th 1971, at nearly del patrimonio al Casino di Monte Carlo, nel one hundred years old. 1929 vendettero la loro villa di Cap d’Ail e comprarono casa a Parigi, dove Kshesinskaja aprì una scuola di danza, e tra i suoi allievi ITALIANO figurano Margot Fonteyn, Alicia Markova, MATILDA KSHESINSKAJA André Eglevskij, Tamara Tumanova. Matilda “DAMA DI CUORI” DEGLI IMPERATORI Kseshinskaja morì a Parigi il 6 dicembre RUSSI 1971, aveva quasi cento anni.

Matilda Feliksovna Kshesinskaja, la danzatrice russa di origine polacca, ancora oggi è una delle protagoniste sul palcoscenico della storia e non solo come “prima ballerina assoluta” dei Teatri Imperiali nei primi del ‘900. Per anni Matilda regnò anche nei cuori degli illustri Romanov. Nata il 1° settembre 1872 a Ligovo (St. by EKATERINA GUSHCHINA Pietroburgo), si diplomò nel 1890, esibendosi Art Historian nel famoso Teatro Mariinskij (St. Pietroburgo) nel pas des deux del balletto “La fille mal gardée”. Durante lo spettacolo fu notata dalla RUSSIAN Матильда Феликсовна Ксешинская, русская танцовщица польского происхождения, и сегодня famiglia imperiale. È stata la prima fiamma остается одной из главных героинь на исторической сцене, и не только как «абсолютная прима- dell’imperatore Nicolaj II, all’epoca ancora балерина» Императорских Театров начала ХХ столетия. Многие годы Матильда царила в zesarevic Nicolaj. Danzatrice di grande talento сердцах блистательных Романовых. Ксешинская родилась 1 сентября 1872 г. в Лигово (Санкт- e dalla forte personalità artistica, Matilda Петербург). В 1890 г., в выпускном спектакле на сцене знаменитого Мариинского театра она era donna estremamente ambiziosa e l’aver исполняет па-де-де в балете «Не убереженная дочь» (“La fille mal gardée”). Во время выступления conquistato il cuore del futuro sovrano agevolò Ксешинскую «замечает» царская семья. Балерина стала первой любовью императора Николая la sua carriera teatrale. Nel 1901, la sua II, в то время еще цесаревича Николая. Обладая незаурядным талантом танцовщицы и мощной influenza era tale da costringere alle dimissioni личной индивидуальностью, Матильда была также крайне амбициозна. Завоевание сердца il direttore dei Teatri Imperiali, il principe будущего российского самодержца вознесло до небес ее теаральную карьеру. Ее влияние было Volkonskij. Il rapporto con Nikolaj andò avanti столь безгранично, что в 1901 г. она вынуждает подать в отставку директора Императорских per due anni, fino al 1894, quando l’ultimo Театров, князя С. Волконского. Ее связь с Николаем продолжалась два года, вплоть до 1894 г., imperatore di Russia sposò Alice d’Assia e del когда последний российский император женился на принцессе Алисе Гессен-Дармштадтской. Reno. I dettagli appassionanti della loro storia Страстные детали истории любви императора и балерины «живут» в дневнике Матильды, d’amore emergono dal diario di Matilda, хранящемся в настоящее время в Государственном Центральном Театральном музее им. А.А. Бахрушина в Москве. Конец любовной истории с Николаем положил начало новой связи Матильды с Романовыми, когда император «доверил ее заботам» Великого Князя Сергея Михайловича, Президента Императорского Русского театрального общества. Матильда, однако, вела азартный флирт одновременно и с другим Великим Князем, кузеном С.М., Андреем Владимировичем. Любовный треугольник просуществовал до 30 июня 1902 г., когда от этого тройственного союза родился сын Владимир, которому царь тайным указом от 15 июля 1911 г. пожаловал титул «князя Романовского-Красинского». В 1919 г. Матильда с сыном и Великим Князем Андреем навсегда покидают Россию и переезжают во Францию, на Лазурный берег. В 1921 г. в Каннах, Матильда, приняв православие, венчается с Андреем, своим последним Романовым, признавшим Владимира своим законным сыном. Проиграв значительную часть своего состояния в Казино Монте Карло, семья продает виллу в Кап д’Эль и покупает дом в Париже, где Матильда открывает балетную школу. Среди ее учеников в разные годы бывали такие знаменитости, как Марго Фонтейн, Алисия DANIELA DUMITRAS Маркова, Андрé Еглевский, Тамара Туманова. Блистательная Матильда Ксешинская умерла в ESTETICA / ЭСТЕТИКА / ESTHETICS Париже 6 декабря 1971 г., совсем немного не дожив до своего столетия. D E C L È O R ENGLISH PARIS MATILDA KSHESINSKAJA “QUEEN OF HEARTS” OF THE RUSSIAN EMPERORS Make Your skin shine for Christmas! Matilda Feliksovna Kshesinskaja, a Russian dancer of Polish descent, is still considered one of Подари Твоей коже сияние на Рождество! the absolute protagonists as “prima ballerina assoluta” of the Imperial Theatres during the early 20th century. For many years, Matilda reigned even in the hearts of the prestigious Romanovs. Born September 1st 1872 in Ligovo (St. Petersburg), she graduated in 1890, performing at the famous Mariinsky Theatre (St. Petersburg) in the pas des deux ballet “La Fille mal gardée”. During the show, the imperial family noticed her. She became the first love of emperor Nicholas «CHRISTMAS» COUPON «РОЖДЕСТВО» II, at the time still zesarevic Nicholas. A truly talented dancer with a strong artistic personality, Matilda was a woman of great ambition, and winning the heart of the future sovereign facilitated her theatrical career. In 1901, her influence was so great that it led to the resignation of the director DISCOUNT of the Imperial Theatres, prince Volkonsky. The relationship with Nicholas continued for two years, until 1894, when the last emperor of Russia married Princess Alix of Hesse and by Rhine. The passionate details of their love story emerged from the diary of Matilda, currently kept at the 30% Bakhrushin State Central Theatre Museum in Moscow. The end of her story with Nicholas led to a new relationship between Matilda and the Romanovs when the emperor “assigned” her to the СКИДКА Grand Duke Sergei Mikhailovich, president of the Imperial Theatres Society. Matilda established a

FACE & BODY TREATMENT AND MASSAGE УХОД И МАССАЖ ЛИЦА & ТЕЛА MAKE-UP "DAY" & "EVENING" ДНЕВНОЙ И ВЕЧЕРНИЙ МАРИЯЖ COSMETIC PRODUCTS КОСМЕТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА

Via dello Studio 16/R - Firenze Phone + 39 055 2382 512 Whatsapp +39 327 560 4085 E-mail: [email protected] See on the map page 12-13 | Cмотри карту, стр. 12-13 12

2

5 6 7 1 1 4

3

Millenaria​ nasce​ ​da un’idea d​egli ​architetti​ Massimo Tosi e Francesca Allegri​, con il proposito di illustrare il territorio attraverso ricostruzioni, mappe, disegni e acquerelli ​che ritraggono ​​edifici, monumenti, siti archeologici ​e ​città. Negli anni hanno costituito un corpus straordinario di immagini,​ carte​ ​ e pubblicazioni sul nostro patrimonio culturale,​ collabora​ ​ndo​ con Enti pubblici,​ Regioni,​ ​ Provinc​​e,​ ​C​omuni, istituti scolastici, agenzie per il turismo​.​ ENGLISH Millenaria is a project realized by Massimo Tosi and Francesca Allegri, architects, with the purpose of illustrating the territory through reconstructions, maps, drawings and watercolors depicting buildings, 2 monuments, archaeological sites and cities. Over the years they have constituted an extraordinary corpus of images, maps and publications on our cultural heritage, collaborating with public institutions, Regions, Provinces, Municipalities, schools and tourism agencies.

3 4

5 November - December 2018 www.florenceisyou.com 13

LIBRARIES HOSPITALS EMERGENCY NUMBERS

HAROLD ACTON LIBRARY OSPEDALE DI CAREGGI POLICE / POLIZIA 113 OF THE BRITISH INSTITUTE (with Emergency Room) POLICE / CARABINIERI 112 Lungarno Guicciardini, 9 Largo G. A. Brambilla, 3 Tel. 055 2677 8270 Phone +39 055 7947790 FIRE DEPARTMENT www.britishinstitute.it VIGILI DEL FUOCO 115 Tourists of the European Commu- nity that have the health insurance MEDICAL EMERGENCY SERVICE 118 Piazza di San Lorenzo, 9 card Model EEC or TEAM (Tessera ACI CAR BREAKDOWN SERVICE 116 Tel. 055. 29 37 911 Europea di Assicurazione Malattia Mon - Fri: 9:30 a.m. - 1:30 p.m. – European Card for Health Insuran- URBAN POLICE / www.bmlonline.it ce) can use for free the Emergency VIGILI URBANI 055 328 333 and all the general health services. QUESTURA 055 49771 MARUCELLIANA LIBRARY The other non-European tourists or PREFETTURA 055 27831 Via Cavour, 43-45 whoever doesn’t have one of the LOST AND FOUND 055 328 3942 Tel. 055 27 22 200 above cards can use all the health CAR REMOVAL 055 783 882 Mon - Fri: 8:30 a.m. - 7 p.m. care services upon payment of the open 24 hours Sat: 8:30 a.m. - 1:45 p.m. due fees. www.maru.firenze.sbn.it Emergency Room 24h. NATIONAL CENTRAL LIBRARY www.aou-careggi.toscana.it GUARDIA MEDICA (in the centre) Piazza Cavalleggeri, 1/a Via della Pergola, 1A Tel. 055 24 91 91 CHILDREN HOSPITAL MEYER Phone +39 055 6938980 Mon - Fri: 9 a.m. - 7 p.m. (with Emergency Room) Sat: 9 a.m. - 1 p.m. Viale Pieraccini 24 GUARDIA MEDICA (Oltrarno) www.bncf.firenze.sbn.it Phone +39 055 56621 Via S. Agostino, 6 Phone +39 055 215616 OBLATE LIBRARY NUOVO OSPEDALE Via dell’Oriuolo, 24 SAN GIOVANNI DI DIO Tel. 055 26 16 512 (with Emergency Room) www.biblioteche.comune.fi.it Via di Torregalli 3 - Scandicci FOREIGN LANGUAGE biblioteca_delle_oblate Phone +39 055 69321 SPEAKING DOCTORS RICCARDIANA LIBRARY OSPEDALE SANTA MARIA NUOVA MISERICORDIA DI FIRENZE (with Emergency Room) Via Ginori, 10 Tel. 055 21 25 86 Piazza Santa Maria Nuova 1 Vicolo degli Adimari 1 Mon, Thu: 8 a.m. - 5:30 p.m. Phone +39 055 69381 Phone +39 848 812221 Tue, Fri: 8 a.m. - 2 p.m. For specialist check-ups, telephone www.riccardiana.firenze.sbn.it Tourists of the European Commu- the switchboard to make an nity that have the health insurance appointment that will be given, if SPADOLINI LIBRARY card Model EEC or TEAM (Tessera possible, for the same day or within Via Pian dei Giullari, 139 Europea di Assicurazione Malattia 3 days; otherwise visit the website. Tel. 055 233 6071 – European Card for Health Insuran- Information and appointments ce) can use for free the Emergency by phone: Monday-Friday 8am- VIEUSSEUX LIBRARY and all the general health services. 8pm, Saturday 8am-1pm. Mon-Fri Piazza e The other non-European tourists or 2-4pm check-up with a general Tel. 055 288342 whoever doesn’t have one of the practitioner, without appointment. above cards can use all the health www.misericordia.firenze.it care services upon payment of the HEALTHCARE ASSOCIATION due fees. IN FLORENCE (Azienda Sanitaria di Firenze) Piazza Santa Maria Nuova 1 INFORMATION To take an appointment, change or cancel the date of specialist TOURIST INFORMATION CONCILIATION SERVICE medical examinations contact CUP Comune di Firenze Chamber of Commerce (Centro Unificato Prestazioni) tel Piazza Stazione, 4 of Florence 840 003003 (from a fixed phone) or Mon - Sat 8:30 a.m. - 7 p.m. Servizio di Conciliazione 199 175955 (from a mobile) during Sun: 8:30 a.m. - 2 p.m. Camera di Commercio di Firenze the following hours: Map Layout Tel. 055 21 22 45 / 055 27 28 208 Palazzo Borsa Merci Phone +39 055 69381 www.asf.toscana.it courtesy www.comune.fi.it Volta dei Mercanti 1 Massimo Tosi [email protected] c/o Camera di Commercio www.millenaria.net Phone +39 055 2981135 PEDIATRIC ​AND NEONATAL TOURIST POINT www.fi.camcom.it MEDICAL CARE​ IN THE BIGALLO MUSEUM Cesare Cocchi MD Comune di Firenze TOURIST RIGHTS PROTECTION DESK Years in practice: 21 + Millenaria​ nasce​ ​da un’idea d​egli ​architetti​ Massimo Tosi e Francesca Allegri,​ con il proposito di illustrare il territorio attraverso ricostruzioni, mappe, disegni e acquerelli ​che ritraggono ​​edifici, Piazza San Giovanni, 1 Sportello Tutela dei Diritti del Via Guerrazzi 1/d monumenti, siti archeologici ​e ​città. Negli anni hanno costituito un corpus straordinario di immagini,​ carte​ ​ e pubblicazioni sul nostro patrimonio culturale,​ collabora​ ​ndo​ con Enti pubblici,​ Regioni,​ ​ (Ground Floor) Turista - Via Cavour 1r 50132, Firenze Provinc​​e,​ ​C​omuni, istituti scolastici, agenzie per il turismo​.​ Mon - Sat: 9 a.m. - 7 p.m. c/o Ufficio Informazioni Turistiche Phone: ​347-1957023 ENGLISH Sun: 9 a.m. - 2 p.m. Phone +39 055 2760382 ​Email: ​[email protected] Millenaria is a project realized by Massimo Tosi and Francesca Allegri, architects, with the purpose of illustrating the territory through reconstructions, maps, drawings and watercolors depicting buildings, Tel. 055. 28 84 96 www.firenzeturismo.it www.cesarecocchi.it monuments, archaeological sites and cities. Over the years they have constituted an extraordinary corpus of images, maps and publications on our cultural heritage, collaborating with public institutions, [email protected] Regions, Provinces, Municipalities, schools and tourism agencies. FIRENZE TURISMO Ufficio Informazioni Provincia VETERINARY SERVICES PHARMACIES OPEN 24 HOURS di Firenze Via Cavour, 1/R Mon - Sat: 8:30 a.m. - 6:30 p.m. H24 FIRENZE VET HOSPITAL FARMACIA COMUNALE Tel. 055 29 08 32 / 055 29 08 33 with emergency room www.firenzeturismo.It & operating theatre, inside the Railway Station 4 6 [email protected] open 24 hours, 7 days per week Ph. 055 289 435 - 055 216 761 for all dogs, cats and exotic animals. MOLTENI English, French and Spanish i Via Calzaiuoli 7 FLORENCE AIRPORT s also spoken. Ph. 055 289 490 Insured and Fee service. Via del Termine, 1 Via dei Vanni, 25, 50142 ALL’INSEGNA DEL MORO Tel. 055 31 58 74 Phone 055 232 2025 Piazza S. Giovanni (Duomo) 20 [email protected] www.vethospital.it Ph. 055 211343

YOUR NOTES

5 DANIELA DUMITRAS 7 ESTETICA / ЭСТЕТИКА / ESTHETICS D E C L È O R PARIS

Via dello Studio 16/R - Firenze + 39 055 2382 512 whatsapp +39 327 560 4085 [email protected] 14 November - December 2018 www.florenceisyou.com

by FRANCESCA ALLEGRI a Firenze. Come un buon ufficiale al duty and action, but as an intelligent Autrice del libro “Fuori dall’ombra. suo capitano, Lucrezia riferisce tutte woman. She had a strong classical Le donne nei retroscena della grande storia” le sue mosse al marito lontano e i due culture, just like her husband, who was (Carmignani Editore) agiscono in perfetto accordo; esamina an art enthusiast and a patron, but la ragazza, Clarice Orsini, come se she also loved poetry, much more than fosse uno degli acquisti d’arte della him. She completely agreed with him irenze è una città difficile e famiglia, solo con maggiore cura, in the choice of their children’s tutors, lo era anche in passato. Città poiché una moglie poteva significare suited for the role they would have di bottegai, di mercanti con il molto per le ambizioni politiche dei covered in the years, and very accurate pelo sullo stomaco, di quelli Medici e poi durava per tutta la vita. was the education of their eldest, Fche quando la gente non si muoveva Ne calcola l’avvenenza, la capacità Lorenzo; in fact, in Lorenzo’s marriage, nemmeno di pochi chilometri, se generare figli (la cosa che in una we can find significant elements ne andavano in giro per il mondo moglie era maggiormente apprezzata), to better understand Lucrezia, her senza paura e prestavano denaro a le maniere e il portamento. Lorenzo, temperament, culture and tastes. re, imperatori e gente comune. Così che per personalità e fascino doveva With an entirely unprecedented nacquero le grandi ricchezze di questa somigliarle molto, tenne con la madre decision, they opted for a non- città, da coloro che, provenienti da una corrispondenza intelligente e Florentine fiancée, to extend the Figline, Campi e Certaldo, per dirla vivace, mentre molto più formali influence of the family beyond the con Cacciaguida, anzi con Dante, una furono le lettere inviate a Clarice. city’s confines. Lucrezia travelled to volta arrivati in città, portarono dal Quando Lucrezia conosce Clarice Rome, alone, while Piero, sicker and contado le loro ricchezze o il desiderio quest’ultima ha appena quattordici sicker, stayed in Florence. Just like di farne e, ingegnosi, privi di scrupoli, anni, età giudicata adatta al a good officer to a captain, Lucrezia curiosi e determinati la resero ricca e matrimonio, è alta, dal collo lungo, shared her every move with her splendida. Fra questi naturalmente, i con un viso un po’ troppo tondo, faraway husband, and the two acted Medici, stirpe di banchieri: Giovanni ma ha belle mani, capelli più rossi in perfect sync; she assessed the girl, di Bicci ricchissimo, prudente e che biondi. Lucrezia avrebbe voluto Clarice Orsini, just like she would accorto e poi il figlio Cosimo ancor più vedere con più esattezza il…petto, with an artwork, but with even greater ricco, intelligente e grande mecenate, ma dati gli abiti castigatissimi della care, since a wife could affect the che s’impadronirà del potere politico moda romana d’allora ciò non fu Medici’s political ambitions and lasted in città. Uno dei suoi successi fu la possibile. Le nozze furono poco felici, a lifetime. She evaluates her loveliness, scelta della moglie per il figlio Piero, Clarice non comprendeva il mondo di her capacity to have children (a most detto “il gottoso” per la malattia che Lorenzo, non ne condivideva l’amore sought-after aspect in a wife), her lo affliggeva, Lucrezia Tornabuoni per i festeggiamenti e soprattutto manners and her poise. Lorenzo, who (1427-1482). Piero e Lucrezia si erano la cultura imbevuta di classicismo; for personality and charm must have sposati con una fastosa cerimonia nel fra i due ci fu un forte scontro a been very similar to Lucrezia, kept an 1443, il padre di lei, Francesco, era proposito di Agnolo Poliziano che LUCREZIA TORNABUONI intelligent and lively correspondence sempre stato amico e sostenitore di Clarice rifiutò come precettore dei with his mother, while the letters he Cosimo e in questo matrimonio vedeva figli. Dopo la morte di Piero, Lucrezia sent Clarice were much more formal. l’acquisizione di grande prestigio per non partecipò direttamente alla vita La madre Lucrezia met Clarice when she was la sua famiglia. I Tornabuoni erano politica della città, e mentre il marito just fourteen years old, an age that was dello stesso stampo dei Medici: ricchi aveva l’abitudine di consultarla anche deemed fit for marriage; she was tall, banchieri, mercanti, amanti delle arti. sulle questioni politiche, il figlio la di Lorenzo il Magnifico with a long neck, a bit of a round face, Lucrezia era fatta per comprendere escluse completamente dai problemi but beautiful hands, and strawberry il marito e per assecondarne i dello Stato, si dedicò soprattutto alla blonde hair. Lucrezia wanted to take doveri e ciò fece, ma da donna beneficenza e a lei erano indirizzate era donna di grande temperamento a closer look at her… chest, but due molto intelligente. Aveva una solida molte lettere di supplica; del resto to her very chaste garments – typical cultura classica, come il marito che anche la beneficenza, se abilmente of Roman fashion at the time – this era amante delle arti e mecenate, e realizzata, costituiva un modo per e abilità politica was made impossible. Their marriage più di lui si dedicava alla poesia. Fu incrementare il prestigio della famiglia. was not a happy one: Clarice did not completamente d’accordo con lui nella understand Lorenzo’s world, and she scelta dei precettori per i figli, adeguati ENGLISH this city were established, thanks to his successes was picking Lucrezia did not share his love for festivities al ruolo che avrebbero ricoperto negli LUCREZIA TORNABUONI those people who came from Figline, Tornabuoni (1427-1482) as the and especially the culture imbued in anni, e accuratissima fu l’educazione THE MOTHER OF LORENZO THE Campi and Certaldo, in Cacciaguida’s wife for his son, Piero, known as “il classicism. The two strongly clashed del figlio maggiore, Lorenzo; proprio MAGNIFICENT WAS A WOMAN words, or rather Dante’s, and brought Gottoso” because he suffered from over the choice of Agnolo Poliziano nell’affare del matrimonio di Lorenzo, OF GREAT TEMPERAMENT AND from their earldom either riches or gout. In 1443, Piero and Lucrezia got as tutor for their children, who Clarice troviamo elementi significativi per POLITICAL ACUMEN strong will, clever, shameless, curious married and had a lavish wedding refused. After Piero’s death, Lucrezia comprendere chi fosse Lucrezia, il suo and determined persons, who made ceremony. Her father, Francesco, had did not directly take part in the city’s temperamento, la cultura e i gusti. Florence is not an easy city, it never Florence rich and splendid. Among always been a friend and an admirer political life, and while her husband Con una decisione al tempo has been. A city of mingy shopkeepers, these, of course, we recall the Medici, of Cosimo, and knew that this wedding used to consult her even on political assolutamente inusitata si decide di of ruthless merchants, who, at a time a bloodline of bankers: Giovanni brought great prestige to his family. affairs, her son completely excluded trovare una fidanzata non fiorentina, when people would not move even di Bicci, very wealthy, cautious and The Tornabuoni’s and the Medici her from State matters, so she focused al fine di estendere l’influenza della just a few kilometres, travelled across watchful, and his son Cosimo, even were cast from the same mould: rich mostly on charity and received many famiglia al di là dei confini cittadini. the world devoid of fear, and loaned wealthier, more intelligent and a bankers, merchants and art lovers. letters of plea; after all, even charity, Lucrezia partì per Roma, da sola, money to kings, emperors and common great patron, who will take charge Lucrezia was taught to understand when carried out cleverly, represented mentre Piero, sempre più malato, restò folk. This is how the great riches of of the city’s political power. One of her husband and support his every a way to increase the family’s prestige.

Odontoiatria e Salute: Odontoiatria Biologica

psicofisico. Per questo motivo nasce IAOMT, ENGLISH Accademia Internazionale di Medicina Orale DENTISTRY AND HEALTH: BIOLOGICAL e Tossicologia, un punto di congiunzione DENTISTRY tra l’Odontoiatria e la Medicina, per aiutare olisticamente i pazienti, eliminando dal We are invaded by toxins, they are in the cavo orale le cause che potrebbe essere environment, in the food we eat, they derive generatori della malattia. Un nuovo approccio from psychophysical stress we undergo, from all’Odontoiatria, alla salute, attraverso la electromagnetic radiations, from drugs, etc. prevenzione e l’eliminazione delle tossine Have you ever stopped to think about the esistenti. Usiamo un protocollo internazionale toxins present in your mouth? These could even di rimozione in sicurezza delle amalgame be the cause of certain pathologies. Biological di mercurio, denominato SMART, noto in dentistry is more than just a scientific-technical tutto il mondo. La scienza ha sottolineato methodology but a scientific philosophy as well, of mercury. Starting in 2019, even in Italy, it la tossicità di un’amalgama dentale poiché which observes the human being through the will be mandatory for dental clinics to have a contiene il 50% di mercurio. Il mercurio oral cavity and its interactions with the body decanter, in order to avoid contamination of viene immagazzinato nel cervello, nei reni, and other internal organs. A sick tooth, inflamed the environment. We prepare patients for the nel fegato, nei polmoni e nell’intestino e la due to a metal filling that is not biocompatible safe removal of the amalgams, study the tooth risposta di ciascun paziente varia in base may significantly and silently alter the health materials and its biocompatibility, and measure a fattori quali allergie, numero di sigilli, state of a patient. Amalgams with mercury, the levels of mercury and heavy metals in their by CLAUDIA MARIN DIEZ predisposizione genetica e altre variabili multiple metals, gingival infections, or body thanks to the aid of prestigious scientific Medico Odontoiatra a Firenze che sono concausa di molte delle malattie devitalized teeth with chronic lesions, can alter laboratories based in the United States. conosciute oggi. Per questo motivo molti paesi our psychophysical balance. For this reason we IAOMT, International Academy of Oral hanno deciso di vietare l’uso di mercurio. founded IAOMT, the International Academy of Medicine and Toxicology, will participate at the iamo invasi dalle tossine, esse sono Dal 2019, anche in Italia, sarà obbligatorio Oral Medicine and Toxicology, a meeting point Program of the United Nations of Environment nell’ambiente, negli alimenti di cui che nelle cliniche dentistiche sia presente un between Dentistry and Medicine, to help patients Convention of Minamata in Geneva on ci nutriamo, derivano dagli stress decanter, per evitare di contaminare l’ambiente. by means of a holistic approach, eliminating November 19th, where the proposals for the psicofisici a cui siamo sottoposti, dalle Prepariamo il paziente per la rimozione sicura from the oral cavity those causes that could safe removal of mercury amalgams will be Sradiazioni elettromagnetiche, dalle droghe, delle amalgama, studiamo i materiali dentali trigger diseases. This is a new approach to presented. “The healthy body is always in ecc... Hai mai pensato alle tossine presenti e la sua biocompatibilità e misuriamo i livelli Dentistry, to health, through the prevention balance with itself” and “teeth are always nella bocca? Potrebbero essere anche queste di mercurio e metalli pesanti nel corpo, grazie and the elimination of existing toxins. We apply involved,” says Dr. Thomas Rau. le cause delle malattie. L’Odontoiatria all’ausilio di prestigiosi laboratori scientifici an international protocol for the safe removal biologica, non è solo una metódica técnico- che hanno sede negli USA. of mercury amalgams, known as SMART, scientifica ma è una filosofia scientifica che IOAMT, Accademia Internazionale di recognized worldwide. Science has emphasized CENTRO ODONTOIATRICO guarda l’essere umano attraverso la cavità Medicina Orale e Tossicologia, sarà presente il the toxicity of a dental amalgam, as it is made of NEUROMUSCOLARE orale e le sue interazioni con il corpo e gli 19 novembre a Ginevra, nel Programma delle 50% mercury. Mercury is stored in the brain, in Via Duccio Di Buoninsegna, 48 organi interni. Un dente malato, infiammato, Nazioni Unite dell’Ambiente Convenzione the kidneys, in the liver, in the lungs, and in the Florence a causa di un metallo o un riempimento di Minamata, dove verranno presentate intestine, and the response of each patient varies Phone: (+39) 055 7166906 non biocompatibile può alterare in modo le proposte per eliminare in sicurezza le based on a series of factors, such as allergies, Mobile: (+39) 339 2245966 significativo e silenzioso la salute del paziente. amalgame di mercurio. “La salute è il risultato number of fillings, genetic predisposition and (+39) 393 0459007 Amalgame con mercurio, metalli multipli, dell’equilibrata interazione del corpo” e “i other variables that represent concurrent causes www.clinicamarindiez.cl infezioni gengivali, denti devitalizzati con denti sono sempre coinvolti” afferma il Dr. of many of the pathologies known to date. www.whitecarpet.cl lesioni croniche possono alterare l’equilibrio Thomas Rau. Hence, many countries have prohibited the use www.iaomt.org www.florenceisyou.com November - December 2018 15

New Anthology pertaining to the initiatives for the “Festa della Toscana” (November 30th 2018). The main goal is, thanks to new documents that have been retrieved from archives – the National Library and the State Archive in Florence, and archives from places of the straw industry – to review the transition from modest hat producers to actual factories, some of which are still active today and are renowned worldwide. So many curious facts in this ancient story that involved families and entire towns! Women, who learned this skill already at a very young age, played a crucial role in the creation of the straw hat. This allowed wives of sharecroppers to raise the household income and ensured the “pigionali” (day labourers) with a sure salary. Between the end of the 19th and the beginning of the 20th century – the peak success time for straw hats sales – even men began to weave straw, attracted by this lucrative labour. However, the “craft” remained feminine: we must remember, in fact, that from the mid 19th century the best “trecciaiole” were kept in rooms – for certain periods of the year – to create the samples that L’evoluzione had to remain secret. A success that spread even abroad, so much so that Favole at the court of Louis XVI, a straw del cappello di paglia hat was a necessary garment in the wardrobe of French aristocracy, as it per Irene helped protect oneself from sunrays during countryside strolls, and its in Toscana fra ‘700 e ‘800 wide shape evoked the simplicity of “Favole per Irene”, di Enrico e Filippo the pastoral world, almost as if to Zoi (Polistampa, 2018), è un libro “purify” the opulence of those years. che nasce dall’intreccio di più storie CONTINUED FROM PAG. 1 Switzerland, and, later d’amore. In famiglia. on, the United States, were among C’è una figlia piccola da coccolare, e alle “pigionali” (ovvero le lavoranti prima della maturazione della spiga. the first countries interested in the Irene, e quindi a monte c’è l’amore a giornata) di fare affidamento su un Firenze rappresentava il principale exportation of this product. tra i genitori, Enrico Zoi (giornalista introito certo. Fra fine ‘800 e inizio mercato per la vendita e l’acquisto Straw hats were produced e scrittore) e Raffaella. Al babbo ‘900 – periodo di maggior successo della materia prima e dei cappelli everywhere in the Grand Duchy of piace raccontare storie, alla bambina nella vendita dei cappelli – anche già cuciti. Poiché non si trattava Tuscany. Signa – which is home of ascoltarle. gli uomini intrecciavano la paglia, di un genere alimentare, non fu a the Museum of straw – was one of L’immaginazione paterna e la curiosità attratti da un lavoro remunerativo. lungo consentito ai venditori di avere the main centres of production. It filiale danno il via a sei favole, tutte L’“arte” restava tuttavia femminile: banchi al Mercato vecchio o poggiare is here that Domenico Michelacci situazioni fantastiche che vengono by COSIMO CECCUTI si pensi che dalla metà del XIX in terra la propria mercanzia: – who came along in 1714 – had proposte all’altro figlio di Enrico e Presidente della Fondazione Spadolini secolo le trecciaiole più brave erano potevano solo “passeggiare” the stroke of genius of starting a Raffaella, Filippo, un giovane adulto Nuova Antologia rinchiuse in delle stanze – per all’interno proponendosi ai potenziali new kind of crop (ignored by most) rientrante nello spettro autistico, dalle determinati periodi dell’anno – per acquirenti. Il successo crescente del that allowed him to obtain a long grandi doti di illustratore, già con la formazione del campionario prodotto avrebbe finalmente portato and thin thread particularly suited alcune mostre personali e collettive al “L’evoluzione del cappello di paglia che doveva rimanere segreto. Un alla concessione di luoghi specifici, for weaving: the stem needed to be suo attivo a Firenze, Milano, Pistoia in Toscana fra ‘700 e ‘800”: è questo successo diffuso anche all’estero. stanziali, fino al trasferimento – without folds and was shorn before e Roma, nell’àmbito del progetto il tema del convegno che si terrà Alla corte di Luigi XVI il cappello di ormai in pieno Ottocento – sotto the ripening of the spike. internazionale “L’Arte risveglia prossimamente alla Fondazione paglia era d’obbligo nel guardaroba la . Di Florence was among the main l’Anima”. Filippo legge le favole e per Spadolini Nuova Antologia dell’aristocrazia francese: utile a tutto questo parleremo, in sede market for the trade of raw materials ciascuna realizza un disegno originale, nell’ambito delle iniziative per la riparare dal sole nelle passeggiate di convegno, con Eugenio Giani, and threaded hats. Since this was come sa fare lui, con la sua fantasia e il not a food product, for many years Festa della Toscana (30 novembre in campagna, evocava con la sua Presidente del Consiglio regionale suo avvincente cromatismo. Il ricavato it was prohibited for vendors to have 2018). Obiettivo principale è ampia foggia la semplicità del mondo della Toscana, le ricercatrici delle vendite andrà a sostenere le stands at the old Market or lay out ripercorrere alla luce di nuovi pastorale, quasi a “purificare”Alessia Artini e Silvia Melloni, attività dell’Associazione Sindromi documenti tratti dagli archivi – their merchandise on the ground: Autistiche Asa, il cui presidente, lo lo sfarzo del tempo. Svizzera, Luca Faldi, Vice Soprintendente they were only allowed “stroll” and Biblioteca Nazionale e Archivio di Inghilterra e, più tardi, gli Stati Uniti della Soprintendenza Archivistica psicologo Patrizio Batistini, ha curato Stato di Firenze, archivi di alcuni offer their products to people who l’introduzione. furono fra i primi Paesi interessati e Bibliografica della Toscana e walked by. The product’s increasing luoghi dell’indotto della paglia – il “Favole per Irene” sarà presentato alla all’esportazione. Giuseppe Grevi, Presidente del success led to the concession of passaggio da semplici fabbricanti di Libreria Feltrinelli, via Cerretani 40, I cappelli si producevano un po’ Consorzio del Cappello di Firenze. specific, sedentary places, until cappelli a vere e proprie industrie, ovunque nel Granducato di th Firenze, venerdì 29 novembre 2018, moving – during the 19 century – alle 18.00. alcune delle quali attive ancora oggi Toscana. Signa – che oggi accoglie under the loggia of the new Market. e celebri in tutto il mondo. il Museo della paglia – era uno ENGLISH We will speak about this during the Quante curiosità in una storia antica dei centri più produttivi. È là che RETRACING THE HISTORY OF conference, together with Eugenio che ha coinvolto famiglie e interi Domenico Michelacci – giuntovi THE TUSCAN STRAW HAT IN THE Giani, President of the Regional paesi! Nella creazione del cappello nel 1714 – ebbe la geniale idea di 18TH AND 19TH CENTURIES Council of Tuscany, researchers di paglia la parte fondamentale avviare un nuovo tipo di coltura Alessia Artini and Silvia Melloni, del lavoro era riservato alle donne, (nella quale ben pochi credevano) “Retracing the history of the Luca Faldi, Vice Superintendent che imparavano fin da piccole che gli consentì di ottenere un filo Tuscan straw hat in the 18th and of the Archival and Bibliographical quel mestiere. Un’attività che lungo e sottile particolarmente adatto 19th centuries”: this is the topic Superintendence of Tuscany and consentiva alla moglie del mezzadro all’intreccio: lo stelo doveva restare of the forthcoming conference Giuseppe Grevi, President of the di arrotondare le entrate domestiche senza piegature ed era sbarbato at the Spadolini Foundation Consortium “Il Cappello di Firenze”. 16 November - December 2018 www.florenceisyou.com

E se il problema di Ulisse fosse proprio quello di aver voluto “seguire” la virtù e la conoscenza?

Giovanni Domenico Tiepolo, Processione del Cavallo di Troia, 1773 by MARCO BAZZICHI ENGLISH Journalist WHAT IF THE PROBLEM OF ULYSSES WAS THAT HE SOUGHT TO “FOLLOW” VIRTUE AND KNOWLEDGE? se il problema di Ulisse fosse proprio quello di aver voluto “seguire” la virtù e la conoscenza? La virtù, per Dante, infatti, non si “segue”, ma ci “guida” e la si “acquista”. What if the problem of Ulysses was that he sought to “follow” virtue and knowledge? For Dante, Non è qualcosa da cui si può prendere le distanze, come appunto il termine “seguire” in fact, virtue is not “followed”, but rather “guides” us and is “acquired”. It is not something we lascia pensare, ma è prima di tutto una questione di “essere”. Virtuosi si è. Non si fa uso can distance ourselves from, as the term “follow” leads you to imagine, but it is first and foremost della virtù come di un oggetto distante da noi. Questo concetto è tanto più chiaro se si a matter of “being”. One is virtuous. Virtue is not used as an object distant from us. This concept Erichiama il quarto trattato del Convivio, dove Dante critica “filosofi molto antichi”, a partire da is all the more clear if we recall book four of the Convivio, in which Dante criticises “many Zenone, che “videro e credettero questo fine della vita umana essere solamente la rigida onestade: ancient philosophers”, beginning with Zeno, “who saw and believed that the aim of human cioè - continua Dante - rigidamente, sanza respetto alcuno la verità e la giustizia seguire, di nulla life was simply strict integrity, that is – Dante remarks – the strict and unqualified pursuit of mostrare dolore, di nulla mostrare allegrezza, di nulla passione avere sentore”. Non si segue la virtù, truth and justice, showing sorrow at nothing, joy at nothing, feeling no passions”. Virtue is not la virtù è un sentimento che ispira la ragione. E l’errore, o la semplice illusione, di Ulisse, è di aver something you follow; virtue is a feeling that inspires Reason. And Ulysses’ mistake, or his mere cercato nel mondo, fino ai confini mitologici delle colonne d’Ercole, quella virtù, ma quindi anche illusion, is to have travelled the world, reaching even the mythological borders marked by the quella fede e le risposte alle paure esistenziali, che solo filosofia e fede possono offrire. Del resto, Pillars of Hercules, in search of that virtue, and therefore of that belief and of those answers to cosa avrebbe potuto trovare Ulisse se “lo mondo è ben così tutto diserto/ d’ogne virtute” (Purgatorio, existential fears that only philosophy and faith can provide. After all, what could Ulysses find if XVI, vv. 58-59)? “the world indeed is even so forlorn/ of all good” (Purgatory, XVI, vv. 58-59)? 4 Novembre 1966 Anniversario dell’alluvione di Firenze

CONTINUED FROM PAGE 1 by EUGENIO GIANI ENGLISH Presidente del Consiglio Regionale della Toscana NOVEMBER 4TH 1966 THE ANNIVERSARY OF THE FLORENCE FLOOD ’Arno straripa a Firenze alle ore 6 della mattina, in una giornata allora At 6 am the Arno burst its banks in Florence, on considerata di festa, che probabilmente what was once considered a festivity, and which, fa evitare un bilancio ancora più perhaps, avoids an even heftier balance in human pesante in vite umane. La drammaticità lives. The tragedy of the event rests first of all in Ldell’evento sta in primo luogo nelle decine di the dozens of people that have died, but also in the morti, ma anche nei danni provocati al patrimonio damages that this unprecedented water outburst artistico e monumentale della città da un’ondata caused to the city’s artistic and monumental d’acqua senza precedenti, arrivata in modo heritage; an unexpected event, in a time with imprevisto, anche per l’assenza, allora, di sistemi no alarm systems to warn the people and take di allarme in grado di avvertire la popolazione e preventative measures. The torrential downpour attivare interventi preventivi. Le piogge dei giorni of the previous days was relentless, with a constant precedenti furono consistenti, quindi l’ininterrotta rainfall of 180/200 mm per hour, culminating with caduta d’acqua di 180/200 mm l’ora, nell’ultima a build-up that was untenable for the riverbanks. giornata determinò un accumulo insostenibile per From the hills, the view of the valley resembled a gli argini. La visione dalle colline rendeva la valle great lake, with water levels reaching heights of come un grande lago, con quartieri storici dove four/five metres in some historic quarters. Since l’acqua raggiungeva i quattro/cinque metri di its existence, the Arno has caused great floods In occasione del 52° anniversario dell’alluvione che devastò Firenze nel altezza. In ogni secolo della sua storia l’Arno throughout the centuries, but this time the effect 1966, sabato 17 novembre 2018 la Fondazione Franco Zeffirelli organizza ha provocato grandi alluvioni, ma in questo was even more devastating, probably also due to una straordinaria proiezione (in versione integrale) del documentario “Per l’effetto fu ancora più devastante probabilmente the opening of the dams of Levane and Lapenna, Firenze” (con il soggetto e la regia del Maestro Franco Zeffirelli, la voce anche per l’apertura a monte delle dighe di although, after many years of trial, no criminal narrante dell’attore inglese Richard Burton e le musiche di Roman Vlad), e Levane e Lapenna, pur non riscontrandosi liability has been attributed. The Florentine una speciale visita nell’Archivio della Fondazione dove saranno mostrati dopo anni di giudizio nessuna responsabilità people were baffled by the unwarranted delay documenti e fotografie inediti relativi a quella produzione Rai che emozionò penale. Destò sconcerto tra i fiorentini il ritardo in understanding the magnitude of the calamity, il mondo intero. Con questa iniziativa la Fondazione Franco Zeffirelli vuol ingiustificato a cogliere la portata della calamità, with a lack of interventions from Rome during ricordare il fondamentale contributo del Maestro che diede risonanza mondiale con mancanza d’interventi da Roma nelle prime the first hours after the disaster, leading to heated al disastro con la realizzazione del documentario. Il 4 novembre 1966, mentre ore del disastro, che generarono proteste verso le protests against governmental authorities. The autorità di governo. La solidarietà internazionale international solidarity was unparalleled and was le acque dell’Arno invadevano le vie di Firenze, Franco Zeffirelli lasciò Roma, fu senza precedenti e animata dalla straordinaria animated by the extraordinary consciousness that tornò a Firenze e si rese conto di persona della catastrofe che stava avvenendo. consapevolezza che il patrimonio di Firenze è bene Florence’s patrimony is a heritage of mankind. Con la macchina fotografica e la cinepresa documentò lo scempio della città. dell’umanità. Gli “angeli del fango” offrirono un The “Mud Angels” provided a good example, Il documentario venne trasmesso a un mese esatto dall'esondazione dell'Arno bell’esempio, creando sensibilità verso l’accaduto. creating awareness towards the events. The mayor, e ottenne una sensibilizzazione globale grazie anche all'appello di Richard Il Sindaco Piero Bargellini, così presente fin dai Piero Bargellini, highly present ever since the Burton (nella foto grande seduto, mentre lavora col Maestro al testo del primi giorni nel rianimare le energie dei fiorentini, first days to revive the energies of the Florentine documentario, davanti al Crocifisso di Cimabue danneggiato dall'alluvione) che di fronte alla Biblioteca Nazionale inondata con people, facing the National Library, flooded with raggiunse tutti i paesi del mondo, ottenendo risposte generose. danni incalcolabili o al Crocifisso di Cimabue in countless damages, or the Crucifix of Cimabue www.fondazionefrancozeffirelli.com Santa Croce coperto dal fango, potè contare su un in Santa Croce, covered in mud, could count on [email protected] eco mondiale: da ricordare l’impegno di Edward a strong global echo: let us recall the efforts of Kennedy e altri. Edward Kennedy and others. www.florenceisyou.com November - December 2018 17

Renato Guttuso - “Got mit Uns”

Irene Sanesi Francesco di Marco Datini Protagonista del nuovo libro di Irene Sanesi Virginia Bourbon Agnelli Una donna dalla personalità straordinaria, artefice dell’Operazione Farnese

“Buona Ventura, lezioni economiche per gli imprenditori del futuro” (Il by ELENA TEMPESTINI dello scoppio della seconda guerra, Virginia tornò aristocratic environment yet definitely liberal, who Art Historian and Journalist Mulino edizioni), di Irene Sanesi, a vivere a Roma ma fu arrestata in quanto figlia di went on to become the mind behind “Operation ha come protagonista la figura del un’americana. Tornata libera, Virginia, conobbe Farnese”. In 1919, she married Edoardo Agnelli, mercante pratese Francesco di Eugene Dollmann, il trait-d’union tra le SS e single heir of Italy’s third industrial zone, Fiat; Marco Datini (Prato, 1335 - Prato, a fine della prima guerra mondiale Mussolini, un diplomatico in divisa che Bernard a marriage made of love, topped off with the 16 agosto 1410), autentico artefice fu un’esperienza devastante che mise Berenson nel suo libro “Rumor Reflection” birth of seven children, including the “Avvocato” di tante innovazioni in ambito gli uomini di fronte a qualcosa di descrive: “un uomo così colto, affabile, sensibile Gianni Agnelli. As we know, fairy tales bother economico. assoluto, indefinibile, disumano, che e giudizioso come può essere il luogotenente di the disgruntled, and, in a closed and declining Datini fu il fondatore di un grande nessuna logica poteva descrivere. Con Himmler?”. L’amicizia con Dollmann permise a Turin after its fasts as the capital of Italy, rumours sistema di aziende il cui archivio, Lla deposizione delle armi, con la cospirazione di Virginia di organizzare, il 10 maggio del 1944 in and gossip about Virginia began to spread. On costituito di lettere, documenti, libri th Sykes Picot, il Trattato di Balfour e il Trattato Vaticano, l’incontro tra il Comandante Supremo July 14 1935, at just 43 years of age, Edoardo contabili, registri, ritrovato integro nel di Versailles, il mondo veniva politicamente e delle SS in Italia, Karl Otto Wolff e Pio XII, allo Agnelli died in an accident to the seaplane on XIX secolo in una stanza segreta del geograficamente ridisegnato. L’Italia era invitante scopo di evitare spargimenti di sangue durante which he was travelling from Forte dei Marmi to suo Palazzo, ci consente di analizzare per la sua arte, il paesaggio e la storia, quella il ritiro delle truppe tedesche. Nell’aprile del Genoa. Virginia, 35, is now a widow with seven compiutamente la vita e gli affari di più cavalleresca, fatta di Principi, Marchesi 1945 Wolff negoziò la resa all’insaputa di young children. She was highly courted, and, un mercante operante nella seconda e aristocratici, un richiamo irresistibile per le Hitler. Virginia muore in un incidente stradale after some time, she began a relationship with the metà del XIV secolo. Depositato ricche ereditiere americane in cerca di un titolo vicino Forte dei Marmi, il 30 novembre 1945. charming Curzio Malaparte, a writer, journalist presso l’Archivio di Stato di Prato, nobiliare. Ed è qui che troviamo Jane Campbell Ventisei giorni dopo suo suocero venne assolto and essayist, a former fascist, confined to Forte l’archivio rappresenta una preziosa a Roma e Margherita Clarke a Firenze. La dal Comitato di Liberazione Nazionale e questo de Marmi for disagreeing with the Regime, and fonte d’informazione sulla vita prima sposò Carlo Bourbon del Monte, principe permise alla famiglia Agnelli di continuare ad fired as director of the newspaper La Stampa, economica del Trecento. “Recuperare di San Faustino e la seconda Filippo Caracciolo, essere al comando della Fiat, un’assoluzione owned by the Agnelli family. Was it perhaps questo tratto eccezionalmente italiano principe di Castagneto. Dal matrimonio di Jane che derivò dall’Operazione Farnese compiuta da the spirit of revenge against Senator Agnelli del fare impresa, rileggendo la sua Campbell con Carlo Bourbon nacque Virginia, Virginia, come accertato da tutti gli storici. that pushed him to seek the love of his recently storia” - sottolinea Irene Sanesi - bella, anticonformista, intelligente, educata in un widowed daughter-in-law? Who knows, there are “significa ridare centralità ad una ambiente aristocratico ma decisamente liberal, many theories, and all seem to underline their visione umanistica dell’azienda e fu l’artefice dell’“Operazione Farnese”. Nel 1919 ENGLISH troubled relationship, so much so that her senator dell’imprenditore, quali motori di sposò Edoardo Agnelli, unico erede del terzo VIRGINIA BOURBON AGNELLI father-in-law withdrew her parental authority sviluppo e acceleratori di crescita, polo industriale italiano, la Fiat, un matrimonio A WOMAN WITH AN EXTRAORDINARY over her seven beloved children. On the eve of non solo economica”. Nella d’amore coronato dalla nascita di ben sette figli, PERSONALITY AND THE MIND BEHIND the Second World War, Virginia returned to live presentazione del libro si legge: “La tra cui l’Avvocato Gianni Agnelli. Le favole, si OPERATION FARNESE in Rome, where she was arrested for being the portata rivoluzionaria dell’impresa sa, disturbano gli infelici, e una Torino chiusa daughter of an American. Once freed, Virginia met di Francesco di Marco Datini si e in decadenza dai tramontati fasti di capitale, The end of the First World War was a devastating Eugene Dollmann, the trait-d’union between fonda su principi e valori ancora fece a Virginia una guerra sotterranea fatta di experience that put mankind in front of something the SS and Mussolini, a diplomat in uniform attualissimi. Irene Sanesi li prende pettegolezzi. Il 14 luglio 1935, a soli 43 anni, absolute, indefinable, ungodly, something that who Bernard Berenson in his book “Rumour in esame uno per uno: formazione, Edoardo Agnelli muore a causa di un incidente no logic could describe. With the laying down Reflection” described like this: “how could a investimenti, propensione al rischio e sull’idrovolante che lo trasferiva da Forte dei of weapons, the conspiracy of Sykes Picot, man so cultured, reliable, sensitive and earnest, all’innovazione, capitale relazionale e Marmi a Genova. Virginia, a 35 anni, si trova the Balfour Declaration and the Treaty of be Himmler’s lieutenant?”. The friendship with reputazionale, collaborazioni basate vedova con sette figli piccoli. Tempo dopo Virginia, Versailles, the world was both politically and Dollmann allowed Virginia to organise a meeting sul merito e le competenze, visione th che è molto corteggiata, intraprende una relazione geographically redesigned. Italy was inviting in the Vatican on May 10 1944 between Karl strategica, mecenatismo”. con l’affascinante Curzio Malaparte, scrittore, because of its art, landscapes and history, the Otto Wolff, Supreme Commander of the SS in giornalista e saggista, ex fascista, confinato a Forte most chivalrous, with its Princes, Marquees and Italy, and Pius XII, in order to avoid bloodshed Irene Sanesi è dottore commercialista dei Marmi per dissidi con il Regime, licenziato aristocrats; an element of great appeal for rich during the retreat of the German troops. In April e economista della cultura, è Presidente quale direttore del quotidiano La Stampa, di American heiresses seeking for a noble peerage, 1945, Wolff negotiated his surrender behind dell’Opera di Santa Croce di Firenze, proprietà della famiglia Agnelli. Fu per spirito di such as Jane Campbell in Rome and Margherita Hitler’s back. Virginia died in a car crash near Presidente della Fondazione per le arti th rivalsa nei confronti del Senatore Agnelli che volle Clarke in Florence. The former married Carlo Forte dei Marmi on November 30 1945. Twenty- contemporanee in Toscana (il soggetto far innamorare la nuora appena rimasta vedova? Bourbon del Monte, prince of San Faustino, six days later, the National Liberation Committee gestore del Centro per l’arte contemporanea Le ipotesi sono molteplici e tutte convergono a while the latter wed Filippo Caracciolo, prince of discharged her father-in-law, allowing the Agnelli L. Pecci Prato). Dal 2008 al 2016 è stata sottolineare la burrascosa relazione che intercorse Castagneto. Jane Campbell and Carlo Bourbon family to remain at the helm of Fiat; an acquittal vice-presidente della Fondazione Istituto tra di loro, tanto che il suocero senatore le tolse la had a daughter, Virginia, who was beautiful, that came from Operation Farnese, ideated by Internazionale di Storia Economica F. patria potestà dei sette amatissimi figli. Alla vigilia nonconformist, intelligent, educated in an Virginia, as ascertained by all historians. Datini. 18 November - December 2018 www.florenceisyou.com Santa Reparata L’antica cattedrale di Firenze

by MASSIMO TOSI Architetto WWW.MILLENARIA.NET

anta Reparata è l’antica cattedrale di Firenze, inglobata poi nel Duomo di Santa Maria del Fiore iniziato da Arnolfo di Cambio nel 1294, che fu definitivamente distrutta nel 1375. Di essa rimase solo un sacello Ssotterraneo: la parte absidale della chiesa medesima. Dal sacello partirono le indagini che negli anni ‘60-‘70 del secolo scorso portarono alla scoperta di ambienti sottostanti il pavimento. I locali sotterranei, ancora visibili, riguardano parte delle navate e la cripta. Altri studi hanno permesso di ricostruire la pianta della chiesa o meglio delle chiese che si sono succedute dall’epoca paleocristiana. Santa Reparata, come ricostruita nel disegno, è quella della metà dell’XI secolo, periodo in cui si realizzarono le principali fabbriche del romanico fiorentino in continuità con la tradizione classica: Santa Felicita e Santi Apostoli, ma da queste Santa Reparata si discosta per l’adozione di forme derivate dall’architettura lombarda, come l’uso dei massicci pilastri poggianti su plinti quadrati, strutture che sostenevano le archeggiature poste a divisione delle navate e che in prossimità del presbiterio diventavano pilastri a fascio. Il presbiterio sopraelevato copriva la sottostante cripta sorretta da pilastrini su cui si appoggiavano le volte a crociera. Al Illustrazione di Massimo Tosi presbiterio si accedeva tramite due rampe di scale posizionate alla fine della navata destra e sinistra, scale in cotto rivestite ENGLISH di marmi di cui rimangono resti in sito. Il disegno propone SANTA REPARATA rood screen and for the curved wall of the central apse, taking una decorazione a marmi bianco-verdi sia per la balaustra del THE ANCIENT CATHEDRAL OF FLORENCE inspiration from similar, slightly precedent examples in San pontile sia per la parete ricurva dell’abside centrale, prendendo Minato al Monte. Santa Reparata had an entry loggia, as a modello esempi simili di poco posteriori in San Miniato al anta Reparata is the ancient cathedral of Florence. After shown by the bases of columns found in the area across from Monte. Santa Reparata aveva un loggiato d’ingresso come it was completely destroyed in 1375, the cathedral was the façade. The diagram proposes a loggia inspired by a drawing testimoniano le basi di colonne trovate nell’area antistante transferred to the Duomo of Santa Maria del Fiore, begun from 1665 by Stefano Rosselli, preserved at the Uffizi, which, la facciata. La tavola propone un loggiato ispirandosi a un by Arnolfo di Cambio in 1294. Today, all that remains in addition to a bell tower on the left also includes statues and disegno del 1665, conservato agli Uffizi, di Stefano Rosselli che, Sof its early structure is an underground shrine: the apsidal part geometric decorations in bichromatic marble that adorned the oltre a un campanile sulla sinistra, riporta statue e decorazioni of the same church. In the 1960s-70s, investigations of the façade, as Santa Reparata was the most important church in geometriche a marmi bicromi, tali decorazioni abbelliscono la shrine led to the discovery of other areas beneath the flooring. Florence: the Cathedral. On the left, perpendicular to the façade, facciata poiché Santa Reparata era la chiesa più importante These underground rooms, still visible today, are part of the is the Ospedale di San Giovanni. We know of the existence di Firenze: la Cattedrale. A sinistra, ortogonale alla facciata, church’s main nave and crypt. Other studies have allowed the of this hospital thanks to the papers that document the years è sito l’Ospedale di San Giovanni. Sappiamo dell’esistenza reconstruction of the church’s layout, or rather that of the churches prior to the demolition. The same documents confirm its location di quest’ospedale dai documenti che riportano gli anni della that for centuries followed one another since paleochristian times. between the Baptistery and Santa Reparata. In the space in front demolizione. Gli stessi documenti attestano che si trovava fra Santa Reparata, as seen in the drawing, dates back to the mid- of these two monuments, no foundations have been found, only il Battistero e Santa Reparata. Nello spazio antistante i due 11th century, when the first Romanic workshops in Florence were burials. Hence, during our reconstruction, we hypothesised monumenti non sono emerse fondazioni, ma solo sepolture. founded, consistent with classical tradition: Santa Felicita and this important building to be near the walls, right between the Quindi, nella ricostruzione, abbiamo ipotizzato che questo Santi Apostoli, although Santa Reparata differs for the adoption Baptistery and Santa Reparata itself. The bel San Givoanni is importante edificio fosse a ridosso delle mura proprio fra il of forms derived from Lombard architecture, such as the use of also present in the reconstruction. Without stepping into the Battistero e Santa Reparata stessa. Nella ricostruzione compare massive pillars resting on square plinths, structures that acted as heated debate on the date, the design limits itself in representing anche il bel San Giovanni. Senza entrare nell’acceso dibattito supports for the arches separating the naves, and which turned the external parts in today’s appearance, with just one variation sulla datazione, il disegno si limita a rappresentarne la parte into clustered pillars in proximity of the presbytery. The raised regarding the semi-circular apse instead of the small rectangular esterna nell’aspetto odierno con la sola variazione dell’abside presbytery covered the underlying crypt, supported by small apse, or “scarsella”; and this is because the foundations of such semicircolare al posto della scarsella; questo perché in vari saggi pillars on which the groin vaults were set. Access to the presbytery shape surfaced during several excavation trials. The inside di scavo sono emerse fondazioni di tal forma. L’interno appare was granted by two flights of stairs, located at the right and left appears to be paved in terracotta with the baptismal font at pavimentato in cotto con al centro la vasca a immersione. La ends of the nave, with terracotta steps lined by marble, of which its centre. The font is surrounded by a marble enclosure with vasca è circondata da un recinto marmoreo con decorazioni the remains are still present on site. The drawing suggests white bichromatic decorations, demolished in the 16th century by bicrome demolito nel XVI secolo dal Buontalenti. and green marble decorations both for the balustrade of the Buontalenti.

by DONATELLA FERRARIS CAVALLINA Villa “IL GIOIELLO” Dove dimorò Galileo Galilei a Villa “Il Gioiello” è situata a Pian dei Giullari, a sud di Firenze, vicinissima alla collina di Arcetri, sede Ldell’Osservatorio astrofisico. Questo borgo si era sviluppato lungo la strada che da Firenze portava all’Impruneta e aveva preso il nome dalle “feste e giullerìe” che si facevano nella sua piazza, come attesta lo storico Benedetto Varchi (1503-1585) nella sua Storia fiorentina. Il territorio si è arricchito di ville e, tra queste, una delle più famose è proprio “Il Gioiello”, le cui origini sembrano risalire al XIV secolo. Un podere con villa e casa colonica che nel 1525 il catasto indica di proprietà dei signori Calderini. Nel 1529 viene citata per la prima volta come “Il Gioiello” toponimo con cui si indicavano luoghi particolarmente bene esposti e favorevoli alle coltivazioni. Nel 1529, durante l’assedio da parte delle truppe imperiali di Carlo V, tutta la zona fu distrutta e gli edifici rasi al suolo, episodio rappresentato da Giorgio Vasari nel 1555 in Palazzo Vecchio, nella sala Papa Clemente VII: un particolare dell’affresco mostra proprio le case di Pian dei www.florenceisyou.com November - December 2018 19 FIORENTINI D’ADOZIONE La Firenze cosmopolita dell’Ottocento

by FRANCESCA GALLUZZI d’attrazione per studiosi, artisti, after the Congress of Vienna. His son aristocratici impoveriti in patria, Leopold II took the throne in 1824. eccentrici, esiliati, che trovavano qui le Florence, which for about a century condizioni economiche e sociali perfette had become the destination of the per sviluppare quello che altrove era Grand Tour of the peninsula made ome mi piacerebbe fare un difficile. La presenza d’illustri stranieri by descendants and thinkers from all viaggio nel tempo e trovarmi è ben nota: tutti i fiorentini sono stati, of , became also the home of nella Firenze d’inizio Ottocento. da bambini o con i loro bambini, many foreigners. The Florentine folk L’isola felix di Toscana era al Museo Stibbert; tutti abbiamo considered all of these foreigners to Ciniziata nel 1765 con l’arrivo nel trascorso una domenica di primavera be “English”; some did in fact come Granducato di Pietro Leopoldo, figlio al Parco Mediceo di Pratolino o Villa from England, but also from France, di Maria Teresa d’Austria. Il principe Demidoff; e se non lo conoscete andate Germany, Poland, Russia and the governò la Toscana per 25 anni e la a vedere il Museo Horne. United States of America. In Florence, sua azione di governo fu improntata al they found homes and palaces at riformismo e alla liberalizzazione del convenient prices for rent or for sale, mercato per la quale ebbe il supporto ENGLISH an extraordinary artisan tradition, di “borghesi”, funzionari non nobili FLORENTINE BY ADOPTION a good climate, delicious food and di cui amò circondarsi. La formazione THE COSMOPOLITAN FLORENCE exquisite art in every corner, an art illuminista determinò la sua politica OF THE 19TH CENTURY that could be an inspiration, or that economica, la riforma della giustizia, could be acquired, collected, traded… l’abbassamento del debito pubblico I would love to travel back in time to In 1819 the was th opened in Palazzo Buondelmonti accumulato dai Medici, la creazione Florence at the beginning of the 19 in Piazza ; a scientific- delle Camere di Commercio; la riforma century. The Tuscan oasis of happiness literary reading room wanted by the più conosciuta resta quella della started in 1765, with the arrival in the Geneva merchant Giovan Pietro giustizia criminale, che portò il 30 Grand Duchy of Peter Leopold, son of Vieusseux to give voice to scientific novembre 1786 all’abolizione della Maria Theresa of Austria. The prince and literary works by many foreign tortura e della pena di morte. In campo governed Tuscany for 25 years and his policy focused on reformism and authors, and where, through forms culturale riorganizzò l’Accademia dei of subscription, people could access Georgofili e anche l’Accademia della the liberation of the market, receiving support from the “bourgeois”, non-noble periodicals and books in the language Crusca, nel 1775 creò il Museo di fisica of one’s country of origin: English, officials he loved to surround himself e storia naturale sotto la direzione del French, German, Russian, Polish. with. The Enlightenment formation fisiologo Felice Fontana, riorganizzò la The English Cemetery in Piazzale determined his economic policy, the Galleria Palatina di Palazzo Pitti e Donatello, built in 1827 for non- reform of justice, the lowering of portò a Firenze le opere d’arte ospitate Catholics, in just 50 years became the public debt accumulated by the a Villa Medici a Roma. Nel 1790 Pietro home to the remains of people from 16 Medici, the creation of the Chambers Leopoldo dovette tornare in Austria different countries. In 1878, a second of Commerce; his most famous reform per essere incoronato Imperatore. Il non-Catholic cemetery was established remains that of the criminal justice, suo successore fu il figlio, Ferdinando in via Senese, destined to people of which, on November 30th 1786, led III, tristemente meno determinato del all faiths: the Cimitero degli Allori. to the abolishment of torture and of padre nell’azione di governo. L’onda Many “strangers” owned literary the death penalty. In the cultural field, napoleonica che si abbatté sull’Italia lo Pietro Leopoldo, granduca di Toscana, cafes: Caffè Doney in via Tornabuoni, in un ritratto del 1770 realizzato da Anton Raphael Mengs. he reorganised the Accademia dei cacciò via da Firenze, dove fece ritorno Caffè Elvetico nearby Orsanmichele; Georgofili and the Accademia della solo in seguito al Congresso di Vienna. Caffè Gambrinus, Paszkowski, Gilli. Crusca, he established the Museum of Fu suo figlio Leopoldo II a salire sul buon cibo e arte in ogni angolo, arte a Il Cimitero degli Inglesi in Piazzale Florence represented an attraction for Physics and Natural History in 1775, trono nel 1824. A Firenze, da almeno cui ispirarsi, da acquistare, collezionare, Donatello, eretto nel 1827 per i non scholars, artists, impoverished foreign under the direction of physiologist un secolo già destinazione del Grand commerciare… cattolici, in soli 50 anni, ospita le salme aristocrats, eccentrics, outcasts, who Felice Fontana, he updated the Tour svolto nella penisola da rampolli e Nel 1819 viene aperto a Palazzo di persone di 16 diverse nazionalità. Nel came seeking for the ideal economic Palatine Gallery in Palazzo Pitti and intellettuali di tutta Europa, gli stranieri Buondelmonti in Piazza Santa Trinita, 1878 si rende necessario realizzare un and social conditions to develop what cominciano a fermarsi per viverci. il Gabinetto Vieusseux, un Gabinetto secondo cimitero non cattolico, su via brought to Florence the artworks kept was difficult to achieve elsewhere. The Questi stranieri, che per i fiorentini scientifico-letterario voluto dalSenese, destinato a persone di ogni fede: at Villa Medici in Rome. In 1790, Peter presence of illustrious foreigners is erano tutti “inglesi”, in realtà venivano ginevrino Giovan Pietro Vieusseux il Cimitero agli Allori. I caffè letterari Leopold had to return to Austria to well known: all Florentines, at some sì dall’Inghilterra ma anche da Francia, per dare voce alle opere scientifiche e erano di proprietà di molti “forestieri”: be crowned Emperor. His successor, point in their lives, have visited the Germania, Polonia, Russia e Stati letterarie di vari autori stranieri, dove il Caffè Doney in via Tornabuoni, his son Ferdinand III, sadly was less Stibbert Museum; we all have gone for Uniti d’America. A Firenze trovavano grazie a forme di abbonamento si il Caffè Elvetico nelle vicinanze di resolute than his father in taking a Sunday stroll to the Medicean Park case e palazzi da affittare o comprare poteva accedere a riviste e libri nella Orsanmichele; il Caffè Gambrinus, political action. The Napoleonic wave in Pratolino or Villa Demidoff; and, a costi contenuti, una straordinaria lingua del proprio paese di origine: Paszkowski, Gilli. that hit Italy cast him away from if you haven’t done so already, go visit tradizione artigianale, un buon clima, inglese, francese, tedesco, russo, polacco. Firenze rappresentava un polo Florence, where he returned only the Horne Museum.

Giullari. La proprietà distrutta era Calderini. In 1529, it was mentioned in 1634, another tragedy occurred: già stata sicuramente ricostruita for the first time as “Il Gioiello”, a the death of his beloved daughter quando nel 1559 passò dai Calderini toponymy used to indicate places with Virginia. In the quiet of his Villa, he ai Cavalcanti, poiché anche le good exposure and favourable for completed his astronomy, physics and caratteristiche architettoniche, la agriculture. In 1529, during the siege mathematics studies, and concluded conformazione delle volte a lunetta by the imperial troops of Charles his life and work as a scientist delle prime due stanze e le cornici di V, the entire area was destroyed in 1642, completely blind, but pietra serena delle porte, la datano and the buildings were wiped out; comforted and aided by his disciples, alla prima metà del sedicesimo secolo. an episode represented by Giorgio Benedetto Castelli and Vincenzo Il motivo a tre roselline sui pieducci di Vasari in 1555 in Palazzo Vecchio, Viviani, his future biographer, and pietra serena rimanda all’opera dello in the Pope Clement VII room: a by Evangelista Torricelli, a disciple scultore e architetto fiorentinoBaccio detail of the fresco shows exactly the of Castelli. After his death, his son d’Agnolo (1462-1543). Quando nel homes in Pian de’ Giullari. The razed Vincenzo drew up an inventory of 1631 Galileo Galilei la prese in property had surely already been the Villa and, from this, according affitto, era proprietà dei Martellini, reconstructed when it was passed on to the position of the objects herein come attesta una lettera di Virginia, Pian dei Giullari from the Calderini to the Cavalcanti described, it was possible to know the conosciuta anche come Suor Maria in 1595, as even its architectural layout of his home. Celeste, la figlia di Galileo, che abitava nella Villa e proprio da questo, visitarla su prenotazione, a cura del characteristics denote; the structure The Villa is on two floors with an con la sorella nel vicino convento di seguendo la collocazione degli oggetti Museo di Storia naturale. of the saddle vaults of the first two avant-corps, a small tower used San Matteo in Arcetri. Dalla finestra descritti, è stato possibile conoscere la rooms and the limestone frames of as a dovecote, an external loggia, della Villa, Galileo poteva vedere configurazione della casa. the doors date it back to the first today walled-in, above which is a dove vivevano le figlie. Nel 1633, un La Villa è a due piani con avancorpo, ENGLISH half of the 16th century. The motif turret from which Galileo observed anno dopo l’uscita del libro Dialogo torretta adibita a piccionaia, e loggia VILLA “IL GIOIELLO” with three roses on the limestone the sky. The entry door still opens sopra i due massimi sistemi del esterna, oggi murata, sulla quale si THE HOME OF GALILEO GALILEI capitals recalls the work by sculptor on the street, from the atrium a few mondo, lo scienziato fu convocato a alza un’altana dove Galileo osservava and architect Baccio d’Agnolo (1462- steps lead to a representation “room”, Roma, accusato di eresia e costretto il cielo. La porta d’ingresso si apre Villa “Il Gioiello” is located in Pian 1543). When in 1631 Galileo Galilei where influential Italian and foreign all’abiura della sua tesi eliocentrica. tuttora sulla strada, dall’atrio alcuni de’ Giullari, south of Florence, nearby rented the home, it was owned by the subjects were welcomed, as well as Dopo un forzato soggiorno senese scalini immettono in una “sala” di the hilltop of Arcetri, where the Martellini, as attested by a letter from ambassadors, poets and, in 1633, gli fu concesso di tornare a Firenze rappresentanza, dove furono ricevuti Astrophysical Observatory is found. Virginia, known also as Suor Maria even the Grand Duke Ferdinando e qui, nel 1634, un’altra disgrazia influenti personaggi italiani e stranieri, This hamlet developed along the road Celeste, Galileo’s daughter, who lived II de’ Medici; here, Flemish painter sopraggiunse, la morte dell’adorata ambasciatori, poeti e, nel 1633, that connected Florence to Impruneta along with her sister in the nearby Justus Sustermans realised the figlia Virginia. Nella quiete della Villa anche il Granduca Ferdinando II and took its name from the “parties convent of San Matteo in Arcetri. portrait that is now in the Uffizi. The completò i suoi lavori di astronomia, de’ Medici; qui il pittore fiammingo and buffooneries” carried out in From the Villa’s window, Galileo Villa became a national monument fisica e matematica e concluse la vita Justus Sustermans gli fece il ritratto its square, as testified by historian could see where his daughters lived. in 1920 and since then has been e la sua opera di scienziato nel 1642, oggi agli Uffizi. La Villa è divenuta Benedetto Varchi (1503-1585) in In 1633, one year after publishing the acquired by the Italian State and completamente cieco, ma confortato monumento nazionale nel 1920 ed his Storia fiorentina. book Dialogue Concerning the Two was granted for use to the University e aiutato dai discepoli, Benedetto è stata in seguito acquistata dallo Here, a number of villas were built, Chief World Systems, the scientist of Florence, which planned its Castelli e Vincenzo Viviani, suo futuro Stato Italiano e concessa in gestione including the famous “Il Gioiello”, was summoned to Rome, accused of restoration, concluded in 2004. The biografo, e anche da Evangelista all’Università di Firenze, che ne ha which seems to date back to the 14th heresy and forced to the abjuration Villa is a location for conferences Torricelli, discepolo del Castelli. Dopo progettato il restauro, terminato nel century. A croft with a villa and a of his heliocentric theory. After being and meetings, and it is even possible la sua morte, il figlio Vincenzo redasse 2004. La Villa è sede di convegni farmhouse that in 1525 was indicated contrived to reside in Siena, he was to visit it upon reservation with the un inventario di quanto contenuto e conferenze e c’è la possibilità di by the cadastre as property of the allowed to return to Florence, where, Museum of Natural History. 20 November - December 2018 www.florenceisyou.com

che mi seguono ovunque da anni, che mi regalano peluche, un po’ come stasera ha fatto Paolo che da cinque anni ha riempito la mia casa di pupazzi, non so neppure esattamente quanti, sono tanti davvero!

ENGLISH Cristina CRISTINA D’AVENA HER RELATIONSHIP WITH THE AUDIENCE AND HER NEW ALBUM. D’Avena “DUETS FOREVER” WILL BE RELEASED NOVEMBER 23RD Unforgettable voice of cult songs for children (and not only!), through her singing, her sweetness, and her vibrant energy, Cristina D’Avena is able to excite both adults and youngsters. A singer loved by the audience, actress, writer and television host, Il rapporto con il pubblico she debuted at just three years old in the Zecchino D’Oro with the song “Il valzer del moscerino”, and since then has never stopped, e il nuovo album and has achieved a 30-year career filled with incredible successes. On November 14th 2017, for the signing session of her album “Duets”, Florence’s entire historic centre came to a halt when “Duets Forever” all of her loyal fans, in single file, came to theHard Rock Café to meet her. Following the extraordinary success of “Duets”, her esce il 23 novembre new album “Duets Forever” will be released on November 23rd, featuring 16 of her most famous openings, which she sings in duets with great protagonists of Italian music, and so Patty Pravo will perform “La canzone dei Puffi”, Elisa “Memole Dolce Memole”, Dolcenera “Georgie”, Malika Ayane “Pollyanna”, Carmen Consoli “Sailor Moon e il cristallo del cuore”, Alessandra Amoroso “Il mistero della Pietra azzurra”. During the “Hard Rock Comics Week”, a week dedicated to comics, Cristina D’Avena returned to the Hard Rock Café as a special guest and, once again, fans flocked to see her. After performing several of the most popular and iconic CONTINUED FROM PAGE 1 cartoon openings that have made her famous with the public and have become true cults for generations, from “Pollon combina by CRISTIANO IMPERIALI E ANNA BALZANI guai” to “Nanà supergirl”, “L’incantevole creamy”, “Memole dolce Memole”, “Occhi di gatto”, “Magica, magica Emi”, “Mila e Shiro ndimenticabile interprete di canzoni Dolcenera “Georgie”, Malika Ayane al solito, è stata felice di rispondere a due cuori nella pallavolo”, “Vola mio mini pony”, “Il Tulipano cult per bambini (e non solo!), “Pollyanna”, Carmen Consoli “Sailor qualche domanda. Nero”, and “Alvin rock‘n’roll”, which even the audience sang at the Cristina D’Avena è in grado di Moon e il cristallo del cuore”, Alessandra top of their lungs, knowing the lyrics by heart, Cristina D’Avena far emozionare grandi e piccini Amoroso “Il mistero della Pietra azzurra”. Anche stasera all’Hard Rock Cafè di stopped for pictures and autographs and, kind as always, she was Icon la sua voce, la sua dolcezza e la sua In occasione dell’“Hard Rock Comics Firenze il tuo pubblico, di grandi e happy to answer a few questions too. grande energia. Cantante amatissima dal Week”, la settimana dedicata ai Comics, piccini, dimostra di seguirti fedelmente pubblico, attrice, scrittrice e conduttrice Cristina D’Avena è tornata all’Hard Rock e con grande affetto. È sempre così in Even tonight at the Hard Rock Café Florence your audience, televisiva, debuttò a soli tre anni allo Cafè in qualità di special guest e i fans ogni occasione? Cosa provi tu? consisting of both children and adults, showed how they Zecchino D’Oro con la canzone “Il valzer sono accorsi in tantissimi anche questa Sì, è sempre così, ed è meraviglioso! Tutto follow you with devotion and great affection. Is it like this del moscerino” e da lì non si è più fermata, volta. Dopo aver interpretato alcune tra ciò mi riempe di gioia, una grande gioia! every time? What do you feel? la sua è una carriera trentennale costellata le sigle dei cartoni animati più famosi e È vero, il mio pubblico è molto affettuoso e Yes, it is always like this, and it is fantastic! This fills me with joy, a d’incredibili successi. Il 14 novembre iconici che l’hanno resa celebre al grande trasversale, ci sono tanti ragazzi cresciuti great joy! It is true, my audience is very affectionate and transversal, 2017, con il firmacopie organizzato pubblico e che sono diventati veri e propri con le mie canzoni, imparando le sigle dei there are many kids who grew up listening to my songs, learning per l’uscita dell’album “Duets” bloccò cult per più generazioni, da “Pollon cartoni animati che hanno segnato la loro the theme songs of cartoons that marked their childhood; and it is il centro storico di Firenze quando combina guai” a “Nanà Supergirl”, infanzia; insieme riviviamo con entusiasmo exactly this that we relive together with enthusiasm: their childhood tutti i fedelissimi fans, in disciplinata “L’incantevole Creamy”, “Memole dolce proprio questo, la loro infanzia e i nostri and our childhood heroes. They ask me to sing the openings of their fila, accorsero all’Hard Rock Cafe per Memole”, “Occhi di gatto”, “Magica, eroi infantili. Mi chiedono di cantare la favourite cartoons and the excitement is truly contagious! There incontrarla. E dopo lo straordinario magica Emi”, “Mila e Shiro due cuori sigla del loro cartone animato prediletto are even the new cartoon enthusiasts, who are even very young, successo di “Duets”, il 23 novembre esce nella pallavolo”, “Vola mio mini pony”, e l’entusiasmo è davvero irrefrenabile! and they follow me with devotion, often even during multiple il nuovo album “Duets Forever”: 16 sigle “Il Tulipano Nero”, “Alvin rock’n’roll”, Ci sono anche i nuovi appassionati di shows! There are grandparents, mothers and fathers: it is always tra le più famose cantante in duetto con cantate a squarciagola anche dal pubblico cartoons, e sono anche molto giovani, mi a celebration! There are people who have followed me everywhere grandi esponenti della musica italiana, in sala, preparatissimo su tutti i testi, seguono con attenzione, spesso anche in for years, who gift me plush toys, a bit like Paolo did tonight, and così Patty Pravo canterà “La canzone dei Cristina D’Avena si è fermata per le foto più date! Ci sono i nonni, le mamme e i has done so for five years, filling my house with stuffed animals, I Puffy”, Elisa “Memole dolce Memole”, di rito, gli autografi e, gentilissima come papà, è sempre una festa! Ci sono persone do not even know how many, they are really a lot! www.florenceisyou.com November - December 2018 21

A cura di NICE New Italian Cinema Events

NOTTI MAGICHE di Paolo Virzì Cast: Mauro Lamantia, Giovanni Toscano, Irene Vetere, Giancarlo Giannini, Roberto Herlitzka, Paolo Bonacelli, Ornella Muti, Marina Rocco Roma. Estate dei mondiali di calcio 1990. Un noto produttore cinematografico John Michael viene trovato morto nel Tevere. Tre giovani aspiranti sceneggiatori sono i Turturro principali sospettati… Italia, 2018, Tra Noir e Commedia Distribuzione: Distribuzione 01 8 Novembre 2018

SPIDER-MAN. MOSCHETTIERI DEL RE ATTORE, REGISTA UN NUOVO UNIVERSO di Giovanni Veronesi di Bob Persichetti, Peter Ramsey Cast: Pierfrancesco Favino, Valerio SCENEGGIATORE STATUNITENSE Cast: Liev Schreiber, Mahershala Mastrandrea, Sergio Rubini, Rocco Alì, Brian Tyree Henry, Shamelk Papaleo, Margherita Buy, Matilde Moore Gioli, Alessandro Haber, Giulia MA LEGATISSIMO ALL’ITALIA Vicende del teenager di Brooklyn, Bevilacqua Miles Morales e delle infinite Una banda di Moschettieri a cui possibilità del Ragno-verso. Una è stata tolta la tuta da supereroi. CONTINUED FROM PAGE 1 visione nuova di Spider-Man, dove D’Artagnan, Porthos, Aramis e Athos più di una persona può indossare vivranno una nuova, coraggiosa, by VIVIANA DEL BIANCO ENGLISH la maschera. divertente e un po’ pazza avventura Giornalista e direttore N.I.C.E (New Italian Cinema Events) JOHN MICHAEL TURTURRO Usa, 2018, Animazione per salvare il Re Luigi XIV. AMERICAN ACTOR, DIRECTOR, SCREENWRITER Distribuzione: Warner Bros Italia, 2018, Commedia FASCINATED BY ITALY 20 Dicembre 2018 Distribuzione: Vision Distribution ntervistare John Turturro è un po’ come 27 Dicembre 2018 chiacchierare con un vecchio amico con il quale, Interviewing John Turturro is a bit like talking to per diversi motivi, si entra immediatamente in an old friend with whom, for several reasons, you sintonia. Sarà per le sue origini siculo-pugliesi, are immediately in tune with. Maybe it is because of Iper il carattere indipendente che l’ha portato a his Sicilian-Apulian origins, or for his independent lavorare e sperimentare sia in campo teatrale che in character that has led him to work and experiment quello cinematografico, lontano dalle imposizioni both in the theatre and cinematographic fields, astray dello star-system hollywoodiano, o per la semplicità from the impositions of the Hollywood star-system, del suo comportamento così poco “da divo”. Insieme or perhaps for his simple behaviour, so distant from ripercorriamo le tappe della sua carriera cinematografica that of a “star”. Together, we retraced the steps of his come regista. “Mac” del 1992, segnò con successo il cinematographic career as a director. “Mac” (1992) suo esordio nella regia al 45° Festival di Cannes, “Si marked his successful debut as a director at the 45th il mio primo film da regista, raccontai la storia di mio Cannes Film Festival, “Yes, it was my first film as a padre, un muratore, un uomo molto tradizionalista e director: I told the story of my father, a bricklayer, una cantante jazz, mia madre”. Il teatro lo appassiona a strong traditionalist, and that of a jazz singer, my da sempre e ricorda quanto “è stato emozionante mother”. He has always been a theatre enthusiast, avere il ruolo da protagonista in Questi Fantasmi and recalls how “emotional it was to have a lead di Edoardo De Filippo al teatro Mercadante per il role in Oh, these Ghosts! by Eduardo De Filippo at “Festival Napoli scena Internazionale. Sapessi quanto the Mercadante theatre for the “Festival Napoli scena è stato difficile fare una traduzione della commedia Internazionale”. You cannot imagine how hard it che potesse essere compresa dal pubblico americano, was to translate the comedy in a way that could be così distante dallo spirito partenopeo, e allo stesso understood by the American public, so faraway from tempo rendere la poesia del testo!”; “Romance and the Neapolitan spirit, and, at the same time, express Cigarettes” è una commedia musicale e rappresenta the poetry of the text!”. “Romance and Cigarettes” un ritorno alle origini: “a casa mia si ascoltava e si is a musical comedy that represents a return to the ascolta sempre musica, mia madre era una cantante origins: “at home, we always listened to music. My jazz e i miei numerosi zii erano tutti musicisti”. John mother was a jazz singer and my many uncles were all Turturro ha anche la cittadinanza italiana e sorride musicians”. John Turturro is also an Italian citizen and mentre racconta alcune esperienze professionali in smiles when he talks about some of his professional Italia: “quando ho girato il film documentario Sicilia experiences in Italy: “when I shot the documentary film nel 2008, sono andato dove abitavano i miei nonni, la Sicilia in 2008, I went where my grandparents lived, riscoperta delle radici è stata fondamentale per capire and the rediscovery of my roots was crucial for me to chi sono. Stesso discorso per Passione nel 2010, che understand who I am. The same goes for Passione, in ho dedicato alla musica neomelodica napoletana”. 2010, which I dedicated to the neo melodic music from Turturro rappresenta una certa atmosfera della New Naples”. Turturro represents a certain atmosphere of York italoamericana, interpreta un mondo grottesco e Italian-American New York, interprets a grotesque divertente, sempre un po’ ironico e con alcune velature and fun world, which is always a bit ironic and with di malinconia, al tempo stesso violento, colmo di hints of melancholy, yet at the same time violent, full BEN IS BACK contraddizioni razziali, un mondo che ha trovato in lui with racial contradictions, a world that found in him di Peter Hedges un interprete straordinario, dal volto indimenticabile. an extraordinary interpret, with an unforgettable face. Cast: Kathryn Newton, Julia Ha lavorato in più di 100 film e con registi del calibro He worked on more than 100 movies beside directors Roberts, Lucas Hedges, Faith dei fratelli Joel e Ethan Coen, Woody Allen, Martin such as the Cohen brothers, Woody Allen, Martin Logan, Courtney B.Vance, Tim Scorsese, Robert Redford, Spike Lee, Robert De Niro, Scorsese, Robert Redford, Spike Lee, Robert De Niro, Guinee, Candace BeSmith, Marco Pontecorvo, Nanni Moretti, Francesco Rosi. Marco Pontecorvo, Nanni Moretti, Francesco Rosi. Marquise Vilson. Ben ha molti problemi tra cui quello di disintossicarsi e per Natale torna a casa, la madre lo accoglie con gioia, ma capisce presto che c’è qualcosa che non va bene. Usa, 2018, Dramma Distribuzione: Notorius Pictures 20 Dicembre 2018

TROPPA GRAZIA di Gianni Zanasi Cast: Alba Rohrwacher, Elio Germano, CAPRI REVOLUTION Giuseppe Battiston, Hadas Yaron, di Mario Martone Carlotta Natoli, Thomas Trabacchi Cast: Reinout Scholten, Van Lucia è una geometra che vive Aschat, Marianna Fontana, con sua figlia. Si arrangia tra mille Antonio Folletto, Jenna Thiam, difficoltà, economiche e sentimentali. Lola Klamroth, Ludovico Il Comune le affida un controllo Girardello, Gianluca Di su un terreno scelto per costruire Gennaro, Maximilian Dirr una grande opera architettonica, L’Italia nel 1914 sta per entrare nota che nelle mappe del Comune in guerra. Una comune di qualcosa non va, ma per non perdere nordeuropei ha trovato sull’isola l’incarico decide di non dire nulla. Il il luogo ideale per viverci, unica giorno dopo incontra una giovane al mondo per chiunque fosse “profuga”, che sembra la Madonna. spinto da ideali di libertà. Distribuzione: Bim Distribuzione Francia, Italia, 2018 Dramma Italia, Spagna, Grecia, 2018, Commedia Distribuzione: 01 Distribution 22 Novembre 2018 13 Dicembre 2018 Da non perdere! 22 November - December 2018 www.florenceisyou.com

of war between Florence and Pope Sixtus IV, the most important ally of the Pazzi family. Moreover, from that moment, Lorenzo de’ Medici could “tip the scales” of politics, also due to his extraordinary diplomatic and political skills. On December 13th, at the prestigious Sala Vanni in Piazza del Carmine 14, Florence, the company AVATAR will re-enact a contemporary version of the conspiracy, a modern and current adaptation, a bit like Baz Lurhmann did with Romeo and Juliet by setting the story originally set in Verona in the L’attore United States, or how Kenneth Branagh did with his adaptation of Hamlet in the 19th century. The conspiracy, 540 years later: two rival Giovanni Guidelli gangs, the Medici and the Pazzi, are at war for power over Florence and, in a contemporary and fierce fresco, in which, around Lorenzo racconta and his brother Giuliano, emerge the political conflicts, the plot twists, the financial markets, the Pazzi who intend to undermine the city’s balance, and figures like Pope Sixtus IV, Federico from Montefeltro, la Congiura dei Pazzi Girolamo Riario, conspiring in the shadows. “Metropolitan” dialogues, ranging from hendecasyllabic to smut, and haute couture costumes nel suo nuovo in this incredibly innovative “live film”. I interviewed Tuscan actor Giovanni Guidelli, who took care of scripting and directing the spettacolo teatrale production, and asked him a few more details about his projects. “Medici: Today there is lots of media coverage on the story of the Medici family and the actions that led them to govern Florence for almost 300 years. Did this encourage your project that focuses Gangs of Florence. on the conspiracy designed by the Pazzi against the Medici? And what do you think about the television series that RAI has developed on the Medici? The Pazzi Conspiracy” This watered-down, postcard version proposed by RAI in the “Medici” series does not correspond to my perception. Unfortunately, we have been able to “sell out” to foreigners a story like that of the Medici, who CONTINUED FROM PAGE 1 Giovanni Guidelli then turned it into a fiction, instead of making it our own to create an by ANNA BALZANI emblem of history and of Italian production. If you think about it, all the protagonists of this fiction are English, with the exception of a few cameos with Italian actors. I had to represent the facts with greater realism, allowing the ferocity with which murders, sieges, ambushes, a congiura 540 anni dopo: due gangs rivali, i Medici e i Pazzi, “Gangs of Florence”, una rappresentazione forte, acida, priva and poisonings were decided; let us remember the horrible revenge i Pazzi, sono in guerra per il potere su Firenze e in un di orpelli, a tratti anche cruda, di una storia fiorentina messa in scena carried out by Lorenzo de’ Medici following the death of his brother affresco contemporaneo e feroce, attorno a Lorenzo e da attori fiorentini. È la nostra risposta e avanguardia artistica. Giuliano, a retribution that, mostly thanks to the people’s support, al fratello Giuliano, si delineano i conflitti, la politica, i determined a painful epilogue for the Pazzi and their allies, so much colpi di scena, i mercati finanziari, i Pazzi intenzionati Ci dai quale anticipazione su altri progetti a cui stai lavorando? so that a few hours after the ambush the conjurers were thrown down La sovvertire gli equilibri cittadini, emergono le figure di Papa Sisto Sì, un progetto a cui tengo molto è “Tuscan Dirty Fable”, un film che from the window of Palazzo Vecchio. Francesco de’ Pazzi was hung IV, di Federico da Montefeltro, di Girolamo Riario che tramano cercherò di girare ad anno nuovo. Gli ottimi risultati ottenuti dal from the third window of the , and even Francesco nell’ombra. Dialoghi “metropolitani” che spaziano dall’endecasillabo trailer nei Festival in cui l’abbiamo presentato (Vincitore del Portugal Salviati, his brother Jacopo and other conspirers suffered the same al turpiloquio, abiti haute couture per gli attori di questo “film International Film Festival, Semi Finalista al Los Angeles CineFest, fate, without considering the secular censorship of the Pazzi coat of dal vivo” decisamente innovativo. Ho intervistato l’attore toscano Vincitore dell'Oniros Festival e del Medff, e attualmente finalista del arms or the reclusion of their women in convents. This awareness Giovanni Guidelli, che ha curato testo e regia, per conoscere qualche NYCTVF di New York) ci spingono a credere in questo thriller psicologico and curiosity of historic events so strongly connected to the Medici dettaglio in più del progetto. ambientato negli anni ’70, in una Toscana remota. A questo proposito, family have pushed me to provide a contemporary interpretation of invito attrici e attori professionisti a inviare la propria candidatura, the happenings, with the Medici and the Pazzi, “Gangs of Florence”, In questo periodo grande attenzione mediatica è rivolta alla scrivendo all’email: [email protected]. a strong, sharp, devoid of embellishments and at times crude storia della famiglia Medici e alle azioni che li portarono a representation of a Florentine history enacted by Florentine actors. governare Firenze per quasi 300 anni. Nasce anche da qui il Nel cast, accanto a Giovanni Guidelli, alcuni degli attori più interessanti del This is our response and artistic avant-garde. progetto incentrato sulla congiura architettata dai Pazzi ai loro panorama fiorentino e non solo. Porterà il saluto istituzionale Maria Federica danni? Tu cosa pensi della serie sui Medici prodotta dalla RAI? Giuliani, Presidente della Commissione Cultura del Comune di Firenze. Il cast Could you give us a preview on other projects you are working on? Questa visione edulcorata, da cartolina, che ci offre RAI nella serie al completo: Giovanni Guidelli, Francesco Grifoni, Vanni Corbellini, Gabriele Zini, Gabriele Giaffreda, Maurizio Pistolesi, Mirko Batoni, Henrj Bartolini, Yes, a project that I hold dear is “Tuscan Dirty Fable”, a film that I will “Medici”, non risponde alla mia sensibilità. Purtroppo siamo riusciti Alessio Sardelli, Diego Conforti, Gabriele Bocciarelli, Simone Berti, Francesco try to shoot next year. The great results of the trailer at the festivals a “svendere” una storia come quella dei Medici e farla trasporre in Mattonai, Maya Quattrini, Veronica Mele, Chiara Maccioni. La supervisione where it has been screened (Winner at the Portugal International Film una fiction agli stranieri invece che appropriarcene e farne un vessillo del testo è di Marcello Simonetta, storico e saggista. Festival, Runner-up at the Los Angeles CineFest, Winner of the Onros della storia e della produzione italiana. Se ci pensi, tutti i protagonisti Festival and of the Medff, and currently a finalist of the NYCTVF di questa fiction sono inglesi, salvo qualche cammeo di attori italiano. 13 DICEMBRE 2018 in New York) lead us to believe in this psychological thriller set in Avevo la necessità di rappresentare i fatti con maggiore realismo, SALA VANNI - PIAZZA DEL CARMINE, 14 - FIRENZE the ‘70s in a faraway Tuscany. In this respect, I invite professional lasciando emergere la ferocia con cui si decidevano omicidi, agguati, actresses and actors to candidate themselves by sending an email to: imboscate, avvelenamenti; basti ricordare la tremenda vendetta messa ENGLISH [email protected].” in atto da Lorenzo de’ Medici, all’indomani dell’uccisione del fratello THE ACTOR GIOVANNI GUIDELLI RECOUNTS THE PAZZI Giuliano, vendetta che grazie soprattutto all’appoggio popolare, CONSPIRACY IN HIS NEW THEATRE SHOW “MEDICI: Along with Giovanni Guidelli, the cast also includes several very talented determinò un epilogo doloroso per i Pazzi e per i loro alleati tanto che GANGS OF FLORENCE. THE PAZZI CONSPIRACY” actors from the Florentine scene and beyond. Maria Federica Giuliani, entro poche ore dall’agguato i congiurati vennero fatti precipitare President of the Culture Commission of the City of Florence, will give the welcoming speech. The full cast: Giovanni Guidelli, Francesco Grifoni, Vanni dalla finestra di Palazzo Vecchio. Francesco de' Pazzi venne impiccato On April 26th 1478, a Conspiracy plotted by the Pazzi family to oust alla terza finestra della Loggia dei Lanzi e anche Francesco Salviati, Corbellini, Gabriele Zini, Gabriele Giaffreda, Maurizio Pistolesi, Mirko Batoni, the Medici from the power they wielded over Florence was enacted. Henrj Bartolini, Alessio Sardelli, Diego Conforti, Gabriele Bocciarelli, Simone suo fratello Jacopo e altri cospiratori subirono la stessa sorte, senza Lorenzo de’ Medici, known as the Magnificent, and his brother Berti, Francesco Mattonai, Maya Quattrini, Veronica Mele, Chiara Maccioni. contare l’oscuramento secolare dello stemma dei Pazzi o la reclusione Giuliano, were besieged during Mass in Florence’s Cathedral, and Marcello Simonetta, historian and essayist, supervised the text. delle loro donne nei conventi. Questa consapevolezza e curiosità delle while Giuliano was killed in the assault, Lorenzo fled miraculously vicende storiche così profondamente legate alla famiglia Medici mi ha by hiding in the Sacristy. However, killing Giuliano and wounding DECEMBER 13TH 2018 spinto a farne una versione moderna, dei nostri giorni, con i Medici e Lorenzo only fostered the Medici’s Signoria and led to the outbreak SALA VANNI - PIAZZA DEL CARMINE, 14 - FLORENCE

DICEMBRE AL MAGGIO PANARIELLO CONTI PIERACCIONI LO SCHERMO DELL’ARTE MUSICALE FIORENTINO AL TEATRO VERDI DI FIRENZE FILM FESTIVAL XI EDIZIONE IL 31 DICEMBRE GRANDE SHOW diretto da Silvia Lucchesi Il 13 dicembre appuntamento con la prima di West Side Story Firenze, Cinema La Compagnia e altri luoghi (repliche 14, 15, 18, 19, 20, 21 e 22 dicembre alle ore 20; 15 DI CAPODANNO e 16 dicembre alle ore 15:30) musical di Leonard Bernstein su 14-18 novembre 2018 libretto di Arthur Laurents e Stephen Sondheim, in occasione del Un ritorno sulle ali del successo, quello di Giorgio Panariello, centenario della nascita del compositore statunitense. Dialoghi in Sarà Peter Greenaway ad aprire l'undicesima edizione dello Carlo Conti e Leonardo Pieraccioni nella loro Firenze. Alle Schermo dell'arte Film Festival, progetto internazionale dedicato italiano e canzoni in lingua originale. Il 23 dicembre alle 16.30 8 serate già in programma al Teatro Verdi dal 28 dicembre al il tradizionale Concerto di Natale che vedrà il maestro Samuele alle molteplici interazioni tra cinema e arte, che si terrà a Firenze 6 gennaio 2019 si aggiungono 7 nuovi appuntamenti fino al 13 dal 13 al 18 novembre. Oltre cinquanta ospiti attesi tra artisti, Zagara dirigere la Scuola di Musica di Fiesole e il Gruppo musica gennaio, vista l’enorme richiesta di biglietti. Tra queste è prevista di insieme Astrolabio e il maestro Lorenzo Fratini dirigere il Coro registi, produttori e addetti ai lavori. Da segnalare “The End of la serata-evento di lunedì 31 dicembre per festeggeranno Fear” (2017) di Barbara Visser che ricostruisce, a distanza di delle voci bianche del Maggio Musicale Fiorentino in una selezione insieme al pubblico l’arrivo del nuovo anno. Due ore di sketch, di brani tratti dal repertorio di Ludovico Einaudi, Joaquiin oltre vent’anni, la vicenda dello scempio subito nel 1986 dal gag e battute per divertire e divertirsi: questo l’obiettivo del celebre dipinto “Who is Afraid of Red, Yellow and Blue III” Turina Perez, Enrique Granados, Daniele Lombardi, Giacomo nuovo show teatrale prodotto da Friends&Partners. Puccini, Johann Strauss II, John Rutter, Allan E. Naplan e Mary dell’astrattista americano Barnett Newman conservato allo Stedelijk Lynn Lightfoot. Chiude il 2018 un doppio concerto del maestro Museum di Amsterdam; “Love Cecil” di Lisa Immordino Vreeland, finlandese Esa Pekka Salonen che domenica 30 dicembre (alle Stati Uniti (2017), che racconta la complessa personalità e il talento ore 20) e lunedì 31 (alle ore 17) dirigerà l’Orchestra del Maggio Info spettacolo del designer e fotografo di moda Cecil Beaton, ritrattista ufficiale in "Daphins et Chloé" di Maurice Ravel e "Le Sacre du printemps" Teatro Verdi, via Ghibellina, n.99, Firenze della Regina Elisabetta, attraverso rari materiali di archivio e brani di Igor Stravinskij. Tornano la Carmen di George Bizet (dal 25 Tel 055.667566 tratti dai suoi diari. novembre al 6 dicembre) e La Traviata di Giuseppe Verdi dal 29 www.teatroverdionline.it novembre al 9 dicembre. www.bitconcerti.it Il programma completo su www.schermodellarte.org www.florenceisyou.com November - December 2018 23

EVENTS FAIRS FESTIVAL A G E N D A in florence and not only CONCERTO DI NATALE LASTRA A SIGNA FIERA DI OLTRARNO Musica e danza CHRISTMAS CONCERT SAGRA DEGLI ANTICHI SAPORI DI TOSCANA OLTRARNO FAIR 23 dicembre 2018 TUSCANY TYPICAL FOOD PRODUCTS FAIR 09 dicembre 2018 Music and dance December 23 2018 dal 08 dicembre 2018 al 09 dicembre 2018 December 9 2018 Teatro dell'Opera di Firenze from December 8 2018 to December 9 2018 Piazza Santo Spirito Florence Opera Theatre centro storico: Piazza Garibaldi, Piazza del Info:+39 055 27051 Info:+39 055 2779350 Comune, Via del Larione www.diladdarno.it CHRISTOPHE COIN PER NOTE AL MUSEO www.maggiofiorentino.com historical centre: Piazza Garibaldi, Piazza del CHRISTOPHE COIN | NOTE AL MUSEO Comune, Via del Larione FORTEZZA ANTIQUARIA 22 novembre 2018 ORT: CONCERTO DI NATALE Info:+39 055 8725770 FORTEZZA ANTIQUARIA - ANTIQUE MARKET November 22 2018 CHRISTMAS CONCERT www.comune.lastra-a-signa.fi.it dal 15 dicembre 2018 Museo dell'Opera del Duomo BY ORCHESTRA REGIONALE TOSCANA al 16 dicembre 2018 Info:+39 055 2302885 24 dicembre 2018 FIRENZUOLA from December 15 2018 www.operaduomo.firenze.it December 24 2018 FESTA DI CAPODANNO IN PIAZZA to December 16 2018 Teatro Verdi NEW YEAR’S EVE OUTDOOR PARTY piazza Vittorio Veneto CARMEN Info:+39 055 212320 31 dicembre 2018 - December 31 2018 Info:+39 055 3283515 25, 28, 30 novembre 2018 www.teatroverdionline.it centro storico - historical centre November 25, 28, 30 2018 Info:+39 055 8199477 FIERA PROMOZIONALE Teatro dell'Opera di Firenze ESA-PEKKA SALONEN www.comune.firenzuola.fi.it DELLE LIBRERIE INDIPENDENTI Florence Opera Theatre dal 30 dicembre 2018 al 31 dicembre 2018 PROMOTIONAL FAIR Info:+39 055 2001278 from December 30 2018 to December 31 2018 OF INDEPENDENT BOOKSHOPS www.maggiofiorentino.com Teatro dell'Opera di Firenze 15 dicembre 2018 Florence Opera Theatre SPORT December 15 2018 Info:+39 055 2001278 Piazza dei Ciompi 02 dicembre 2018 www.maggiofiorentino.com Info:+39 055 3283515 December 2 2018 www.comune.fi.it Teatro Verdi Info:+39 055 212320 FOLKLORE E SAGRE SCARPERIA FIERUCOLINA DI NATALE www.bitconcerti.it 200 MIGLIA DEL MUGELLO CHRISTMAS FAIR FOLKLORE ENDURANCE ORGANIC AND LOCAL OMAGGIO A MOZART AND FOLK FESTIVALS 200 MILES OF MUGELLO HAND MADE PRODUCTS HOMAGE TO MOZART ENDURANCE 16 dicembre 2018 05 dicembre 2018 VINCI 04 novembre 2018 December 16 2018 November 4 2018 Piazza Santo Spirito December 5 2018 FESTA ALL’OLIO Autodromo Internazionale del Mugello Info:+39 055 697747 Basilica di Santa Croce OLIVE OIL FESTIVAL Mugello International Circuit www.lafierucola.org Info:+39 055 783374 dal 03 novembre 2018 al 04 novembre 2018 www.orchestrafiorentina.it Info:+39 055 8499111 from November 3 2018 to November 4 2018 www.mugellocircuit.it CIOMPI MENSILE ANTIQUARIATO Centro storico, Vitolini LA TRAVIATA CIOMPI MONTHLY ANTIQUE FAIR historical centre of Vitolini FIRENZE 30 dicembre 2018 1, 5 dicembre 2018 Info:+39 0571 933285 December 1 2018 35° FIRENZE MARATHON December 30 2018 www.lacompagniadegliortacci.com th Teatro dell'Opera di Firenze 35 FIRENZE MARATHON Piazza Ghiberti Florence Opera Theatre CERTALDO 25 novembre 2018 Info:+39 055 3283515 Info:+39 055 2001278 I SAPORI DELL’AMICIZIA November 25 2018 www.comune.fi.it www.maggiofiorentino.com THE FRIENDSHIP FLAVOURS partenza e arrivo Piazza San Giovanni start and arrival from Piazza San Giovanni dal 09 novembre 2018 al 11 novembre 2018 FIRENZUOLA Info:+39 055 5522957 FIOCCHI DI NATALE. MERCATINO D'INVERNO MARIO BIONDI from November 9 2018 to November 11 2018 www.firenzemarathon.it 'CHRISTMAS FLAKES' WINTER MARKET 13 dicembre 2018 Centro Polivalente Antonino Caponnetto December 13 2018 Info:+39 0571 661279 23 dicembre 2018 Teatro Obihall www.comune.certaldo.fi.it December 23 2018 Info:+39 055 6504112 centro storico www.bitconcerti.it SCARPERIA FIERE E MERCATI historical centre SAGRA DEL TARTUFO FAIRS AND MARKETS Info:+39 055 8199477 WEST SIDE STORY BLACK AND WHITE TRUFFLES FESTIVAL www.mugellotoscana.it dal 13 dicembre 2018 al 22 dicembre 2018 03, 04, 10, 11 novembre 2018 from December 13 2018 to December 22 2018 November 3, 4, 10, 11 2018 LASTRA A SIGNA Teatro dell'Opera di Firenze Circolo MCL FIRENZE OGGETTI D'USO E BOTTEGHE D'ARTE IN LASTRA Florence Opera Theatre Info:+39 055 8468165 “WEIHNACHTSMARKT” ANTICA. MERCATO DI ANTIQUARIATO Info:+39 055 2001278 www.prolocoscarperia.it MERCATO DI NATALE TEDESCO HANDICRAFT AND SECOND-HAND GOODS FAIR www.maggiofiorentino.com CHRISTMAS GERMAN MARKET 08 dicembre 2018 MOSTRA MERCATO DEL TARTUFO dal 28 novembre 2018 December 8 2018 TRUFFLES FESTIVAL al 20 dicembre 2018 centro storico 15 dicembre 2018 03, 04, 10, 11 novembre 2018 from November 28 2018 historical centre December 15 2018 November 3, 4, 10, 11 2018 to December 20 2018 Info:+39 055 8725770 Nelson Mandela Forum Vecchia Propositura in Piazza dei Vicari www.comune.lastra-a-signa.fi.it Info:+39 055 667566 Info:+39 055 8468165 Info:+39 055 2705233 www.bitconcerti.it www.prolocoscarperia.it VINCI FIERUCOLA DELL'IMMACOLATA SAPORI E COLORI DEL MONTALBANO LO SCHIACCIANOCI SAN CASCIANO IN VAL DI PESA FAIR OF IMMACOLATA FLAVOURS AND COLOURS OF MONTALBANO 22, 27 dicembre 2018 FESTA DELLA FETTUNTA E OLIO NUOVO dal 08 dicembre 2018 al 09 dicembre 2018 02 dicembre 2018 December 22, 27 2018 NEW OLIVE OIL FESTIVAL from December 8 2018 to December 9 2018 December 2 2018 18 novembre 2018 - November 18 2018 Piazza Santissima Annunziata Via Giovanni XXIII° Info:+39 055 0763333 Casa del Popolo, Mercatale Val di Pesa Info:+39 055 697747 Info:+39 0571 933285 www.teatrodellapergola.com Info:+39 055 821422 www.lafierucola.org www.comune.vinci.fi.it

PER GLI AGGIORNAMENTI CONSULTA IL CALENDARIO COMPLETO DEGLI EVENTI SU / FOR FURTHER UPDATES OF THE EVENTS CALENDAR GO TO: WWW.FIRENZETURISMO.IT APP FIRENZE TURISMO

Events Exhibitions Publications Press Office Web Sites Social Media Graphic Design Editorial Graphics Translations

phone 055 2396697 mobile 338 7053915 e-mail [email protected] Opere di Giuseppe Linardi www.angelacaputi.com

ph. alessandrobencini.com