Les Exposants De La Foire

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Les Exposants De La Foire Véritable vitrine économique du Centre Alsace, la Foire aux Vins de Colmar rassemble 350 exposants présentant différents types de pro- duits et services : Les Exposants Ameublement et décoration, Biens de la personne, Artisanat du monde, Loisirs & Collectivité, Presse régionale C’est l’occasion unique de venir faire de bonnes affaires et découvrir de la Foire les dernières nouveautés du moment. Répartis dans les Halls et les espaces de plein air, les exposants occupent 13 000 m² de surfaces commerciales dans les Halls, 30 000 m² en extérieur. Plus de 3 000 personnes travaillent sur les stands pendant les 12 jours de Foire. Exposants matériel agricole et viticole A.BURKARD Allée Florimont CLINIQUE ELECTRO DIESEL Allée Rosacker MR BRICOLAGE Allée Brand 68390 BALDERSHEIM 03 89 44 66 30 67600 SELESTAT 03 88 92 21 69 68000 COLMAR 03 89 20 53 90 Matériels de lavage - Lubrifiants Tracteurs Holder, Valpadana et Sauerbur- Chalets, robot tondeuse, mobilier de jardin ger, matériel Ero, Sauerburger, pulvérisateur AC EQUIPEMENTS Allée Brand Favaro et Grégoire, machine à vendanger MULLER ETS Allée Florimont 68640 MUESPACH LE HAUT 03 89 68 62 13 Grégoire 68630 MITTELWIHR 03 89 49 08 80 Tracteurs Massey - Ferguson Matériel agricole, viticole, motoculture de AGENCE CLAIRE D Allée Rosacker plaisance ACRO BUNGY Allée Brand 33710 PRIGNAC MARCAMPS 06 73 12 80 85 ETS SCHAECHTELIN ET CIE Allée Brand 68590 RORSCHWIHR 06 11 79 65 13 Création étiquettes, plaquettes, docu- MULLER CLAUDE SARL Allée Brand 68320 MUNTZENHEIM 03 89 49 16 16 Trampolines assistés par élastique ments commerciaux, conseils marketing 68500 BERRWILLER 03 89 76 73 20 Matériel agricole et espaces verts Tracteurs, Machines Agricoles et Viticoles ACS ANDELFINGER SA Allée Rosacker COSTRAL SA Allée Brand SCHIELE SAS Allée Florimont 68150 OSTHEIM 03 89 49 03 78 68340 RIQUEWIHR 03 89 47 89 45 NIESS AGRICULTURE Allée Kirchberg 68126 BENNWIHR GARE 03 89 41 66 07 Tracteurs et matériels agricoles et viticoles Matériels et machines vinicoles 67520 MARLENHEIM 03 88 04 78 70 Matériel et produits vinicoles, Climatisation Matériel agricole et viticole et régulation de température AGRAM SAS Allée Florimont COUVAL Philippe Allée Florimont 28630 GELLAINVILLE 02 37 88 26 00 68180 HORBOURG WIHR 06 62 25 16 70 OENOFRANCE - Alsace Oenologie Allée Brand SERMA - DIMAG - AGRICOM 68 Allée Brand Benne T16, rouleau 640, broyeur 321, Geo- Matériels forestiers, motoculture de plai- 68420 EGUISHEIM 03 89 20 16 95 MOMMENHEIM / HOUSSEN / JETTINGEN dec gyro-broyeur, fraise rotative, faucheuse sance Produits oenologiques, conseils, presta- 03 88 96 41 05 / 03 89 68 04 00 247, fendeuse et petit matériel tions, analyses Tracteurs Fendt EGLINSDOERFER PFOHL SAS Allée Brand AGRI-FRANCE ENVIRONNEMENT Allée Rosacker 68000 COLMAR 03 89 23 05 75 PASSION SERVICE S.A.S. Allée Rosacker SFA SARL Allée Brand 31500 TOULOUSE 06 98 36 45 84 Matériel pour la viticulture : tuyaux, rac- 68140 MUNSTER 03 89 77 13 20 68500 ORSCHWIHR 06 85 35 18 14 Stations de déminéralisation d’eau cords, bacs, comportes, vêtements de Quads et accessoires Pièces de rechange matériel agricole protection ALSA MANUTENTION Allée Brand Matériel pour l’arrosage : tuyaux, racords, PEPINIERES HEBINGER SARL Allée Brand SMALLEQUIN Allée Rosacker 68501 GUEBWILLER CEDEX 03 89 62 23 63 pompes, arrosage enterré, goutte à goutte 68420 EGUISHEIM 03 89 41 67 45 35150 JANZE 06 87 21 86 43 Chariots élevateurs Plants de vignes Réservation et vente de chevaux et autres EQUIVANS Allée Brand équidés miniatures, élevage en Bretagne ALSA REMORQUE Allée Rosacker 68127 NIEDERHERGHEIM 03 89 49 99 12 PEPINIERES JENNY SARL Allée Florimont 67600 SELESTAT 03 88 92 02 19 Remorques , boxes et écuries 68240 SIGOLSHEIM 03 89 78 11 61 STEIBLE MANUTENTION SYSTEMES Remorques pour particuliers et profession- Plants de vigne Allée Florimont nels, vans à chevaux, porte voitures, porte EST MENAGER Allée Brand 68069 MULHOUSE CEDEX 03 89 32 22 83 quads, porte engins, fourgons 67530 BOERSCH 03 88 95 81 38 PEPINIERES VITICOLES SCHAFFNER Chariots élévateurs, gerbeurs, transpalettes Chaudières Biomasse GUNTAMATIC - So- Allée Brand ALSACE AUTO Allée Rosacker laire ESE - Récupération eau de pluie SO- 67120 ERGERSHEIM 03 88 04 68 68 STEVIAL SARL Allée Rosacker 68000 COLMAR 03 89 41 33 45 TRALENTZ Plants de vigne / Raisins de table 68126 BENNWIHR GARE 03 89 21 41 00 Véhicules neufs - concessionnaire KIA Machines et matériels vinicoles ETS MICHEL Allée Florimont PETITDEMANGE SAS Allée Kirchberg ALSATERR SARL Allée Florimont 68140 GUNSBACH 03 89 77 34 61 68126 BENNWIHR GARE 03 89 23 15 30 TECHNIQUES AGRICOLES CENTRE 68210 DANNEMARIE 03 89 25 05 66 Tronçonneuses, débroussailleuses, ton- Appareils de remuage «Les Remupals», Ma- ALSACE Allée Florimont Matériel agricole et forestier deuses, faucheuses, motoculteurs, nettoyeurs tériel divers pour les vins «méthodes tradi- 67310 HOHENGOEFT 03 88 59 11 00 HP, aspirateurs, souffleurs, broyeurs, décou- tionnelles» -nos prestations Tracteurs vignerons, matériel agricole et vi- AMPELYS-CAC Allée Florimont peuses, groupes électrogènes, pompes à eau, ticole 68012 COLMAR CEDEX 03 89 24 68 24 scarificateurs. PROVITIS Allée Florimont Matériels viticoles, bouchons, bouteilles, 68127 SAINTE CROIX EN PLAINE 03 89 20 93 49 T.O.B. NEGOCE Allée Brand engrais organiques, palissage GAUTHIER SARL Allée Rosacker Matériel de taille et d’entretien de la vigne 68390 SAUSHEIM 06 86 61 33 39 68590 SAINT HIPPOLYTE 03 89 73 00 80 Poids lourds occasion ANTICIPATION CHAPITEAUX Allée Florimont Articles de caves et Matériels vinicoles QUAD MOTO CYCLE Allée Brand 67290 WINGEN SUR MODER 06 63 55 62 61 68230 WIHR AU VAL 03 89 72 81 86 TP SERVICE Allée Brand Chapiteaux et stands professionnels GRAI ETIQUETTE Allée Rosacker Quad Kawazaki, Quad Goes, Moto Husqvar- 68230 WIHR AU VAL 03 89 71 11 09 68016 COLMAR CEDEX 03 89 21 12 21 na, Cycle Cube Matériel de BTP, mini pelles, mini chargeurs, ETS ANDRE BALTHAZARD ET FILS Etiquettes traditionnelles et adhésives, ca- mini transporteurs, tarrières et accessoires Allée Florimont lendriers viti-publicitaires REMORQUES MARBACH SARL 68370 ORBEY 03 89 71 21 01 Allée Rosacker TRIPONEL SARL Allée Brand Machines agricoles (tracteurs, chargeurs, GROUPE HAAG Allée Brand 68970 GUEMAR 03 89 71 83 10 68500 BERGHOLTZ ZELL 03 89 76 07 02 presse, remorque, etc...) 68600 VOLGELSHEIM 03 89 72 02 20 Remorques viticoles, ferronnerie, matériel Bouchons liège, Moût concentré rectifié, Tracteurs et matériels agricoles John Deere, de manutention, matériel hippomobile, scie Fûts de chêne BERGER MACHINES AGRICOLES tracteurs viticoles Ferrari, enrouleurs Idrofo- et fendeurs de bûches, portail Allée Rosacker glia et Irrifrance, travail du sol Lemken SARL TROMPETER & FILS - 68590 ST HIPPOLYTE 03 89 73 00 35 RG MATERIELS SAS Allée Brand Machines Agricoles Allée Florimont Tracteurs et matériels agricoles HUMUS SA Allée Rosacker 67230 SAND 03 88 74 50 74 68320 ARTZENHEIM 03 89 71 62 38 68750 BERGHEIM 03 89 73 63 36 Matériels agricoles et viticoles, forestiers et Matériel espaces verts Stihl, Viking, Hus- BF DIFFUSION Allée Brand Machines et matériels agricoles et viticoles de montagne qvarna, Huile Igol, Fendeurs bois Amr, Com- 67210 OBERNAI 03 88 95 80 90 Voitures sans permis : Ligier Microcar presseurs lacmee, Pneus toutes marques Nouveau fût pour vin et bière - Matériel viti- INTER-PELLES Allée Hengst agricoles cole - Filtre - Embouteillage - Pompe - etc... 67730 CHATENOIS 03 88 58 30 50 ROECKLIN BENOIT SAS MACHINES AGRI- Pelles, mini-pelles, mini-chargeuses, cha- COLES Allée Florimont SARL VINEA Allée Rosacker Bouchon Syntek NUKORC Allée Rosacker riots téléscopiques, accessoires - Location, 68920 WETTOLSHEIM 03 89 79 47 04 68340 RIQUEWIHR 03 89 49 00 78 66600 RIVESALTES 04 68 84 89 80 vente et réparation Matériels agricoles, ventes, réparations Matériels vinicoles «Votre cave de la récep- Bouchons synthétiques tion du raisin à la bouteille emballée» ISUZU - NISSAN - ETS SCHINDLER Allée Brand SARL SIEGWALD Allée Rosacker CARCELLE - WEBER LUDIVINE Allée Rosacker 68171 RIXHEIM CEDEX 03 89 44 71 67 68124 LOGELBACH 03 89 80 92 51 VINICOLE BEYLER Allée Brand 68000 COLMAR 06 07 12 06 96 Pick up D-Max - Fourgon NV200 - Porteur 3,5T Matériels agricoles, viticoles, forestiers, vini- 68920 WETTOLSHEIM 03 89 22 61 80 Etiquettes adhésives et traditionnelles, coles et espaces verts Matériels vinicole, Matériel Espaces Verts capsules, coiffes crémant et muselets, bou- KMS RINKLIN GMBH Allée Brand chons lièges, création, capsules vis D - 79427 ESCHBACH 0049 7634 55 16 11 Machines viticoles 37 Exposants arts de la table et ameublement A2R HABITAT Hall 4 ARTISAL ISO 2000 FERMETURES Hall 3 CM LITERIE Hall 4 ECLAT S.C. Hall 2 L - 1528 LUXEMBOURG 06 72 26 35 54 68520 BURNHAUPT LE BAS 03 89 62 72 72 68920 WINTZENHEIM 03 89 27 20 36 PO - 10-017 OLSZTYN +480601640825 PAC Danfoss - Photovoltaïque KDG Vosges Fenêtres PVC et alu, portes PVC et alu, vo- Literie, matelas, sommiers, accessoires - Ambre de la mer baltique lets battants et roulants, sas, structures, por- Lattoflex, A. Renauls, Ergotherm, Dreams, ABOUZI TRIBAL ARTS Hall 6 tails, clôtures, garde-corps, moustiquaires Toutes marques ECO FERMETURES Hall 2 75018 PARIS 06 20 17 31 03 68500 GUEBWILLER 03 69 67 12 80 Artisanat africain L’ARTISAN LA MATIERE Hall 2 COIFFURE «BRUNSCH BEAUTY PARTY» Portes d’entrée, fenêtres, volets battants, vo- 56850 CAUDAN 02 97 89 00 03 ROESS MICHEL Hall 6 lets roulants, portails AC DESIGN & PRESTIGE Hall 4 Mobilier contemporain en travertin naturel 68570 OSENBACH 06 80 73 06 81 B - 5660 COUVIN 00 32 60 34 5753 Relooking
Recommended publications
  • Let Yourself Be Guided…
    Let yourself be guided… tourism-alsace.com Contents Introduction 4 to 7 Strasbourg Colmar and Mulhouse Escape into a natural paradise 8 to 17 Discover nature Parks and gardens Well-being and health resorts Wildlife parks and theme parks Hiking Cycle touring, mountain biking, high wire adventure parks, climbing Horseback packing Golf and mini-golf courses Waterborne tourism Water sports, swimming Airborne sports Fishing Winter sports Multi-activity holidays Taste unique local specialities! 18 to 25 Gastronomy, wine seminar, cookery classes Visit the markets Museums of arts and traditions Towns and villages “in bloom”, handicraft Half-timbered houses, traditional Alsatian costume Festivals and traditions Lay siege to history! 26 to 35 Museums Land of fortified castles Memorial sites Religious heritage Practical information about Alsace 36 to 45 Access Accommodation Disabled access Alsace without the car Family holidays in Alsace Weekend and mini-breaks French lessons Festivals, shows and events Tourist Information Offices Tourist trails and routes Map of Alsace The guide to your stay in Alsace Nestling between the Vosges and the Rhine, Alsace is a charming little region with a big reputation. At the crossroads of the Germanic and Latin worlds, it is passionate about its History, yet firmly anchored in modern Europe and open to the world. Rated as among the most beautiful in France, the Alsatian towns and cities win the “Grand prix national de fleurissement”, “Towns in Bloom” prices every year. Through their festivals and their traditions, they have managed to preserve a strong identity based on a particular way of living. World famous cuisine, a remarkably rich history, welcoming and friendly people: in this jewel of a region there really is something for everyone.
    [Show full text]
  • Les Vins Rouges
    LES VINS ROUGES Les Vins de CAHORS (A.O.C) 75 cl MAGNUM Le Clos de Gamot à Prayssac – Maison Jouffreau * Clos de Gamot ………………………………………….….….……………….………………………….…..…....2012…………....27 €……….............…..….… * Clos de Gamot ………………………….….……………………….………….………………………….…..…....2011…………....29 €……….............…..….… * Clos de Gamot …………………………………….……….…………………..……….………………….….…....2010…………....35 €……….…...70 € ...….…. * Clos de Gamot ………………………………………..………….………….………………….…………….....….2009……….…………………….….…79 € ….….…. * Clos de Gamot …………………………………….………….……….……………….........................….2005….……..….45 €……….….…90 € ……..…. * Clos de Gamot ………………………………………….…….……….……………….........................….2000….……..….59 €………..….118 € …….…. * Clos de Gamot …………………….………………………….….…………………..………………………..….….1998……….…...65 €..…......................... * Clos de Gamot ………………………………….………….….……………….………………………….…..…....1995…………....75 €……….............…...…… * Clos de Gamot …………………………….……………….…………………..……….………………….….…....1990…………....85 €…………....170 € ..….…. * Clos de Gamot ………………………….………………….………….………..…….…………………….……....1989……….…...89 €………......198 € …..….. * Clos de Gamot ………………………………………..…….…………….…….….….………………………..…….1988………..…..89 €………….…198 € ……... * Clos de Gamot ……………………………..……………………….……….…………………..………….……..…1985……..…….105 €…….………….………...….. * Clos de Gamot « Cuvée des Vignes Centenaires « ……………………………...…………….…..2010….………...55 €………….............…….… * Clos de Gamot « Cuvée des Vignes Centenaires « …………………………………………....…...2005……...…….69 €………....…138 € …..... * Clos de Gamot « Cuvée
    [Show full text]
  • Histoire De L'alsace
    Printing / Binding Instructions 1. Print document double sided on letter size paper Histoire de l’Alsace 2. Cut the entire printed document in half 3. Fold over making sure the page numbering is continuous Tome III: Histoire Naturelle 4. For the cover: Print just the first page on card stock paper Cut the cover in half as well 5. Assemble the covers on the document 6. Punch the left side for a binding, spiral or comb as desired http://www.lessmiths.com/~kjsmith/html/main.shtml Kevin Smith 2015 KJ Smith i ii iii iv INTRODUCTION This guide book serves as a supplement and reference book for my prior two guides, (Tome I: Haut Rhin and Tome II: Bas Rhin). In this guide I include information on the natural history of Alsace in the following domains: Ma Serie Histoire de l’Alsace 1) Geology and topography 2) Birds and Birding locations with trails and maps Tome I: Haut-Rhin 3) Vignoble, terroire and climate Tome II: Bas-Rhin 4) Wetlands and rivers Tome III: Histoire Naturelle 5) Ground water 6) The Rhine River and history of its desecration 7) An Alsacation Eco-Manifesto I have included lists and tables but relatively few images and even fewer in color. This guide is data, mostly text, a reference, but very worthwile indeed. Kevin Smith 2015 http://www.lessmiths.com/~kjsmith/html/main.shtml v vi CONTENTS: 113 Où voir les oiseaux dans les Hautes-Vosges 115 Randonnée Hohneck par le Schiessrothreid 5 Breve Histoire Géologique De L’Alsace 117 Barrage de Michelbach uncertain 118 Wiki Barrage de Michelbach 15 Géologie en Alsace 119 Randonnée Lac de
    [Show full text]
  • Vinidistillati
    COLLEZIONE2019 VINIDISTILLATI 1 INDICE VINI DI FRANCIA BORGOGNA PIERRE PONNELLE - BEAUNE - CÔTE-D’OR 3 CAVE DES GRANDS CRUS BLANCS - VINZELLES - SAÔNE-ET-LOIRE 5 DOMAINE CHATELAIN - CHABLIS - YONNE 7 DOMAINE JEAN MONNIER - MEURSAULT - CÔTE-D’OR 9 CHÂTEAU DE LA MALTROYE - CHASSAGNE-MONTRACHET - CÔTE-D’OR 11 DOMAINE JEAN CHARTRON - PULIGNY-MONTRACHET - CÔTE-D’OR 13 DOMAINE COQUARD-LOISON-FLEUROT - FLAGEY-ECHÉZEAUX - CÔTE-D’OR 15 DOMAINE DECELLE-VILLA - NUITS-SAINT-GEORGES - CÔTE-D’OR 17 ALSAZIA DOPFF AU MOULIN - RIQUEWIHR - HAUT-RHIN 22 CHAMPAGNE MOREL PÈRE ET FILS - LES RICEYS - CÔTE-DES-BAR 25 LOIRA MONMOUSSEAU - MONTRICHARD - LOIR-ET-CHER 28 BORDEAUX NATH JOHNSTON - BORDEAUX 31 CHÂTEAU GRESSINA - BLAYE - CÔTES DE BORDEAUX 33 CHÂTEAU MARTINON - ENTRE-DEUX-MERS BORDEAUX 35 CHÂTEAU AMPÈLIA - CASTILLON - CÔTES DE BORDEAUX 37 CHÂTEAU TOUR SAINT BONNET - MÉDOC - CRU BURGEROIS 39 CHÂTEAU LE CONSEILLER - BORDEAUX SUPÉRIEUR ROUGE 41 CHÂTEAU VIEUX CLOS - SAINT-ÉMILION GRAND CRU 43 CHÂTEAU JEAN FAURE - SAINT-ÉMILION GRAND CRU CLASSÉ 45 CHÂTEAU LA POINTE - POMEROL 47 CHÂTEAU RIEUSSEC - CARMES DE RIUSSEC - SAUTERNES 49 LANGUEDOC - ROUSSILLON MAS AMIEL - MAURY - CÔTES-DU-ROUSSILLÔN 52 VINI D’ITALIA UMBRIA DECUGNANO DEI BARBI - FOSSATELLO - ORVIETO 58 TRENTINO-ALTO ADIGE CANTINE ROVERÈ DELLA LUNA - ROVERÈ DELLA LUNA - CHIUSA DI SALORNO (TRENTO) 62 PIEMONTE GIRIBALDI - RODELLO D’ALBA - LANGHE 66 DISTILLATI COGNAC CLAUDE THORIN - SEGONZAC - CHARENTE 70 1 VINI DI BORGOGNA In questa regione, nella parte centro-orientale della Fran- cia, si producono vini bianchi con uve Chardonnay e vini rossi da uve Pinot Nero. La Borgogna è il regno dei domai- ne, insieme di piccoli vigneti dislocati in uno stesso territo- rio con denominazioni diverse, di proprietà di un’unica enti- tà, da non confondere con gli château di Bordeaux, singole proprietà fatte di vigne collocate intorno ad una costruzione in cui si vinifica.
    [Show full text]
  • The More You Est
    YOUR TICKET TO DELIVERED TO YOUR DOOR THE MORE YOU EST. 1969 MANCHESTER 2019 Manchester Cathedral, Victoria Street M3 1SX Friday 22nd November 2019 TODAY THE 5:30pm - 8:30pm EVENING SESSION BETTER THE ADMIT ONE 03330148200 BUY Use this voucher to claim your 3 FREE bottles YOUR 3 FREE BOTTLES GIFT TOKEN VALID TODAY ONLY! *applies to orders of a minimum 12 bottles.* See the event programme for full details. PLEASE REMEMBER TO BRING YOUR TICKET. DEAL SEE CONDITIONS OF USE OVERLEAF. BUY BUY BUY 12+ BOTTLES 24+ BOTTLES 36+ BOTTLES Minimum spend required* Minimum spend required* Minimum spend required* 15% DISCOUNT** 15% DISCOUNT** 15% DISCOUNT** TODAY TODAY TODAY ONLY! ONLY! ONLY! 3 EXTRA 3 EXTRA 3 EXTRA BOTTLES FREE*** BOTTLES FREE*** BOTTLES FREE*** (worth at least £32.97) (worth at least £32.97) (worth at least £32.97) PLUS FREE PAIR OF PLUS FREE PAIR OF TONY TONY LAITHWAITE LAITHWAITE SIGNATURE SIGNATURE TUMBLERS TUMBLERS & FREE MAGNUM OF CHÂTEAU RAMAGE LA BATISSE 2016 FREE delivery FREE delivery FREE delivery (usually £7.99) (usually £7.99) (usually £7.99) *Minimum spend of £100 applies. **Excludes Champagne, Fortified, Beers & Spirits. ***Choose from three great reds or whites to add to your case (worth at least £32.97, one per household). PLACE YOUR ORDERS AT THE ORDERS AND INFO DESK TODAY! Order at the event, visit laithwaites.co.uk/manchester or call 03330 148 200 7 ENGLAND Barbara and Henry Laithwaite at Wyfold Vineyard “Our 50th anniversary is the perfect reason to raise a glass of great English sparkling wine. You’ll find a host of superb choices from award winning estates including Barbara Laithwaite’s Wyfold Vineyard and Henry Laithwaite’s Harrow & Hope Estate high above Marlow.” Beth Willard, Wine Buyer 01 HARROW & HOPE & WYFOLD VINEYARD No.
    [Show full text]
  • Boehli CA : 10 Millions D’€
    Export : 30% Production : 5 lignes - 23 tonnes/jour Boehli CA : 10 millions d’€ Historique 1935 : Marcel Boehli Boulangerie épicerie à Gumbrechtshoffen (bretzels fraîches à fort succès dans les café-restaurants de toute la région) 2011 : Trophée Jason (preuve du dynamisme dans l’exportation) 2013 : 5 lignes de production : 2 Sticks et 3 Bretzels Stratégie • Produits symboles de la région : Sticks, Bretzels et rondzels • Idée de convivialité, de partage et de gourmandise • Sensible à l’histoire de ses produits régionaux • Propose de les incorporer dans des recettes modernes • Différentes solutions packaging : sachets hermétiques ou boîte en plastique Page 1 Slogan Pas vraiment de slogan mais des rappels de leur attachement au terroir : • Appellation « d’Alsace » sur leurs produits • Sur leur site internet, articles sur leurs produits traditionnels (histoire et modernité) : la légende des Bretzels, Un ou Une Bretzels, Les Bretzels à Springfiels… Image Tradition : Couleurs de l’emballage et du logo comme le drapeau alsacien (rouge, blanc et jaune) Logo avec un couple alsacien en habits traditionnels Modernité : Appartenance à l’ARIA Présence au SIAL (international) et de proximité (magasin d’usine ouvert le samedi matin) Présent sur les réseaux sociaux (facebook) et pouvant être contacté par mail ou téléphone Solutions packaging Page 2 Politique de gamme 5 gammes de produit : • Sticks • Bretzels • Rondzels innovation tubos • Assortiments • Produits bio Page 3 Exploitation du terroir Indicateurs observés Explication Symbole Couleur rouge
    [Show full text]
  • Alsace Grand Cru – 16 Juni 2007
    Proefverslag Commanderij Gent Alsace Grand Cru – 16 juni 2007 AAAlllsssaaaccceee GGrrraaannnddd CCrrruuu In 1975 werd de appellatie Grand Cru in de Elzas ingevoerd. Hoewel er sedert eind vorig jaar 51 Grands Crus zijn, vertegenwoordigen zij slechts 4 % van de totale wijnproductie. Deze uitzonderlijke wijnen zijn het resultaat van een beperkte opbrengst, een bijzonder terroir en de beste zorgen van de wijnboer. Naast hun Grand Cru appellatie zijn de zeven wijnen die we deze avond proefden nog exclusiever doordat ze ter plaatse geselecteerd werden bij vijf verschillende gerenommeerde wijnhuizen: Bott‐Geyl, Schoffit, Kientzler, Seppi‐Landmann en B. Humbrecht. Bij elke wijnboer zochten we naar de druif die het best de expressie van het terroir weergeeft en het jaar dat nu het meeste proefplezier geeft. Op de proeftafel stond onder andere de befaamde Grand Cru op vulkanisch gesteente ʺRangen de Thannʺ en een Sélection de Grains Nobles van uitzonderlijke kwaliteit, wijnen om de avond en het seizoen waardig mee af te sluiten. Alle wijnen werden blind geschonken en het was aan de proevers om de druif te herkennen. Wijn: Riesling Goldert 2005, Bernard Humbrecht Herkomst Alsace Grand Cru AOC Kleur: Lichtgele wijn , helder met een groen tintje. Aroma’s: De neus is eerst wat gesloten maar komt dan wel open. Wit fruit en behoorlijk wat exotische impressies: perzik, limoen, ananas en lychee en een honigtoetsje. Onderliggende mineraliteit. Smaak: Restsuiker is duidelijk merkbaar in dit demi‐sec type, molligheid is prominent aanwezig maar er is voldoende aciditeit als tegengewicht. Afdronk: Eindindruk: Een zachte mondvullende en vooral rijpe riesling die nu nog te gesloten is.
    [Show full text]
  • Henri Ehrhart
    QUAND L’HISTOIRE, LA TRADITION ET L’ENVIRONNEMENT SE RENCONTRENT, ILS GÉNÈRENT UN EMBRASSEMENT MAGIQUE DONT NAISSENT CERTAINS DES MEILLEURS PRODUITS DE LA VITICULTURE. C’EST CE QUI SE PASSE EN ALSACE, RÉGION VINICOLE FRANÇAISE PARMI LES PLUS CÉLÈBRES AU MONDE POUR LES VINS BLANCS ; ICI, DE LA COMBINAISON MAGIQUE ENTRE CETTE TERRE UNIQUE ET LA PASSION POUR LA VITICULTURE, NAÎT LA CAVE HENRI EHRHART. L’ENTREPRISE A TROUVÉ SA MISSION DANS LA DIMENSION FAMILIALE ET DANS LE LIEN FORT AVEC LE TERRITOIRE, EN SECTEUR VIN CONQUÉRANT UNE POSITION IMPORTANTE PARMI LES VITICULTEURS ALSACIENS, GRÂCE À SA CAPACITÉ À ENVISAGER LES CHOSES À LONG TERME, HENRI EHRHART S. A. VERS LE RENOUVELLEMENT CONTINU, ET À APPORTER UNE GRANDE ATTENTION AU CONSOMMATEUR. PASSION, TRAVAIL ET RESPECT SONT DES Ammerschwihr, France VALEURS FONDAMENTALES POUR HENRI EHRHART, QUI, MUE PAR L’OBJECTIF DE PROPOSER LES MEILLEURS PRODUITS À SES CLIENTS, NE CHOISIT www.henri-ehrhart.com QUE DES FOURNISSEURS ET PARTENAIRES DE HAUT NIVEAU AVEC LESQUELS INSTAURER DES RELATIONS FORTES ET TRANSPARENTES ; PAR EXEMPLE, PENDANT LE RÉCENT PROCESSUS DE MODERNISATION DE LA LIGNE D’EMBOUTEILLAGE ET DE CONDITIONNEMENT D’AMMERSCHWIHR, L’ENTREPRISE Encartonneuse WP 400 ERGON avec PID et convoyeurs FRANÇAISE A DEMANDÉ LA COLLABORATION DE SMI ET A INSTALLÉ UNE NOUVELLE ENCARTONNEUSE WRAP-AROUND MODÈLE WP 400 ERGON. GEO LOCATION HENRI EHRHART HENRI EHRHART I 4 HENRI EHRHART I 5 LA PASSION DU VIN : L’HUMANITÉ AU CŒUR DU TRAVAIL QUOTIDIEN L’histoire de la société Henri Ehrhart n’est pas seulement constituée de chiffres, d’hectares et de bouteilles. C’est une UNE TRADITION FAMILIALE histoire écrite par les hommes pour les hommes.
    [Show full text]
  • Dzh Bk 0316R7.Pdf
    ■ ■ ■ ■ ■ 486 Scores ≥ 90 Points, including one 100-Point Score – Wine Spectator 12 GENERATIONS OF WINEMAKERS 481 Scores ≥ 90 Points, including six 100-Point Scores SINCE 1620 – Robert Parker’s Wine Advocate 253 Scores ≥ 90 Points ■ Domaine Zind-Humbrecht is the archetype – Vinous of its region and one of the world’s greatest wine estates 111 Scores ≥ 90 Points – Wine Enthusiast Magazine ■ Unbroken winemaking lineage in Alsace since 1620 ■ Olivier Humbrecht was the first Frenchman and is one of the world’s only winemakers to attain Master of Wine status ■ 100 acres of prime estate vineyards include 4 prestigious Grands Crus ■ Wines are recognized for their overriding “I don’t know what is more mind-boggling, sense of terroir because every aspect of the quality of Domaine Zind-Humbrecht’s wines or viticulture and winemaking is tailored to Olivier Humbrecht’s complete dedication to quality. achieve that goal This tall, powerful, and intellectual man may ■ Certified organic and Biodynamic® since 2002 well be the finest winemaker in the world.” –Robert Parker Domaine Zind-Humbrecht The Zind-Humbrecht Domaine was created in 1959, when Leonard Humbrecht married Genevieve Zind, joining the Humbrecht family’s vineyard at Gueberschwihr with the Zind family’s vineyard at Wintzenheim. An ancient Alsatian wine growing family, the Humbrechts have handed the craft down from father to son since 1620. Today, Olivier Humbrecht manages the Domaine. Zind-Humbrecht’s house style balances power, richness, complexity and vibrant acidity, all the while staying unmistakably true to variety and terroir expression. Olivier Humbrecht, MW General Manager and Winemaker Olivier Humbrecht was the first French Master of Wine (MW) and the world’s second winemaker to attain MW status.
    [Show full text]
  • Carta Dei Vini
    Indice Vini al Calice pg. 2 Bollicine Italiane pg. 3 Bollicine Estere pg. 6 Vini Bianchi Italiani pg. 8 Vini Bianchi Esteri pg. 17 Vini Rosati Italiani pg. 21 Vini Rossi Italiani pg. 22 Vini Rossi Esteri pg. 34 Magnum pg. 36 Vini Dolci pg. 40 Vermouth e Porto pg. 44 Listino Bar pg. 45 Legenda Vini Frizzanti Triple A Elevato in legno Vini Biologici Elevato in anfora Parte elevato in legno 1 Vini al calice Bollicine Il Pigro Cuvée Brut 2016 Romagnoli 5 € 70% Pinot Nero e 30% Chardonnay Franciacorta Brut Nature S.A. Mosnel 6 € Franciacorta D.O.C.G. - 70% Chardonnay, 20% Pinot Bianco e 10% Pinot Nero Perlé Bianco Riserva Brut 2010 Ferrari 9 € Trento D.O.C. - 100% Chardonnay R015 Brut S.A. Lallier 12 € Champagne A.O.C. - 61% Pinot Nero e 39% Chardonnay Bianchi Sauvignon 2018 La Tosa 5 € Colli Piacentini D.O.C. - 100% Sauvignon Villa Margon 2016 Tenuta Lunelli 5 € Trentino Chardonnay D.O.C. - 100% Chardonnay Podium 2016 Garofoli 5 € Verdicchio Classico Superiore dei Castelli di Jesi D.O.C. - 100% Verdicchio Rossi Dolcetto d’Alba 2017 Oddero 4 € Dolcetto d’Alba D.O.C. - 100% : Dolcetto Pinot Nero 2018 Terlano 5 € Alto Adige D.O.C. - 100% Pinot Nero Barbaresco Sanadaive 2016 M. e V. Adriano 7 € Barbaresco D.O.C.G. - 100% Nebbiolo: 2 Bollicine italiane Emilia Romagna Il Pigro Cuvée Brut 2016 Romagnoli 20 € 70% Pinot Nero e 30% Chardonnay Il Pigro Dosaggio Zero Extra Brut 2015 Romagnoli 26 € 70% pinot nero e 30% Chardonnay Pinot Nero Dosaggio Zero 2013 Lusenti 28 € 100% Pinot Nero Principessa Pas Dosé 2010 Luretta 35 € Chardonnay e Pinot nero Principessa Pas Dosé 2011 Luretta 35 € Chardonnay e Pinot nero On Attand Les Invites 2011 Luretta 40 € Pinot Nero Lombardia Franciacorta Brut Nature S.A.
    [Show full text]
  • A French Wine Sampler September 8-15, 2017
    [email protected] www.rouxluxurytravel.com Office: (203) 757-9481 Mobile: (225) 717-2298 Toll Free: 1-800-322-9481 1 A French Wine Sampler A luxurious journey through Champagne, Alsace & Burgundy September 8-15, 2017 Created in collaboration with W Travel in France. An Independent Affiliate of Largay Travel Virtuoso Member Specialists in the Art of Travel [email protected] www.rouxluxurytravel.com Office: (203) 757-9481 Mobile: (225) 717-2298 Toll Free: 1-800-322-9481 2 Your Day by Day Itinerary DAY 1 – CHAMPAGNE BUBBLES Arrival at Paris CDG airport Your chauffeur wine guide picks you up at Charles De Gaulle airport The transportation is with an air-conditioned luxury minivan. Transfer to Reims in the morning. Late morning: Guided tour of the Reims Notre Dame Cathedral. Listed in the Unesco World Heritage, 13th century Notre-Dame de Reims Cathedral is one of Europe's most important Gothic structures. Let you be captivated by the unique stained glasses and the exceptionally rich statuary – over 2 300 statues among which the famous Smiling Angel. It is here that King Clovis was baptized around year 498 giving birth to the Kingdom of the Franks and starting a long lasting tradition: except two, all of the Kings of France would be crowned here! Lunch on your own in Reims and free time to take in the shops. Guided tour and tasting at world famous Mumm. This Maison de Champagne was founded in 1827, however the Mumm dynasty dates back to the 12th century. They were German and in the 18th century they were already wine producers and merchants.
    [Show full text]
  • Selezione Vini E Champagne Petits Vignerons
    Catalogo selezione vini e champagne petits vignerons “Non posso vivere senza champagne: in caso di vittoria lo merito, in caso di sconfitta ne ho bisogno” Napoleone 1 2 hicche di Champagne è il frutto di una passione e di un incontro d’anime. La passione per un prodotto unico e speciale, di alta qualità, che viene prodotto con uve coltivate con perizia ed impegno inC un territorio dalle caratteristiche speciali, dove il clima è rigido, l’aria è pulita, appena profumata dall’oceano ed accarezza le viti poste sulle dolci colline di terreno calcareo, terra di persone schiette, che lavorano sodo e si tramandano di generazione in generazione, segreti, gesti e tradizioni per produrre il re dei vini in maniera artigianale. La nostra missione Abbiamo incontrato persone speciali, che ci hanno accolto in La voglia di far conoscere in Italia un prodotto casa loro, ci hanno coccolato e ci che non era ancora arrivato sulle nostre tavole, hanno trasmesso la loro sapienza un prodotto da condividere non solo per le grandi e la loro passione, spiegandoci occasioni ma, grazie ad un costo contenuto, anche nel dettaglio tutte le fasi del loro lavoro, mostrandoci le vecchie per le piccole gioie quotidiane della vita. cantine di tufo e le moderne costruzioni dove avviene la lavorazione, con strumenti moderni e sofisticati, sempre tenendo fede al protocollo che prevede la raccolta manuale delle uve ed un rigido disciplinare di produzione che spazia dalla collocazione dei campi al tipo di tappo, e facendone gustare i frutti. È stato un incontro d’anime affini che si riconoscono le une nelle abilità delle altre, incontro suggellato da questi grandi vini, che hanno cementato un’amicizia, dalla quale è nata Chicche di Champagne! 3 4 Lo Champagne de VigneronLo Champagne Come nasce lo Champagne Glide champagne Vigneron de vigneron sono champagne In inverno il vigneron si occupa della potatura della vigna e poi veglia amorevolmente d’eccezione,Gli champagne nati sulla buona salute delle viti.
    [Show full text]