ABSTRACT Title of Dissertation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ABSTRACT Title of Dissertation ABSTRACT Title of dissertation: WRITING OCEANIC BODIES: CORPOREAL REPRESENTATIONS IN THE WORKS OF DÉWÉ GORODÉ, CLAUDINE JACQUES, AND CHANTAL T. SPITZ Julia Lynne Frengs, Doctor of Philosophy, 2013 Dissertation directed by: Professor Valérie Orlando Department of French and Italian Oceanic women’s bodies have been objects of fascination throughout centuries of Western literature. European voyagers of the eighteenth century lauded the exotic Tahitian female body, while in the nineteenth century, the Kanak (indigenous New Caledonian) body was frequently dehumanized and regarded as uncivilized. Indeed, much Western literature prior to the second half of the twentieth century has portrayed an imagined, culturally produced Oceanic body that became a stereotype in what Edward Said would call an Orientalist discourse. This dominant Orientalist discourse has, until recently, overshadowed the voices of Oceanic peoples. This project examines the representation of the body in the texts of three contemporary Francophone Oceanic women writers who successfully communicate their individual perceptions on Oceanic identity. Since the 1980s, Kanak writer Déwé Gorodé (1949), Caledonian writer Claudine Jacques (1953), and Tahitian writer Chantal T. Spitz (1954) have produced an explicitly Oceanic perspective and style in a writing that is distinct from other French and Francophone literatures. This project examines violence, specifically sexual violence, and treatments of the damaged body in the literature of Gorodé, Jacques, and Spitz, who turn the body into a political instrument. The display of sexual violence in these works forces the body into a public position, fostering a discussion and critique of the politics of Oceanic communities. Additionally, this dissertation discusses the political body, which is often either represented as in isomorphism with the land, or as rupturing the confinement endured in colonial-imposed institutions. Also addressed are the fragile silence and enunciations of identity in the texts of Jacques, Gorodé, and Spitz. Because both the Kanak and Tahitian cultures have a strong oral tradition, the question of silence imposed by the Western privileging of the written word features heavily in Oceanic writing, but as this project will reveal, the silence that has permeated the communities of French-speaking Oceania is a complicated and delicate silence. The aim of this work is to examine contemporary configurations of an Oceanic body in the works of Déwé Gorodé, Claudine Jacques, and Chantal T. Spitz: a body that transgresses boundaries, destabilizes myths, and refuses objectification. WRITING OCEANIC BODIES: CORPOREAL REPRESENTATIONS IN THE WORKS OF DÉWÉ GORODÉ, CLAUDINE JACQUES, AND CHANTAL T. SPITZ by Julia Lynne Frengs Dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Maryland, College Park in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctorate of Philosophy 2013 Advisory Committee: Professor Valérie Orlando, Chair Professor Andrea Frisch Professor Caroline Eades Professor Sarah Benharrech Professor Sangeeta Ray ©Copyright by Julia Lynne Frengs 2013 ACKNOWLEDGEMENTS Firstly, I would like to thank Dr. Valérie Orlando. Your honesty, guidance, and support have meant so much to me throughout my time spent at the University of Maryland. Mahalo nui loa to the University of Hawai‘i at Mnoa. Working in Oceania has provided me with so much insight and so many scholarly opportunities. Thank you to the Department of French and Italian, as well as to the Center for Pacific Island Studies, who have held several conferences and lectures on Oceania and Oceanic literature. Thank you to the Hamilton Pacific Collection at the University of Hawai‘i Libraries, without whose rare and precious works writing this dissertation would not have been possible. Thank you to the members of my committee, who have been supportive of me throughout my time at the University of Maryland, especially in dealing with me through correspondence. Thank you for the time you have spent reading my work, for the wonderful classes I was able to take during the one and half years that I was physically located in Maryland, and for the encouragement throughout the dissertation-writing process. Finally, thank you to my enormously supportive family and friends. Thank you especially to my loving husband, Matthew Frengs, and to my parents, who have supported me emotionally, financially, and intellectually throughout this process. TABLE OF CONTENTS Acknowledgements………………………………………………………………………..ii Introduction………………………………………………………………………………..1 Chapter I: The Instigation and Perpetuation of the Mythical Oceanic Body……………………..…30 Chapter II: Writing the Damaged Oceanic Body…………………………………………….…........88 Chapter III: Writing Ecological and Institutionalized Bodies…………………………………….…141 Chapter IV: Writing the Silent Oceanic Body…………………………………………………….…196 Conclusion……………………………………………………………………...........…245 Glossary…………………………………………………………………….….…….....256 References…………………………………………………………………....………...259 Introduction “les femmes de chez nous ont de longs cheveux de beaux cheveux tu dois toujours les soigner tu ne dois jamais les couper si tu veux rester une femme de chez nous.” (Elles, terre d’enfance: Roman à deux encres 85) “the women from our country have long hair beautiful hair you always have to take care of it you can never cut it if you want to stay a woman from here.” The character of the grandmother in Chantal T. Spitz’s most recent novel, published in 2011, insists to her granddaughter that for a woman, Tahitian identity is intricately linked to the body. Yet, rather than conform to the romanticist discourse that has surrounded the female Oceanic body since the eighteenth century, the character succeeds in subverting the gaze of the Other by representing the Tahitian female body through her own eyes, and in a language that does not objectify the body but valorizes it for its specificity. As Samoan writer Albert Wendt notes in “Tatauing the Post-Colonial Body,” “much of what has been considered “decoration or “adornment” by outsiders has to do with identity (individual-aiga-group), status, age, religious beliefs, relationships to other art forms and the community and not to do with prettying yourself” (400).1 Indeed, representations of (and on) the body are profoundly connected to understandings of identity and meaning in Oceania, and not necessarily to the desire to be aesthetically appealing.2 In the introduction to his work The Meaning of the Body: Aesthetics of Human Understanding, philosopher Mark Johnson posits: “meaning grows from our visceral connections to life and the bodily conditions of life. We are born into the world as creatures of the flesh, and it is through our bodily perceptions, movements, emotions, and 1 feelings that meaning becomes possible and takes the forms it does” (ix). Johnson seeks to dispel the “current misconception” (xi) that the mind is disembodied and that thinking transcends feeling. Meaning is entirely relational and is formed through corporeal connections. He reminds us: “…body-based intersubjectivity – our being with others via bodily expression, gesture, imitation, and interaction – is constitutive of our very identity from our earliest days, and it is the birthplace of meaning” (51). While Johnson insists that the body is the birthplace of meaning, Daniel Punday observes that the body is not only an essential frame of reference for human meaning making, but it is also our reference point as readers of narratives. In Narrative Bodies: Towards a Corporeal Narratology, Punday insists that our encounter with texts is always mediated by corporeality: Narrative is corporeal not simply because it needs to use character bodies as a natural part of the stories that it tells, but also because the very ways in which we think about narrative reflect the paradoxes of the body – its ability to give rise to and resist pattern, its position in the world and outside of it, and so on. Narrative, then, always first and foremost depends upon a corporeal hermeneutics – a theory of how the text can be meaningfully articulated through the body… (15). Like Johnson, Punday insists that the way we make meaning is through the physical, and because of this, the way we understand a text is also negotiated through our bodies. These formulations of understanding as corporeal allow us to regard the texts of three Oceanic women writers, Déwé Gorodé, Claudine Jacques, and Chantal T. Spitz with a corporeal hermeneutics in mind, especially in light of the representations of the Oceanic body that have (inadvertently) deposited grave misconceptions in the minds of readers for over two centuries. 2 While this project focuses on the representation of the body in the works of three contemporary Oceanic women writers, I find it indispensible to situate the analysis of the body in Oceanic literature within a larger framework. I will therefore begin this project with an investigation of the representation of the Oceanic body in the literary works of eighteenth, nineteenth, and twentieth century French writers. As I will demonstrate in Chapter One: The Instigation and Perpetuation of the Mythical Oceanic Body, both the female and the male Oceanic bodies have been fetishized and romanticized in the Western imaginary throughout centuries of Western literature, and looking at corporeality within this literature helps to shed light on the images the Oceanic authors in question attempt to bifurcate. As far back in history
Recommended publications
  • Shearer West Phd Thesis Vol 1
    THE THEATRICAL PORTRAIT IN EIGHTEENTH CENTURY LONDON (VOL. I) Shearer West A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St. Andrews 1986 Full metadata for this item is available in Research@StAndrews:FullText at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/2982 This item is protected by original copyright THE THEATRICAL PORTRAIT IN EIGHTEENTH CENTURY LONDON Ph.D. Thesis St. Andrews University Shearer West VOLUME 1 TEXT In submitting this thesis to the University of St. Andrews I understand that I am giving permission for it to be made available for use in accordance with the regulations of the University Library for the time being in force, subject to any copyright vested in the work not being affected thereby. I also understand that the title and abstract will be published, and that a copy of the I work may be made and supplied to any bona fide library or research worker. ABSTRACT A theatrical portrait is an image of an actor or actors in character. This genre was widespread in eighteenth century London and was practised by a large number of painters and engravers of all levels of ability. The sources of the genre lay in a number of diverse styles of art, including the court portraits of Lely and Kneller and the fetes galantes of Watteau and Mercier. Three types of media for theatrical portraits were particularly prevalent in London, between ca745 and 1800 : painting, print and book illustration.
    [Show full text]
  • Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010
    LINGUAPAX REVIEW 2010 MATERIALS / 6 / MATERIALS Col·lecció Materials, 6 Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010 Col·lecció Materials, 6 Primera edició: febrer de 2011 Editat per: Amb el suport de : Coordinació editorial: Josep Cru i Lachman Khubchandani Traduccions a l’anglès: Kari Friedenson i Victoria Pounce Revisió dels textos originals en anglès: Kari Friedenson Revisió dels textos originals en francès: Alain Hidoine Disseny i maquetació: Monflorit Eddicions i Assessoraments, sl. ISBN: 978-84-15057-12-3 Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de Reconeixe- ment-No comercial-Compartir 2.5 de Creative Commons. Se’n permet còpia, dis- tribució i comunicació pública sense ús comercial, sempre que se’n citi l’autoria i la distribució de les possibles obres derivades es faci amb una llicència igual a la que regula l’obra original. La llicència completa es pot consultar a: «http://creativecom- mons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/es/deed.ca» LINGUAPAX REVIEW 2010 Centre UNESCO de Catalunya Barcelona, 2011 4 CONTENTS PRESENTATION Miquel Àngel Essomba 6 FOREWORD Josep Cru 8 1. THE HISTORY OF LINGUAPAX 1.1 Materials for a history of Linguapax 11 Fèlix Martí 1.2 The beginnings of Linguapax 14 Miquel Siguan 1.3 Les débuts du projet Linguapax et sa mise en place 17 au siège de l’UNESCO Joseph Poth 1.4 FIPLV and Linguapax: A Quasi-autobiographical 23 Account Denis Cunningham 1.5 Defending linguistic and cultural diversity 36 1.5 La defensa de la diversitat lingüística i cultural Fèlix Martí 2. GLIMPSES INTO THE WORLD’S LANGUAGES TODAY 2.1 Living together in a multilingual world.
    [Show full text]
  • Cambio Climático Y Sus Impactos En El Gran Caribe
    COLECCIÓN GRUPOS DE TRABAJO Serie Ambiente, cambio climático y sociedad CAMBIO CLIMÁTICO Y SUS IMPACTOS EN EL GRAN CARIBE Jacqueline Laguardia Martínez [Coord.] Cambio climático y sus impactos en el Gran Caribe Laguardia Martínez CAMBIO CLIMÁTICO Y SUS IMPACTOS EN EL GRAN CARIBE Los trabajos que integran este libro fueron sometidos a una evaluación por pares. Cambio climático y sus impactos en el Gran Caribe / Jacqueline Laguardia Martínez ... [et al.] ; coordinación general de Jacqueline Laguardia Martínez. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : CLACSO, 2020. Libro digital, PDF - (Grupos de trabajo de CLACSO) Archivo Digital: descarga y online ISBN 978-987-722-658-4 1. Climatología. 2. Caribe. I. Laguardia Martínez, Jacqueline, coord. CDD 363.7063 Otros descriptores asignados por CLACSO: Ecología / Cambio Climático / Impacto Ambiental / Gobernanza Ambiental / Impacto Ambiental / Estado / Políticas Públicas / Globalización / Empresas/ Caribe Colección Grupos de Trabajo CAMBIO CLIMÁTICO Y SUS IMPACTOS EN EL GRAN CARIBE Jacqueline Laguardia Martínez (Coord.) Grupo de Trabajo Crisis, respuestas y alternativas en el Gran Caribe Colección Grupos de Trabajo Director de la colección - Pablo Vommaro CLACSO - Secretaría Ejecutiva Karina Batthyány - Secretaria Ejecutiva Nicolás Arata - Director de Formación y Producción Editorial Equipo Editorial María Fernanda Pampín - Directora Adjunta de Publicaciones Lucas Sablich - Coordinador Editorial María Leguizamón - Gestión Editorial Nicolás Sticotti - Fondo Editorial Equipo Rodolfo Gómez, Giovanny
    [Show full text]
  • Love Land Rovers?
    The Post Your Local Community Magazine Over 4800 copies Number 267 April 2018 Published by PostDatum, 24 Stone Street, Llandovery, Carms SA20 0JP Tel: 01550 721225 The Welsh Festival of Land Rovers at the Spring Festival will feature a broad selection of vehicles covering the Land Rover’s long and varied history. Photo credit: A Kendall / Shenstone Photography LOVE LAND ROVERS? Then you’ll love THE ROYAL WELSH SPRING FESTIVAL THIS YEAR… Land Rover enthusiasts are in for a treat at this year’s As well as a static display of lots of interesting Royal Welsh Spring Festival. vehicles and the opportunity to chat with South Wales Being held at the showground in Llanelwedd, Builth Land Rover Club members, Land Rover owners and Wells on the 19 & 20 May 2018, the festival is excitedly fellow fanatics, you will also be able to enjoy a parade of working with the South Wales Land Rover Club the vehicles in the ring on Saturday afternoon at 5.15pm, (SWLRC) to host the very first Welsh Festival of Land complete with interactive and entertaining commentary. Rovers, to make the 70th anniversary of the launch of The Royal Welsh Spring Festival is a fantastic the Landy. weekend-long celebration of smallholding and rural A huge part of many people’s lives since 1948, the life, packed full of interesting things to see, delicious Land Rover has been used by HM The Queen, Churchill, food and drink, live music, country sports, livestock, Bond, Lara Croft, Steve McQueen, Ben Fogle, Marilyn shopping, demonstrations and fun, Monroe, British Armed Forces, farmers and many more.
    [Show full text]
  • Tableaux Des Xixème & Xxème Siècles Art Contemporain
    TABLEAUX DES XIXÈME & XXÈME SIÈCLES ART CONTEMPORAIN Lundi 27 mars 2017 à 14h30 Drouot-Richelieu PEINTRES D’ASIE TABLEAUX DU XIXème SIÈCLE, IMPRESSIONNISTES & MODERNES ART CONTEMPORAIN 6 RESPONSABLE DE LA VENTE Charlotte Reynier-Aguttes 01 41 92 06 49 [email protected] DIRECTEUR DU DÉPARTEMENT SPÉCIALISTE Charlotte Reynier-Aguttes RESPONSABLE ART CONTEMPORAIN SPÉCIALISTE JUNIOR Ophélie Guillerot 01 47 45 93 02 [email protected] RESPONSABLE DU DÉPARTEMENT À LYON Valérianne Pace 04 37 24 24 28 [email protected] RELATIONS ASIE Aguttes拍卖公司可提供中文服务(普通话及粤语), 请直接联系 [email protected] AGUTTES NEUILLY 164 bis, avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly-sur-Seine Tél. : 01 47 45 55 55 ADMINISTRATION GESTION DU STOCK ET DES CONTRATS RECHERCHES BIBLIOGRAPHIQUES Anne-Marie Roura Cyrille de Bascher Angèle Coulard 01 41 92 06 48 01 47 45 93 03 Alexandra Sion [email protected] [email protected] PEINTRES D’ASIE TABLEAUX DU XIXème SIÈCLE, IMPRESSIONNISTES & MODERNES ART CONTEMPORAIN Lundi 27 mars 2017 à 14h30 Drouot-Richelieu - Salle 5 Expositions publiques - Aguttes Neuilly Le 9 mars (10h-13h & 14h-18h), le 10 (10h-13h) Du 13 au 16 mars (10h-13h & 14h-18h), le 17 (10h-13h) Du 20 mars au 23 mars (10h-13h & 14h-18h) Expositions complètes Drouot-Richelieu - 9 rue Drouot - 75009 Paris Tél : 01 48 00 20 05 Samedi 25 mars (11h-18h) Lundi 27 mars (11h-12h) AGUTTES NEUILLY Catalogue et résultats visibles sur www.aguttes.com 164 bis, avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly-sur-Seine Enchérissez en live sur Tél. : 01 47 45 55 55 AGUTTES LYON-BROTTEAUX Important : Les conditions de vente sont visibles en fin de catalogue 13 bis, place Jules Ferry Nous attirons votre attention sur les lots suivis de +, °, *, #, ~ pour lesquels 69006 Lyon s’appliquent des conditions particulières décrites en fin de catalogue.
    [Show full text]
  • We Are Proud to Offer to You the Largest Catalog of Vocal Music in The
    Dear Reader: We are proud to offer to you the largest catalog of vocal music in the world. It includes several thousand publications: classical,musical theatre, popular music, jazz,instructional publications, books,videos and DVDs. We feel sure that anyone who sings,no matter what the style of music, will find plenty of interesting and intriguing choices. Hal Leonard is distributor of several important publishers. The following have publications in the vocal catalog: Applause Books Associated Music Publishers Berklee Press Publications Leonard Bernstein Music Publishing Company Cherry Lane Music Company Creative Concepts DSCH Editions Durand E.B. Marks Music Editions Max Eschig Ricordi Editions Salabert G. Schirmer Sikorski Please take note on the contents page of some special features of the catalog: • Recent Vocal Publications – complete list of all titles released in 2001 and 2002, conveniently categorized for easy access • Index of Publications with Companion CDs – our ever expanding list of titles with recorded accompaniments • Copyright Guidelines for Music Teachers – get the facts about the laws in place that impact your life as a teacher and musician. We encourage you to visit our website: www.halleonard.com. From the main page,you can navigate to several other areas,including the Vocal page, which has updates about vocal publications. Searches for publications by title or composer are possible at the website. Complete table of contents can be found for many publications on the website. You may order any of the publications in this catalog from any music retailer. Our aim is always to serve the singers and teachers of the world in the very best way possible.
    [Show full text]
  • Pt. Ravishankar Shukla University Raipur, Chhattisgarh
    PT. RAVISHANKAR SHUKLA UNIVERSITY RAIPUR, CHHATTISGARH FACULTY OF LAW(ORDINANCE No. 179) ORDINANCE, SCHEME OF EXAM AND SYLLABUS OF B.A.LL.B. (FIVE YEAR INTEGRATED DEGREE COURSE) SEMESTER SYSTEM EXAMINATION 2014-15 PUBLISHED BY SCHOOL OF P.G. STUDIES AND RESEARCH IN LAW FOR REGISTRAR PT. RAVISHANKAR SHUKLA UNIVERSITY RAIPUR, CHHATTISGARH 1 Pt. Ravishankar Shukla University Raipur, Chhattisgarh Revised ordinance No.179 B.A.LL.B. FIVE YEARS INTEGRATED DEGREE COURSE (Semester System) 1. The whole period of this integrated B.A.LL.B course divided into five academic years/ classes known as B.A.LL.B Semester first, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eight, ninth and tenth semesters respectively. Every year /class is divided into Two Semesters WINTER and SUMMER Semesters. The examination of winter semester of all the classes will be called as WINTER TERM EXAMINATION and the other one would be known as SUMMER TERM EXAMINATION. In other words the course is extended into TEN SEMESTERS. The winter semesters are known as ODD semesters ( I, III, V, VII , IX ) while the summer semesters are known as EVEN semesters ( II, IV, VI, VIII , X ). 2. The details syllabus/ course of studies for each semester/ academic year and marking scheme for examination, etc. for this course shall be framed and approved by the Board of Studies and Law faculty duly constituted in accordance with the provision of the University Statute and Act. The syllabus forming bodies can amend/ modify the syllabus if needed in the light of BCI norms, time to time. 3. The semester academic schedule shall be framed by the University authorities according to the guidelines of BCI, and may be changed if needed.
    [Show full text]
  • Jordi Colomer Au Pays De Gulliver. Échelle, Rêve Et Nature
    sommaire sommaire X Cinecito contents X François Piron Debout les morts Rousing the dead X Simo Bernard Marcadé X Les Villes X Anarchitekton Marie-Ange Brayer X Prototipos X Papamovil X Babelkammer X Mario Flecha La table de Monsieur Malik Mr Malik’s table X Un crime Jacinto Lageira X Arabian stars Christine Van Assche X Conversation entre Conversation between Jordi Colomer et / and Marta Gili X Père Coco et quelques objets trouvés en 2001 X 2 Av X Le Dortoir Gloria Picazo X Fuegogratis X No Future X En la pampa Marti Peran X Pozo almonte X José Luis Barrios Jordi Colomer au pays de Gulliver Jordi Colomer in the land of Gulliver X Escenita Tocopilla X Notices techniques / Technical notes X Biographies / Biographies X Bibliographie / Bibliography X Expositions / Exhibitions Prototipos (2004). Sept maquettes d’étranges chars d’assaut en carton blanchi sont posées sur le plateau d’une longue table métallique qui ploie, d’évidence pas sous le poids du matériau, mais peut-être sous celui de la mélancolie. Objets de peu de réalité : répliques de répliques, ils surgissent d’une image fugace du passé. Ce sont sur des photographies de manifestations de la CNT -FAI (Confederacion nacional del trabajo- Federación anarquista ibérica) en 1936 à Barcelone qu’apparaissent ces engins guerriers artisanaux, blindés de carnaval, construits à partir de véhicules réquisitionnés et habillés de carapaces métalliques à l’aube de la guerre civile espagnole, semblables à ces insectes cuirassés en gladiateurs pour effrayer leurs prédateurs, plus défensifs qu’offensifs. Velléitaires armes de carton-pâte contre la menace, on ne peut plus réelle, d’un retour de l’ordre en train de s’instaurer, ces véhicules n’ont presque pas existé : les photographies d’époque les montrent exhibés lors de parades, fièrement présentés à une foule persuadée d’une victoire facile et rapide, mais ils n’ont finalement jamais été utilisés.
    [Show full text]
  • Algiers, Paris, New York: Migrating Terror 10
    5.2, Autumn 2014 ISSN 2044-4109 (Online) Bulletin of Francophone Postcolonial Studies A Biannual Publication Articles LOUISE HARDWICK AND ALESSANDRO CORIO, ‘La traduction a été pour moi 2 une désaliénation’: Translating Césaire and Glissant from French into Creole. Interview with Rodolf Etienne (Part II) Postgraduate Work in Progress JOSEPH FORD, Algiers, Paris, New York: Migrating Terror 10 Book Reviews Dominic Thomas, Africa and France: Postcolonial Cultures, Migration, and Racism 16 RUTH BUSH David Macey, Frantz Fanon: A Biography (second edition) 17 PATRICK CROWLEY Claudia Esposito, The Narrative Mediterranean: Beyond France and the Maghreb 19 JOSEPH FORD The Cross-dressed Caribbean: Writing, Politics, Sexualities, ed. by Maria Cristina 21 Fumagalli, Bénédicte Ledent, and Roberto del Valle Alcalá CHARLOTTE HAMMOND France’s Colonial Legacies: Memory, Identity and Narrative, ed. by Fiona Barclay 23 ISABEL HOLLIS Dany Laferrière: Essays on his Works, ed. by Lee Skallerup Bessette 24 PAUL HUMPHREY Guerre d’Algérie /Guerre d’indépendance: Regards littéraires croisés, ed. by Birgit Mertz- 26 Baumgartner and Beate Burtscher-Bechter JONATHAN LEWIS Édouard Glissant: A Special Issue, ed. by Celia Britton, Callaloo, 36.4, 2013 27 BART MILLER Louise Hardwick, Childhood, Autobiography and the Francophone Caribbean 29 EVA SANSAVIOR Conference Reports SARAH BLANEY AND HANNAH GRAYSON, SFPS Postgraduate Study Day 32 Bulletin of Francophone Postcolonial Studies, 5.2 (Autumn 2014) ‘La traduction a été pour moi une désaliénation’: Translating Césaire and Glissant from French into Creole. Interview with Rodolf Etienne (Part II) AC: Dans cette deuxième partie de l’entretien, je voudrais revenir sur ton parcours personnel d’écrivain et de traducteur. Quel rôle a joué la traduction, par exemple, dans ton cheminement vers l’écriture? RE: La traduction a eu pour moi un effet désaliénant.
    [Show full text]
  • Oceanic Encounters
    Chapter 4 A Reconsideration of the Role of Polynesian Women in Early Encounters with Europeans: Supplement to Marshall Sahlins’ Voyage around the Islands of History Serge Tcherkézoff Europeans have been losing their way in the Pacific from the beginning when early explorers made up for navigational errors by claiming inhabited islands as new discoveries. Never mind that the islanders had simultaneously discovered the explorers, no doubt with a fair bit of despair and surprise, but since it took years for islanders to learn the tiny scratches that the visitors called writing, the European claims had a head start in the history books. (Aiavao 1994) Je n'ai jamais pu concevoir comment et de quel droit une nation policée pouvait s'emparer d'une terre habitée sans consentement de ses habitants. (Marchand 1961, 253) Ethnohistorical work on first and subsequent early encounters between Polynesians and Europeans remained focused on particular archipelagoes, which has meant that comparative hypotheses spanning the entire Polynesian region have not emerged. Moreover, it has been conducted mainly in eastern Polynesia (including Aotearoa), thus leaving aside the western part of the region.1 In this chapter I examine early encounters in Samoa, from western Polynesia, and also reconsider the Tahitian case, from eastern Polynesia, thus building a comparison of the nature of these early encounters across the region. The focus of the chapter is the apparent sexual offers that women made to the newcomers. If we go back to a number of journals written during the early voyages which have still not been studied in as much detail as they deserve, namely La Pérouse's journal and, for Bougainville's expedition, those of Nassau and Fesche,2 we can see that a crucial aspect of these apparent sexual offers ± 113 Oceanic Encounters the ªgirls' very youngº age and their ªweepingº ± has been overlooked.
    [Show full text]
  • The Internment and Repatriation of the Japanese-French Nationals Resident in New Caledonia, 1941–1946
    PORTAL Journal of RESEARCH ARTICLE Multidisciplinary The Internment and Repatriation of the International Studies Japanese-French Nationals Resident in Vol. 14, No. 2 September 2017 New Caledonia, 1941–1946 Rowena G. Ward Communities Acting for Sustainability in the Pacific University of Wollongong Special Issue, guest edited by Anu Bissoonauth and Rowena Corresponding author: Dr Rowena G. Ward, Senior Lecturer in Japanese, School of Humanities Ward. and Social Inquiry, University of Wollongong, Northfields Avenue, Wollongong NSW 2522, Australia. [email protected] DOI: http://dx.doi.org/10.5130/portal.v14i2.5478 © 2017 by the author(s). This Article History: Received 03/04/2017; Revised 16/07/2017; Accepted 18/06/2017; is an Open Access article Published 05/10/2017 distributed under the terms of the Creative Commons Abstract Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) License (https:// creativecommons.org/licenses/ The pre-1941 Japanese population of New Caledonia was decimated by the French by/4.0/), allowing third parties administration’s decision to transfer most of the Japanese residents to Australia for internment to copy and redistribute the at the outbreak of the Asia-Pacific theatre of the Second World War. Among the men material in any medium transferred to Australia were ten men who had been formerly French nationals but had lost or format and to remix, transform, and build upon the their French nationality by decree. The French Administration’s ability to denationalise and material for any purpose, even intern, and then subsequently repatriate, the former-Japanese French-nationals was possible commercially, provided the due to changes to the French nationality laws and regulations introduced by the Vichy regime.
    [Show full text]
  • Blancs in New Caledonia
    From the Indian Ocean to the Pacific: Affranchis and Petits- Blancs in New Caledonia Karin Speedy, Macquarie University The sugar crisis of 1860 in the Indian Ocean island of Réunion motivated the migration of thousands of Réunionnais to New Caledonia in the Pacific. Along with sugar planters, wealthy enough to transport their production equipment as well as their indentured workers, significant groups of both skilled and unskilled labourers made their way from Réunion to the Pacific colony in the second half of the nineteenth century. In previous publications, I have focused my attention on the sugar industry and the immigration of the rich planters and their coolies.1 While I have drawn attention to the heterogeneity of the sugar workers and have signalled the arrival and numeric importance of tradespeople, manual and low skilled workers from Réunion, I have not yet described these immigrants in detail. This is because this group has been largely ignored by history and details surrounding their circumstances are scant. In this paper, I discuss the background and origins of these people and highlight some of the fascinating stories to emerge from this migration to New Caledonia and beyond. From the earliest days of French settlement, immigrants from the Indian Ocean island of Réunion settled in New Caledonia. These ‘pioneers’ were generally involved in agricultural activities, laying the foundations for the sugar and coffee industries that would attract many of their compatriots in the coming years. In 1863, in a quest to populate the nascent colony, New Caledonian Governor Guillain made a special appeal 1 For details see Speedy (2007a, 2007b, 2008, 2009).
    [Show full text]