Anderson and Anderson

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anderson and Anderson Australian Folklore 32, 2017 125 Conflicting Identities and the Search for the Post-Colonial State in New Caledonia1 Alan B. Anderson and Kjell Anderson2 ABSTRACT: Through an extensive historical review and political analysis, the authors emphasize that in the search for the post-colonial state in New Caledonia, there have been three conflicting views of national identity: the ethnonationalism of the indigenous Melanesian Kanaks, the perpetuation, yet reinterpretation, of French colonialism, and, increasingly, a more accommodating pluralistic view. An updated demographic profile indicates that no one particular ethnic category is predominant; New Caledonia is clearly multicultural, although politics have focused around bipolar competition between the colonial French and the indigenous Kanaks. In pondering the future of New Caledonia, the authors conclude that both indigenous ethnonationalism and French neo-colonialism could in fact be accommodated within a pluralistic model; an effective pluralism policy can be formulated and promulgated, moving New Caledonia more purposefully towards full independence. KEYWORDS: New Caledonia; Nouvelle Calédonie; Ethnic Conflict; Ethnic Relations; Kanak; Indigenous Nationalism; French Colonialism; Colonialism; Nationalism Introduction National identity in the South Pacific island state of New Caledonia (Nouvelle Calédonie) has evolved into three distinct forms. First, the ethnonationalism of the indigenous Kanak population is aimed at establishing a completely independent state with Kanak culture and identity central to national identity. Thus Kanaky (Kanaké) would become a fifth independent Melanesian state; Kanak cultural symbolism would become national symbolism; and Kanak languages would be regarded as equivalent to French.3 Second, French neo-colonialism is opposed to complete independence, although it may assume movement toward partial 1 This article has been revised and updated from an earlier co-authored article: ‘Nationalism in New Caledonia’, Canadian Review of Studies in Nationalism, Fall 2004, pp. 91-106. 2 Alan B. Anderson is a professor emeritus of Sociology at the University of Saskatchewan, and has been a visiting professor in the School of Social and Economic Development, University of the South Pacific. Kjell Anderson is an affiliated research fellow of the Centre for International Criminal Justice, Vrije Universiteit Amsterdam; he was formerly a visiting researcher at the Department of Sociology of the University of the South Pacific, during which time he conducted field research on the politicisation of identity in Fiji and New Caledonia. 3 Fiji gained independence in 1970, followed by Papua-New Guinea in 1975, the Solomon Islands in 1978, and Vanuatu in 1980. 126 Alan B. Anderson and Kjell Anderson independence in the form of autonomy, while emphasizing retention of political ties to France. New Caledonia would cease to be officially colonial. Third, between these polarities there is a pluralist alternative, based on the emergence of a new identité calédonienne reflecting the actual ethnic diversity of the New Caledonia population. This alternative aims at an independent New Caledonia (but not Kanaky) possibly retaining some level of cultural, political, or economic affiliation with France. Kanak identity would be emphasized along with other ethnic identities; in other words, the main emphasis would be on multiculturalism. French would be retained as the national language; however, Kanak and other languages and cultures would be taught. In this paper we will describe these three types of nationalism, and we will discuss how they are grounded in the ethnic divisions of the population. But first it is essential to comprehend the ethnic demographics and historical evolution of identity in New Caledonia. Demographic Profile New Caledonia’s population has steadily grown to 277,148 (census data: Oct. 1, 2017). More than 40% of the total population is estimated to be under 20 years of age. Despite markedly different estimates of the Kanak population back in the early colonial period, clearly the proportion of Kanaks declined rapidly through to the 1920s, then gradually increased and stabilized just short of a majority of the total population.4 Yet in recent years the Kanak proportion has steadily declined from almost half the population (48.8% in 1974) to 39.1% in 2014; so, these indigenous Melanesians constitute a minority in their own homeland. ‘Europeans’ (almost all French) include Caldoches (descendants of early French settlers), ‘Métros’ (immigrants and temporary workers from metropolitan France), ‘Calédoniens’ (ethnic French born in New Caledonia but from more recently-settled families), and ‘Pieds Noirs’ (around 2,000 French from North Africa). The European population has proportionately fluctuated, with the most rapid proportionate increase from the 1950s through the 1970s; now Europeans constitute little more than a quarter of the total population.5 In 2009, of 71,721 Europeans, 45.1% were born in New Caledonia, 46.7% in France, and 8.7% ‘abroad’—outside New Caledonia or France. 4 The Kanak population at the time of original French possession in 1853 has been variously reported as 45,000 (Connell, 1987: 86) or about 60,000 (Kohler, 1987: 1). Ounei, (1985: 3). has commented that Kanaks declined from 200,000 during the 1880s to 26,000 by 1901 through massacres, whereas Connell suggests that they declined to 27,100 in 1921. According to census data, the Kanak population was fairly stable until the 1930s, gradually increased to peak at 48.8% in 1974, but stabilized again at about 42-44%. 5 The proportion of Europeans was declining 1901-21, stabilized until 1951, then increased rapidly to the 1970s, finally stabilized again at about 38%, then more recently has been declining again, from a high of 41% in 1969 to just 27.2% in 2014. Conflicting Identities and the Search for the Post-Colonial State in New Caledonia 127 1996 2009 2014 Kanak 44.1 40.3 39.1 French/European 34.1 29.2 27.2 Other Melanesian - Ni Vanuatu 1.1 0.9 1.0 Polynesian - Wallisian 9.0 8.7 8.2 - Tahitian 2.6 2.0 2.1 East and Southeast Asian - Indonesian 2.5 1.6 1.4 - Vietnamese 1.4 1.0 0.9 -Chinese and other 0.8 0.4 Asian Mixed 8.3 8.6 Undifferentiated 6.0 8.7 Table 1. Demographic Trends in New Caledonia, by Ethnic Group Proportion, 1996-2014 Altogether, people of other ethnicities (mostly Polynesians and Asians) have fluctuated.6 According to the 2014 census data, 13% are other Pacific Islanders, mostly Polynesians: more than 20,000 are Wallisians, who outnumber their relatives back home in the small French colony of Wallis and Futuna, but they have also been decreasing proportionately.7 Tahitians formed 4.8% back in 1976, but had decreased to 2.1% in 2014. Other Pacific Islanders in New Caledonia include a small number of Melanesians who are not Kanaks, such as French-speaking immigrants from Vanuatu (which had been the former Anglo-French condominium of the New Hebrides) as well as Melanesians brought to New Caledonia through the colonial practice of ‘blackbirding’ (forced indenture) (Shineberg, 1999). 6 They were minimal until 1921, then increased rapidly during the 1920s, declined during the early 1930s, were increasing again between 1936-46, declining again to 1962, and steadily increasing proportionately since then (Brou, 1980). 7 These numbers do not include residents of the island of Ouvea/Uvea (pop. 8,302) in the Iles Loyauté, which was likely settled long ago by Polynesian migrants from Wallis/Uvea. Faga Uvea, a Polynesian language, is still spoken, however Iaai, a Melanesian language, is also spoken. The predominantly Catholic Faga Uvea speakers are concentrated in the northern part of the island, whereas the predominantly Protestant Iaai speakers mostly live in the southern part; yet speakers of Faga Uvea have integrated into Kanak society and now tend to regard themselves as Kanak. 128 Alan B. Anderson and Kjell Anderson The remainder of the New Caledonian population consists of various other ethnic groups adding to the considerable diversity of the population: a decreasing proportion are of East and Southeast Asian origins, mostly Indonesians (who decreased substantially from 3.8% back in 1976 to 1.4% in 2014), Vietnamese, Chinese and other Asians (mostly Filipinos). The population also includes Indians, West Indians, Arabs, and others. Arabs and Berbers descended from deportees imprisoned in Algeria during the nineteenth century number around 2,000; they have become intermixed due to the fact that the overwhelming majority of the original deportees were men. Mostly Islamic, they are concentrated around Bourail, especially Nessadiou, which has an Islamic cultural centre and cemetery. The census does not really consider the steady growth of le métissage mélanésien, the mixing of Melanesians with other ethnicities; the growing mixed and ‘undifferentiated Caledonian’ population now comprises at least 17% of the New Caledonia population. Immigrants to New Caledonia were promised abundant land, and (eventually) a high standard of living. The resulting socio-cultural divide between indigenous inhabitants and immigrants is profound. In Nouméa, where two-thirds of the total population of New Caledonia resides, half the population of the city proper is of European origin, the other half consisting not only of Kanaks (who are less than one in five residents here) but also all the other diverse ethnic groups. Much of the ethnic diversity in New Caledonia is found in Nouméa; approximately 90% of those born outside New Caledonia called greater Nouméa home (Connell, 1987: 219). During the colonial era, Kanaks were excluded from la ville blanche by Le Code de l’indigènat, which limited and strictly controlled the stay of Kanaks in Nouméa until 1946 (Dussy, 2000). In just two decades (1956- 76) the proportion of urbanized Kanaks increased from 10.7% to 23.3%; since the late 1980s ‘white Nouméa’ has contained some 80% of the European population of New Caledonia, compared to little more than 20% of Kanaks—now perhaps closer to 30% in Grand Nouméa/Greater Nouméa (Kohler, 1987: 5; Hamelin, 2000: 341-2).
Recommended publications
  • Cambio Climático Y Sus Impactos En El Gran Caribe
    COLECCIÓN GRUPOS DE TRABAJO Serie Ambiente, cambio climático y sociedad CAMBIO CLIMÁTICO Y SUS IMPACTOS EN EL GRAN CARIBE Jacqueline Laguardia Martínez [Coord.] Cambio climático y sus impactos en el Gran Caribe Laguardia Martínez CAMBIO CLIMÁTICO Y SUS IMPACTOS EN EL GRAN CARIBE Los trabajos que integran este libro fueron sometidos a una evaluación por pares. Cambio climático y sus impactos en el Gran Caribe / Jacqueline Laguardia Martínez ... [et al.] ; coordinación general de Jacqueline Laguardia Martínez. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : CLACSO, 2020. Libro digital, PDF - (Grupos de trabajo de CLACSO) Archivo Digital: descarga y online ISBN 978-987-722-658-4 1. Climatología. 2. Caribe. I. Laguardia Martínez, Jacqueline, coord. CDD 363.7063 Otros descriptores asignados por CLACSO: Ecología / Cambio Climático / Impacto Ambiental / Gobernanza Ambiental / Impacto Ambiental / Estado / Políticas Públicas / Globalización / Empresas/ Caribe Colección Grupos de Trabajo CAMBIO CLIMÁTICO Y SUS IMPACTOS EN EL GRAN CARIBE Jacqueline Laguardia Martínez (Coord.) Grupo de Trabajo Crisis, respuestas y alternativas en el Gran Caribe Colección Grupos de Trabajo Director de la colección - Pablo Vommaro CLACSO - Secretaría Ejecutiva Karina Batthyány - Secretaria Ejecutiva Nicolás Arata - Director de Formación y Producción Editorial Equipo Editorial María Fernanda Pampín - Directora Adjunta de Publicaciones Lucas Sablich - Coordinador Editorial María Leguizamón - Gestión Editorial Nicolás Sticotti - Fondo Editorial Equipo Rodolfo Gómez, Giovanny
    [Show full text]
  • Publication : CUSTOMARY SENATE of NEW CALEDONIA James Cook Avenue - Nouville - Tel: + 687 24 20 00 in Association with B
    Publication : CUSTOMARY SENATE OF NEW CALEDONIA James Cook Avenue - Nouville - Tel: + 687 24 20 00 In association with B. EDITEUR (Publishing Company) - Desktop publishing: Ms Sandrine DUBOUREAU Printed by: The Service of the Administrative Printing Department of New Caledonia 18, Paul Doumer Avenue - Noumea - Tel: + 687 25 60 20 Publication date: October 2014 3 THE CHARTER of the KANAK PEOPLE Regarding the Common Basis of the Values and Fundamental principlesof the Kanak Civilisation 4 THE CHARTER is the melting pot of the Kanak civilisation’s sacred values It comprises: A report and a preamble, outlining the history of the autochthonous Kanak people and the connection of its millennial history with the 160 years of French colonisation. Thus, it demonstrates the populating of the mainland and the surrounding Islands, the shock of colonisation and the evangelisation, the despoliation of lands, the breakdown of Kanak’s social structures, its reconstruction and the need for its reorganisation in a new framework and its role in the project for a new society. Chapter I introduces the 18 values of the Kanak Society: It is possible to differentiate values which are specifically Kanak, such as the tie to the land, history, respect, solidarity and consensus, as well as values of the universal characteristics of humanity, such as freedom, dignity and equality. Chapter II covers the general principles of the Kanak civilisation. Several sections compose this chapter: - about the “word of the hut” or “word of the eldest” or “the philosophical vision
    [Show full text]
  • Algiers, Paris, New York: Migrating Terror 10
    5.2, Autumn 2014 ISSN 2044-4109 (Online) Bulletin of Francophone Postcolonial Studies A Biannual Publication Articles LOUISE HARDWICK AND ALESSANDRO CORIO, ‘La traduction a été pour moi 2 une désaliénation’: Translating Césaire and Glissant from French into Creole. Interview with Rodolf Etienne (Part II) Postgraduate Work in Progress JOSEPH FORD, Algiers, Paris, New York: Migrating Terror 10 Book Reviews Dominic Thomas, Africa and France: Postcolonial Cultures, Migration, and Racism 16 RUTH BUSH David Macey, Frantz Fanon: A Biography (second edition) 17 PATRICK CROWLEY Claudia Esposito, The Narrative Mediterranean: Beyond France and the Maghreb 19 JOSEPH FORD The Cross-dressed Caribbean: Writing, Politics, Sexualities, ed. by Maria Cristina 21 Fumagalli, Bénédicte Ledent, and Roberto del Valle Alcalá CHARLOTTE HAMMOND France’s Colonial Legacies: Memory, Identity and Narrative, ed. by Fiona Barclay 23 ISABEL HOLLIS Dany Laferrière: Essays on his Works, ed. by Lee Skallerup Bessette 24 PAUL HUMPHREY Guerre d’Algérie /Guerre d’indépendance: Regards littéraires croisés, ed. by Birgit Mertz- 26 Baumgartner and Beate Burtscher-Bechter JONATHAN LEWIS Édouard Glissant: A Special Issue, ed. by Celia Britton, Callaloo, 36.4, 2013 27 BART MILLER Louise Hardwick, Childhood, Autobiography and the Francophone Caribbean 29 EVA SANSAVIOR Conference Reports SARAH BLANEY AND HANNAH GRAYSON, SFPS Postgraduate Study Day 32 Bulletin of Francophone Postcolonial Studies, 5.2 (Autumn 2014) ‘La traduction a été pour moi une désaliénation’: Translating Césaire and Glissant from French into Creole. Interview with Rodolf Etienne (Part II) AC: Dans cette deuxième partie de l’entretien, je voudrais revenir sur ton parcours personnel d’écrivain et de traducteur. Quel rôle a joué la traduction, par exemple, dans ton cheminement vers l’écriture? RE: La traduction a eu pour moi un effet désaliénant.
    [Show full text]
  • General Assembly Distr.: General 22 March 2012
    United Nations A/AC.109/2012/15 General Assembly Distr.: General 22 March 2012 Original: English Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples New Caledonia Working paper prepared by the Secretariat Contents Page The Territory at a glance ........................................................ 3 I. Constitutional, political and legal issues ........................................... 5 II. Budget ....................................................................... 7 III. Economic conditions ........................................................... 8 A. General .................................................................. 8 B. Mineral resources .......................................................... 8 C. Construction and manufacturing .............................................. 8 D. Agriculture and fishing ..................................................... 9 E. Transport and communications ............................................... 9 F. Tourism and environment ................................................... 9 IV. Social conditions .............................................................. 10 A. General .................................................................. 10 B. Employment .............................................................. 11 C. Education ................................................................ 12 D. Health care ..............................................................
    [Show full text]
  • Under a New Flag. Defining Citizenship
    THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY School of International, Political and Strategic Studies State, Society and Governance in Melanesia State Society and in Governance Melanesia DISCUSSION PAPER Discussion Paper 2010/2 UNDER A NEW FLAG? DEFINING CITIZENSHIP IN NEW CALEDONIA In October 2009, the French government French Constitution, which states that France NIC launched a ‘grand debate on national iden- is an ‘indivisible republic’ and ensures ‘the MACLELLAN tity’. Through the Ministry of Immigration and equality of all citizens before the law, without National Identity, the government set up a distinction of origin, race or religion’. website asking ‘For you, what does it mean In spite of these principles, the May to be French?’.1 1998 Noumea Accord includes the creation This initiative sought community perspec- of a New Caledonian ‘citizenship’, as a tives on citizenship in an age of globalisation legal mechanism to allow positive discrimi- and migration into Europe from Africa, the nation for the indigenous Kanak people and Maghreb and Mashreq. It also came at a other long-term residents of New Caledo- time when France, Belgium and Switzerland nia, against French soldiers, public servants were engaged in debates over Islam and and other workers on short-term contracts the banning of the burqa, hijab and mosque who mostly vote against independence. As minarets. detailed below, New Caledonian citizens are But this debate over nationality, identity given certain privileges—in voting, employ- and citizenship also raises significant issues ment and economic rights—that are not for people living in France’s overseas depen- available to all French nationals who are liv- dencies.
    [Show full text]
  • L'île Maurice Dans Le Journal Le Monde 1959
    L’île Maurice dans le journal Le Monde 1959 - 2017 1 Sommaire 1959 - L'île Maurice, vieille colonie française administrée par les Britanniques ..................... 5 1966 - POUR UNE FÉDÉRATION DES " GRANDES MASCAREIGNES " ............................... 8 1967 - Le parti de l'Indépendance de Sir Seewoosagur Ramgoolam remporte 39 des 62 sièges de l'Assemblée nationale ..................................................................................................... 11 1968 - Les désordres ont eu pour cause l'hostilité entre musulmans et autres groupes de population. ....................................................................................................................................... 12 1968 - Le consulat général de France va être élevé au rang d'ambassade .............................. 13 1968 - Entre l'Occident et l'Orient ................................................................................................ 13 1968 - DRAME : le notaire des Noirs ........................................................................................... 14 1969 - SOUS LE SIGNE DU CAPRICORNE ................................................................................ 15 1970 - I. - " Étoile et clef de la mer de l'Inde " ............................................................................. 21 1970 - II. - M. M. M. ... le maudit. ................................................................................................. 26 1970 - III. - Paradoxes et incertitudes... ......................................................................................
    [Show full text]
  • French, English Or Kanak Languages?
    University of Wollongong Research Online Faculty of Law, Humanities and the Arts - Papers Faculty of Law, Humanities and the Arts 2017 French, English or Kanak languages? Can Traditional Languages and Cultures be Sustained in New Caledonia? Anu Bissoonauth-Bedford University of Wollongong, [email protected] Nina Parish University of Bath, [email protected] Publication Details Bissoonauth, A. & Parish, N. (2017). French, English or Kanak languages? Can Traditional Languages and Cultures be Sustained in New Caledonia?. Portal: journal of multidisciplinary international studies, 14 (2), 39-53. Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] French, English or Kanak languages? Can Traditional Languages and Cultures be Sustained in New Caledonia? Abstract New Caledonia has an unusual linguistic dynamic in comparison to other French overseas territories. While New Caledonia was established as a penal colony in 1853, the other French islands were settled as plantation colonies in the 17th and 18th centuries. In these areas, French Creole is usually the lingua franca and has lower status than French. In New Caledonia, although French has official status and dominates in state institutions, it is the native language of only half of the population. There are 28 indigenous languages and a French Creole, Tayo, spoken mostly in the rural areas. The 2014 ec nsus population revealed a multicultural New Caledonian population, it did not however record the rate of multilingualism in speakers. The present study conducted in two stages addresses a gap in the research by focussing on patterns of language use and social attitudes of New Caledonians towards their own multilingualism.
    [Show full text]
  • Christianity in New Caledonia and the Loyalty Islands
    PACIFIC CHURCHES RESEARCH CENTRE P.O. BOX 551. Port Vi la, VANUATU RC/ 3 (Engl lahl CHRISTIANITV IN NEW CALEDONIA AND THE LOYALTV ISLANDS Sociological Profile by Jean Maria 'KOHL ER ORS TOM Researcher Translation by Rev.Charles VERLINGUE and Rev.François-Xavier ZEWEN Office de la Recherche Scientifique et Technique Outre- Mer Noumea 1981 Available at the Pacific Churches Research Centre, P.o. Box 551, Port-Vila, Vanuatu. Inland price VT 100, overseas surface US ~ 2.00, airmail us ~ 3.00. CON TENTS Page 1 - INTRODUCTION TO NEW CALEDONIA •••••••••••••••••••••••••••• 2 1. 1. - Physical geography ~ ............... 2 1.2. - Precolonial settlements ••••••••••••••••••••••••••• 3 1.3. - Evolution of population since colonization •••••••• 3 1.4. - Political organization •••••••••••••••••••••••••••• 5 1.5. - Economie structures 6 1.6. - Cul·tural aspects 7 2 - HISTORY OF THE CHURCHES •••••••••••••••••••••••••••••••••• 9 2.1. - The conditions of missionary implantation ••••••••• 9 2.2. - The missionary implantation and the spreading of christianity 10 3 - NUHBER OF MEHBERS AND INFRASTUCTURES OF THE CHURCHES ••••• 13 3.1. - Distribution of Faithful to the Churches •••••••••• 13 3.2. - Ethnic cOllposition of the Churches' ••••••••.••••••• 14 3.3. - Demographic evolution of the Churches ••••••••••••• 15 3.4. - Geographical distribution of the Faithful ••••••••• 19 3.5. - Infrastructuret personnel, and locial activities of the Churches 19 4 - SUNI>AY WORSHIP .••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••' 21 4.1. - Places of worship, and churchgoers accordingto ethnic groups, sex, and age ••••••••••••••••••••••• 21 4.2. - Religious'practice on the parish level and interparish mobility in Catholic environment •••••• 24 4.3. - Evolution of religious practiae in Catholic environJDent 24 5 - REVIEW OF CHURCH ACTIVITIES AND FUTURE OF THE CHURCHES 25 5.1.
    [Show full text]
  • Indigenous and Customary Authorities - Metropolitan States - Local Metropolitan Authorities
    Island Studies Journal, 15(1), 2020, 67-88 Triangular negotiations of island sovereignty: Indigenous and customary authorities - metropolitan states - local metropolitan authorities Cadey Korson Massey University, Aotearoa New Zealand [email protected] (corresponding author) Sybille Poaouteta Independent researcher, New Caledonia [email protected] Gerard Prinsen Massey University, Aotearoa New Zealand [email protected] Abstract: The benefits of subnational island jurisdiction (SNIJ) status are well detailed, but less attention has been given to the diffusion of economic, social and political benefits associated with these islands’ Islandian sovereignty among diverse island populations. The 2007 UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples indicated the international community’s formal recognition of Indigenous peoples’ rights to political self-determination and govern their own affairs through their own decision-making institutions, and requires states to consult with these organisations to obtain free, prior and informed consent. Yet, few SNIJs with Indigenous peoples have established or restored Indigenous bodies of authority distinct from local governments. In the context of Islandian sovereignty and the unique power relationships organised between metropoles and islands, we consider how Indigenous authorities negotiate independence and dependence, statehood and non-sovereignty, autonomy and control. This article offers a foundational typology for thinking about these multilateral relations between metropoles,
    [Show full text]
  • In Kanak Languages Anne-Laure Dotte, Claire Moyse-Faurie
    Toward a comparative typology of ‘eating’ in Kanak languages Anne-Laure Dotte, Claire Moyse-Faurie To cite this version: Anne-Laure Dotte, Claire Moyse-Faurie. Toward a comparative typology of ‘eating’ in Kanak lan- guages. Oceanic Linguistics, University of Hawai’i Press, 2021, 60 (1), 10.1353/ol.2021.0006. hal- 03094721v2 HAL Id: hal-03094721 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03094721v2 Submitted on 26 Jul 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. TOWARD A TYPOLOGY OF EATING IN KANAK LANGUAGES 1 Toward a Comparative Typology of ‘Eating’ in Kanak Languages Anne-Laure Dotte† and Claire Moyse-Faurie‡ †UNIVERSITÉ DE LA NOUVELLE-CALÉDONIE AND ‡LACITO-CNRS This paper aims to explore the diversity of expressions for food ingestion in some Oceanic languages, and intends to map out the convergences and divergences attested among these languages. Six main points are addressed: first, a brief historical and environmental survey will be presented; second, the parameters distinguishing ‘eat’ verbs among the Kanak languages will be compared with the differentiation made in other Oceanic languages. In the notional domain under discussion, each Kanak language has its own food noun categories, depending on physical, nutritive or symbolic (cultural) criteria, and distinguished on the basis of the verb they combine with.
    [Show full text]
  • Reunion Pdf Free Download
    REUNION PDF, EPUB, EBOOK Fred Uhlman,Jean D'Ormesson | 96 pages | 26 Sep 2006 | Vintage Publishing | 9781860463655 | English | London, United Kingdom Reunion PDF Book Retrieved 30 July Cilaos, Reunion Island. Auberge Guimard. By signing up, you agree to our Privacy Notice. First Known Use of reunion Noun , in the meaning defined at sense 1. There are significant number of speakers of Indian languages , mostly Tamil , Gujarati and Urdu. Let us know if you have suggestions to improve this article requires login. Cirque de Mafate Hotspot Saint-Denis. Top-rated by travelers. The first Bourbon roses were discovered on the island in ET, by making a donation of any amount. Le Tampon. Words nearby reunion Reuben , Reubenite , Reuben sandwich , Reuchlin , reunify , reunion , reunionist , reunite , re-up , re-uptake , Reus. External Websites. Sea turtles and dolphins also inhabit the coastal waters. Saint-Denis, Reunion Island. Get exclusive access to content from our First Edition with your subscription. The west-central area contains a mountain massif with three summits exceeding 9, feet 2, metres , including the Piton des Neiges 10, feet [3, metres]. Print print Print. Former administrative regions — Saint-Leu, Reunion Island. Countries and territories bordering the Indian Ocean. It is above a hotspot in the Earth's crust. Advances in Physiology Education. Bassin des Aigrettes. Pierre and Miquelon Wallis and Futuna. See Article History. From the Forums. Reunion Writer Creole is used informally and orally in some administration offices whereas the official language of any administration office as well as education is French. Countries and territories bordering the Indian Ocean. Journal of Language Contact.
    [Show full text]
  • A Study of Space in Caac, an Oceanic Language Spoken in the North of New Caledonia
    The University of Manchester Research A study of space in Caac, an Oceanic language spoken in the north of New Caledonia Link to publication record in Manchester Research Explorer Citation for published version (APA): Cauchard, A. (2015). A study of space in Caac, an Oceanic language spoken in the north of New Caledonia. University of Manchester. Citing this paper Please note that where the full-text provided on Manchester Research Explorer is the Author Accepted Manuscript or Proof version this may differ from the final Published version. If citing, it is advised that you check and use the publisher's definitive version. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the Research Explorer are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Takedown policy If you believe that this document breaches copyright please refer to the University of Manchester’s Takedown Procedures [http://man.ac.uk/04Y6Bo] or contact [email protected] providing relevant details, so we can investigate your claim. Download date:08. Oct. 2021 A STUDY OF SPACE IN CAAC, AN OCEANIC LANGUAGE SPOKEN IN THE NORTH OF NEW CALEDONIA A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2014 Aurélie Cauchard School of Arts, Languages and Cultures Contents Abbreviations .........................................................................................................................
    [Show full text]