CCIAA Di Vibo Valentia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CCIAA Di Vibo Valentia Chamber of Commerce Vibo Valentia www.vibovagandoegustando.it Vibo Valentia Port Special Agency www.vibovagandoegustando.it VIBO VALENTIA - South Italy OLD FEELINGS AND NEW EMOTIONS Cruising Vibo Valentia Itinerari per scoprire dal mare una nuova affascinante provincia d’Italia Itineraries to discover a new enchanting province of Italy coming from the sea III edition Chamber of Commerce Vibo Valentia www.vibovagandoegustando.it Vibo Valentia Port Special Agency www.vibovagandoegustando.it VIBO VALENTIA - South Italy OLD FEELINGS AND NEW EMOTIONS Cruising Vibo Valentia Itinerari per scoprire dal mare una nuova affascinante provincia d’Italia Itineraries to discover a new enchanting province of Italy coming from the sea III edition CruisingVibo Valentia Itinerari per scoprire dal mare una nuova affascinante provincia d’Italia Itineraries to discover a new enchanting province of Italy coming from the sea III Edition Presentazione Le nuove prospettive di sviluppo del mercato crocieristico, in Italia e nel mondo, inducono a pensare ad un migliore riposizionamento dei porti di Vibo Marina e di Tropea. In particolare il Porto di Vibo Marina, per le sue caratteristiche tecniche e per i progetti di ampliamento e di potenzia- mento previsti nel prossimo futuro, sin da ora si candida ad essere scalo per le navi da crociera che solcano il Mediterraneo. Per questo, e proprio partendo dal Porto di Vibo Marina, la Camera di Commercio di Vibo Valentia ha inteso ripensare il territorio della provincia in altra prospettiva, ovvero con gli occhi di chi viene dal mare, a bordo di una nave da cro- ciera o navigando in barca a motore o a vela, e vuole avventurarsi, anche nell’arco breve di un giorno, per scoprire le innumerevoli ricchezze natu- ralistiche, culturali e storiche di questa affascinante terra del Sud d’Italia. È così, rivisitando due lavori in precedenza realizzati dall’Ente,“Il giardino di Proserpina” ed il più recente “I porti della provincia di Vibo Valentia. Discovering Vibo Valentia from the sea”, abbiamo voluto proporre il territorio provinciale in un’ottica nuova e originale, immaginando come sua porta di ingresso le storiche banchine del porto di Vibo Marina, anche noto come Porto Santa Venere. Nasce allora Cruising Vibo Valentia. Due gli obietti- vi immediati: il primo, presentare ai tour operator ed alle compagnie di navigazione una nuova possibilità di scalo per piccole e medie navi da crociera, in una area ad alta vocazione turistica (ogni anno si registra- no oltre 2.000.000 di presenze con oltre il 30% di stranieri) in un porto piccolo ma ben attrezzato ed accogliente che può offrire nuovi stimoli e nuove emozioni. Il secondo, cominciare ad ipotizzare, oltre che a docu- mentare, nuove prospettive di intervento in grado di connettere i progetti di sviluppo di questa provincia alla programmazione strategica regionale 2007-2013, che individua ancora nel turismo e nelle sue varie formule di destagionalizzazione uno degli assi più importanti per lo sviluppo della Calabria. D’altra parte, la candidatura del porto di Vibo Marina a sca- lo crocieristico, viene suffragata anche dalla dimostrata capacità di po- ter bene assecondare anche questa vocazione. Dal 2007 quando la nave Sapphire ha scelto, per ben due volte, di far tappa a Vibo Marina per far visitare in bicicletta ai suoi 400 passeggeri tedeschi la costa vibonese, la città di Tropea e l’Altopiano del Poro diverse altre navi e yachts da crociera hanno toccato i porti di Vibo Marina e Tropea sbarcando cen- tinaia di altri turisti – tedeschi, francesi, americani, inglesi e russi – che si sono avventurati alla scoperta delle bellezze artistiche e naturali di questa nuova ed affascinante provincia del Sud d’Italia. Consideriamo questo un importante e significativo prologo di un più strutturato e costante pro- gramma per elevare il porto di Vibo Marina a scalo crocieristico di qualità dotato di una efficiente filiera di servizi. In questa direzione la Camera di Commercio intensificherà le relazioni con gli operatori del settore affinché la provincia possa diventare riferimento per viaggiatori e naviganti lungo le rotte del Mediterraneo e nuova destinazione per nuovi sogni. Il Presidente Michele Lico Presentation New prospects of development of the cruise holiday market, in Italy and in the world, necessitate a better exploitation of the ports of Vibo Marina ad Tropea. In particular the port of Vibo Marina, due to its technical characteristics and the plans for its next development, is already putting itself forward as a port of call for cruise ships plying the Mediterranean. For this reason and starting from the port of Vibo Marina, the Chamber of Commerce of Vibo Valentia has decided to think about the territory in a different perspective, beginning from the point of view of somebody arriving by sea, on a cruise ship or in a motor boat or yacht, who wants to venture into this small but fascinating area of southern Italy and discover its boundless natural, cultural and historical wealth, even if only for a day. Thus, having re-examined two previously produced by our organi- zation, “Il giardino di Proserpina” - “The garden of Persephone” and the more recent “I porti della provincia di Vibo Valentia. Discovering Vibo Valentia from the sea”, we wanted to visit and present the provincial territory in a new and original light, imagining the historic quays of the port of Vibo Marina, also known as Porto Santa Venere, as the gateway. So Cruising Vibo Valentia has seen the light. It has two immediate objectives. The first is to highlight the potential of our province in the sector of cruise tourism, by presenting tour operators and shipping companies with a new port of call option for small and medium-sized cruise ship, in an area of high tourist influx (every year two million tourists per day come here with 30% from abroad) and in a small but well-equipped and welcoming port: an element of “novelty” in tourist packages which can introduce new stimuli and emotions into the experience of travelling. The second objective is to begin to hypothesize, as well as document, new prospects of intervention capable to link this province to the regional strategic programming for 2007-2013, which has once again identified tourism and various formula for prolonging the tourist season, as one of the most important points for the development of Calabria. However, the candidature of Vibo Marina as a cruise stop, is supported by the shown capacity of its infrastructure to be able to back up this vocation. Since 2007 when the cruise ship Sapphire decided to stop off in Vibo Marina twice, thus offering its four hundred German passengers the opportunity to bike the Vibonese coast with the town of Tropea and the Poro Uplands, many other cruise ships and yachts have called the ports of Vibo Marina and Tropea landing hundreds of tourists – German, French, Americans, English, Russian – who discovered the artistical and naturalistic beauties of this new and enchanting province of South Italy. We consider this an important be- ginning to promote the port of Vibo Marina as a high-quality cruise port with an efficient network of services. The Chamber of Commerce will intensify relations with touroperators so that our province can become a reference for travellers and anyone sailing along Mediterranean routes and a new destination for new dreams. The President Michele Lico In crociera a Vibo Valentia Venendo dal mare il pilota, con perizia, vi introdurrà nel bacino di Santa Venere, oggi porto di Vibo Marina, ad un miglio dall’antico approdo romano di Agatocle, di Pompeo e di Cesare. Al largo di Vibo Marina, sotto il corno del Monte Ipponio, l’attuale Vibo Valentia, avrete potuto osservare la maestosità della nobile Tro- pea, la marina storica di Pizzo, l’altopiano del Poro e la catena delle Serre vibonesi. Alle spalle vi sarete lasciate sospese tra mare e cielo le “ballerine” Isole Eolie. Il golfo con il suo pullulare di piccoli borghi antichi vi rimanderà alle fantasie di Odisseo: a Temesa, a Terina, alla Rocca di Crissa, i siti dei coloni della Magna Grecia insieme a Hipponion, l’antico nome di Vibo Valentia. In queste anse, tra Tropea e la valle dell’Angitola approdarono nel corso dei millenni fenici, etruschi, greci, arabi, bizantini, longobardi, normanni, svevi, angioini e aragonesi. Mercanti e monaci diedero nome e ricchezza alle contrade marine e montane: basiliani, cistercensi, certosini, benedettini, francescani, domenicani introdussero innovazioni e saperi come testimoniano veri e propri Musei all’aperto, sparsi sul territorio. IN CROCIERA A VIBO VALENTIA IN CROCIERA www.vibovagandoegustando.it 4 Cruising Vibo Valentia Coming from the sea, the pilot skilfully steers into the dock of Santa Venere, now the port of Vibo Marina, a mile from the ancient Roman landing place of Agatocles, Pompey and Caesar. Off Vibo Marina, beneath the horn of Mount Hipponion, now Vibo Valentia, you will have seen the grandeur of aristocratic Tropea, the his- torical harbour of Pizzo, the upland of Monte Poro and the chain of the Vibonese Serre Mountains. Behind you, suspended between sea and sky are the “dancers”, the Aeolian Islands. The gulf with its small, teeming old towns will remind you of the legends of the Odyssey: of Temesa, Terina and the Rock of Crissa, the sites of the ancient Greek colonies, as well as Hipponion, the old name for Vibo Valentia. Over the course of thousands of years, many different peoples landed in these bays between Tropea and the Angitola valley: Phoenicians, Etrus- cans, Greeks, Arabs, Byzantines, Longobards, Normans, Swabians, An- ISING VIBO VALENTIA gevins and the Aragonese. Merchants and monks gave their names and wealth to the seaside and RU mountain districts. Basilians, Cistercians, Carthusians, Benedictines, C Franciscans and Dominicans introduced innovations and new knowl- The cruise ship Sapphire in the port of Vibo Marina www.vibovagandoegustando.it 5 IN CROCIERA A VIBO VALENTIA IN CROCIERA Qui il passato riemerge con prepotenza come il castello aragonese della vicina Trainiti, i mosaici delle ville romane sparse lungo la “Co- sta degli Dei” e le vasche di Sant’Irene per l’allevamento e la lavora- zione del pesce ai tempi dell’impero romano.
Recommended publications
  • Aiello Calabro (CS) Italy
    Dr. Francesco Gallo OUTSTANDING FAMILIES of Aiello Calabro (CS) Italy from the XVI to the XX centuries EMIGRATION to USA and Canada from 1880 to 1930 Padua, Italy August 2014 1 Photo on front cover: Graphic drawing of Aiello of the XVII century by Pietro Angius 2014, an readaptation of Giovan Battista Pacichelli's drawing of 1693 (see page 6) Photo on page 1: Oil painting of Aiello Calabro by Rosario Bernardo (1993) Photo on back cover: George Benjamin Luks, In the Steerage, 1900 Oil on canvas 77.8 x 48.9 cm North Carolina Museum of Art, Raleigh. Purchased with funds from the Elizabeth Gibson Taylor and Walter Frank Taylor Fund and the North Carolina State Art Society (Robert F. Phifer Bequest), 98.12 2 With deep felt gratitude and humility I dedicate this publication to Prof. Rocco Liberti a pioneer in studying Aiello's local history and author of the books: "Ajello Calabro: note storiche " published in 1969 and "Storia dello Stato di Aiello in Calabria " published in 1978 The author is Francesco Gallo, a Medical Doctor, a Psychiatrist, a Professor at the University of Maryland (European Division) and a local history researcher. He is a member of various historical societies: Historical Association of Calabria, Academy of Cosenza and Historic Salida Inc. 3 Coat of arms of some Aiellese noble families (from the book by Cesare Orlandi (1734-1779): "Delle città d'Italia e sue isole adjacenti compendiose notizie", Printer "Augusta" in Perugia, 1770) 4 SUMMARY of the book Introduction 7 Presentation 9 Brief History of the town of Aiello Calabro
    [Show full text]
  • 03001739.Pdf
    The rehabilitation of the Calabrian coast through the integrated planning of tourism. degradation causes and intervention strategies Costa E., Passarelli D., Leone A.M., Critelli F. in Camarda D. (ed.), Grassini L. (ed.). Coastal zone management in the Mediterranean region Bari : CIHEAM Options Méditerranéennes : Série A. Séminaires Méditerranéens; n. 53 2002 pages 113-122 Article available on line / Article disponible en ligne à l’adresse : -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- http://om.ciheam.org/article.php?IDPDF=3001739 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- To cite this article / Pour citer cet article -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Costa E., Passarelli D., Leone A.M., Critelli F. The rehabilitation of the Calabrian coast through the integrated planning of tourism. degradation causes and intervention strategies. In : Camarda D. (ed.), Grassini L. (ed.). Coastal zone management in the Mediterranean region. Bari : CIHEAM, 2002. p. 113-122 (Options Méditerranéennes : Série A. Séminaires Méditerranéens; n. 53) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    [Show full text]
  • AEOLIAN ISLANDS STROMBOLI Day One: Stromboli
    AEOLIAN ISLANDS STROMBOLI Day One: Stromboli Stromboli is the northernmost island of the archipelago and the most spectacular for its continuously active volcano. On the way, you will stop for a nice swim in the clear blue water. At sunset the lava from the volcano glowes as it makes its way down to meet the sea with a loud hiss. To watch the eruptions is especially impressive at night Enjoy the volcanic eruptions lighting up the night sky, a fiery display of nature’s incredible power, while you taste the tasteful delicacies of the chef under the stars. PANAREA Day Two/Three: Panarea Morning departure for Panarea. Panerea is tiny, compared to the other islands, but is the most picturesque with its stark white houses and brilliant yellow ginestra bushes. This island is chic and exclusive. By boat is the best way to explore its coastline and enjoy its clear waters that, together with a thriving underwater landscape make this island the best place for snorkeling and diving in the Aeolians. The island’s charm lies not only in its natural beauty but in its unspoiled character and car-free tracks. Most of the beaches are only accessible by sea, like Lisca Bianca, Basiluzzo and Spinazzola. Panerea is also called the "jet-set" island as it is crowded with young celebrities and its nightlife is particularly lively. SALINA Day Four: Salina Salina is a lush island with thick yellow gorse bushes and terraced vineyards. The island is also known for its delicious Malvasia wine, produced in both red and white varieties.
    [Show full text]
  • Download File
    Representing the Past. Social Anthropology and History of Art in a Holy Drama in Northern Italy Foreword In this seminar, I would like to briefly illustrate, also using some images, the study I am working on in Cerveno, a small valley town in the Italian Alps. This involves, as is customary in cultural and social anthropology, a phase of fieldwork, which began with my first visits in March 2011 and is still in progress. This will culminate in the observation of a religious representation, which I will discuss later, on May 20 2012. My fieldwork also involved an exploration of the local civil and religious archives, which was obviously crucial in understanding the phenomenon being studied, as well as raising a whole range of as yet unanswered questions for the ethnographer. There is also a phase of study linked to a precise theoretical and methodological problem, taking place in New York with the precious contribution of the Italian Academy for Advanced Studies at Columbia University which, in the persons of its Director, David Freedberg, I would like to thank. I am grateful for the generosity and warmth of his hospitality, and for the precious information I am acquiring in my stay here. Obviously today I will be giving you merely, in a somewhat provisional form, my first impressions of a research project that promises to be extremely long and difficult. I would thus like to ask you to be so kind as to forgive the somewhat sketchy nature of my considerations. But allow me to introduce my work, starting with the village on which it focuses.
    [Show full text]
  • This Book Is a Compendium of New Wave Posters. It Is Organized Around the Designers (At Last!)
    “This book is a compendium of new wave posters. It is organized around the designers (at last!). It emphasizes the key contribution of Eastern Europe as well as Western Europe, and beyond. And it is a very timely volume, assembled with R|A|P’s usual flair, style and understanding.” –CHRISTOPHER FRAYLING, FROM THE INTRODUCTION 2 artbook.com French New Wave A Revolution in Design Edited by Tony Nourmand. Introduction by Christopher Frayling. The French New Wave of the 1950s and 1960s is one of the most important movements in the history of film. Its fresh energy and vision changed the cinematic landscape, and its style has had a seminal impact on pop culture. The poster artists tasked with selling these Nouvelle Vague films to the masses—in France and internationally—helped to create this style, and in so doing found themselves at the forefront of a revolution in art, graphic design and photography. French New Wave: A Revolution in Design celebrates explosive and groundbreaking poster art that accompanied French New Wave films like The 400 Blows (1959), Jules and Jim (1962) and The Umbrellas of Cherbourg (1964). Featuring posters from over 20 countries, the imagery is accompanied by biographies on more than 100 artists, photographers and designers involved—the first time many of those responsible for promoting and portraying this movement have been properly recognized. This publication spotlights the poster designers who worked alongside directors, cinematographers and actors to define the look of the French New Wave. Artists presented in this volume include Jean-Michel Folon, Boris Grinsson, Waldemar Świerzy, Christian Broutin, Tomasz Rumiński, Hans Hillman, Georges Allard, René Ferracci, Bruno Rehak, Zdeněk Ziegler, Miroslav Vystrcil, Peter Strausfeld, Maciej Hibner, Andrzej Krajewski, Maciej Zbikowski, Josef Vylet’al, Sandro Simeoni, Averardo Ciriello, Marcello Colizzi and many more.
    [Show full text]
  • ATLAS of MIGRATION Facts and Figures About People on the Move
    ATLAS OF MIGRATION Facts and figures about people on the move ESCAPE, WORK, FUTURE IMPRINT The ATLAS OF MIGRATION is published by the Rosa-Luxemburg-Stiftung, Berlin, Germany Chief executive editors: Johanna Bussemer, Dorit Riethmüller Editors: Christian Jakob (coordination), Stefanie Kron, Wenke Christoph Managing editor: Dietmar Bartz Art Director: Ellen Stockmar English Editor: Paul Mundy Proofreader: Maria Lanman Fact checking: Infotext Berlin Contributors: Friedrich Burschel, Wenke Christoph, Johanna Elle, Sabine Hess, Christian Jakob, Bernd Kasparek, Stefanie Kron, Laura Lambert, Ramona Lenz, Carlos Lopes, Sowmya Maheswaran, Johanna Neuhauser, Mario Neumann, Jochen Oltmer, Maria Oshana, Massimo Perinelli, Maximilian Pichl, Matthias Schmidt-Sembdner, Helen Schwenken, Maurice Stierl, Christian Stock, and a team of authors. Cover image: Ellen Stockmar The views expressed in this publication are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the publishing organization. Editorial responsibility (V. i. S. d. P.): Alrun Kaune-Nüßlein, Rosa Luxemburg Foundation Second English edition, October 2019 Produced by Bonifatius GmbH Druck – Buch – Verlag, Paderborn Climate-neutral printing on 100 percent recycled paper. This material (except the cover picture) is licensed under Creative Commons “Attribution-ShareAlike 4.0 Unported“ (CC BY-SA 4.0). For the licence agreement, see http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode, and a summary (not a substitute) at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en. Individual graphics from this atlas may be reproduced if the attribution ”Bartz/Stockmar, CC BY 4.0“ is placed next to the graphic (in case of modification: ”Bartz/Stockmar (M), CC BY 4.0“). ATLAS DER MIGRATION Daten und Fakten über Menschen in Bewegung FOR FREE DELIVERIES AND DOWNLOADS: Rosa-Luxemburg-Stiftung, Franz-Mehring-Platz 1, 10243 Berlin, Germany www.rosalux.de/atlasofmigration FLUCHT, ARBEIT, The ATLAS OF MIGRATION is also published as ATLAS DER MIGRATION in German.
    [Show full text]
  • Download Download
    DOI https://doi.org/10.36059/978-966-397-100-1/164-183 MONASTERIES OF WESTERN DIOCESES OF KYIV UNION METROPOLIYA (90th YEARS OF XVII – 90th YEARS OF XVIII CENTURES): JURISDICTIONAL CONVERSIONS Stetsyk Y. O. INTRODUCTION In today’s conditions of building a netting of Basilian monasteries, it becomes necessary to turn to the historical experience of managing monastic communities. After all, the system of administrative management of the Christian ascetic centers has undergone a certain evolution from the complete autonomy (each monastery had its own charter and was independent of each other) to the gradual legal submission to the local bishops first, and subsequently there was a re-subordination to the newly formed authorities of the Proto-Hegumen and the Proto-Archimandrite. The introduction of these governing institutions in the Union Church allowed the creation of an autonomous system of administrative control of the Basilian monasticism, which was subjected neither to the local rulers nor to the Metropolitan of Kiev, and instead it was subjected to papal law. The answer to this right applies to all provinces of the Basilian Order subordinated to the Pope. The considered management system was borrowed from the administrative organization of the Roman Catholic monasteries for a more effective manner of union monastic communities. Accordingly, in our time, when there is a reform of the system of governance, the conditional development of church institutions and the development of society is reflected in the regular updating of the Constitutions of the Order of St. Basil the Great (hereinafter OSBM), it becomes necessary to examine the historical and legal aspects of the establishment of governance institutions that continue to operate in the modern Greek-Catholic Church, which is considered to be the successor to the Union Church.
    [Show full text]
  • INFO PACK Transnational Training
    Erasmus+ - KA2 Strategic Partnership Project title – EPOC: Entrepreneurship: a Product of Our Culture Reference number: 2018-1-IT02-KA204-048462 INFO PACK Transnational training Vibo Valentia Italy, 07 - 13 June 2019 1 Table of Contents Organisational information .............................................................................................. 3 1. Host organization ........................................................................................................... 3 2. Traveling to Italy ............................................................................................................. 4 3. Information about accommodation and training ................... Error! Bookmark not defined. 4. Useful information ......................................................................................................... 5 Information about the programme ................................................................................... 8 1. The training programme ................................................................................................. 8 2. Proposed preparational material .................................................................................. 11 3. Administration related to the training ........................................................................... 12 Information about the place of the training .................................................................... 13 1. Calabria .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Jörg Nies Interviewed Bartolomeo Sorge. Interview Date: April 2019
    Italy Jörg Nies interviewed Bartolomeo Sorge. Interview date: April 2019 Nies: Dear Bartolomeo Sorge, thanks for being here, and for agreeing to give us this interview for The European Archive of Voices. The purpose of this series of interviews is to collect the stories of people who lived during the development of a European community. You were born in 1929 on the Isle of Elba; you joined the Society of Jesus (sometimes called the Jesuits) in 1946; you're a religious leader and priest. You studied at various universities and were the editor of the magazine La Civiltà Cattolica [periodical published by the Jesuits in Rome, Italy, published since 1850, oldest of Catholic Italian periodicals] for more than ten years. Later, you founded the Institute of Political Formation in Palermo. After that, you edited a magazine called Aggiornamenti Sociali [Magazine and think tank of the Italian Jesuits]. Today, you live in a Jesuit community in Gallarate (Italy), which is where we're doing this interview. My name is Jörg Nies, from Germany, also a Jesuit. You and I met for the first time almost three years ago when I was completing an Italian course in Milan. In the meantime, I did a licentiate at the Pontifical Gregorian University and began a doctorate in theology at the same university. Thanks again for being here. Nies: What do you remember about your childhood? What was the environment that you grew up in? Sorge: Look, I think that, rather than remembering my distant childhood, it’d be worth talking about what I saw when I was older.
    [Show full text]
  • Relazione Vibo Marina
    Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Vibo Valentia IL SISTEMA PRODUTTIVO PORTUALE DI VIBO MARINA Potenzialità tecnico-economiche, progettazione e promozione per una strategia integrata di sviluppo a cura di Maurizio Caruso Frezza, Alano-Maurizio Ferri e Marcello Elmi con la collaborazione di GMP Consulting srl 1 Il presente studio è stato realizzato dalla Camera di Commercio di Vibo Valentia, con il contributo finanziario dell’Unione Italiana delle Camere di Commercio e con la collaborazione scientifica della GMP Consulting srl di Roma, nell’ambito delle attività progettuali di marketing territoriale e di analisi dei sistemi produttivi locali affidate all’Ufficio Studi, Statistica e Marketing Territoriale della Camera. Coordinamento: Dr. Antonio Gallo Cantafio (Segretario Generale f.f. della Camera di Commercio di Vibo Valentia) Responsabile di progetto: Dr. Maurizio Caruso Frezza (Camera di Commercio di Vibo Valentia - Area servizi innovativi per la programmazione territoriale) Assistente di progetto Dr.ssa Raffaella Gigliotti (Camera di Commercio di Vibo Valentia - Ufficio Studi , Statistica e Marketing territoriale) Gruppo di lavoro Dr. Maurizio Caruso Frezza (Camera di Commercio di Vibo Valentia - Ufficio Studi, Statistica e Marketing territoriale) Dr. Maurizio Alano Ferri (GMP Consulting srl) Ing. Marcello Elmi (Studio Tecnico Ing. Elmi, partner GMP Consulting srl) L’impostazione e la realizzazione dello studio è opera comune del Gruppo di lavoro e scaturisce dall’integrazione delle rispettive competenze dei componenti: M. Caruso Frezza per l’analisi economico- statistica e di marketing territoriale; A.M. Ferri per l’analisi economico- finanziaria e di scenario; M. Elmi per l’analisi e la progettazione tecnica-funzionale. Le parti specialistiche sono state redatte da: Capitolo 3, M.
    [Show full text]
  • Destination Sicily There’S a Rich History Behind Sicily’S Complex Character
    16 Destination Sicily There’s a rich history behind Sicily’s complex character. Nearly 25 centuries of foreign domination have had a massive impact on the island’s cultural output: the Greeks built elegant classical structures, while a unique mix of Byzantine artistry and Norman severity endowed Sicily with some of the most unusual and beautiful buildings in Europe; FAST FACTS in later centuries the Spanish topped off this exotic composition with a Population: 4.97 million flourish of baroque. Sicily also has a natural beauty that’s astounding: grapevines stretch from the slopes of brooding Mt Etna to the parched Area: 25,708 sq km landscapes of the west, and the aquamarine waters off the 1000km GDP per head: €15,227 coastline are splashed with volcanic islands. GDP growth: 1.4% The island has often been in the headlines recently, with the explosive violence between rival football fans of Catania and Palermo in February Inflation: 2.6% 2007, and the spate of wildfires that scorched the island throughout the Unemployment summer months of the same year. Etna erupted again in September 2007, rate: 20% and Stromboli barked but had no bite (though we could easily eat our Estimated Mafia profits words on this one). Further afield, the immigration crisis continued on in 2004: €123 billion the southern island of Lampedusa. It’s also been a busy few years on the anti-Mafia front. The arrest Annual pasta of the big Mafia boss Bernardo Provenzano in April 2006 made ordi- consumption per nary Sicilians and politicians across Italy believe what many previously person: 42kg thought was impossible – that the end of the Mafia might be in sight.
    [Show full text]
  • Istock - Getty Images LATIUM
    82 Rome, Colosseum, © belenox - iStock - Getty Images LATIUM Latium is an area worth getting to know, beaches, the lovely cli's, all along the a land rich in blends of art, culture and coastline, from Tarquinia beach to the nature, the crossroads of Mediterranean white sand of Sabaudia with its famous civilization and of Etruscan, Sabine, Sam- dunes, to the clear waters of San Felice al nite, Campanian and Latin peoples. The Circeo and Sperlonga, an authentic region probably got its name from the Tyrrhenian fishing village, down to Gae- Latins, whose most recent history min- ta, with its split mountain overhanging gles with that of Rome and the Pontifical the sea. There are very charming under- State, the Terra del Lavoro and the King- water itineraries along the lovely seabeds dom of the Two Sicilies. A compound of the Pontine islands, to underwater memory that only a few dozen years ago caves, fields of posidonia, lobsters and recovered its role as a unique tourist at- even submerged shipwrecks. traction, together with that of the capital The counterpoint to the sea are the city. Nowadays the region stands out beautiful mountains, rich in avifauna and with its many charms, from spas to spec- biodiversity, which mark out the region’s tacular lakes, from gentle hilly scenery to ridge and follow its outline from the bor- charming beaches, from archaeology ders of Tuscany to Campania, from the and art to the great wealth of traditions. Rieti salt road to the Abruzzo National Latium is a wonderland, the essence of Park. Then there are the Monti della Laga natural beauty, historic remains and a and della Duchessa, the magical Simbru- variety of food and wine related to the ini mountains, the heart of Latium, the soil and the simplicity and wholesome- Ausoni mountains and the Aurunci, ness of the crops.
    [Show full text]