Guide to the Church of Sachseln

The History of the Church

After Brother Klaus’ beatification in 1649 a bigger church was built in Sachseln from 1672-1684. The black limestone comes from Stöckalp, which lies on the way to Melchsee-Frutt. Incorporated in the style of the Swiss early-barock period are also elements of the Italian Renaissance.

On October 7th, 1684, after a building period of 12 years, the Parish and Pilgrimage church of Sachseln was inaugurated by Bishop Georg Sigismund of Constance. The church was extensively renovated from 1974–1976.

The detached tower, dating back to the 13th century, is the oldest part of the church. It was made higher in 1672 and then a second time in 1742, when a bulbous barock dome was erected.

The Grave Chapel, built on to the tower, has changed its form many times before achieving the present shape.

Bruder-Klausen-Stiftung, Pilatusstrasse 12, CH-6072 Sachseln Phone +41 (0)41 660 44 18, [email protected] www.bruderklaus.com Spend time in meditation The Parish and Pilgrimage Church Further points of interest Verweilen - Nachdenken - Begegnen Pfarr- und Wallfahrtskirche Sachseln Weitere Sehenswürdigkeiten 1 The Sepulchre of the Holy Brother Klaus is here in the main altar of The high altar, the side altars (and the pulpit) were made, 1776–1779, in the church. In 1934 his relics were placed in the silver-covered figure Rococo style by Josef Pfister from out of stucco-marble. composed by Meinrad Burch and later integrated in the Celebration Altar Das Grab des hl. Bruder Klaus befindet sich heute im Haupt- Hochaltar, Seitenaltäre (und Kanzel) wurden 1776-1779 vom made by Alois Spichtig in 1976. 6 The main over the high altar shows Mary’s entrance into hea- altar der Kirche. Die Reliquien sind seit 1934 in der silbergetriebe- Luzerner Josef Pfister aus Stuckmarmor im Rokokostil geschaffen. ven, painted by Paul von Deschwanden and Georg Kaiser in 1881. Above nen Figur von Meinrad Burch gefasst und sie wurden1976 in den 5 2 Brother Klaus’ hermit habit has been revered in the church since 1610, 6 Dasthis Hauptbildis «The Holy de Trinity»s Hochaltars by Josef Anton‚Aufnahme Heymann. Mariens in den Him- von Alois Spichtig geschaffenen Blockaltar integriert. 4 and had to be restored in 1975. Another habit is to be seen in the Jesuit mel’ malten Paul von Deschwanden und Georg Kaiser 1881. Church in Lucerne. On the left and right are statues of the patron saints of the church: Der ‚Rock’ des hl. Bruder Klau wird seit 1610 in der Pfarr- Das Oberblatt mit der ‚Dreifaltigkeit’ schuf Josef Anton Heymann. s Theodul and Mauritius; then further up the saints Sebastian and Rochus. kirche verehrt. Das Kleid wurde 1975 restauriert. Ein zweites brau- Die Heiligenstatuen: The Bronze Relief «Dorothee and Brother Klaus» was made by the nes Kleid ist in der Jesuitenkirche in Luzern ausgestellt. Unten links und rechts: die Kirchenpatrone Theodul und Mauritius, local artist Alois Spichtig. It was dedicated to Pope Johannes Paul II when 6 over the vestry doors: oben: die Pest- und Seuchenheiligen Sebastian und Rochus he visited the church in 1984. . Das Bronzerelief ‚Dorothea und Bruder Klaus’ wurde 7 On the left: Karl Borromäus, by Paul von Deschwanden in 1860. 1984 von Alois Spichtig zum Besuch von Papst Johannes Paul II Bilder über den Sakristeitüren im Chor 3 Picturegeschaffen. of Meditation – creation of the simple wheel picture. The plaque 8 On the right: Brother Klaus, by an unknown painter out of the 17th century. was painted 1475/80 and presented to Brother Klaus. 7 Links: Karl Borromäus von Paul von Deschwanden (1860) Das Meditationsbild - Ausgestaltung des einfachen Radbildes. Side altars: 1 The innerDie circle Tafel (Godwurde and 1475/80 the communion gemalt und of Bruder saints) Klaus and the geschenkt. outer circle 8 9 RechtsPainting:: Br. Mary Klau ass vonpatron einem of the unbekannten Fraternity of Maler the Rosary aus dem; statues 17. Jh. saints (portraying the world and its people) are brought together by six rays – 7 8 Barbara and Katharina. Der innere Kreis (Gott und die Gemeinschaft der Heiligen) und der Seitenaltäre: three running outwards and three inwards. 1 2 äussere Kreis (Geschaffene Welt und Menschen) sind durch drei 9 3 10 11 12 10 Painting: Sacrificing of Mary (1775) ; statues saints Joseph and John 9 Altarbildthe Baptist.: Maria als Patronin der Rosenkranzbruderschaft 1 Three medallionsauslaufende (triangle und drei down-over) einlaufende show Strahlen the Trinity miteinander of God: the verbunden. Father 2 , Heiligenstatuen: links: Barbara 2 rechts: Katharina as creatorDrei (top Medaillons left), the (Dreieck Son as Redeemernach unten) (top weisen right) hinand auf the den Holy Dreifalti- Ghost 11 Painting: Taking down the cross (1776) ; statues saints Benedikt and Dominik. at the Annunciationgen Gott: den (bottom Vater als middle). Schöpfer The (linksother oben),three medallions den Sohn als(triangle Erlö- 10 Altarbild: Mariä Opferung (1775) 2, Hl. Josef und Joh. d. Täufer up-over) show God’s love: birth (left), the Eucharist (right) and capture (top). ser (rechts oben), den Heiligen Geist in der Verkündigung an Maria 12 Painting: Jesus on the cross1; statues saints Peter and John the Evangelist. In the four corners the symbols of the Evangelists. 2 (unten Mitte). 11 Altarbild(The artists:: Kreuzabnahme 1 Josef Anton (Heymann,1776) , Hl. 2 JohannBenedikt Melchior und Dominik Wyrsch)

Drei weitere Medaillons (Dreieck nach oben) zeigen Gottes Liebe: 1 4 The Chapel with the Tomb was the original resting-place of Brother 12 Altarbild: Jesus am Kreuz . Hl. Petrus und Joh. d. Evangelist Menschwerdung (links), Eucharistie (rechts), Gefangennahme (mit 13 The coat of arms on the front of the organ recalls the first high altar of Klaus, and his earthly grave was then in the side-aisle of the old church. 1 2 (Künstler:1687, donated Josef by Anton the Swiss Heymann Benedict / Monasteries.Johann Melchior Wyrsch.) Faded sculpturesVerrat) (oben). on the In denoriginal vier tombstone Ecken die canSymbole still be der seen Evangelisten. today. Over this is the precious stone- of the tomb, constructed in 1518. 13 Die Wappentafel an der Orgelbrüstung 14 The pillared canopy over the baptismal font erinnert was over an the den old ersten sepulchral In 1679Die the Grabkapell relics were takene beherbergt into the newdas erstechurch. Grab The von empty Bruder grave Klaus. was Hochaltaraltar under von the 1687, choir den stalls die fromschweizerischen 1732 to 1934. Benediktinerklöster remodelledVom intoErdgrab a chapel. - damals The impresent Seitenschiff altar is derthe altentumba, Kirche which - iststood noch in stifteten. the newdie church abgeschliffene from 1679 Skulptur to 1934. der The ursprünglichen Gothic Cross Grabplatte on the east erkenn- wall 15 The very decorative Barock Portal leads into the church. dates backbar. Darüberto the 14 befindetth century sich and die is thewertvolle cross fromSteinskulptur the old church. der 1518 13 14 Der Säulenbaldachin über dem Taufbecken war von 1732 - errichteten Steintumba (Grabaufbau). 1934 unter dem Chorbogen über dem alten Grabaltar aufgestellt. The mosaics under the entrance, from 1941, were made after the pain- 5 Dorothee1679 Wyss, wurden the die wife Reliquien of Brother in die Klaus neue Kirche übertragen. 14 15 Eintings reich of geschmücktes Anton Stockmann: It was onlyDas afterleere her Grab agreement wurde mit that einer Niklaus Kapelle von umbaut.Flüe was Ihrallowed heutiger to begin Altar barockes Portal führt ins Innere der 16Kirche. to Brother Klaus in the Ranft Valley. his life istas die Brother Tumba, Klaus. die The1679 statue - 1934 by in Rolf der Bremneuen was Kirche endowed stand. inDas 1991 15 Mary’s legendary appearance by the gotischeCatholic Farmers’Kreuz an Wives der Ostwand of . stammt aus dem 14. Jahrhundert 17 16 17DieBrother Bilder Klausunter atdem the Vorzeiche Treaty of Stansn wurden, a traditional nach den but Malereien also legendary und ist wahrscheinlich das Chorbogenkreuz der alten Kirche. vonportrayal. Anton Stockmann 1941 als Mosaikbilder ausgeführt:

Dorothea von Flüe, Gattin von Bruder Klaus. 16 Die legendäre Marienerscheinung Bruder Klausens im Ranft. Erst ihr ‚Ja’ ermöglichte Niklaus von Flüe, das Leben als ‚Bruder Klaus’ zu beginnen. Die Bronzeplastik von Rolf Brem wurde 1991 17 Die traditionelle und ebenso legendäre Darstellung vom Schweizerischen Verband Katholischer Bäuerinnen gestiftet. ‚Bruder Klaus an der Tagsatzung zu Stans’.