Download Booklet
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
NAJI HAKIM PLAYS NAJI HAKIM THE SCHUKE ORGAN OF THE t III. Dialogue de Cromorne et de Cornet [1.10] PALACIO EUSKALDUNA OF BILBAO, VOL.2 y IV. Premier Plein Jeu [0.34] u V. Fonds et Voix Humaine [0.53] i VI. Duo [0.47] 1 Ouverture Libanaise (2001) [7.36] o VII. Nasard [1.37] p VIII. Basse de Gambe [1.21] Suite Norvégienne (2012) a IX. Dialogue de Tierce et de Prestant [0.50] 2 I. Langeleik [1.51] s X. Dessus de Trompette [0.59] 3 II. Dype, stille, sterke, milde [1.00] d XI. Clairon en Taille [0.54] 4 III. Kråkevise [0.46] f XII. Deuxième Plein Jeu [0.46] 5 IV. Mitt hjerte alltid vanker [1.15] g XIII. Final en Rondeau [3.54] 6 V. Bånsull i vals [1.04] 7 VI. Håvard Hedde [1.09] Three Basque Dances 8 VII. Byssan lull [1.17] h I. Zortziko (2015) [4.16] 9 VIII. Litle fuglen [0.37] j II. Ezpata Dantza (2014) [3.00] 0 IX. Kjerringa med staven [1.20] k III. Fandango (2015) [4.36] Esquisses Persanes (2012) Total timings: [59.24] q I. Niya Yesh [4.00] w II. Raqs [6.10] Suite Française (2012) e I. Entrée sur les Grands Jeux [0.40] NAJI HAKIM r II. Flûtes [0.46] www.signumrecords.com 1 Ouverture Libanaise (2001) on a harmonic pedal. Litle Fuglen evokes the Scheitholt and Swedish Hummel, the Norwegian This tune was composed by Ludvig Mathias To Zeina Alam chorale style, before Kjerringa med staven langeleik predates these instruments. The Lindeman in 1871, for a hymn text by T. W. leads into a cheerful and rhythmic dance to earliest dated instrument is from c.1524. Oldenburg (1805-1842). Lindeman was the Commissioned by the City of Ingolstadt, this conclude the work. Early instruments were tuned according to the editor of the chorale book (1871) for M. B. rhapsodic piece is based on several Lebanese Pythagorean scale; later instruments (post Landstad’s Kirkesalmebog (1869), the first folk tunes and makes use of mid-eastern scales Naji Hakim 1850s) may be equal-tempered. The tune used Norwegian hymnal. The Lindeman family was and rhythms. In its last pages it also quotes in this work is from Kvam in Western Norway. highly productive and influential in church the Lebanese national anthem. I. Langeleik music in Norway. Norwegian droned zither II. Dype, stille, sterke, milde Naji Hakim Deep, silent, strong and mild III. Kråkevisa (The crow song) Me’ sjona leist og me’ krota skor Suite Norvégienne (2012) Da trør du so lett i dansen. Dype, stille, sterke, milde Og mannen han gjekk seg i vedaskog, To David Scott Hamnes and Orgelklubben Ludvig –––– guddomsord fra himmelhavn Hei fara, i vedaskog. With patterned stockings and flourishing shoes kaller, beder, sjeler leder Då sat der ei kråka i lunden og gol. This cycle of nine short and easy pedagogical You dance so lightly. til den gode hyrdes favn, Hei fara, faltu riltu raltura. pieces is built on melodies from the popular Text: Anonymous folksong vitner om hva oss er givet: –––– Norwegian repertoire, developed through Jesus er vår vei til livet. And the man went into the woods, contrasted compositional techniques and This tune was first transcribed in Kvam, possibly –––– Hei fara, into the woods. registrations. The opening piece, Langeleik, by Olav Sande (1850-1907). An important Deep, quiet, strong, gentle There perched a cawing crow in a clearing. is a waltz with modal variations. Dype, stille, work based on the tune is Geirr Tveitt’s divine word from heaven’s port Hei fara, faltu riltu raltura. sterke, milde is a cantus firmus chorale “Langeleik-låt” from Hundrad folketonar frå call, pray, lead the souls Text & melody: Anonymous Nordic folksong prelude with the tune on the pedal division. Hardanger, Op. 150 No. 27. A langeleik-slått to the Good Shepherd’s bosom, Kråkevisa is characterised by its lightness or dance tune may be in the style of a halling, witnesses on what is given to us: Over 100 text variants and more than 75 melodies and ornamental accompaniment. Mitt hjerte depending on the tempo, and is often used as Jesus is our way of life. have been associated with this well-known alltid vanker marks the center of the cycle; it an instrumental work. Text : Theodor Wilhelm Oldenburg, 1840 children’s folksong or medieval ballad common is an expressive meditation on the cromorne. to all the Nordic regions. M. B. Landstad Bånsull i vals evokes classical writing using The langeleik is a Norwegian droned zither, published two short variants in Norske alberti bass. Håvard Hedde develops through usually with one melody string and up to eight folkeviser in 1853; the oldest known source a contrapuntal accompaniment and Byssan lull drone strings. While related to the German is from a 17th-century Danish publication. - 4 - - 5 - IV. Mitt hjerte alltid vanker V. Bånsull i vals VII. Byssan lull Ho sjunger saa vakkert om Jesum Christ Always my heart wanders Lullaby waltz Sea shanty or lullaby Herre Gud sender os sin Naade. –––– Mitt hjerte alltid vanker This tune and melody are from an anonymous Byssan lull, koka kittelen full, The pigeon sits on the linden branch I Jesu føderum, Norwegian folk tune. Texts to bånsull-tunes are där kommer tre vandringsmän på vägen. (bis) Advising God, Der samles mine tanker usually improvised for the actual occasion, and Den ene, ack så halt, She sings so beautifully about Jesus Christ. Som i sin hovedsum, often consist of phonetic sounds. den andre, o så blind, The Lord God sends us his grace. Der er min lengsel hjemme, den tredje säger alls ingenting. Der har min tro sin skatt, VI Håvard Hedde –––– Based on a Medieval religious folksong from Jeg kan dig aldri glemme, Håvard Hedde Byssan lull, boil the full kettle, Valdres, L. M. Lindeman transcribed this text Velsignet Julenatt! three wanderers are coming down the road. (bis) and tune in 1848, according a form sung by –––– Eg heiter Håvard Hedde og er så ven ein kar; The first one is limping, Marit Larsdatter Leira (Leiro) in Aurdal. The text My heart always wanders No vil eg bort og gifta meg og rydja meg ein gard. the second one is blind, is perhaps better known as Tore liti or Duva To where Jesus once was born. Eg bur oppunder fjell, the third one doesn’t say anything. sætter sig på Liljanqvist. There I collect Og jenta hev eg lova, eg svik ho ikkje hell. and unify my thoughts. –––– The melody is a variant of a fisherman’s sea IX. Kjerringa med staven There my longing finds its home, My name is Håvard Hedde and I am a likable fellow shanty found across the Nordic region. The The woman with the staff there my faith has its treasure; Now I’ll away and marry, and fix myself a farm. initial rising fifth from the tonic is typical for this I can never forget you I live just below a mountain, style of tune. The first phrase is usually also Kjerringa med staven O blessed Christmas night And the girl I have promised, I’ll not betray. repeated, and the second phrase ends with a høgt opp i Hakadalen! Text: H.A. Brorson, 1732 falling second interval. The text in this version Åtte potter rømme, Using a Norwegian folksong from the late 1700s, was reworked and popularised by Evert Taube fire merker smør, This melody is the Norwegian variation of a the text is a simple poem about a humble (1890-1976) in 1919. såleis kinna Kari, Swedish folk tune from Västergötland, c. 1816. man from Helle (Heddi) in Setesdal who lived in Ola hadde før. the late 18th century. His fate was unhappy; in VIII. Litle fuglen Kjerringa med staven. one version, his betrothed betrays him; in Little bird –––– another, he drowns on the way to make a The woman with the staff marriage proposal. Duva sætter sig på Liljanqvist High up in Hakadalen! (Haka valley) Gud at raade Eight pots of cream, - 6 - - 7 - Four cups of butter, cows to roam in the summer. These farmers Suite Française (2012) I. Branle coupé “Cassandre” Thus churned Kari, claimed that the cows produced too little To my wife Marie-Bernadette and my children, (after Thoinot Arbeau). Ola took it all. butterfat. Åtte pottar rømme is equivalent to Katia-Sofia and Jean-Paul The woman with the staff. about eight litres of cream, which is normally II. Branle de Village (after Praetorius). Text and melody: Anonymous Norwegian folksong enough for around two kilograms of butter. In this suite, which includes twelve short However, Kari only managed to produce half as movements, the composer pays tribute to III. Branle d’Ecosse (after Thoinot Arbeau). Kjerringa med staven is a traditional Norwegian much, or fire merker (four cups). It seems reasonable France; a country he has loved since his triple-metred slåttestev or slåtterim, derived to suspect Ola: He probably ate Kari’s cream! childhood for its music and its culture which IV. Mon amy s’en est allé from the Norwegian word to strike. While remains dear to his heart, where he founded (after Jacques Mangeant). David Scott Hamnes sometimes performed with fiddle, mouth harp his family to whom this work is dedicated. or langeleik accompaniment, these tunes are V. Fas sit, Christe – Prose of the Sacred Esquisses Persanes (2012) meant to be sung a cappella by the dancer, The general organization and the titles of Heart, parisian rite. In memoriam Dr. Behnaz Payandeh who dances the springer or pols. The slåttestev each movement refer to the keyboard music of consists of one strophe, although it is usual to the French Grand Siècle which inspired the VI.