A Guide to Growing Ireland's Native Trees in Celebration

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Guide to Growing Ireland's Native Trees in Celebration sponsored by The People’s Millennium Forests is the largest ever project in Ireland directed at the expansion and enhancement of our native woodlands. With the support of the AIB, the National Millennium Committee and the Forest Service of the Department of the Marine and Natural Resources, 16 forests have been restored to their former glory in a project managed by Coillte in partnership with Woodlands of Ireland. Over fifteen hundred acres of native Irish woodland have been designated as 'People’s Millennium Forets' and will be dedicated in perpetuity to the people of Ireland. The forests include newly planted areas using native Irish seed and the restoration of native woodlands that have been in existence for at least 200 years and probably longer. A native tree has been planted on behalf of every household in Ireland and the forest will form a lasting legacy for all to enjoy. managed by in partnership with Ancillary programme sponsored by A GUIDE TO GROWING IRELAND’S NATIVE TREES This edition for the Tree Council of Ireland was sponsored by the Woodlands of Ireland IN CELEBRATION OF A NEW MILLENNIUM Our Trees A guide to growing Ireland’s native trees in celebration of a new Millennium managed by in partnership with Ancillary programme sponsored by This edition for the Tree Council of Ireland was sponsored by the Woodlands of Ireland 1 Our Trees – A guide to growing Ireland’s native trees from seed is published in conjunction with the People’s Millennium Forests project. This project is the largest ever undertaken to restore native woodlands, and is sponsored by the National Millennium Committee and AIB bank, with the ancillary programme sponsored by the Forest Service of the Department of the Marine and Natural Resources. This book is based on ‘Our Trees: A Guide to growing Northern Ireland’s Native Trees’, compiled and edited by the late Dinah Browne and published by Conservation Volunteers, Northern Ireland, on behalf of the Northern Ireland Trees of Time and Place Group. The original book was compiled with technical information from the CVNI tree nursery at the Clandeboye Estate, Co. Down, and Neville McKee, Ulster Native Trees. The Northern Ireland Forest Service, Forestry Commission GB, and British Trust for Conservation Volunteers also supplied information. This edition was revised and edited by Dr. Marian Coll with help and advice from the following: John McLoughlin, Dr. Declan Little, Dr. Aileen Sullivan, Mick Doyle, and Pat Doody and Monica Murphy of the Coillte Nursery, Ballintemple. Special thanks to the late Dinah Browne who took time out to comment on our revisions, and to Mike Hartwell for all his help and wonderful photographs. ©The People’s Millenium Forests, 2000 Reprinted 2002, 2004, 2005, 2006 and 2008 ISBN 0-9518612-5-5 Acorns being transported to the Coillte nursery at Ballintemple, Co. Carlow. 900,000 acorns were collected on behalf of the People’s Millennium Forests in the autumn of 1999. 2 Contents Page Foreword 5 Introduction 6 Trees of ecological importance 7 Our woodland heritage 9 Chapter 1 The collection, storage, & sowing of seed Seed collection 13 Storage 13 Long term storage 14 Stratification 14 Maceration 14 Seed extraction 15 Sowing 15 Chapter 2 Trees Alder 17 Arbutus 18 Ash/Aspen 19 Birch, Downy and Silver 20 Cherry, Bird 21 Cherry, Wild 22 Crab apple 23 Elm 24 Hazel 25 Holly 26 Oak, Sessile 27 Oak, Pedunculate 28 Rowan 29 Scots Pine 30 Whitebeam 31 Willow 32 Yew 33 Chapter 3 Shrubs Blackthorn 35 Bramble/Broom 36 Buckthorn, Purging and Alder 37 Dog Rose 38 Elder 39 Gorse 40 Guelder Rose 41 Hawthorn 42 Honeysuckle/Ivy 43 Juniper 44 Spindle 45 3 Contents continued Page Chapter 4 Growing trees and shrubs Setting up a small tree nursery 47 Small scale tree rearing 47 Larger scale 48 Choosing the site 48 Site preparation 48 Planting seed 49 Dibbling 49 Broadcasting 49 Lining out 49 Root pruning 50 Looking after your seedlings 50 Growing from cuttings 51 Chapter 5 Planting 52 When and how to plant 53 Where to plant your trees 54 Care of young trees 54 Planning your woodland 55 Tree shelters and pests 56 Record keeping 56 Sources of further written information 59 Useful addresses & information 59 - 60 Glossary 61-62 Charts of information 63 - 72 4 Foreword The People’s Millennium Concerted action needs to Forests is the largest ever involve a range of both public project in Ireland directed at and private bodies and the expansion and individuals, to ensure that our enhancement of our native native woodlands are woodlands. maintained in a viable and Once an intimate part of our sustainable condition into the culture, Ireland’s native new millennium. This book is designed woodlands are now in danger With the support of the AIB, specifically as part of this of becoming a lost legacy and the National Millennium project, as an aid to those this project is the first Committee and the Forest who wish to learn more significant attempt to redress Service of the Department of about growing native trees centuries of overexploitation the Marine and Natural from seed. In the preparation and neglect. Up to six Resources, 16 forests have of this guide, I would like to thousand years ago native been restored to their former acknowledge especially the forests of oak, ash, elm, birch, glory in a project managed by support of the late Dinah pine, alder and hazel trees Coillte in partnership with Browne who compiled the flourished across Ireland’s Woodlands of Ireland. Over original book for CVNI and landscape. By 1900, less than fifteen hundred acres of native Dr. Marian Coll, Outreach one percent of these Irish woodland have been Officer, the People’s woodlands remained, and designated as 'People's Millennium Forests, for her although progress has been Millennium Forests' and will work on this edition. made in restoring forest cover, be dedicated in perpetuity to Ireland stands today as one the people of Ireland. The of the least wooded countries forests include newly planted in Europe. areas using native Irish seed The native woodlands that and the restoration of native remain are important havens woodlands that have been in for our native flora and fauna existence for at least 200 years as well as being a potential and probably longer. A native timber resource for the future. tree has been planted on They require careful behalf of every household in management to protect them Ireland and the forests will from overgrazing and the form a lasting legacy for all to spread of non-native plants. enjoy. You can find out more It is widely recognised that about this project on our web there is an urgent need for site: focused action that will work www.millenniumforests.com. to protect, restore and expand our valuable native woodland John McLoughlin resource. Project Manager The People’s Millennium Forests 5 Introduction There are many reasons why of wood, coal, oil, gas, petrol, of commercial buildings, we want to plant and grow etc. In addition, power reduce traffic noise, filter out trees. For their conservation stations and manufacturing dust in the atmosphere, and timber value, their beauty, processes pour carbon dioxide enhance our parks and for their value in the into the air. gardens. landscape, for shade and All plants use energy from Tree conservation is not only shelter, in general for the sunlight to combine this about individual trees but pleasure they give us. atmospheric carbon dioxide even more about conserving Trees are our largest green with water, absorbed through woodlands. Trees are an plants, and play a vital role in their roots, in the process of integral part of the natural the natural world. They photosynthesis. This chemical world and even a solitary tree support a multitude of other reaction produces the may support a wide range of life forms such as mammals, carbohydrates and proteins by wildlife. However, the greatest birds, insects and plants. They which plants grow. As a by- conservation value is in long also provide a clean air service product, it releases oxygen - established woodlands of for us, filtering pollutants and literally the breath of life that native species. A whole range absorbing carbon dioxide we use in respiration. of plants and animals have from the atmosphere around Trees may bring a touch of evolved to live in woodland us, all of which come from the country into cities. They and literally cannot survive sources such as the burning may soften the harsh outlines without their tree cover. Ever since our ancestors started to clear land for homes Native Irish oak seedlings, grown in Coillte's nursery in Aughrim, Co. Wicklow, ready to be planted in the People's Millennium Forests. and farmsteads, trees have been felled. They have provided fuel, fencing, charcoal, building material for houses and ships. Rising human populations, more intensive agriculture, growth of towns and roads, have all caused increasing loss of trees. By the turn of the last century, less than one percent of Ireland’s native woodlands remained. It is up to all of us to replace and increase tree numbers. It is not difficult, can be great fun and is very rewarding. The trees provide their own seed, which anyone can collect and grow. You just need to follow some simple guidelines, as you would with any other seed. 6 Trees of Ecological Importance Much emphasis is put by intervention whilst those that started to establish itself. This conservationists on the use of have been introduced are seen in its turn was swamped on “native species” as opposed to as distinct from the natural the drier ground by a great the use of species from other vegetation.
Recommended publications
  • Florida Native Plants Ogam
    Florida Native Plants Ogam OBOD Ovate Gift Dana Wiyninger Starke, Florida USA July 29, 2012 Introduction Moving to a new region with completely different plants and climate, and having to manage a neglected forest meant I had to really learn about and examine the trees and plants on our property. (No relying on my previous knowledge of plants on the west coast.) Even with the subtropical climate, we paradoxically have many temperate east coast trees in north Florida. To make sense of it all in context of the Ogam, I had to seriously study and search to find the plants in my Florida Ogam. I often had to make more intuitive associations when an Ogam plant species wasn‟t found here. I had vivid impressions from the Ogam (and other) plants- I later used these to find my path through the many interpretations authors have offered. Personally, I use my own Florida correspondences when I see many of these plants every day; the impressions and messages are just part of my perceptions of the plants now. Since using my correspondences I‟m more aware of the varying time streams the plants experience and the spirits associated with them. I feel a conduit with the plants, and the resulting insights are particularly useful to me and relevant to changes going on in my life. Not quite formal divination, I receive guidance none the less. I feel there may be a healing practice in my future that will incorporate the Ogam, but that is yet to come. So, as enjoyable as it was, learning the basics of the Ogam wasn‟t easy for me.
    [Show full text]
  • Auraicept Na Néces: a Diachronic Study
    Auraicept na nÉces: A Diachronic Study With an Edition from The Book of Uí Mhaine Nicolai Egjar Engesland A dissertation submitted for the degree of Philosophiae Doctor The 20th of October 2020 Department of Linguistics and Scandinavian Studies Faculty of Humanities University of Oslo τῳ φωτί τῆς οἰκίας Foreword First and foremost, I would like to thank my supervisor Mikael Males at the Department of Linguistics and Scandinavian Studies at the University of Oslo for his untiring support and crucial input to the project at all stages. His enthusiasm for the field is unmatched. Der var intet valg, kun fremad, ordren ville lyde: døden eller Grønlands vestkyst. Secondly, I would like to thank Jan Erik Rekdal for having co-supervised the project and for having introduced me to the fascinating field of Irish philology and to Conamara. I would like to thank Pádraic Moran for valuable help with the evaluation of my work this spring and for useful feedback also during the conference on the dating of Old Norse and Celtic texts here in Oslo and on my visit to the National University of Ireland Galway last autumn. A number of improvements to the text and to the argumentation are due to his criticism. The community at NUI Galway has been very welcoming and I would like to show my gratitude to Michael Clarke and Clodagh Downey for accommodating us during our trip. Clarke also provided me with profitable feedback during the initial part of my work and has been a steady source of inspiration at conferences and workshops both in Ireland and in Norway.
    [Show full text]
  • A Comparative Analysis of Irish and Scottish Ogham Pillar Stones Clare Jeanne Connelly University of Wisconsin-Milwaukee
    University of Wisconsin Milwaukee UWM Digital Commons Theses and Dissertations May 2015 A Partial Reading of the Stones: a Comparative Analysis of Irish and Scottish Ogham Pillar Stones Clare Jeanne Connelly University of Wisconsin-Milwaukee Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/etd Part of the Archaeological Anthropology Commons, Communication Commons, and the Medieval History Commons Recommended Citation Connelly, Clare Jeanne, "A Partial Reading of the Stones: a Comparative Analysis of Irish and Scottish Ogham Pillar Stones" (2015). Theses and Dissertations. 799. https://dc.uwm.edu/etd/799 This Thesis is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. A PARTIAL READING OF THE STONES: A COMPARATIVE ANALYSIS OF IRISH AND SCOTTISH OGHAM PILLAR STONES by Clare Connelly A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Science in Anthropology at The University of Wisconsin-Milwaukee May 2015 ABSTRACT A PARTIAL READING OF THE STONES: A COMPARATIVE ANALYSIS OF IRISH AND SCOTTISH OGHAM PILLAR STONES by Clare Connelly The University of Wisconsin-Milwaukee, 2015 Under the Supervision of Professor Bettina Arnold Ogham is a script that originated in Ireland and later spread to other areas of the British Isles. This script has preserved best on large pillar stones. Other artefacts with ogham inscriptions, such as bone-handled knives and chalk spindle-whorls, are also known. While ogham has fascinated scholars for centuries, especially the antiquarians of the 18th and 19th centuries, it has mostly been studied as a script and a language and the nature of its association with particular artefact types has been largely overlooked.
    [Show full text]
  • Activity Sheet 6: Ogham Stones
    Activity Sheet 6: Ogham Stones The Ogham alphabet was made up of simple strokes for consonants - and strokes or dots for the vowels. These shapes were easy for the Celts to make, carving the strokes along a central line which was usually the edge of a slab. Some strokes would go to the left of the line, some to the right, to help tell them apart. The Celts started off by carving Ogham onto pieces of wood but then they began to carve onto rocks which became known as ‘Ogham Stones’. If you were reading an Ogham stone, you would read it from the bottom to the top. There are only twenty letters in the early Irish Ogham alphabet instead of the twenty-six we have in our alphabet. Some people believe that the names of the letters might be the names of ancient trees or shrubs, and they call it the ‘Celtic Tree alphabet’. Ogham letters along with their old irish names and meanings n nin q ceirt r ruis i idad “ash” “apple tree” “elder” “yew” s sail c coll z straif e edad “willow” “hazel” “blackthorn” “aspen” f fer t tinne ng getal u ur “fern” “holly, elder” “broom” “heath” l luis d duir g gort o onn “rowan” “oak” “ivy” “furze” b beithe h huath m muinn a ailm “birch” “whitethorn” “vine” “pine tree” Sometimes the vowels use dots rather than lines. The dots must be made on the middle of the central line. a o u e i Find out more about Saint Patrick at bbc.co.uk/saintpatrick Try and decipher the messages on the scrolls by finding the hidden words on the Ogham stones.
    [Show full text]
  • Babelstone: the Ogham Stones of the Isle Of
    BabelStone Thursday, 30 June 2011 The Ogham Stones of the Isle of Man • The Ogham Stones of Cornwall and Devon • The Ogham Stones of Wales • The Ogham Stones of Scotland • The Ogham Stones of the Isle of Man • The Ogham Stones of Ireland • The Ogham Stones of Elsewhere The Isle of Man, situated midway between Ireland and Britain, has always been at a sea-faring crossroads, and over the centuries has been exposed to influences from many different cultures. This is well reflected in the relatively large number of monumental inscriptions that have survived on the island, which include both runestones and Ogham stones, exhibiting a mixture of Irish, British, Pictish and Norse influences. Location of Ogham Inscriptions in the Isle of Man Red tags mark the sites of certain Ogham inscriptions (a dot indicates that the stone is in situ) Blue tags mark museums or other sites where Ogham stones are held The Manx Ogham inscriptions are a heterogeneous group with a wide age span, some perhaps dating to as early as the 5th century, and others dating to as late as the 12th century. Typifying the fusion of Irish and Norse cultures on the island during the medieval period (9th through 13th centuries) are two unique monuments that combine Norse Runic inscriptions and Ogham inscriptions on the same stone : • Maughold Stone (MAUGH/2) • Kirk Michael Stone (KMICH/1) The Maughold stone is a plain, flat stone with a line of Norse runes reading "John the Priest cut these runes" running across its centre, below which is inscribed the sixteen-letter "younger fuþark" in short twig runes.
    [Show full text]
  • 15 Life on Land Ogham – Family/Friend Tree Activity
    Book: Seeds of Change by Jen Cullerton Johnson Global Goal: 15 Life on Land Ogham – Family/Friend Tree Activity The main character in the book , Wangari Maathai , was an inspirational woman, who dedicated her life to creating a better natural environment in Kenya by organising communities to plant over a million trees. We are connecting the storybook and activities to the Global Goal 15: Life on land. The aim is to encourage personal connection, local action and global awareness. A stark statistic is that only 2% of Ireland is covered by native trees, the lowest in the EU. Did you know.. • Irish culture has its own special connection to trees! • The earliest form of writing found in Ireland is called Ogham (dated around 400AD). • Lettering was formed by a series of lines. • Eight of the letters are thought to be linked to native trees of Ireland; Birch, alder, willow, oak, hazel, pine, ash and yew. This gives us an indication of the importance of trees in early Irish society As well as letters being linked to trees, some scholars have suggested there could well have been an Ogham tree calendar, so you can find your birth month tree. There is also lots of Irish folklore about the powers of each tree. Can you find your birth tree in the chart below? What powers and uses does your birth tree have? Ogham letter Month in Irish Tree Tree calendar I Idad Yew 1 Nov - 28 Nov A Ailm Scots Pine 29 Nov - 26 Dec B Beith Birch 27 Dec - 23 Jan L Luis Rowan 24 Jan - 20 Feb F Fern Alder 21 Feb - 20 Mar S Sail Willow 21 Mar - 17 April H Huath Hawthorn 18 April - 15 May O Onn Ash 16 May - 12 June D Dair Oak 13 June - 10 July T Tinne Holly 11 July - 7 Aug C Coll Hazel 8 Aug - 4 Sept Q Qert Apple 5 Sept - 2 Oct R Ruis Elder 3 Oct - 30 Oct Why not draw your own Family or Friend Tree! Find the tree and Ogham symbol on the charts above that represents you along with the ones that represent your family or friends.
    [Show full text]
  • Divination I
    Divination I Kirk S. Thomas ADF Member no. 2296 Clergy Training Program; Generalist Study Program Question #1: Name and briefly describe three methods of divination techniques appropriate for use within the context of an Indo-European culture. (Minimum 100 words each.) OGHAM – The Ogham, based on an ancient writing system in ancient Ireland, involves the use of a letter set, with each letter or symbol representing a specific tree, bush or vine. These symbols can be drawn or etched into pieces of wood or stone, or may be found on card sets. Each tree has a specific meaning taken from Irish lore. Many of these meanings can be found in a 1917 book, “The Scholar’s Primer”.1 Examples of these tree symbols are the Oak (Duir), meaning solid protection, doorway to the mysteries and strength;2 Vine (Muir), meaning prophesy;3 and Apple (Quert), a choice of youth and beauty.4 RUNES – Runes are the alphabet of the early Germans and Norse peoples, with Odin being the reputed discoverer or inventor of the script. Before the conversion, these peoples saw runes as representing both learning and magic lore.5 Their magical use is expressed in the Edda, where Odin says, “Do you know how to engrave runic characters, how to explain them, how to prove their virtue? If we see a dead man, and hanging aloft upon a tree, I engrave runic characters so wonderful, that the man immediately descends and converses with me…”6 In fact, Odin’s sacrifice of hanging on the World Tree was specifically done to learn the secret of the runes.
    [Show full text]
  • “Ogam - Eine Frühe Keltische Schrifterfindung” Von Jost Gippert (1992)
    1 Achtung! Dies ist eine Internet-Sonderausgabe der Publikation “Ogam - eine frühe keltische Schrifterfindung” von Jost Gippert (1992). Sie sollte nicht zitiert werden. Zitate sind der Originalausgabe Prag 1992 [1993] (Lectiones eruditorum extraneorum in facultate philosophica Universitatis Carolinae Pragensis factae, 1) zu entnehmen. Attention! This is a special internet edition of the publication “Ogam - eine frühe keltische Schrifterfindung” by Jost Gippert (1992). It should not be quoted as such. For quotations, please refer to the original edition, Prague 1992 [1993] (Lectiones eruditorum extraneorum in facultate philosophica Universitatis Carolinae Pragensis factae, 1). Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved: Jost Gippert, Frankfurt 2011 OGAM Eine frühe keltische Schrifterfindung Jost Gippert, Bamberg Das Aufblühen der keltischen Sprachwissenschaft im vergangenen Jahrhundert ist mit Bamberg und dem oberfränkischen Gebiet durch Johann Kaspar ZEUSS und seine 1853 erschienene "Grammatica Celtica" aufs engste verbunden. Es ist ZEUSS’ unabstreitbares Verdienst, die geschichtliche Erforschung der keltischen Sprachen, v.a. des Irischen und Kymrischen, durch eine konsequen- te Sammlung und Auswertung der ältesten handschriftlichen Zeugnisse erst- mals auf eine solide Grundlage gestellt zu haben. Im Falle des Altirischen handelt es sich bei diesen Zeugnissen hauptsächlich um Glossen, mit denen lateinische Handschriften z.B. aus Würzburg, St. Gallen und Mailand ver- sehen sind, die wir den im 8. und 9. Jh. in Mitteleuropa missionierenden irischen Mönchen zu verdanken haben. Nur am Rande verwertet hat ZEUSS hingegen eine zweite Kategorie alter Sprachdenkmäler, die die irische Sprachgeschichte sogar noch wesentlich weiter zurückzuverfolgen gestattet. Es handelt sich um eine nur auf den britischen Inseln vorzufindende Abart von in Stein gehauenen Inschriften, die sog. Ogaminschriften, von denen heute ca.
    [Show full text]
  • 8-Bit Single-Byte Graphic Coded Character Set for Ogham I.S
    I.S. 434:1999 IRISH STANDARD CAIGHDEÁN ÉIREANNACH ICS INFORMATION TECHNOLOGY – TEICNEOLAÍOCHT EOLAIS – 8-BIT SINGLE-BYTE GRAPHIC TACAR CARACHTAR GRAFACH CODED CHARACTER SET FOR OGHAIM CÓDAITHE GO OGHAM hAONBHEARTACH LE 8 nGIOTÁN This Irish Standard was published, in one official Caighdeán Éireannach é seo a foilsíodh in aon bilingual version in Irish and English, under the eagrán dátheangach amháin, as Gaeilge agus i authority of the National Standards Authority of mBéarla, faoi údarás an Údaráis Náisiúnta um Ireland and comes into effect on: Chaighdeáin na hÉireann, agus a mbeidh feidhm 1999-xx-xx leis ar an: 1999-xx-xx NO COPYING WITHOUT NSAI PERMISSION COSC AR A CHÓIPEÁIL GAN CEAD CHUIGE SIN EXCEPT AS PERMITTED BY COPYRIGHT LAW Ó NSAI, NÓ DE RÉIR MAR A CHEADAÍONN DLÍ AN CHÓIPCHIRT National Standards Údarás Náisiúnta Authority of Ireland um Chaighdeáin na hÉireann Dublin 9 Baile Átha Cliath 9 Telephone/Guthán: +353 1 807-3800 Telefax/Facsa: +353 1 807-3838 © NSAI 1999 Price code/Cód luacha: E Page/Lch. 2 Information technology — 8-bit single-byte graphic coded character set for Ogham I.S. 434:1999 Teicneolaíocht eolais — Tacar carachtar grafach Oghaim códaithe go haonbheartach le 8 ngiotán DECLARATION FÓGRA OF SONRAÍOCHTA SPECIFICATION DAR ENTITLED TEIDEAL INFORMATION TECHNOLOGY — TEICNEOLAÍOCHT EOLAIS — 8-BIT SINGLE-BYTE GRAPHIC CODED TACAR CARACHTAR GRAFACH OGHAIM CHARACTER SET FOR OGHAM CÓDAITHE GO hAONBHEARTACH LE 8 nGIOTÁN AS MAR THE IRISH STANDARD SHONRAÍOCHT CHAIGHDEÁNACH SPECIFICATION FOR ÉIREANNACH DO INFORMATION TECHNOLOGY — 8-BIT THEICNEOLAÍOCHT EOLAIS — TACAR SINGLE-BYTE GRAPHIC CODED CARACHTAR GRAFACH OGHAIM CHARACTER SET FOR OGHAM CÓDAITHE GO hAONBHEARTACH LE 8 nGIOTÁN NSAI in exercise of the power conferred by Lena chumhacht faoi chuid 16(3) den Acht section 16(3) of the National Standards um Údarás Náisiúnta um Chaighdeáin na Authority of Ireland Act, 1996 (No.
    [Show full text]
  • Ogham Divination
    Ogham Divination PART THREE The Ogham Correspondences (copyright 1995 by Searles O’Dubhain, all rights reserved) “And what was best of every language and what was widest and finest was cut into Irish and every sound for which a sign had not been found in other alphabets, signs were found for them in the Beith-luis-nin. And there were twenty-five scholars of the school who were most noble and their names were given to the vowels and the consonants of Ogam.” Cenn Faelad in Auraicept na n-Éces as translated by George Calder 183 Ogham Divination 184 Ogham Divination Chapter 12 The Components of Meaning Coimgne “Ni fili nad chomgne comathar nad scéla uile” (“He is no poet who does not synchronize and harmonize all the ancient knowledge.”) Manuscript, MS. H. 3. 17, col. 797, Trinity College, Dublin Coimgne is an elusive term used by the Druids and Filidh to describe the knowledge that they held in common as trust for the people. It established examples for a code of living and morals, as well as setting standards for honor. It is my belief that the coimgne was what unified Celtic culture. In today’s world, William Bennett’s The Book of Virtues is an attempt to re-establish such a common set of ideals and object lessons. Beyond this, each Ogham correspondence was probably also a part of the coimgne with each symbol being more fully illustrated and expanded in the many tales that a Filidh or Druid were required to study and memorize. The many kennings and other esoteric interpretations were instantly available to those that had studied in the schools of the wise as a result of this memory work.
    [Show full text]
  • Feadha an Oghaim Aithnidh Damh [R. A. Breatnach, 'A Poem on Rime In
    Feadha an oghaim aithnidh damh [R. A. Breatnach, ‘A poem on rime in scholastic verse’, Éigse 3, 36-51] 1 Feadha an oghaim aithnidh damh, cuibhdhiughadh a chonnsuineadh ’s a n-iolchomhardaidh re col i gceangal na gcomhfhocal . 2 Gach connsuine is treise dhíbh, gach connsuine leagas brígh, is gach fiodh bhriseas male is chuibhdhigheas re chéile. 3 Beithe agus duir agus gort, a gcomhardadh is comhnort ; beithe bogtha is tinne is coll triúr eile tig go comhthrom. 4 Luis teann, ruis teann is nion teann, muin lom is ngeadal, dóigh leam, chúig fheadha sin is glan nglóir a gcomhardadh is comhchóir. 5 I gcomhardadh ní cóir soil gan shoil eile ’na haghaidh ; coll go n-uath, tinne go n-uath, [fearn] ’na n-aghaidh sin is dual. 6 Beithe séimhidhe nách lom, luis éadrom is nion éadrom, duir go n-uath, ruis gan teinne, gort go n-uath, muin séimhidhe, 7 Seacht gconnsuine eile sin - éadrom teagmhaid i bhfoclaibh - ón cóir uaithneadha reanna, is comhardaidh choimhtheaana. 8 Soil beithe, soil duir, soil gort, re chéile ní dhéanaid locht ; soil luis, soil nion, is soil muin, soil ruis, dream eile is cubhaidh. 9 Nochan fhreagair coll go n-uath re taoibh soile, is duir go n-uath, ná tinne go n-uath male ar soil ’gá gcur i dteinne. 10 Muin is nion is [luis] male ruis is beithe séimhidhe, is gort go n-uath mbrígh thruim, is muin séimhidhe séaghuinn. 11 Gach fiodh díobh, acht duir go n-uath, i n-asgail soile re luadh, freagraidh coll go n-uath male i n-asgail soile eile.
    [Show full text]
  • Tree Tales – an Ogham Workbook
    TREE TALES A self-guided, walking trail to connect with the native trees and shrubs in the valley of Glendalough. This workbook is designed as an interactive resource to help you identify some trees and shrubs and discover some of their stories from the distant past, along with some of their fascinating facts. By Eleanor Sutherland, Education Guide, WICKLOW MOUNTAINS NATIONAL PARK. Introduction We have created this workbook so that you can learn a little about the trees that grace our Island home. Trees have colonised Ireland since the ice cap melted about 11.000 years ago and were here before humans arrived, so they have many stories to tell. Native Irish woodlands have become a very rare habitat but that was not always the case. After the climate settled to become Temperate, about 90% of Ireland was covered in woodlands. They would have looked a little different in those days with abundant lichens and a mix of inpenetratable are- as and some more open areas. The loss of Ireland’s woodlands started with the beginnings of Agriculture, when small clearances were made. The word 'field' comes from the word 'felled' Subsequently, more than a 1,000 years later, the widespread plunder of the trees by occupying English landlords began. The timber was seen as a valuable resource and huge trees were felled and exported to England to build the cathedrals and ships there. Thereby providing an extra source of income to many of the absentee 'Gentry' who had been granted ownership of land in Ireland as a payment for fa- vours by English royalty.
    [Show full text]