Peh-Oe-Ji, Childish Writing?
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Uhm Phd 9506222 R.Pdf
INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UM! films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent UJWD the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adverselyaffect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-band comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. U·M·I University Microfilms tnternauonat A Bell & Howell tntorrnatron Company 300 North Zeeb Road. Ann Arbor. M148106-1346 USA 313/761-4700 800:521·0600 Order Number 9506222 The linguistic and psycholinguistic nature of kanji: Do kanji represent and trigger only meanings? Matsunaga, Sachiko, Ph.D. University of Hawaii, 1994 Copyright @1994 by Matsunaga, Sachiko. -
Pan-Sinitic Object Marking: Morphology and Syntax*
Breaking Down the Barriers, 785-816 2013-1-050-037-000234-1 Pan-Sinitic Object Marking: * Morphology and Syntax Hilary Chappell (曹茜蕾) EHESS In Chinese languages, when a direct object occurs in a non-canonical position preceding the main verb, this SOV structure can be morphologically marked by a preposition whose source comes largely from verbs or deverbal prepositions. For example, markers such as kā 共 in Southern Min are ultimately derived from the verb ‘to accompany’, pau11 幫 in many Huizhou and Wu dialects is derived from the verb ‘to help’ and bǎ 把 from the verb ‘to hold’ in standard Mandarin and the Jin dialects. In general, these markers are used to highlight an explicit change of state affecting a referential object, located in this preverbal position. This analysis sets out to address the issue of diversity in such object-marking constructions in order to examine the question of whether areal patterns exist within Sinitic languages on the basis of the main lexical fields of the object markers, if not the construction types. The possibility of establishing four major linguistic zones in China is thus explored with respect to grammaticalization pathways. Key words: typology, grammaticalization, object marking, disposal constructions, linguistic zones 1. Background to the issue In the case of transitive verbs, it is uncontroversial to state that a common word order in Sinitic languages is for direct objects to follow the main verb without any overt morphological marking: * This is a “cross-straits” paper as earlier versions were presented in turn at both the Institute of Linguistics, Academia Sinica, during the joint 14th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics and 10th International Symposium on Chinese Languages and Linguistics, held in Taipei in May 25-29, 2006 and also at an invited seminar at the Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences in Beijing on 23rd October 2006. -
Thirty Years of Mission in Taiwan: the Case of Presbyterian Missionary George Leslie Mackay
religions Article Thirty Years of Mission in Taiwan: The Case of Presbyterian Missionary George Leslie Mackay Magdaléna Rychetská Asia Studies Centre, Department of Chinese Studies, Faculty of Arts, Masaryk University, 602 00 Brno, Czech Republic; [email protected] Abstract: The aims of this paper are to analyze the missionary endeavors of the first Canadian Presbyterian missionary in Taiwan, George Leslie Mackay (1844–1901), as described in From Far Formosa: The Islands, Its People and Missions, and to explore how Christian theology was established among and adapted to the Taiwanese people: the approaches that Mackay used and the missionary strategies that he implemented, as well as the difficulties that he faced. Given that Mackay’s missionary strategy was clearly highly successful—within 30 years, he had built 60 churches and made approximately 2000 converts—the question of how he achieved these results is certainly worth considering. Furthermore, from the outset, Mackay was perceived and received very positively in Taiwan and is considered something of a folk hero in the country even today. In the present-day Citation: Rychetská, Magdaléna. narrative of the Presbyterian Church in Taiwan, Mackay is seen as someone whose efforts to establish 2021. Thirty Years of Mission in an independent church with native local leadership helped to introduce democracy to Taiwan. Taiwan: The Case of Presbyterian However, in some of the scholarship, missionaries such as Mackay are portrayed as profit seekers. Missionary George Leslie Mackay. This paper seeks to give a voice to Mackay himself and thereby to provide a more symmetrical Religions 12: 190. https://doi.org/ approach to mission history. -
Sketch of the History of Protestant Missions in China
CONTENTS . E = AKING VEN S TH E POCH M E T , ERIO D O F R ARA ION P P EP T , PERIO D O F N RANCE E T , PERIO D O F OCCUPATION O F CO AST E PROV INC S, V P RIO D F = O RA ION AND O F O CCU . E O CO PE T PATION F NLAND ROV INC S 30 O I P E , I PERIO D O F E! TENSION AND V ELO M N 34 V . DE P E T , NOTE. This b o o klet has b een prepared primarily fo r the u se o f Mie sio nary Classes stu dying u nder the direc tio n o f the Edu c atio nal D epartm ent o f the Stu dent V o lu nteer Mo vem ent fo r F o reign Mi i n It m er r f intere t t m n thers ss o s. ay h o wev p o ve o s o a y o ’ i n r n f r in e iz ati n wh o are pray ng a d wo ki g o Ch a s evang l o . SKETCH O F THE HISTORY O F PROTES I TANT MISSIONS IN CH NA. c h flakin ents . l. The Epo g Ev s c um Clo ed . At the opening of this century China was as effectually closed to Protestant missionary effort c ou ld it as human power close , nor did there seem to be any immediate probability of a change favorable r i to the int oduct on of Christianity . -
The Following Is the List of East Asian Linguistics-Related Publications (As
The following is the list of East Asian linguistics-related publications (as of February 2016) by our seven DEALL “East Asian Linguistics” faculty members’ (Chan, Nakayama, Noda, C. Quinn, Unger (Emeritus), Xie, & Yuasa). It shows not only our faculty members’ expertise, but also which issues have been investigated by them. Please note that the list does not include any linguistic reviews, abstracts, and encyclopedia entries, non-EA linguistics-related articles, and Pedagogy publications. Also it does not include translated books as separate entries. Linguistics in general Nakayama, M. (editor-in-chief) (2007-12) Journal of Japanese Linguistics 22-28. Minami, M. & M. Nakayama. (editors) (2013) Journal of Japanese Linguistics 29. Xie, Z. & T. Tsui. (eds.) (2015) Buckeye East Asian Linguistics (vol. 1). Columbus, OH: The Knowledge Bank. (http://kb.osu.edu/dspace/handle/1811/73648) Yuasa, E, T. Bagchi, & K. Beals. (eds.) (2011) Pragmatics and Autolexical Grammar: In Honors of Jerry Sadock. Amsterdam: John Benjamins. Inagaki, S., S. Arita, M. Hirakawa, Y. Hirakawa, H. Morikawa, M. Nakayama, J. Tsubaki, & H. Sirai (eds.) (2009) Studies in Language Science Vol. 8. Tokyo: Kurosio Publishers. Chan, M. K. M., & H. Kang (eds.) (2008) Proceedings of the 20th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-20). 2 Volumes. Columbus, OH: East Asian Studies Center, The Ohio State University. Nakayama, M., M. Minami, H. Morikawa, K. Nakamura, & H. Sirai (eds.) (2006) Studies in Language Science Vol. 5. Tokyo: Kurosio Publishers. Minami, M., H. Kobayashi, M. Nakayama, & H. Sirai (eds.) (2005) Studies in Language Science Vol. 4. Tokyo: Kurosio Publishers. Minami, M., H. Kobayashi, M. Nakayama, & H. -
Special Issue Taiwan and Ireland In
TAIWAN IN COMPARATIVE PERSPECTIVE Taiwan in Comparative Perspective is the first scholarly journal based outside Taiwan to contextualize processes of modernization and globalization through interdisciplinary studies of significant issues that use Taiwan as a point of comparison. The primary aim of the Journal is to promote grounded, critical, and contextualized analysis in English of economic, political, societal, and environmental change from a cultural perspective, while locating modern Taiwan in its Asian and global contexts. The history and position of Taiwan make it a particularly interesting location from which to examine the dynamics and interactions of our globalizing world. In addition, the Journal seeks to use the study of Taiwan as a fulcrum for discussing theoretical and methodological questions pertinent not only to the study of Taiwan but to the study of cultures and societies more generally. Thereby the rationale of Taiwan in Comparative Perspective is to act as a forum and catalyst for the development of new theoretical and methodological perspectives generated via critical scrutiny of the particular experience of Taiwan in an increasingly unstable and fragmented world. Editor-in-chief Stephan Feuchtwang (London School of Economics, UK) Editor Fang-Long Shih (London School of Economics, UK) Managing Editor R.E. Bartholomew (LSE Taiwan Research Programme) Editorial Board Chris Berry (Film and Television Studies, Goldsmiths College, UK) Hsin-Huang Michael Hsiao (Sociology and Civil Society, Academia Sinica, Taiwan) Sung-sheng Yvonne Chang (Comparative Literature, University of Texas, USA) Kent Deng (Economic History, London School of Economics, UK) Bernhard Fuehrer (Sinology and Philosophy, School of Oriental and African Studies, UK) Mark Harrison (Asian Languages and Studies, University of Tasmania, Australia) Bob Jessop (Political Sociology, Lancaster University, UK) Paul R. -
Settler Nationalism and Hero Narratives in a 2001 Exhibition of Taiwan Aboriginal Artefacts
Aborigines Saved Yet Again: Settler Nationalism and Hero Narratives in a 2001 Exhibition of Taiwan Aboriginal Artefacts by Mark Eric Munsterhjelm BA, Carleton University, 1992 A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in the Indigenous Governance Program We accept this thesis as conforming to the required standard _________________________________________________ Dr. Jeff Corntassel, Supervisor (Indigenous Governance Program) _________________________________________________________________ Dr. Avigail Eisenberg, Departmental Member (Department of Political Science) _________________________________________________________________ Dr. Matt James, Outside Member (Department of Political Science) _________________________________________________________________ Dr. James Tully, External Examiner (Department of Political Science) © Mark Munsterhjelm, 2004 University of Victoria All rights reserved. This thesis may not be reproduced in whole or in part, by photocopy or other means, without the permission of the author. ii ABSTRACT Drawing upon field work, mass media accounts, and Canadian government internal documents, this thesis considers how settler/Aboriginal power relations were reproduced when Taiwan Aboriginal artefacts owned by the Royal Ontario Museum were used in a 2001 exhibition in Taipei to commemorate the centennial of the death of the Taiwanese nationalist hero, George Leslie Mackay (1844-1901). I argue that this exhibition and related Taiwan-Canada state Aboriginal exchanges -
The Presbyterian Church in Taiwan and the Advocacy of Local Autonomy
SINO-PLATONIC PAPERS Number 92 January, 1999 The Presbyterian Church in Taiwan and the Advocacy of Local Autonomy by Christine Louise Lin Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies. Sinographs (hanzi, also called tetragraphs [fangkuaizi]) and other unusual symbols should be kept to an absolute minimum. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form. -
Writing Arabizi: Orthographic Variation in Romanized
WRITING ARABIZI: ORTHOGRAPHIC VARIATION IN ROMANIZED LEBANESE ARABIC ON TWITTER ! ! ! ! Natalie!Sullivan! ! ! ! TC!660H!! Plan!II!Honors!Program! The!University!of!Texas!at!Austin! ! ! ! ! May!4,!2017! ! ! ! ! ! ! ! _______________________________________________________! Barbara!Bullock,!Ph.D.! Department!of!French!&!Italian! Supervising!Professor! ! ! ! ! _______________________________________________________! John!Huehnergard,!Ph.D.! Department!of!Middle!Eastern!Studies! Second!Reader!! ii ABSTRACT Author: Natalie Sullivan Title: Writing Arabizi: Orthographic Variation in Romanized Lebanese Arabic on Twitter Supervising Professors: Dr. Barbara Bullock, Dr. John Huehnergard How does technology influence the script in which a language is written? Over the past few decades, a new form of writing has emerged across the Arab world. Known as Arabizi, it is a type of Romanized Arabic that uses Latin characters instead of Arabic script. It is mainly used by youth in technology-related contexts such as social media and texting, and has made many older Arabic speakers fear that more standard forms of Arabic may be in danger because of its use. Prior work on Arabizi suggests that although it is used frequently on social media, its orthography is not yet standardized (Palfreyman and Khalil, 2003; Abdel-Ghaffar et al., 2011). Therefore, this thesis aimed to examine orthographic variation in Romanized Lebanese Arabic, which has rarely been studied as a Romanized dialect. It was interested in how often Arabizi is used on Twitter in Lebanon and the extent of its orthographic variation. Using Twitter data collected from Beirut, tweets were analyzed to discover the most common orthographic variants in Arabizi for each Arabic letter, as well as the overall rate of Arabizi use. Results show that Arabizi was not used as frequently as hypothesized on Twitter, probably because of its low prestige and increased globalization. -
Communiqué No
Taiwan Communiqué Published by: Formosan Association for Public Affairs 552 7th St. SE, Washington, D.C. 20003 Tel. (202) 547-3686 International edition, April / May 2013 Published 5 times a year 141 ISSN number: 1027-3999 Congressmen visit President Chen in jail On 2 May 2013, two prominent U.S. Congressmen, Mr. Steve Chabot (R-OH) and Mr. Eni Valeomavaega (D-Samoa) visited former President Chen in his cell in Pei-teh prison hospital Taichung, in central Taiwan. Chabot serves as the Chairman of the Subcommit- tee Asia & Pacific in the House Foreign Affairs Committee, while Valeomavaega is the Ranking Member. The visit came on the heels of Chen’s sudden transfer from the Veteran’s General Hospital in Taipei to the prison in Taichung on 19 April 2013 (see below). After the visit to Taichung, the Congressmen expressed concern about Chen’s health condition, and urged that Chen’s human rights should be respected. Chabot stated: “we think there is a humanitarian way to resolve the situation, and we would like to see that happen.” The visit came after several Photo: Liberty Times tumultuous weeks, which saw a groundswell of expressions of support for medical parole for Chen, both in Taiwan itself and overseas. This was supple- mented by medical reports from the team treating him at Taipei Veterans General Hospital TVGH), indicating that the best solution would be home care or treatment in a hospital near his home in Kaohsiung, which would have a specialized Congressmen Chabot and Faleomavaega after their psychiatry department. visit to Chen Shui-bian in Pei-teh Prison Hospital Taiwan Communiqué -2- April / May 2013 This led to the general expectation that the Ministry of Justice of the Ma government would grant a medical parole in the near future. -
The History of Peh-Oe-Ji
2002 台灣羅馬字教學 KAP 研究國際學術研討會 THE HISTORY OF PEH-OE-JI Henning Klöter Leiden University Research School CNWS PO Box 9515 2300 RA Leiden The Netherlands [email protected] 0. Introduction Peh-oe-ji (hereafter: POJ) literally means 'vernacular script'. In this paper, POJ refers to the missionary romanization system for the Hoklo language which was introduced to Taiwan by Western missionaries during the late 19th century. By restricting the term POJ to one particular romanization system, I intend to avoid terminological misunderstandings which may arise from broader definitions. This paper outlines the history of alphabetic orthographies for Southern Min dialects devised by Western missionaries. Section 1 introduces early systems of Southern Min romanization developed Spanish missionaries. The description of the gradual development of POJ during the 19th century is based on a number representative works, which are introduced in section 2. Section 3 investigates orthographic changes proposed by individual missionaries. Lastly, in section 4, I discuss the functional change of POJ vis-à-vis the Chinese character script. 1. Spanish approaches to the Romanization of Hoklo First Southern Min sources in a Romanized script date back the 16th century. These were compiled by Spanish Dominicans and their translators working among the Chinese community in Manila. The introduction of romanization was a gradual process, as the translators initially relied on the use of characters as used by the Chinese immigrants. One early translation in the Hoklo language is the Doctrina christina en letra y lengua china 'The Christian doctrine in the Chinese script and tongue' (hereafter: Doctrina), the first part of which was presumably written soon after 1587 by Chinese interpreters working with the missionaries Miguel de Benavides and Juan Cobo (cf. -
Freedom of Religion? a Law Against Religious Organizations
Published by: International Committee for Human Rights in Taiwan Europe : P.O. Box 31, 3984 ZG ODIJK, The Netherlands U.S.A. : P.O. Box 45205, SEATTLE, Washington 98105-0205 European edition, August 1983 Published 6 times a year ISSN number: 1027-3999 13 Freedom of Religion? A law against religious organizations Once again the Taiwan authorities are trying to find a way to restrict the activities of religious organizations: on June 3, 1983 the Ministry of Interior announced that it is planning to introduce a law designed to “protect” freedom of religion. As was aptly stated in a recent article in a major Dutch newspaper (TROUW, August 10, 1983), only the first article of the law talks about protecting freedom of religion: the remaining 24 articles show the opposite. It is clear that this measure is particularly aimed at the Presbyterian Church, the largest Christian denomina- tion on Taiwan, which has always taken a strong stance on human rights and democracy on the island. On the following pages we present: 1. an analysis of the major provisions of the proposed law. The full text of the law is available upon request from Taiwan Communiqué; 2. a brief history of the Presbyterian Church; 3. the text of the Church’s 1977 Declaration on Human Rights; 4. background information on the imprisoned General Secretary, Dr. Kao Chun-ming. “Down comes a law to protect us...” Taiwan Communiqué -2- August 1983 “The Law to Protect Religion” Two key provisions of the proposed Act are contained in articles no. 2 and 8: . Article no.