Alla Francese Noemi Muschetti, Soprano Andrea Nino
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
STAGIONE 2020-2021 Palazzetto Bru Zane venerdì 21 maggio, ore 19.30 Alla francese Noemi Muschetti, soprano Andrea Nino, mezzosoprano Brayan Ávila Martínez, tenore Ettore Chi Hoon Lee, baritono Francesco Manessi, pianoforte Marco Schirru, pianoforte In collaborazione con Contributi musicologici Palazzetto Bru Zane Traduzioni Arianna Ghilardotti (contenuti della stagione), Paolo Vettore La collaborazione con l’Accademia Teatro alla Scala La collaboration avec l’Accademia Teatro alla Scala In questa stagione, il Palazzetto Bru Zane, nell’ambito Dans le cadre de ses activités pédagogiques et de formation, delle sue iniziative a carattere formativo e pedagogico, le Palazzetto Bru Zane a inauguré cette saison une ha inaugurato una collaborazione con l’Accademia collaboration avec l’Accademia Teatro alla Scala de Milan. Teatro alla Scala di Milano. Nel corso di varie sessioni di masterclass, Alexandre Au cours de plusieurs master classes destinées aux étudiants en Dratwicki, direttore artistico del Palazzetto Bru Zane, ha chant lyrique et en piano de l’Académie, Alexandre Dratwicki, approfondito con gli allievi dei corsi per cantanti lirici e directeur artistique du Palazzetto Bru Zane, a approfondi per pianisti le peculiarità dell’interpretazione di mélodies les particularités de l’interprétation des mélodies et des airs e arie d’opera tratte dal repertorio dell’Ottocento francese. d’opéra du répertoire français du XIXe siècle. Les fruits de I frutti di questi incontri sono presentati in due concerti: ces rencontres sont présentés lors de deux concerts : l’un a il 28 aprile attraverso un concerto trasmesso online dal été diffusé en ligne le 28 avril depuis le foyer de la Scala de Ridotto dei Palchi “A. Toscanini” del Teatro alla Scala di Milan (Ridotto dei Palchi « A. Toscanini »), et l’autre a lieu Milano e questa sera al Palazzetto Bru Zane, per far conoscere ce soir au Palazzetto Bru Zane, afin de faire connaître le il repertorio romantico francese in modo conforme allo spirito répertoire romantique français interprété d’une manière in cui è stato scritto ed eseguito durante l’Ottocento. Questo conforme à l’esprit dans lequel il a été écrit et exécuté tout partenariato contribuisce a proseguire il lavoro formativo e di au long du XIXe siècle. Ce partenariat permet la poursuite coaching vocale portato avanti da Alexandre Dratwicki, che du travail de formation et de « coaching » vocal mené par si è concretizzato in vari progetti internazionali negli ultimi Alexandre Dratwicki, qui s’est traduit ces dernières années anni, tra i quali, in Italia, L’Ange de Nisida di Donizetti in par plusieurs projets internationaux dont, en Italie, la collaborazione con la Fondazione Teatro Donizetti di Bergamo production de L’Ange de Nisida de Donizetti en collaboration nel 2019. avec la Fondazione Teatro Donizetti de Bergame en 2019. 3 L’Accademia Teatro alla Scala L’Accademia Teatro alla Scala L’Accademia Teatro alla Scala, costituitasi nel 2001 come L’Accademia Teatro alla Scala, fondation créée en 2001, Fondazione, attraverso quattro dipartimenti – Musica, est constituée de quatre départements : Musique, Danse, Danza, Palcoscenico-Laboratori e Management – forma tutte Scène-Ateliers et Management. Elle a pour but de former le figure professionali che ruotano intorno allo spettacolo dal tous les corps de métier qui gravitent autour du spectacle vivo, avvalendosi della docenza degli artisti e dei migliori vivant, à l’aide de l’enseignement des artistes et des meilleurs professionnels du Teatro alla Scala, secondés par professionisti del Teatro alla Scala, a cui si affiancano i più les experts les plus qualifiés du secteur. Le contact direct qualificati esperti del settore. Il contatto diretto con il mondo avec le monde du travail constitue la base de la méthode del lavoro costituisce la base della metodologia didattica, didactique de l’académie, et a pour but de garantir une al fine di garantire un valido inserimento professionale insertion professionnelle réelle grâce à une activité intense grazie a un’intensa attività di tirocinio e formazione “sul de stages et de formation « sur le terrain » : concerts, campo”: concerti, spettacoli, esposizioni, oltre al tradizionale spectacles, expositions, mais aussi le rendez-vous annuel appuntamento annuale con il “Progetto Accademia”, titolo du « Projet Accademia », spectacle d’opéra donné au inserito nella stagione scaligera, sono i banchi di prova a cui cours de la saison du Teatro alla Scala. Tous les élèves costantemente sono chiamati tutti gli allievi, non solo sul sont soumis de manière fréquente à ces « bancs d’essai », territorio nazionale. Fra i fiori all’occhiello del Dipartimento en Italie et à l’international. Parmi les cursus de choix du Musica si annoverano due percorsi biennali: l’Accademia di Département de la Musique figurent deux parcours d’une durée de deux ans : l’Académie de perfectionnement pour perfezionamento per cantanti lirici, nata nel 1997 per volontà chanteurs lyriques, née en 1997 sur souhait de Riccardo di Riccardo Muti, che accompagna alla futura carriera Muti, accompagne de jeunes chanteurs dotés d’une solide giovani cantanti dotati di una solida formazione vocale e formation vocale et musicale vers leur future carrière, en musicale affinandone le capacità tecniche e interpretative, affinant leurs capacités techniques et d’interprétation. e il Corso per Maestri collaboratori di sala e di palcoscenico, Le Cours pour Chefs de chant (salle et scène) s’adresse rivolto a pianisti che intendono approfondire le diverse quant à lui à des pianistes souhaitant approfondir les specializzazioni del maestro collaboratore perfezionando la diverses spécialisations du métier, en perfectionnant leur propria preparazione musicale dal punto di vista tecnico, préparation musicale sur les plans technique, stylistique et stilistico e interpretativo. interprétatif. 4 Il progetto nel dettaglio Le projet en détail L’obiettivo della collaborazione tra il Palazzetto Bru Zane e L’objectif de la collaboration entre le Palazzetto Bru Zane l’Accademia Teatro alla Scala era triplice: in primo luogo, et l’Accademia Teatro alla Scala était triple : tout d’abord presentare agli studenti (nel corso di tre conferenze) la storia présenter aux étudiants – au fil de trois conférences – l’histoire dell’opera francese (i luoghi emblematici, i cantanti più de l’opéra français (les lieux emblématiques, les chanteurs importanti, le particolarità specifiche di ogni repertorio); marquants, les spécificités de chaque répertoire) ; ensuite quindi, proporre un lavoro su quei due generi complementari proposer un travail sur deux genres complémentaires que che sono la mélodie e l’opera lirica, esplorandone esempi sont la mélodie et l’opéra en explorant des œuvres méconnues assai poco noti (di Benjamin Godard, Louis Dietsch, (signées Godard, Dietsch, Delibes, Hahn, Messager...) ; Léo Delibes, Reynaldo Hahn o André Messager); infine, fornire ai enfin, fournir aux chanteurs et aux pianistes les clefs du cantanti e ai pianisti le chiavi dello stile francese, per dotarli « style » français afin de les doter d’un bagage technique di un bagaglio tecnico molto concreto che consentisse loro, très concret permettant d’affronter ce répertoire en toute in futuro, di affrontare questo repertorio con piena sicurezza. confiance à l’avenir. Un travail de détail a ainsi été réalisé È stato così realizzato un meticoloso lavoro sull’articolazione sur l’articulation des consonnes, la formation des voyelles, delle consonanti, la formazione delle vocali, lo scoglio dei l’écueil des diphtongues et des hiatus, la nécessité de rouler dittonghi e degli iati, la necessità di arrotare le “r”, il modo les R, ou encore la sonorisation précise des consonnes voisées. esatto di emettere le consonanti sonore. Interrogarsi sulla Le questionnement des « traditions » dans les grands airs tradizione interpretativa delle grandi arie più famose del célèbres de Faust, Carmen ou Les Contes d’Hoffmann a permis Faust, della Carmen, dei Racconti di Hoffmann ha permesso d’en remettre en cause les fondements et d’en expliquer la di rimetterne in discussione le basi e spiegarne la persistenza. persistance. Gli studenti, provvisti di una formazione tecnica e di un Les étudiants, tous armés d’un bagage technique et retroterra linguistico assai eterogenei in quanto provenienti linguistique très hétérogène puisque provenant de nombreux da molti Paesi diversi, dove l’educazione vocale non pays différents où l’éducation vocale n’a pas forcément les ha necessariamente le stesse basi (potenza o nitidezza, mêmes fondements (entre puissance et focus, entre théâtre et teatralità o espressività della recitazione), si sono dimostrati expressivité du jeu) se sont montrés particulièrement réceptifs particolarmente sensibili a queste tematiche. Gli uomini, in à ces questionnements. Les voix d’hommes, en particulier, ont particolare, hanno accettato di cimentarsi nella voce “mista”, accepté de s’essayer à la voix « mixte », spécificité française 5 una particolarità francese che consente di addolcire il registro qui permet d’adoucir le registre aigu et de travailler sur acuto e di lavorare sulla mezzatinta poetica piuttosto che sulla la demi-teinte poétique plutôt que sur la force héroïque. potenza eroica. Un laboratorio dedicato ai pianisti ha permesso Un atelier spécialement dédié aux pianistes a aussi été inoltre di sensibilizzarli sul modo di preparare al meglio una l’occasion de les sensibiliser à la manière de préparer une sessione di coaching vocale, individuando in anticipo