1-27 Julio 2019 Péter Csaba Director Artístico
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PROGRAMA GENERAL 1-27 julio 2019 Péter Csaba Director artístico www.encuentrodesantander.es ÍNDICE CONTENTS Bienvenida 5 Welcome La Academia 9 The Academy Profesores y participantes 14 Teachers and participants El Escenario 17 The Stage Calendario general 19 General Programme Programas de conciertos 21 Concerts’ Programmes Compositores y obras 87 Composers and Works Biografías 97 Biographies Información práctica 127 Practical Information Agradecimientos 128 Acknowledgements Equipo de gestión 129 Management Team 5 El patrimonio The Cantabrian heritage embraces all senses. It de Cantabria goes beyond the material realm and raises to the abarca todos spiritual level when from its mountain landscapes los sentidos. and valleys the primary sound of nature arises Trasciende a lo and is read poetically with music. Academy The material y tam- bién se eleva al Cantabria is proud of its musical tradition but this orden espiritual vocation it is also open to all cultural and artistic cuando des- sensitivities as rain which revitalizes the land. Be- de sus paisajes cause the music, although it expresses the perso- montañosos y nal features of each people, is above all a universal / La Academia valles surge el language which unifies women and men from the sonido primario five continents. Therefore, Cantabria has welco- de la naturaleza y se interpreta poético con la me with open arms those great events, that as música. the Santander Encounter of Music and Academy, make our region a reference in the international Cantabria se muestra orgullosa de su tradición music field. musical, pero esa vocación también se abre generosa a todas las sensibilidades culturales y I will never acknowledge enough the great work artísticas, como lluvia que revitaliza la tierra. Por- of the Albéniz Foundation and the commitment que la música, aunque exprese los rasgos perso- and dedication of its President, Paloma O’Shea, nales de cada pueblo, es sobre todo un lenguaje in favour of both music culture and promotion of universal que une a los hombres y mujeres de young talents who will mark the future of music. los cinco continentes. Por eso en Cantabria se When the orchestra of the Encounter, conduc- ha recibido con los brazos abiertos los grandes ted by maestro Péter Eötvös, plays Stravinski’s eventos que, como el Encuentro de Música y Petrushka, the Cantabrian heritage will enrich Academia de Santander, convierten a nuestra itself again and this small region will continue to comunidad autónoma en una referencia musical be a place where sensitivity, great entrepreneurs de rango internacional. and cultural sponsors get together. Nunca me sentiré reiterativo a la hora de reco- Miguel Ángel Revilla nocer la enorme labor de la Fundación Albéniz President of Cantabria y la entrega y dedicación que su presidenta, Pa- loma O’Shea, lleva a cabo a favor de la cultura musical y la promoción de los jóvenes talentos que marcarán el futuro de la música. Cuando la orquesta del Encuentro, dirigida por el gran maestro Péter Eötvös, toque “Petrushka” de Stravinski, el patrimonio de Cantabria volverá a enriquecerse y esta pequeña región continua- rá reivindicándose como lugar donde conviven sensibilidad y grandes emprendedores y mece- nas culturales. Miguel Ángel Revilla Presidente de Cantabria 6 Todos los Cantabria y del Conservatorio Profesional Jesús años, en el de Monasterio, donde tienen lugar nuestras ac- mes de julio, el tividades. Encuentro de El Encuentro no tendría la calidad que tiene sin el The The Academy Música y Aca- magnífico trabajo del maestro Péter Csaba, direc- demia reúne tor artístico del Encuentro que, como todos los en Santander a años, ha diseñado una programación muy atracti- algunos de los va y ha viajado por toda Europa para encontrar y mejores maes- seleccionar personalmente a los participantes. tros de cada La Academia / La Academia especialidad ins- Un motivo de especial satisfacción es que el trumental con Encuentro de este año contará, como hemos jóvenes mú- hecho otras veces, con un compositor residen- sicos de gran talento seleccionados uno a uno te: el gran maestro húngaro Péter Eötvös que, mediante audición en las escuelas europeas de además, será el encargado de dirigir el concierto mayor prestigio, incluida la convocante, la Escue- inaugural. la Superior de Música Reina Sofía. Estos jóvenes Invito a todos a acudir a los conciertos y activi- extraordinarios trabajan por la mañana con los dades del Encuentro 2019, porque estoy segura profesores en clases magistrales y, por la tarde, serán del agrado del público. llevan su música a Santander y a toda Cantabria, en conciertos de una calidad musical poco co- Paloma O’Shea mún. En muchos de ellos, los jóvenes comparten Presidenta Fundadora escenario con los profesores, lo que eleva aún Fundación Albéniz más la intensidad artística. Escuela Superior de Música Reina Sofía El Encuentro nació en 2001 de una propuesta de la Fundación Albéniz que fue entendida y asumida desde el principio por el Gobierno de Every year, this month of July, the Encounter of Cantabria. Desde entonces, ambas instituciones Music and Academy makes it possible to gather in llevan a cabo conjuntamente el Encuentro que, Santander some of the most outstanding profe- junto con las actividades del Centro Botín, el ssors of each instrument with highly talented Festival Internacional de Santander, el Concurso young musicians selected one by one through Internacional de Piano, el Ateneo, la Universidad auditions from the best European music Schools, Internacional Menéndez Pelayo y la de Canta- included the Reina Sofía School. These extraor- bria, conforma un verano cultural cántabro de dinary young musicians work in the morning mucho interés. in masterclasses with their professors and in the afternoon and evenings take their music to Por lo tanto, agradezco mucho al Gobierno de Santander and the rest of Cantabria, through Cantabria el apoyo que da al Encuentro, que concerts with music of outstanding quality. In constituye un ejemplo de colaboración eficaz many of such concerts they share the stage with entre la Administración y la iniciativa privada en their professors, which still gives them more ar- beneficio de la sociedad. tistic intensity. Mi agradecimiento se dirige también al Ayunta- The Encounter was born in 2001 from a pro- miento de Santander, por la contribución deci- posal by the Fundación Albéniz which from siva que realiza al Encuentro, así como a las em- the very beginning was understood and tak- presas privadas que se suman a la tarea como en over by the Government of Cantabria. compañeros de viaje y a las autoridades cultu- Since then, both institutions jointly prepare rales de la veintena de localidades cántabras a the Encounter, that, along with the activities las que el Encuentro lleva su música este año. of the Botín Centre, the Santander Interna- Igualmente, agradezco la colaboración de la di- tional Festival, the Santander International Pi- rección y el personal del Palacio de Festivales de ano Competition, the Ateneo, the Menendez 7 Pelayo International University as well as the Julio es un mes Cantabrian University, makes a most interesting maravilloso en cultural Cantabrian summer. Cantabria, una época colorida Therefore, I am very thankful for the support to Academy The the Encounter of the Government of Cantabria, y alegre, cuan- which constitutes and efficient collaboration do gente del between the Administration and private initia- mundo entero tive to society’s benefit. viene a disfrutar del buen tiem- My thanks also go to the Santander City Council, po, de las estu- for the crucial contribution to the Encounter, as pendas playas, / La Academia well as to the private companies that join in this de la deliciosa work as trip companions as well as to the cultu- comida, de las ral authorities of the close to twenty Cantabrian tradiciones culinarias y de la variedad cultural y small cities to which the Encounter is taking its musical de Santander y la región. music this year. Likewise, I would like to thank La música es una fuerza real que nos mantiene the collaboration of the management team and unidos y crea vínculos entre las personas. the staff of the Palacio de Festivales de Can- tabria and the Jesús de Monasterio Professional Cada año, Santander y Cantabria acogen uno de Conservatory, where our activities take place. los más grandes y originales eventos musicales en el mundo: el Encuentro de Música y Acade- Without the outstanding work of maestro Péter mia de Santander. Esta reunión de jóvenes músi- Csaba, artistic director of the Encounter, who as cos llenos de talento con conocidos y célebres he does every year, has designed an attractive pro- artistas genera una atmósfera muy especial en la gramming and has travelled throughout Europe que la creatividad y el amor por la belleza parti- to find and personally select the candidates, the cipan de manera que resultan momentos inolvi- Encounter would lack the quality it now has. dables para todos. A reason of special satisfaction is that, this year, Jóvenes artistas de 26 países están presentes the Encounter will have, as it has been previously participando tanto en los distintos conciertos de done, a composer-in-residence, the great Hun- orquesta, música de cámara y recitales, como en garian maestro Péter Eötvös, who additionally, las conferencias, eso genera muchos vínculos, will conduct the inaugural concert. amistades, y les facilita entender y aprender qué sucede en el mundo con la música y la interpre- I invite you all to attend the concerts as well as tación. to the activities of the 2019 Encounter, because I am sure, it will be highly regarded by the au- Los conciertos que se celebran en 22 municipios dience. de la región, en el Palacio de Festivales de Canta- bria, en la ciudad de Santander, y en la UIMP, dan Paloma O’Shea al público la oportunidad de apreciar la maestría Founding President y la excepcional colaboración con grandes artis- Albéniz Foundation tas.