U.S. EPA, Pesticide Product Label, VYDATE C-LV INSECTICIDE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

U.S. EPA, Pesticide Product Label, VYDATE C-LV INSECTICIDE ( c H - \/~ ~® Vydate® C-LV insecticide A ·~ ~ .~ . ·• . .. .. ... .',. f' • < . ' ., " ......... A Growing Partnership With Nature" • ( c RESTRICTED USE PESTICIDE Due to Acute Toxicity And Toxicity to Birds and Mammals. For retail sale to and use only by Certified Applicators or persons under their direct supervision and only for those uses covered by the Certified Applicators certification. PRECAUTIONARY STATEMENTS HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS DANGER-POISON! FATAL IF SWALLOWED OR INHALED. MAY BE FATAL IF ABSORBED THROUGH Vydate® C-LV TIlE EYES. CAUSES IRREVERSffiLE EYE DAMAGE. MAY BE HARMFUL IF ABSORBED THROUGH TIlE SKIN. DO NOT BREATIIE VAPORS. DO NOT GET IN insecticide EYES, ON SKIN, OR ON CLOTHING. Pilot should not assist in the mixing and loading operation. WARNING SYMPTOMS -- Oxamyl poisoning produces Water Soluble Liquid effects associated with anticholinesterase activity which may 3.77 LBS. ACTIVE INGREDIENT PER GAUON. include weakness, blurred vision, headache, nausea, Active Ingredient By Weight abdominal cramps, discomfort in the chest, constriction of Oxamyl pupils, sweating. slow pulse, mus.:le tremors. [Methyl N'N'-dimethyl-N-[(methyl NOTE TO PHYSICIAN carbamoyl)oxyJ·I-thiooxamimidate J 42% Treatment: Atropine sulfate shou:.j be used for treatment. Inert Ingredients 58% Administer repeated doses, 1.2 to 2.0 mg. intravenously TOTAL 100% every 10 to 30 minutes until full a:ropinization is achieved. Maintain atropinization until the patient recovers. Artificia1 EPA Reg. No. 352-532 respiration or oxygen may be nec.essary. Allow no further EPA Est. No. 352-TX-1 exposure to any cholinesterase intcibitor until recovery is assured. Do not use morphine or 2-PAM. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN For medical emergencies invohing this product, call toll free 1-800-441-3637_ PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Some materials that are chemical-resistant to this product are listed below. If you want more options, follow the instruc.tions for category B on an EPA chemical-resistance la explique a usted en detalle. (If you do.. not understand this ~";~~~'" ,~£~ "~:~~:: category selection chart. label, find someone to explain it to you in detail.) Applicators and other handlers must wear: STATEMENT OF PRACTICAL TREATMENT Coveralls over short-sleeved sr":n and short pants. Chemical-resistant gloves, suer. as bamer laminate or This product is an N-Methyl Carbamate insecticide_ butyl rubber. IF SWALLOWED -- Call a physician or Poison Control Chemical-resistant footwear ph:s socks. Center. Drink 1 or 2 glasses of water and induce vomiting by Protective eyewear. touching back of throat with finger. Do not induce vomiting or Chemical-resistant headgear fo~ overhead exposure. give anything by mouth to an unconscious person. Chemical-resistant apron when :leaning ~~~60{1t, IF INHALED -- Remove from exposure and have patient lie mixing. or loading. • down and keep quiet. If patient is not breathing, start artificial A respirator with '8.n organic va;--or-removffig.caI1ridge respiration immediately. NEVER GIVE ANYTHING BY with a prefilter approved for pec:icides ClSHJJNlOSH MOUTH TO AN UNCONSCIOUS PERSON. approval number prefix TC~~t.-;.·o.r 3. canister appro\·ed IN CASE OF CONTACT .. Wash skin with plenty of soap for pesticides (MSHAfNIO~H :"~ro\·al number prellx and water; for eyes, flush with water for 15 minutes and get TC-14G) or a NIOSH appro~'e~ ~esPirator with an organic medical attention; remove and wash contaminated clothing vapor (OV) cartridge or cani.s~e.~ ~~ith any R: P'~~HE before re-usc. prefilter. , ATROPINE IS AN ANTIDOTE· SEEK MEDICAL Discard clothing or other absorbent materials, tha~ l;1ave been ATTENTION AT ONCE IN ALL CASES OF drenched or heavily contaminated with this pl()6uct'~ SUSPECTED POISONING concentrate. Do not reuse them. F~,llow rnanufasH'rer's If warning symptoms appear (see WARNING SYMPTOMS instructions for cleaning/maintain::;g PPE. If n') su:h under PRECAUTIONARY STATEMENTS section), get instructions for washables, use de:-ergem and hot waler. medical attention. Keep and wash PPE separately frc:l other laundry. For medical emergencies involving this product, PRECAUTIONARY STATEMENTS call toll free 1·800·441-3637. (continued on n'? it page) 1 ( ( PRECAUTIONARY STATEMENTS DIRECTIONS FOR USE HAZARDS TO HUMANS It is a violation of federal law to use this product in a AND DOMESTIC ANIMALS manner inconsistent with its labeling. Do not apply this product in a way that will contact workers ENGINEERING CONTROL STATEMENTS or other persons, either directly or through drift. Only Human flaggers must be in enclosed cabs. protected handlers may be in the area during application. When handlers use closed systems, enclosed cabs, or For any requirements specific to your State or Tribe, consult aircraft in a mannet that meets the requirements listed in the the agency responsible for pesticide regulation. Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR part 170.240 (dX4-{;)], the handler PPE AGRICULTURAL USE REOUIREMENTS requirements may be reduced or modified as specified in theWPS. Use this product only in accordance with its labeling and The enclosed cabs must be used in a manner that meets the with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. requirements listed in the Worker Protection Standard This Standard contains requirements for the protection of (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR part 170.240 agricultural workers on farms. forests, nurseries, and (d)(4-6)]. The handler PPE requirements may be reduced or greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It modified as specified in the WPS. contains requirements for training, decontamination, notification. and emergency assistance. It also contains USER SAFETY RECOMMENDATIONS specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label about personal protective USERS SHOULD: Wash hands before eating, equipment(PPE) and restricted-entry interval. The drinking, chewing gum, using tobacco or using the requirements in this box only apply to uses of this toiler. product that are covered by the Worker Protection Remove clothing immediately if pesticide gets inside. Standard. Then wash thoroughly and put on clean clothing. Do not enter or allow worker entry into treated areas Remove personal protective equipment immediately during the restricted entry interval (REI) of 48 hours. after handling this product. Wash the outside of PPE required for early entry to treated areas that is gloves before removing. As soon as possible, wash penniued under the Worker Protection Standard and that thoroughly and change into clean clothing. involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is: ENVIRONMENTAL HAZARDS Coveralls over short-sleeved shirt and short pants. This pesticide is toxic to aquatic organisms (fish and Chemical-resistant gloves, such as barrier laminate or invertebrates) and extremely toxic to birds. Cover or disc butyl rubber. spill areas. Birds in treated areas may be killed. Do not Chemical-resistant footwear plus socks. apply directly to water, or to areas where surface water is Pr~tective eyewear. present, or to intertidal areas below the mean high water Chemical-resistant headgear for overhead exposure. mark. Drift and runoff may be hazardous to aquatic organisms in neighboring areas. Do not contaminate water Du Pont VYDATE C-LV Insecticide should be used only in \I,'hen disposing of equipment washwaters. accordance with recommendations on this label or in separate Du Pont recommendations av~ilable through local This product is highly toxic to bees exposed to direct treatment or residues on blooming crops or weeds. Do not dealers. apply this product or allow to drift to blooming crops or Du Pont will not be responsible for losses or ~ama$es weeds if bees are visiting the treatment area. resulting from use of this product in any ma~ltr f1.tlt specif­ GROU:-.ID WATER ADVISORY -- Residues of ically recommended by Du Pont. User aSSUI1J~ aU risks "YYDATE" C-LY can seep or leach through soil and can associated with such non-recommended use.: •• 4.. contaminate ground water which may be used for Do not apply this product through:a\1~:Ki~d. of irrigatIon system. drinking. Users are advised not to apply "VYDATE" C­ GENERAL INFORMATION. •••. , LV \>,,'here the water table is close to the surface and where . VYDATE C-LY is a water soluble liquid to b,,'diiJJt~d wilh soils are very permeable. i.e., well-drained soils such as water or mixed with refined vege\JtHenil (cotton on·1y) for loamy sands. Local agricultural Agencies can provide application. Do not plant crops 'o'tner' than cotton~ CarrOl"3, information on the soil type in your area and the location celery, cucumber, cantaloupe, honeydew , of the ground water. mel~I;I,: ~ ~ watermelon, squash, pumpkin, eggplant, pepper, pntatoes, PHYSICAL AND CHEMICAL HAZARDS sweet potatoes, tomatoes, peanuts, soybeans or t,)OlCCO Keep container closed. Use with adequate ventilation. within 4 months after the last application. Use only in commercial and farm plantings: do not use in home plantings. 2 --------_._,----_... - ( ( Do not fonnulate this prOOuct. into other End -use products SPRAY TANK CLEANOUT without written pennission. Immediately following application ofVYDATE C-LV, INTEGRATED PEST MANAGEMENT thoroughly clean all mixing and spray equipment. Hush the DuPont recommends the use of Integrated Pest Management tank,pump,hoses and boom with several changes of water after (!PM) programs to control pests, This product may be used as removing nozzle tips and screens (clean these parts separately). part of an Integrated Pest Management (!PM) program which Take all necessary safety precautions wben cleaning can include biological, cultur.ll, and genetic practices aimed at equipment.Do not clean near wells, water sources or desirable preventing economic pest damage, Application of this product vegetation. Dispose of waste rinse water in accordance with should be based on !PM principles and practices including field local regulations. scouting or other detection methods, correct target pest identifi­ CROP USES cation, population monitoring, and treating wben target pest populations reach locaIly determined action thresholds.
Recommended publications
  • Ka И @И Ka M Л @Л Ga Н @Н Ga M М @М Nga О @О Ca П
    ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3319R L2/07-295R 2007-09-11 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Международная организация по стандартизации Doc Type: Working Group Document Title: Proposal for encoding the Javanese script in the UCS Source: Michael Everson, SEI (Universal Scripts Project) Status: Individual Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Replaces: N3292 Date: 2007-09-11 1. Introduction. The Javanese script, or aksara Jawa, is used for writing the Javanese language, the native language of one of the peoples of Java, known locally as basa Jawa. It is a descendent of the ancient Brahmi script of India, and so has many similarities with modern scripts of South Asia and Southeast Asia which are also members of that family. The Javanese script is also used for writing Sanskrit, Jawa Kuna (a kind of Sanskritized Javanese), and Kawi, as well as the Sundanese language, also spoken on the island of Java, and the Sasak language, spoken on the island of Lombok. Javanese script was in current use in Java until about 1945; in 1928 Bahasa Indonesia was made the national language of Indonesia and its influence eclipsed that of other languages and their scripts. Traditional Javanese texts are written on palm leaves; books of these bound together are called lontar, a word which derives from ron ‘leaf’ and tal ‘palm’. 2.1. Consonant letters. Consonants have an inherent -a vowel sound. Consonants combine with following consonants in the usual Brahmic fashion: the inherent vowel is “killed” by the PANGKON, and the follow- ing consonant is subjoined or postfixed, often with a change in shape: §£ ndha = § NA + @¿ PANGKON + £ DA-MAHAPRANA; üù n.
    [Show full text]
  • Pos. KE QA GE GA Initial ᠬ ᠭ Medial Final
    Proposal to encode two Mongolian letters Badral Sanlig [email protected] Jamiyansuren Togoobat [email protected] Munkh-Uchral Enkhtur [email protected] Bolorsoft LLC, Mongolia 1 Introduction This is a proposal to encode two additional mongolian letters that are most actively used for writing texts in traditional Mongolian writing system. These letters are at the present partially implemented as variant forms of correspond- ingly QA, GA. The first letter is Mongolian KE, which is known as feminine form of QA and second letter is Mongolian GE, which is known as feminine form of GA. Pos. KE QA GE GA ᠬ ᠭ initial medial final - Table 1: Forms of KE(QA) and GE(GA). In current encoding scheme, only final and medial form of GE are encoded and all other forms of GE, KE (such as initial GE, KE, medial KE) can be illustrated only through open type font algorithms. On top of that, those cur- rently encoded forms of GE are only as variant of GA (medial form of GE is second variant by FVS1, whereas final form of GE is fourth variant by FVS3) implemented. QA, KE, GA, GE are most frequently used characters in Mongol script, as most of the heading words are started by these letters, all nominal forms of verb are built by these letters and all long vowels are illustrated by these letters. To back up our argument, we have done the frequency analysis of Mongol script letters in our lexical database, which contains 41808 non-inflected distinct words (lemma), result of our analysis are shown in Table 2.
    [Show full text]
  • "9-41516)9? "9787:)4 ;7 -6+7,- )=1 16 ;0- & $
    L2/20-256 "9-41516)9?"9787:)4;7-6+7,-)=116;0-&$ ᭛᭜᭛ <;079 ,1;?))?<"-9,)6)215-14,7;3755/5)14+75 40)5 <9=)6:)0140)56<9=)6:)0/5)14+75 );- ;0$-8;-5*-9 6;97,<+;176 ,=:#6L>H8G>EI>H6=>HIDG>86AG6=B>76H:9H8G>EI;DJC9>CK6G>DJH>CH8G>EI>DCH6C96GI:;68IHEGD9J8:97:IL::CI=: I=6C9I=: I=8:CIJGN>C>CHJA6G+DJI=:6HIH>6A6G<:EDGI>DCD;>IH8DGEJH>H;DJC9>C"6K67JI#6L>B6I:G>6AH =6K:6AHD7::C;DJC9>C+JB6IG6%6A6N(:C>CHJA66A>6C9I=:(=>A>EE>C:H,=:H8G>EI>H;G:FJ:CIAN6HHD8>6I:9L>I= I=:'A9"6K6C:H:A6C<J6<:7JIB6I:G>6AHLG>II:C>C+6CH@G>I'A9%6A6N'A96A>C:H:6C9'A9+JC96C:H:A6C<J6<: =6H6AHD7::C;DJC9>CI=:#6L>H8G>EIGDBI=:B>9I=8:CIJGNH>BEA:;JC8I>DC6A#6L>L6HL>9:ANJH:9IDG:8DG9 A6C9 <G6CIH GDN6A :9>8IH 6C9 H>B>A6G 8=6C8:GN 9D8JB:CIH ,DL6G9H I=: :C9 D; I=: ;>GHI B>AA:CC>JB I=: H8G>EI 7:86B:>C8G:6H>C<AN9:8DG6I>K:6C986AA><G6E=>89J:ID>IHJH:6HI=:B6>CK:=>8A:D;'A9"6K6C:H:A>I:G6GNA6C<J6<: L>I=ADC<A6HI>C<A:<68N>CI=:A>I:G6GNIG69>I>DCD;I=:BD9:GC"6K6C:H:6C96A>C:H:A6C<J6<:H$6I:G#6L>H=DLH B6CNK6G>6I>DCHDK:G6L>9:<:D<G6E=>89>HIG>7JI>DC'K:GI>B:I=:H:K6G>6CIH=6K::KDAK:9>G:8IANDG>C9>G:8IAN >CIDI=:B6CNBD9:GCG6=B>8H8G>EIHD;>CHJA6G+H>6HJ8=6H6A>C:H:6I6@"6K6C:H:$DCI6G6:I8 /=>A:I=:68I>K:JH:D;#6L>H8G>EI=6H7::CG:EA68:97NDI=:GH8G>EIHH>C8:I=: I=8:CIJGNI=:G:6G:6CJB7:GD; BD9:GC96N:CI=JH>6HIH6C98DBBJC>I>:HL=DJH:I=:H8G>EIID96N;DGDI=:GEJGEDH:HI=6C6C8>:CIG:EGD9J8I>DC ;DG:M6BEA:ID8=6I>CHD8>6A6EEA>86I>DC6C98G:6I:>B6<:EDHIH!CI=>HG:K>K6AINE:D;JH:I=:#6L>H8G>EIB6N7: JH:9IDLG>I:A6C<J6<:HI=6I6G:CDI;DJC9>C‘6JI=:CI>8’#6L>8DGEJHHJ8=6HI=:BD9:GC"6K6C:H:A6C<J6<:DG I=: !C9DC:H>6C A6C<J6<: H#6L>=6H CDI 7::C :C8D9:9>C I=: -C>8D9: N:I I=:
    [Show full text]
  • Ahom Range: 11700–1174F
    Ahom Range: 11700–1174F This file contains an excerpt from the character code tables and list of character names for The Unicode Standard, Version 14.0 This file may be changed at any time without notice to reflect errata or other updates to the Unicode Standard. See https://www.unicode.org/errata/ for an up-to-date list of errata. See https://www.unicode.org/charts/ for access to a complete list of the latest character code charts. See https://www.unicode.org/charts/PDF/Unicode-14.0/ for charts showing only the characters added in Unicode 14.0. See https://www.unicode.org/Public/14.0.0/charts/ for a complete archived file of character code charts for Unicode 14.0. Disclaimer These charts are provided as the online reference to the character contents of the Unicode Standard, Version 14.0 but do not provide all the information needed to fully support individual scripts using the Unicode Standard. For a complete understanding of the use of the characters contained in this file, please consult the appropriate sections of The Unicode Standard, Version 14.0, online at https://www.unicode.org/versions/Unicode14.0.0/, as well as Unicode Standard Annexes #9, #11, #14, #15, #24, #29, #31, #34, #38, #41, #42, #44, #45, and #50, the other Unicode Technical Reports and Standards, and the Unicode Character Database, which are available online. See https://www.unicode.org/ucd/ and https://www.unicode.org/reports/ A thorough understanding of the information contained in these additional sources is required for a successful implementation.
    [Show full text]
  • 2016 Semi Finalists Medals
    2016 US Physics Olympiad Semi Finalists Medal Rankings StudentMedal School City State Abbott, Ryan WHopkinsBronze Medal SchoolNew Haven CT Alton, James SLakesideHonorable Mention High SchoolEvans GA ALUMOOTIL, VARKEY TCanyonHonorable Mention Crest AcademySan Diego CA An, Seung HwanGold Medal Taft SchoolWatertown CT Ashary, Rafay AWilliamHonorable Mention P Clements High SchoolSugar Land TX Balaji, ShreyasSilver Medal John Foster Dulles High SchoolSugar Land TX Bao, MikeGold Medal Cambridge Educational InstituteChino Hills CA Beasley, NicholasGold Medal Stuyvesant High SchoolNew York NY BENABOU, JOSHUA N Gold Medal Plandome NY Bhattacharyya, MoinakSilver Medal Lynbrook High SchoolSan Jose CA Bhattaram, Krishnakumar SLynbrookBronze Medal High SchoolSan Jose CA Bhimnathwala, Tarung SBronze Medal Manalapan High SchoolManalapan NJ Boopathy, AkhilanGold Medal Lakeside Upper SchoolSeattle WA Cao, AntonSilver Medal Evergreen Valley High SchoolSan Jose CA Cen, Edward DBellaireHonorable Mention High SchoolBellaire TX Chadraa, Dalai BRedmondHonorable Mention High SchoolRedmond WA Chakrabarti, DarshanBronze Medal Northside College Preparatory HSChicago IL Chan, Clive ALexingtonSilver Medal High SchoolLexington MA Chang, Kevin YBellarmineSilver Medal Coll PrepSan Jose CA Cheerla, NikhilBronze Medal Monta Vista High SchoolSan Jose CA Chen, AlexanderSilver Medal Princeton High SchoolPrinceton NJ Chen, Andrew LMissionSilver Medal San Jose High SchoolFremont CA Chen, Benjamin YArdentSilver Medal Academy for Gifted YouthIrvine CA Chen, Bryan XMontaHonorable
    [Show full text]
  • The Unicode Standard, Version 4.0--Online Edition
    This PDF file is an excerpt from The Unicode Standard, Version 4.0, issued by the Unicode Consor- tium and published by Addison-Wesley. The material has been modified slightly for this online edi- tion, however the PDF files have not been modified to reflect the corrections found on the Updates and Errata page (http://www.unicode.org/errata/). For information on more recent versions of the standard, see http://www.unicode.org/standard/versions/enumeratedversions.html. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and Addison-Wesley was aware of a trademark claim, the designations have been printed in initial capital letters. However, not all words in initial capital letters are trademark designations. The Unicode® Consortium is a registered trademark, and Unicode™ is a trademark of Unicode, Inc. The Unicode logo is a trademark of Unicode, Inc., and may be registered in some jurisdictions. The authors and publisher have taken care in preparation of this book, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode®, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. Dai Kan-Wa Jiten used as the source of reference Kanji codes was written by Tetsuji Morohashi and published by Taishukan Shoten.
    [Show full text]
  • An Introduction to Indic Scripts
    An Introduction to Indic Scripts Richard Ishida W3C [email protected] HTML version: http://www.w3.org/2002/Talks/09-ri-indic/indic-paper.html PDF version: http://www.w3.org/2002/Talks/09-ri-indic/indic-paper.pdf Introduction This paper provides an introduction to the major Indic scripts used on the Indian mainland. Those addressed in this paper include specifically Bengali, Devanagari, Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Tamil, and Telugu. I have used XHTML encoded in UTF-8 for the base version of this paper. Most of the XHTML file can be viewed if you are running Windows XP with all associated Indic font and rendering support, and the Arial Unicode MS font. For examples that require complex rendering in scripts not yet supported by this configuration, such as Bengali, Oriya, and Malayalam, I have used non- Unicode fonts supplied with Gamma's Unitype. To view all fonts as intended without the above you can view the PDF file whose URL is given above. Although the Indic scripts are often described as similar, there is a large amount of variation at the detailed implementation level. To provide a detailed account of how each Indic script implements particular features on a letter by letter basis would require too much time and space for the task at hand. Nevertheless, despite the detail variations, the basic mechanisms are to a large extent the same, and at the general level there is a great deal of similarity between these scripts. It is certainly possible to structure a discussion of the relevant features along the same lines for each of the scripts in the set.
    [Show full text]
  • Specifying Optional Malayalam Conjuncts
    Specifying Optional Malayalam Conjuncts Cibu Johny <[email protected]> Roozbeh Poornader <[email protected]> 2013­Jan­28 Current status Indic conjunct formation scheme currently favors the full conjunct for a given set of characters. Example: क् + ष → is prefered as opposed to क् ​ष. (KAd + SSAl → K.SSAn ) क् ​ष can be obtained by क् + ZWJ + ष which is KAd + ZWJ + SSAl → KAh + SSAn The Need In Malayalam there are two prevailing orthographies ­ traditional and reformed ­ both written with same Malayalam character set. The difference between them is typically manifested only by the font. Traditional orthography fonts accomodate lot more full conjuncts, while reformed orthography fonts would use visibile virama (Chandrakkala) separated sequences for many of those full conjuncts. For the vowel signs of U, UU, and Vocalic vowels and also for the RA­sign, reformed orthography font would use visually separate conjoining form. However, there is a definite need for the ability in a reformed orthography font to display the traditional full conjuncts on demand. As of now there is no mechanism specified in the standard to suggest a full conjunct of a cluster. The reverse case is also needed ­ a traditional orthography font might want to display reformed othrography grapheme clusters optionally. Following proposal uses ZWJ and ZWNJ insertions to achieve this need. However, potentially Chillu forming sequence <Consonant + Virama + ZWJ> is not used for any of the cases listed below. Proposal Case 1 1 The sequence <Consonant + ZWJ + Conjoining Vowel Sign> has following fallback order for display: 1. Full Conjunct 2. Consonant + non­conjoining vowel sign Example with reformed orthography font (in a reformed orthography Malayalam font that can allow optional traditional orthography) SA + Vowel Sign U → SA + ZWJ + Vowel Sign U → Case 2 <Consonant1 + ZWJ + Virama + Consonant2> has following display fallback order: 1.
    [Show full text]
  • UTC L2/20-061 2020-01-28 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale De Normalisation
    UTC L2/20-061 2020-01-28 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Doc Type: Working Group Document Title: Final Proposal to encode Western Cham in the UCS Source: Martin Hosken Status: Individual contribution Action: For consideration by UTC and ISO Date: 2020-01-28 Executive Summary. This proposal is to add 97 characters to a block: 1E200-1E26F in the supplementary plane, named Western Cham. In addition, 1 character is proposed for inclusion in the Arabic Extended A block: 08A0-08FF. The proposal is a revision of L2/19-217r3. A revision history is given at the end of the main text of this document. Introduction. Eastern Cham is already encoded in the range AA00-AA5F. As stated in N4734, Western Cham while closely related to Eastern Cham, is sufficiently different in style for Eastern Cham characters in plain text to be unintelligible to Western Cham readers and therefore a separate block is required. As such, the proposal to encode Western Cham in a separate block from (Eastern) Cham can be considered a disunification. But since Western Cham was never supported in the (Eastern) Cham block, it can be argued that this is a proposal for a new script. This is further discussed in the section on disunification. The Western Cham encoding follows the same encoding model as for (Eastern) Cham. There is no halant or virama that calls for a Brahmic model. The basic structure is a base character followed by a sequence of marks as described in the section on combining orders.
    [Show full text]
  • Introduction to Old Javanese Language and Literature: a Kawi Prose Anthology
    THE UNIVERSITY OF MICHIGAN CENTER FOR SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN STUDIES THE MICHIGAN SERIES IN SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS Editorial Board Alton L. Becker John K. Musgrave George B. Simmons Thomas R. Trautmann, chm. Ann Arbor, Michigan INTRODUCTION TO OLD JAVANESE LANGUAGE AND LITERATURE: A KAWI PROSE ANTHOLOGY Mary S. Zurbuchen Ann Arbor Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan 1976 The Michigan Series in South and Southeast Asian Languages and Linguistics, 3 Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Library of Congress Catalog Card Number: 76-16235 International Standard Book Number: 0-89148-053-6 Copyright 1976 by Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89148-053-2 (paper) ISBN 978-0-472-12818-1 (ebook) ISBN 978-0-472-90218-7 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ I made my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies.... "A Coat" W. B. Yeats Languages are more to us than systems of thought transference. They are invisible garments that drape themselves about our spirit and give a predetermined form to all its symbolic expression. When the expression is of unusual significance, we call it literature. "Language and Literature" Edward Sapir Contents Preface IX Pronounciation Guide X Vowel Sandhi xi Illustration of Scripts xii Kawi--an Introduction Language ancf History 1 Language and Its Forms 3 Language and Systems of Meaning 6 The Texts 10 Short Readings 13 Sentences 14 Paragraphs..
    [Show full text]
  • Representing Myanmar in Unicode Details and Examples Version 3
    Representing Myanmar in Unicode Details and Examples Version 3 Martin Hosken1 Table of Contents Introduction................................................................................................................................................2 Unicode 5.1 Model.....................................................................................................................................4 Advanced Issues.......................................................................................................................................11 Languages.................................................................................................................................................14 Burmese....................................................................................................................................................15 Old Burmese.............................................................................................................................................18 Sanskrit/Pali..............................................................................................................................................20 Mon...........................................................................................................................................................22 Sgaw Karen...............................................................................................................................................24 Western Pwo Karen..................................................................................................................................26
    [Show full text]
  • The Wili Benchmark Dataset for Written Natural Language Identification
    1 The WiLI benchmark dataset for written II. WRITTEN LANGUAGE BASICS language identification A language is a system of communication. This could be spoken language, written language or sign language. A spoken language Martin Thoma can have several forms of written language. For example, the E-Mail: [email protected] spoken Chinese language has at least three writing systems: Traditional Chinese characters, Simplified Chinese characters and Pinyin — the official romanization system for Standard Chinese. Abstract—This paper describes the WiLI-2018 benchmark dataset for monolingual written natural language identification. Languages evolve. New words like googling, television and WiLI-2018 is a publicly available,1 free of charge dataset of Internet get added, but written languages are also refactored. short text extracts from Wikipedia. It contains 1000 paragraphs For example, the German orthography reform of 1996 aimed at of 235 languages, totaling in 235 000 paragraphs. WiLI is a classification dataset: Given an unknown paragraph written in making the written language simpler. This means any system one dominant language, it has to be decided which language it which recognizes language and any benchmark needs to be is. adapted over time. Hence WiLI is versioned by year. Languages do not necessarily have only one name. According to Wikipedia, the Sranan language is also known as Sranan Tongo, Sranantongo, Surinaams, Surinamese, Surinamese Creole and I. INTRODUCTION Taki Taki. This makes ISO 369-3 valuable, but not all languages are represented in ISO 369-3. As ISO 369-3 uses combinations The identification of written natural language is a task which of 3 Latin letters and has 547 reserved combinations, it can appears often in web applications.
    [Show full text]