Circuit Vélo H02 : Les Hameaux De Ranrupt Et Stampoumont

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Circuit Vélo H02 : Les Hameaux De Ranrupt Et Stampoumont CIRCUIT VÉLO H02 : LES HAMEAUX DE niveau RANRUPT ET STAMPOUMONT intermédiaire Départ : Schirmeck 49 km 1 jour Office de tourisme de la vallée de la Bruche Le village de Ranrupt et le hameau de Stampoumont offrent parmi les plus beaux témoignages de l’architecture rurale vosgienne. De magnifiques fermes Parking de la place du massives, regroupant sous une même toiture les Marché bâtiments d’élevage et d’habitation, jalonnent les rues de ces typiques villages de montagne. 100 Km - Schirmeck-La Broque INFORMATIONS PRATIQUES CONTACT N'oubliez pas d'emporter une carte ! Office de tourisme de la vallée de la Bruche IGN N° de la carte : 1/25 000 Bruche 25 Tracé GPX N° carte Club Vosgien : Secteur carte : 1/25 000 03 88 47 18 51 - rando-bruche.fr 3717 ET Reproduit avec l’autorisation du Club Vosgien ©Fédération du Club Vosgien 2021 LES ÉTAPES DU PARCOURS De Schirmeck à La Broque A partir de l'office de tourisme, suivre la Grand'Rue vers La Broque - Saint-Dié (office de tourisme sur votre gauche). Après 200 m, vous passez la Bruche sur un pont. Au croisement continuer tout droit, direction COL DU DONON - GRANDFONTAINE > . Vous passez au- dessus de la voie ferrée. Prendre tout de suite à gauche "rue du Repos" - D 26 (balisage ), direction Google FRECONRUPT > . De La Broque vers Rothau Toujours suivre l'itinéraire cyclable balisé : . Poursuivre sur 1,7 km. L'itinéraire descend à gauche pour rejoindre la rue du Général Leclerc. Prendre à droite sur celle-ci. Après 250 m, prendre la deuxième sortie au rond-point, puis après 500 m suivre la rue qui tourne légèrement à gauche, vous passez le chemin de fer. Après 50 m (avant la grande intersection), prendre à Google droite vers l'ancienne friche industrielle Steinheil. De Rothau à Fouday Toujours suivre l'itinéraire cyclable balisé : . Après 1 km vous arrivez au croisement avec la D 1420, traverser la route (⚠ prudence !), et continuer en face (zig-zag pour monter). Poursuivre sur 4 km pour atteindre Fouday. Continuer tout droit pour entrer dans le village. Prendre à droite devant l'église (vous passez devant la mairie sur votre gauche), après 80 m, vous arrivez à une Google grande intersection. Fouday Prendre à droite, direction SAALES-SCHIRMECK > . Suivre l'itinéraire cyclable balisé qui au bout de cette rue tourne à gauche (bande cyclable longeant la D 1420 par la gauche), direction SAALES > . Google De Fouday à Poutay Toujours suivre le balisage . Après 300 m, prendre au rond-point la deuxième sortie pour continuer sur l'itinéraire cyclable par la "route du Granit". 2 km plus tard, vous arrivez à Poutay. Après un arrêt de bus réseau 67 "Poutay-Ruisseau" et un parking sur votre gauche, à l'intersection, continuer légèrement à gauche en face. Google De Poutay à Saint-Blaise-la-Roche Continuer à suivre la voie sur 500 m, vous quittez Poutay. Juste avant le tunnel sous la voie ferrée, prendre à droite l'itinéraire cyclable balisé . Après 250 m, laisser l'itinéraire cyclable et prendre le chemin à gauche pour passer sous la voie ferrée et arriver dans une ruelle, débouchant sur la D 1420. Traverser le carrefour (⚠ prudence !) et continuer tout droit, direction Google COLROY-LA-ROCHE >. Patrimoine et restauration à Saint-Blaise-la-Roche A l'origine, le village de Saint-Blaise était nommé "Hiltewösgerute " (avec plusieurs variantes) dans les textes administratifs du Moyen-Âge, traditionnellement en langue allemande (langue des propriétaires, vassaux du Saint-Empire romain germanique). Le nom de Saint-Blaise proviendrait plutôt du patron de l'église du village "San Blasy", devenu au fil du temps "Saint- Blaise". Le suffixe "La Roche" de Colroy et de Saint-Blaise, est dû au rattachement éphémère au Ban de la Roche voisin au XVe et XVIesiècles. ä Boulangerie & Salon de thé Claulin (20 rue Principale): produits maison de qualité. De Saint-Blaise-la-Roche à Stampoumont Monter en suivant cette voie sur 2,5 km. Vous traversez tout droit Colroy-la-Roche. A la sortie du village, pendre à droite, direction STAMPOUMONT > . Poursuivre sur cette petite voie goudronnée pour arriver après 3,5 km au hameau de Stampoumont. Traverser et ressortir du village en continuant tout droit sur la voie qui reste enrobée sur 1,4 km jusqu'au bout à une grande Google intersection. Restauration & points d’intérêt à Colroy-la-Roche ä Restaurant Au bon Pêcheur (tél. 03 88 97 60 38, 1 rue des pêcheurs, Colroy.) : recettes alsaciennes avec les produits du marché. i - Espace apicole (visite sur réservation, tél. 03 88 47 20 46 - route des Charasses, Colroy-la- Roche) : Exposition, vente de miel et de produits dérivés. - Nature Spa La Cheneaudière (tél. 03 88 97 61 64 - 3 rue du Moulin, Colroy-la-Roche) : 2 500 m² dédiés au bien-être et au repos avec de nombreuses installations (saunas, hamams, etc.). - A l'occasion d'une prochaine randonnée, promenez vous sur le Sentier de découverte de la forêt (route des Charasses - documentation disponible à l'Office de tourisme). De Stampoumont à Ranrupt Tourner à gauche sur la D 50. Traverser tout droit, le col puis hameau de La Salcée. Après 1 km, au rond-point, prendre la deuxième sortie, direction RANRUPT > , idem au second rond-point. Descendre sur 1,2 km pour atteindre l'église de Ranrupt à votre droite. Tourner à droite et passer dans la ruelle à gauche de l'église (rue de l'Ecole) remonter sur 800 m en tenant la droite pour Google arriver à un carrefour de ruelles marqué d'un calvaire. Pépites de terroir à la Salcée - Ferme fromagère (vache) Simon Kieffer (tél. 03 88 97 76 08 - 7 route du Climont) à l'angle entre la D 50 (route du Climont) et le chemin des Sapins à gauche. Production de fromage de montagne. Vente au marché de Schirmeck (place du marché-Grand'Rue), le mercredi de 8h à 12h et au marché des producteurs de montagne de Saâles (mairie/hall du marché), de 15h à 18h30 tous les vendredis en juillet-août et tous les 2ème vendredis du mois le reste de l'année. - Confitures du Climont (tél. 03 88 97 72 01 - 14 route du Climont, Ranrupt) à 20 m tout droit, à droite sur la route du Climont. Production artisanale, visite de l'atelier de fabrication et vente sur place. Vers la ferme-auberge des Hauts-Bois Prendre à gauche la route des Hauts-Bois et suivre cette voie direction FERME DU HAUT-BOIS > sur 2 km pour arriver à la ferme-auberge sur votre droite. ä Ferme-auberge des Hauts-Bois (tél. 03 88 97 67 56, Le Haut-Bois, Ranrupt) : production de terrines et tourtes maison, coq au riesling, veau, lapin, pot-au-feu, bœuf mode, tartes..., sur réservation. Google Des Hauts-Bois vers le Promont Dépasser la ferme-auberge et continuer tout droit sur le chemin forestier non enrobé balisé . Après 700 m, au carrefour des sentiers, laisser le balisage, prendre le chemin à gauche et après 70 m, monter sur le chemin à gauche (⚠ chemin accidenté !) puis tenir la droite. Continuer sur 600 m et au croisement des chemins, tourner à droite, pour rejoindre après 600 m de montée Google la D 214, prendre à gauche sur celle-ci (⚠ prudence !). Il était une fois, la vallée de la Climontaine... A l'ombre de la montagne du Climont, une des nombreuses sources d'eau jaillit de la roche et forme rapidement le ruisseau de la Climontaine. Celui-ci s'écoule dans la vallée qui a pris son nom et traverse Ranrupt, Colroy-la-Roche et Saint-Blaise-la-Roche pour rejoindre la Bruche. La vallée est, depuis le haut Moyen-Âge, habitée par une population gallo-romaine certainement arrivée par la voie romaine du Champ du Feu (Alsace) ou par la route du Sel de Plaine (Lorraine) qui se rejoignent au col de Steige. A l'occasion de prochaines randonnées (multiples parcours disponibles à l'office de tourisme ou sur rando-bruche.fr), découvrez les paysages bucoliques et la douceur de vivre de cette belle vallée. Au Promont Après 800 m de montée, prendre à gauche le chemin enrobé, direction FERME DU PROMONT > . Continuer sur cette route enrobée pendant 1,3 km avant d'arriver à la ferme-auberge où vous pourrez profiter d'une pause gourmande. ⚠ chemin accidenté, modérez votre vitesse! äFerme-auberge du Promont (tél. 03 88 97 62 85 - 37 Les Hauts Prés, Ranrupt) : produits issus de l'élevage de la Google ferme (viandes, lait), desserts maison. Retour vers Ranrupt Quittez la ferme en empruntant le chemin qui descend vers Ranrupt (⚠, chemin raide, modérez votre vitesse, freinez !) sur 2 km jusqu'à une intersection avec une voie goudronnée partant à gauche. Continuer 600 m sur celle-ci (descendre en tenant la droite). A l'intersection continuer à descendre à droite (rue de l'Ecole) sur 800 m jusqu'au centre de Ranrupt (intersection avec la grande Google route devant l'église). Points d’intérêt et restauration à Ranrupt ä Possibilité de restauration à l'auberge du Climont (tél. 03 88 47 24 71 - 10 rue Principale, Ranrupt) : spécialités alsaciennes à la carte, tartes flambées le weekend. i - Ehret Création - Porcelaine et Verre (tél. 03 88 47 23 15 - 6 rue Principale, Ranrupt) : Large choix de porcelaine blanche ou décorée, de créations en verre et de poteries traditionnelles. - Chapelle Notre-Dame des Malades de Ranrupt : Edifice champêtre construit à la fin du XIXe siècle avec un plafond remarquable, entièrement constitué d'écorce. - Poterie artisanale "Chant de la Fontaine" (sur RDV., tel. 06 78 80 05 35 - 7b rue de la Lavrelle, Ranrupt) : Céramiques modernes de qualité qui sublimeront votre intérieur.
Recommended publications
  • En Quelques Mots Le Badge Vous Donne Droit À
    Vos déchèteries L’accès aux déchèteries du Select’Om pour les particuliers 52 route Industrielle de la Hardt 67120 MOLSHEIM Formulaire à utiliser uniquement pour une première demande de carte. Tél. 03 88 47 92 20 Pour une demande suite à un déménagement, merci d’utiliser le formulaire [email protected] «signalement de changement d’adresse». Boersch:Zoneartisanale Duppigheim:AvenuedelaGare Le a mis en place un système de contrôle d’accès en déchèterie. Marlenheim:Ruedel’Usine Depuisle 1er octobre 2014,l’entréeauxhuitdéchèteriesduSelect’Omse Molsheim:52RouteIndustrielledelaHardt faitàl’aided’unbadge.L’accèsrestegratuitpourles24premièresentrées. Carte d’accès aux déchèteries Lebadged’accèspermetprincipalementd’améliorerlaqualitédel’accueil Muhlbach-sur-Bruche : RuedelaGare 52 route industrielleSelect’om de la hardt en déchèterie, d’optimiser les services et de maîtriser les coûts de 67120 Molsheim Tél : 03.88.47.92.20 fonctionnement. [email protected] Saint-Blaise-La-Roche :RoutedePoutay Particuliers Schirmeck-La Broque :RouteduDonon Comment obtenir votre badge ? Wasselonne:RuedeHohengoeft > Pourobtenirvotrebadge,ilvoussuffit: 1. deremplirlefasciculededemanded’attributiondebadged’accèsci-joint, La hauteur d’accès en déchèterie est limitée à 2,10m lors de la journée d’ouverture du samedi. 2. dejoindrelespiècesjustificativesdemandées, Mercideprendrevosdispositionspourveniravecunvéhiculeadaptécejour-là. 3. puis de retourner l’ensemble des documents au Select’Om. Pour tout renseignement complémentaire : > Votrebadgevousseraalorsenvoyéparcourrier.
    [Show full text]
  • An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller
    Article An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller Granites, Northern Vosges Mountains, France: A Combined Approach of Stream Sediment Geochemistry and Automated Mineralogy Benedikt M. Steiner *, Gavyn K. Rollinson and John M. Condron Camborne School of Mines, University of Exeter, Penryn Campus, Penryn TR10 9FE, UK; [email protected] (G.K.R.); [email protected] (J.M.C.) * Correspondence: [email protected] Received: 1 November 2019; Accepted: 30 November 2019; Published: 3 December 2019 Abstract: Following a regional reconnaissance stream sediment survey that was carried out in the northern Vosges Mountains in 1983, a total of 20 stream sediment samples were collected with the aim of assessing the regional prospectivity for the granite-hosted base and rare metal mineralisation of the northern Vosges magmatic suite near Schirmeck. A particular focus of the investigation was the suspected presence of W, Nb and Ta geochemical occurrences in S-type (Kagenfels) and I-S-type (Natzwiller) granites outlined in public domain data. Multi-element geochemical assays revealed the presence of fault-controlled Sn, W, Nb mineralisation assemblages along the margins of the Natzwiller and Kagenfels granites. Characteristic geochemical fractionation and principal component analysis (PCA) trends along with mineralogical evidence in the form of cassiterite, wolframite, ilmenorutile and columbite phases and muscovite–chlorite–tourmaline hydrothermal alteration association assemblages in stream sediments demonstrate that, in the northern Vosges, S- type and fractionated hybrid I-S-type granites are enriched in incompatible, late-stage magmatic elements. This is attributed to magmatic fractionation and hydrothermal alteration trends and the presence of fluxing elements in late-stage granitic melts.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • PV Délibération Du 23-12-2016
    SYNDICAT MIXTE POUR LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES ORDURES MENAGERES DE MOLSHEIM & ENVIRONS Séance du 23 décembre 2016 PROCES-VERBAL RECTIFIE DES DELIBERATIONS DU BUREAU Réunion de Bureau du 23 décembre 2016, au siège du Select’Om, à 09 h 00 Date d’affichage du 23 décembre 2016 Nombre de membres : - en exercice : 6 - présents : 5 - votants : 5 ---------------------------------------------- Membres présents : M. André AUBELE, Président MM. Gilbert ECK, Jean-Philippe HARTMANN, Alain HUBER, Vice-Présidents Mme Laurence JOST, Vice-Présidente Membres excusés : M. Guy HAZEMANN, Vice-Président Assistaient également à la séance : Mme Laetitia BECK, Directrice Générale des Services DELIBERATION N°B078-16-2016 OBJET : APPROBATION DU PROCES-VERBAL DE LA SEANCE DU 16 DECEMBRE 2016 LE BUREAU, VU le Code Général des Collectivités Territoriales et notamment ses articles L 5211-1, L 5211-10, L 2121-23 et L 2121-9 ; VU la délibération N°04-01-2016 du Comité Directeur en sa séance du 9 février 2016 statuant sur les délégations permanentes du BUREAU et du Président ; APPROUVE Sans observation le procès-verbal des délibérations du Bureau en sa séance du 16 décembre 2016 ; ET PROCEDE à la signature du registre des délibérations. Membres en exercice : 6 Vote à main levée : pour : 5 Membres présents : 5 contre : 0 Membres représentés : 0 abstention : 0 DELIBERATION N°B079-16-2016 OBJET : ATTRIBUTION DU MARCHE N°2016-16 PORTANT SUR LE TRAITEMENT DES DECHETS MENAGERS RESIDUELS COLLECTES PAR LE SMICTOMME LE BUREAU, VU le décret N°2016-360 du 25 mars 2016 relatif
    [Show full text]
  • Présentation Associations FNAUT Alsace
    Présentation des associations FNAUT Alsace Congrès Strasbourg, octobre 2016 Association de Défense et de Promotion de la ligne ferroviaire Haguenau-Wissembourg • Fin de tronçon de la ligne Strasbourg-Haguenau vers Wissembourg et l’Allemagne ; la ligne Strasbourg-Wissembourg-Neustadt a été créée en 1855. • Voie unique d’une trentaine de km de Haguenau à Wissembourg avec croisement à la Gare de Soultz-sous-Forêts. • Ligne menacée de fermeture en 1993, d’où création de notre Association. • 1er mars 1997 : réouverture, grâce notamment à la pression de la Région Rhénanie-Palatinat de la ligne transfrontalière Wissembourg-Winden (Allemagne), avec cadencement horaire de 6h à 21h côté allemand • 2002 : réouverture de la ligne, le dimanche. • Difficultés de mettre en place une correspondance transfrontalière ou des trains directs Strasbourg-Wissembourg-Neustadt (comme en …1855) Association pour la Promotion du chemin de fer Colmar Metzeral (APCM) • Ligne Colmar Munster Metzeral : 23 km en vallée • Voie unique: 2 gares de croisement Turckheim et Munster • Matériel : AGC • 450 000 voyageurs/an • Une des 1ère lignes de France à avoir bénéficié du cadencement (40 trains/j ; 12 le WE) • Cette ligne, grâce à l’action du sénateur Hubert Haenel et du Conseiller régional Jean Louis Hoffet, a fait l’objet d’une première expérience nationale, préfigurant la prise en charge du TER par les Régions • 1er comité de ligne de France Association des Usagers des Transports Urbains de l’agglomération Strasbourgeoise • Travaille depuis 1994 à l’intérêt des usagers
    [Show full text]
  • Visite Guidée…
    DEC. 2007 • JOURNAL N°21 • COMMUNAUTE DE COMMUNES DE LA HAUTE-BRUCHE Sommaire Visite Guidée… VISITE GUIDÉE > P 2-9 Tour d’horizon de la Vallée • Mesurer le chemin Un tour d'horizon Au fil de la journée • ZOOMS SUR : > Barembach : Le foot pour tous et par tous les temps de la Vallée. > Muhlbach-Sur-Bruche / Lutzelhouse : Aménagements de Zones d’Activités > Schirmeck : L’ Atelier-Relais Acker Vous les avez peut-être aperçus ou croisés, au détour d'une rue ou aux > Colroy-La-Roche : L’ Atelier-Relais Picobello abords de votre village : le 13 octobre dernier, trois bus ont sillonné la > Saint-Blaise-La-Roche : Aménagement de la gare > Saâles : La future maison de services à Saâles Vallée, de Schirmeck à Lutzelhouse et de Saâles au Col du Donon. A > Rothau : Le site Steinheil leurs bords, ils étaient quelque 120 personnes, Maires, Adjoints et > La Broque : La salle polyvalente de La Broque > Le Col du Donon : Le nouveau local de permanence et Conseillers municipaux venus de toute la Communauté de Communes garage de la dameuse de la Haute-Bruche (CCHB), mais aussi le personnel et quelques par- TOURISME > P 10 Editorial tenaires. Tous levés de bon matin, en ce samedi un peu brumeux et frisquet, pour une journée de visites et de découvertes. L'objectif était La Vallée continue de soigner son image • Restaurant des enfants 2007 d'aller ensemble sur le terrain pour apprécier de visu les réalisations, • Damien Stouvenel, nouveau Président du Club projets et chantiers les plus récents. Le menu était copieux : une di- Gastronomique professionnel de la Haute-Bruche zaine de visites commentées, d'une trentaine de minutes chacune, et • L’Office de Tourisme au SITV • Lutzelhouse et Wisches : À pas de Géants plus d'une vingtaine d'explications, programmées ou impromptues, • En quête du label Qualité Tourisme lors du passage à proximité de différents sites.
    [Show full text]
  • Pp Ragma-Scfragma-Scf
    RÉPUBLIQUE FRANÇAISE - DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN PLAN LOCAL D’URBANISME DE HEILIGENBERG 1 - RAPPORT DE PRÉSENTATION TOME A DIAGNOSTIC ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT RAGMA-SCF LE MAIRE P.L.U. APPROUVÉ PAR DÉLIBÉRATION DU CONSEIL MUNICIPAL LE 17 DÉCEMBRE 2019 P Pour une bonne lecture, n’oubliez pas l’éco-impression en recto-verso 2 PLAN LOCAL D’URBANISME D’HEILIGENBERG - DIAGNOSTIC TABLE DES MATIERES A- Diagnostic économique, social, urbain et paysager ........................................................................... 5 Chapitre 1 : Contexte communal ............................................................................................................................................ 7 1.1 Localisation de la commune ............................................................................................................................................................ 7 1.2 Situation administrative et regroupements intercommunaux ................................................................................................................ 8 1.3 – Dynamique territoriale ................................................................................................................................................................. 10 1.4 Contexte communal : les enjeux .................................................................................................................................................... 11 Chapite 2 : Dynamique territoriale et contexte socio-économique ............................................................................................
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2019 N° Spécial 2 Bruche du 18 juillet RAA N° Spécial du18 juillet 2019 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2019 - N° Spécial 2 18 juillet 2019 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.gouv.fr publications / publications officielles / RAA recueils des actes administratifs ACTES ADMINISTRATIFS DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES - Arrêté portant limitation provisoire de certains usages de l’eau au sein de l’unité hydrographique « Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette » dans le département du Bas-Rhin – 18 juillet 2019… - Consultable sur le site de la préfecture du Bas-Rhin à l'adresse : http://www.bas-rhin.gouv.fr / publications / Publications officielles / RAA Recueil des actes administratifs - Dépôt légal n° 100524/06 - La Directrice de la Publication : Mme Eve KUBICKI – Secrétariat : Mme Christelle DUBUC [email protected] Annexe 1 : Liste des communes de l’unité hydrographique « Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette » AEP AEP Code Code Nom S (source) Nom S (source) INSEE INSEE M (mixte) M (mixte) 67001 Achenheim 67127 Ergersheim 67003 Albé S 67128 Ernolsheim-Bruche 67004 Sommerau 67130 Erstein 67008 Altorf 67137 Fegersheim 67010 Andlau M 67139 Flexbourg 67016 Avolsheim 67143 Fouchy S 67018 Balbronn
    [Show full text]
  • Hébergements, Bonnes Tables & Terroir
    est eil da u ns c c n a o ' t L r e n a t u r e Hébergements, bonnes tables & terroir Bruche Tal Bruche Valley Unterkünfte Accommodation & Gastronomie & eating out LA GRIFFE DES GRANDS D’ALSACE LES GRANDS VINS DÉBORDANTS D’ALSACE ET DE GÉNÉROSITÉ. 6 Boutiques pour vous accueillir : 39, rue de la Gare • 67650 DAMBACH-LA-VILLE • Tél. 03 88 92 40 03 et à STRASBOURG • COLMAR • EGUISHEIM • ORSCHWIHR • GERARDMER Tous les coffrets, offres spéciales sur notre boutique en ligne wolfberger.com La générosité et la richesse des terroirs d’Alsace confèrent aux cépages une complexité aromatique exceptionnelle. L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION 02 Wolfberger_Presse_Guide_Bruche_165x230.indd 1 09/11/2015 10:21 VALLÉE DE LA BRUCHE BRUCHE TAL BRUCHE VALLEY Sommaire 18 54 Hôtels & chambres d'hôtes Hébergements de groupe Hotels & Gästezimmer Gruppenunterkünfte Hotels & Bed and breakfasts Group accommodation 20 Hôtels 56 Centre de vacances L’OFFICE Hotels Ferienzentrum DE TOURISME 36 Chambres d'hôtes Holiday resort EXPERT DE LA Gästezimmer 57 Chalets refuges DESTINATION Bed and breakfasts Vereinshütten 38 Chambres à la ferme Cabins & lodges Berggasthöfe A CHOISI Farmhouses POUR VOUS : 40 VVF Feriendorf 60 Holiday village Restaurants & fermes-auberges 05 — DES TRÉSORS À EXPLORER Tipps für den kleinen DANS LA VALLÉE & großen Hunger DE LA BRUCHE Eating out 42 62 Fermes-auberges 11 — DES COUPS Locations de vacances Berggasthöfe DE CŒUR À VIVRE Ferienwohnungen Farmhouses 63 Restaurants 53 — DE NOUVELLES Holiday rentals Restaurants OFFRES À VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE 78 — UNE CARTE POUR 50 68 NE RIEN MANQUER Campings Producteurs du terroir Campinganlagen Lokale & regionale Erzeuger Campsites Local & regional producers 03 VALLÉE DE LA BRUCHE BRUCHE TAL BRUCHE VALLEY Édito Voyagez… laissez-vous surprendre par un territoire authentique, entre l'Alsace & les Vosges.
    [Show full text]
  • Strasbourg > Saâles > St-Dié-Des-Vosges
    Fiche Horaire 08 Strasbourg > Saâles > St-Dié-des-Vosges 0 805 415 415 Du 18 juillet 2021 au 15 août 2021 Mise à jour le : 19 juillet 2021 Du lundi au vendredi Sf Ven Ven 1 2 1 2 1 2 3 3 3 c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Strasbourg 7.01 8.27 9.10 9.42 11. 38 12.55 13.40 16.10 16.40 16.55 17. 47 18.40 19.42 21.00 21.15 22.25 Entzheim-Aéroport 7.10 8.38 9.18 9.50 11. 4 6 13.03 13.49 | | 17. 0 4 17. 5 8 | | 21.19 21.34 22.44 Molsheim 7.16 7.28 8.51 9.01 9.26 9.57 10.08 11. 53 12.05 13.09 13.21 13.57 14.07 14.18 16.22 16.34 16.34 16.54 17.0 6 17.13 17.25 18.10 18.20 18.55 19.05 19.10 19.58 20.08 20.12 21.38 21.53 23.03 Mutzig (Passage à niveaux) 7. 3 6 9.09 10.16 12.13 13.29 14.15 14.26 | 16.42 17.14 17. 3 3 18.28 19.13 19.18 20.16 20.20 21.46 22.01 23.11 Gresswiller (Abri) 7. 4 3 9.16 10.23 12.20 13.36 14.22 14.33 | 16.49 17. 21 17. 4 0 18.35 19.20 19.25 20.23 20.27 21.52 22.07 23.17 Heiligenberg-Mollkirch | | | | | | | | | | | | | | | | 21.59 22.14 23.24 Urmatt 7.
    [Show full text]
  • An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller Granites, Northern
    minerals Article An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller Granites, Northern Vosges Mountains, France: A Combined Approach of Stream Sediment Geochemistry and Automated Mineralogy Benedikt M. Steiner *, Gavyn K. Rollinson and John M. Condron Camborne School of Mines, University of Exeter, Penryn Campus, Penryn TR10 9FE, UK; [email protected] (G.K.R.); [email protected] (J.M.C.) * Correspondence: [email protected] Received: 1 November 2019; Accepted: 30 November 2019; Published: 3 December 2019 Abstract: Following a regional reconnaissance stream sediment survey that was carried out in the northern Vosges Mountains in 1983, a total of 20 stream sediment samples were collected with the aim of assessing the regional prospectivity for the granite-hosted base and rare metal mineralisation of the northern Vosges magmatic suite near Schirmeck. A particular focus of the investigation was the suspected presence of W, Nb and Ta geochemical occurrences in S-type (Kagenfels) and I-S-type (Natzwiller) granites outlined in public domain data. Multi-element geochemical assays revealed the presence of fault-controlled Sn, W, Nb mineralisation assemblages along the margins of the Natzwiller and Kagenfels granites. Characteristic geochemical fractionation and principal component analysis (PCA) trends along with mineralogical evidence in the form of cassiterite, wolframite, ilmenorutile and columbite phases and muscovite–chlorite–tourmaline hydrothermal alteration association assemblages in stream sediments demonstrate that, in the northern Vosges, S-type and fractionated hybrid I-S-type granites are enriched in incompatible, late-stage magmatic elements. This is attributed to magmatic fractionation and hydrothermal alteration trends and the presence of fluxing elements in late-stage granitic melts.
    [Show full text]
  • V 13 11 2019 Convention Partenariale Climontaine
    Saint-Blaise Colroy Ranrupt la-Roche la- Roche CONVENTION PARTENARIALE DANS LE CADRE DU CONTRAT DEPARTEMENTAL DE DEVELOPPEMENT TERRITORIAL ET HUMAIN DU TERRITOIRE D ’A CTION SUD Liaison cyclable et parcours ludiques de la Climontaine ENTRE Le Département du Bas-Rhin, représenté par son Président, Monsieur Frédéric BIERRY, dûment habilité par délibération n°………..CP/2019/589/xxx de la Commission Permanente du Conseil départemental du Bas-Rhin du 02/12/2019 ci-après dénommé « le Département » ET La Commune de Ranrupt, représentée par son Maire, Monsieur Thierry SIEFFER, dûment habilité par délibération n° …… du Conseil Municipal de Ranrupt, du …/…/…. ci-après dénommée « la Commune de Ranrupt », ET La Commune de Colroy-la-Roche, représentée par son Maire, Monsieur Emile FLUCK, dûment habilité par délibération n°…. du Conseil Municipal de Colroy-la-Roche, du …/…/…. ci-après dénommée « la Commune de Colroy-la-Roche », ET La Commune de Saint-Blaise-la-Roche, représentée par son Maire, Monsieur Gérard DESAGA, dûment habilité par délibération n° …… du Conseil Municipal de Saint-Blaise-la- Roche, du …/…/…. ci-après dénommée « la Commune de Saint-Blaise-la-Roche », ET La Communauté de communes de la Vallée de la Bruche, représentée par son Président, Monsieur Pierre GRANDADAM, dûment habilité par délibération n° …… du Conseil Communautaire de la Vallée de la Bruche, du …/…/…. ci-après dénommée « la Communauté de communes de la Vallée de la Bruche », ET EN PARTENARIAT AVEC : - l’Office de Tourisme de la Vallée de la Bruche, - l’Association du Patrimoine de la Climontaine, - l’Association Foncière Pastorale (AFP) de la Climontaine, - l’Hostellerie La Cheneaudière, - les Confitures du Climont, - l’Association des Acteurs et Commerçants du Champ du Feu, - les Communes de Belmont, de Bellefosse, de Breitenbach et du Hohwald.
    [Show full text]