Carte De La Vallée De La Bruche

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Carte De La Vallée De La Bruche LA COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DE LA VALLÉE DE LA BRUCHE présente DE LA VALLÉE DE LA BRUCHE INFORMATIONS PRATIQUES PRÉVENTION, SANTÉ, SÉCURITÉ, ACTIVITÉS & LOISIRS Afin de mieux prendre en compte les besoins des personnes et de simplifier l’accès aux prestations, le Conseil Général du Bas-Rhin a mis en place : LES ESPAS (ESPACES D’ACCUEIL SENIORS) Guichet d’information unique et gratuit pour les seniors et leur entourage. L’ESPAS informe et oriente les personnes âgées vers les aides et les services dont elles ont besoin. Vous pouvez vous adresser à celui qui est le plus proche de votre domicile en vous rendant aux permanences ou en prenant rendez-vous. CONTACT Sandrine PASCAL Damien RIHOUX Secrétaire Assistante Tél : 03 68 33 87 44 Responsable [email protected] Fax : 03 68 33 89 01 [email protected] ADRESSES Unité Territoriale d’Action Médico-Sociale (UTAMS) Espace d’Accueil Séniors (ESPAS) 20, route Ecospace 67120 MOLSHEIM À partir de décembre 2014 Bâtiment le Veyron 16b, rue Gaston Romazzotti 67120 MOLSHEIM OUVERTURE AU PUBLIC Appeler de préférence pour un rendez-vous Molsheim : Lundi de 9H à 12H et jeudi de 14H à 17H Schirmeck : 3ème mercredi du mois de 9H à 11H Maison de la Vallée 114, Grand Rue 67130 SCHIRMECK Pour toutes informations utiles, vous pouvez consulter le site internet du Conseil Général www.bas-rhin.fr/solidarites/personnes-agees INFOS & ASTUCES SNCF : LA CARTE SENIOR À partir de 60 ans, la SNCF propose des réductions de 25 à 50 % sur l’ensemble des trains. CONTACT S’adresser aux guichets des gares et boutiques SNCF ou www.sncf.fr Trouver votre itinéraire en combinant l’ensemble des moyens de transports en commun sur Vialsace www.vialsace.eu TER ALSACE - SNCF 0800 77 98 67 - www.ter-sncf.com INTER CE Permanences à la Maison de la Vallée 114, Grand Rue 67130 SCHIRMECK 03 88 47 14 61 LA CARTE CÉZAM EST À VOTRE DISPOSITION ! VÉLO & SPA VEL’NESS Une bulle de bien-être à vivre... en vélo à assistance électrique ! Une occasion à ne pas manquer en exclusivité 03 88 47 18 51 à l’Office de Tourisme de la Vallée de la Bruche CARTE « PRIVILÈGE » PROVAL Profitez immédiatement de tous les avantages de la carte privilège proval auprès des commerçants, artisans et prestataires affiliés. Sur présentation de la carte, chaque euro dépensé vous rapporte des points ! Dès 1000 points, un chèque virtuel de 10€ vous est adressé Prix de la carte : 2€ Informations sur www.proval.info 3 SANTÉ P. 5 RÉSIDENCES ET FOYERS LOGEMENTS P. 18 ADAPTATION DU LOGEMENT P. 19 AIDE À DOMICILE P. 20 SOLIDARITÉ P. 22 AIDE ADMINISTRATIVE & ACCOMPAGNEMENT P. 24 TRANSPORTS P. 33 CULTURE & LOISIRS P. 37 COMMERCES P. 41 PAROISSES P. 45 SÉCURITÉ P. 47 LISTE DES MAIRIES P. 50 4 SANTÉ MÉDECINS GÉNÉRALISTES LA CLAQUETTE 67570 LINCK Jean 18, rue du Général Leclerc 03 88 97 08 99 LUTZELHOUSE 67130 BETSCH Noëlla 82, rue Principale 03 88 47 15 04 CHAZERAND Fabien 82, rue Principale 03 88 97 45 88 ROTHAU 67570 DOUNOVETZ Christiane 15, rue du Château 03 88 97 98 02 DOUNOVETZ Pierre 15, rue du Château 03 88 97 98 02 ROOS Louis 1, rue de la Gare 03 88 97 05 53 SCHIRMECK 67130 MAISON DE SANTÉ DU BERGOPRÉ CERVINI Claude 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 FIRDION Denis 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 GRANDPRE-ROUSSELET Christel 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 HUBER Stéphane 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 LAUER Jean-Michel 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 SCHNEIDER Michel 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 SCHUFFENECKER Renaud 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 SAÂLES 67420 MAISON DE SERVICES MEYER Jean-Bernard 30, Grand Rue 03 88 97 71 28 5 SAINT-BLAISE LA ROCHE 67420 KNITTEL Paul-Henri 27, rue Principale 03 88 97 60 04 WISCHES 67130 GANIER Pierre 8, place des Sports 03 88 97 42 70 JEANROY Valérie 8, place des Sports 03 88 97 42 70 NAEGELEN Bernadette 8, place des Sports 03 88 97 42 70 OEHLER Christine 8, place des Sports 03 88 97 42 70 URMATT 67280 DAVID Eric 33, rue du Général de Gaulle 03 88 47 30 54 CLINIQUE SAINT LUC 10, rue des Forges 67130 SCHIRMECK 03 88 47 41 41 CF. ENCART PAGE SUIVANTE (PAGE 7) CARDIOLOGUE LA BROQUE 67130 ZANGANEH ARTOLA Shabnam 3, impasse des Tanneurs 03 88 47 17 18 GASTRO-ENTÉROLOGUE ET HÉPATOLOGUE LA BROQUE 67130 ARTOLA Claude 3, impasse des Tanneurs 03 88 47 17 18 OPHTALMOLOGISTE SCHIRMECK 67130 MAISON DE SANTÉ DU BERGOPRÉ JUNG Michel 1, place du Bergopré 03 88 47 57 88 6 CLINIQUE SAINT LUC 10, RUE DES FORGES 67130 SCHIRMECK SERVICES CLINIQUE 24H/24 SERVICE URGENCES-POLICLINIQUE 03 88 47 41 41 SERVICES CLINIQUE SERVICE MÉDECINE, CHIRURGIE ET AMBULATOIRE 03 88 47 41 41 HAD (HOSPITALISATION À DOMICILE) 03 88 47 41 99 BLOC OPÉRATOIRE 03 88 47 41 41 SERVICES SPÉCIALISÉS (SUR RENDEZ-VOUS) SERVICE RADIOLOGIE 03 88 47 41 10 CENTRE PÉRINATAL DE PROXIMITÉ 03 88 47 41 76 SECRÉTARIAT MÉDICAL Chirurgie générale / anesthésie / douleur / chirurgie vasculaire 03 88 47 41 20 SECRÉTARIAT MÉDICAL Urologie / ORL / Angiololgie / Gastro-Entérologie / Oncologie 03 88 47 41 30 SERVICE ADDICTOLOGIE 03 88 47 41 30 SERVICES DÉDIÉS AUX PERSONNES ÂGÉES EHPAD (Établissement d’Hébergement pour Personnes Âgées Dépendantes) 03 88 47 41 41 HOPITAL DE JOUR GÉRIATRIQUE 03 88 47 41 41 7 ORTHOPHONISTES LA CLAQUETTE 67570 DENIS Caroline 8, rue de Général Leclerc 03 88 97 80 27 LUTZELHOUSE 67130 ROSS Jean-Luc 82, rue Principale 03 88 97 55 54 ROTHAU 67570 CARTEAUX Marianne 5, rue des Jardins 03 67 15 86 69 SAÂLES 67420 MAISON DE SERVICES HUGUET François 30, Grand Rue 03 88 97 02 21 SCHIRMECK 67130 PERINEL Hélène 120, avenue de la Gare 03 88 47 16 57 SCHILLINGER Martine 80, rue Traversière 03 88 97 85 60 URMATT 67280 ESTNER Karin 13, rue de Molsheim 03 88 47 23 98 PÉDICURES-PODOLOGUES LA CLAQUETTE 67570 SAEZ-PORCEL Christian 8, rue du Général Leclerc 03 88 97 89 37 LUTZELHOUSE 67130 LEBERT Gérard 11a, rue Basse La Pêle 03 88 97 52 97 WISCHES 67130 MONTIGEL Francis 92, Grand Rue 03 88 47 37 00 8 MASSEURS-KINÉSITHÉRAPEUTES COLROY-LA-ROCHE 67420 LACOUR-VONTHRON Dominique 2, rue du Réchamps 06 87 56 96 57 LA BROQUE 67130 BOGATTO Anne Claire 2, route de Fréconrupt 03 88 97 10 98 CHIPON Mylène 2, route de Fréconrupt 03 88 97 10 98 MAJERUS Flavie 2, route de Fréconrupt 03 88 97 10 98 MICHLER Audrey 2, route de Fréconrupt 03 88 97 10 98 ROUX Sylvie 2, route de Fréconrupt 03 88 97 10 98 LA CLAQUETTE 67570 COFFIN Christian 8, rue du Général Leclerc 03 88 49 65 18 LE NEVE Laurence 8, rue du Général Leclerc 03 88 49 65 18 LUTZELHOUSE 67130 BARRAUD Sophie 11a, rue Basse la Pèle 03 88 97 52 97 IUNG Stéphane 11a, rue Basse la Pèle 03 88 97 52 97 KOEBEL Nicolas 11a, rue Basse la Pèle 03 88 97 52 97 RIVA Patrick 11a, rue Basse la Pèle 03 88 97 52 97 ROTHAU 67570 BUZEA Sébastian 12, place du Général de Gaulle 03 69 08 14 46 LEBOUBE Jean François 2, rue de la Gare 03 88 20 06 80 9 RUSS 67130 CAUDAL Laurent 2, rue de l’Église 03 88 33 55 50 UHLRICH Muriel 2, rue de l’Église 03 88 33 55 50 SAÂLES 67420 MAISON DE SERVICES 03 29 52 49 63 DELPECH Frédéric 30, Grand Rue 03 88 48 29 78 03 29 52 49 63 VIBRAC Bertrand 30, Grand Rue 03 88 48 29 78 SCHIRMECK 67130 MAISON DE SANTÉ DU BERGOPRÉ ANDRES Cyril 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 EMO-ROUSSELET Karin 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 OURY Marc 1, place du Bergopré 03 88 47 57 87 URMATT 67280 BERNHART Jean-Manuel 9, impasse des Vergers 03 88 97 45 97 REYDEL Caroline 9, impasse des Vergers 03 88 97 45 97 VEPPER Jean Luc 9, impasse des Vergers 03 88 97 45 97 WISCHES 67130 GANIER Nicole 27, Grand Rue 03 88 97 57 97 POILPRE Emilie 92, Grand Rue 03 88 97 49 73 SCHLEISS Marie Céline 92, Grand Rue 03 88 97 49 73 10 PSYCHOTÉRAPEUTE-PSYCHOLOGUE SCHIRMECK 67130 MAISON DE SANTÉ DU BERGOPRÉ LACHAT Catherine 1, place du Bergopré 06 58 81 67 67 PSYCHOPRATICIEN WISCHES 67130 LE LIVEC Michaël 34b, rue de Netzenbach 06 13 66 13 17 INFIRMIERS COLROY-LA-ROCHE 67420 CABINET INFIRMIER HAZEMANN 4a, rue des Jardins 03 88 97 62 17 LUTZELHOUSE 67130 POURE Dominique 82, rue Principale 03 88 97 58 21 ROTHAU 67570 BECKER Claire 2, rue de la Gare 06 42 87 23 44 BLANCK Christine 2, rue de la Gare 06 42 87 23 44 GERRITS Ludovic 1, rue de la Renardière 03 88 97 29 11 IBANEZ Michèle 1, rue de la Renardière 03 88 97 29 11 HAZEMANN Christophe 15, rue du Château 03 88 47 45 88 11 RUSS 67130 AQUILINI Isabelle 17, rue des Acacias 03 88 97 29 44 SAÂLES 67420 MAISON DE SERVICES GRANDJEAN Myriam 30, Grand Rue 03 88 47 32 75 SCHWAAB Sandra 30, Grand Rue 03 88 47 32 75 SCHIRMECK 67130 CENTRE DE SOINS INFIRMIERS 10, rue des Forges 03 88 97 01 41 1, place du Bergopré 03 88 97 01 41 SEQUEIRA Katia 6, Rue de la Forêt 06 33 63 95 06 URMATT 67280 CHIPAUX FAIVRE Céline 51, rue Général de Gaulle 03 88 47 37 37 LEPITRE Marjorie 51, rue Général de Gaulle 03 88 47 37 37 DEBAS Aurore 9, impasse des Vergers 06 70 22 99 20 DELAITE Corinne 9, impasse des Vergers 06 70 22 99 20 LUDWIG Estelle 3, chemin de Niederfeld 03 88 47 34 68 07 62 14 19 91 WALDERSBACH 67130 MAGAR Christine 17, montée Oberlin 06 18 00 25 42 BERTON Eveline 17, montée Oberlin 06 18 00 25 42 12 WISCHES 67130 DELMOULY Christian 95, rue de Netzenbach 03 88 47 32 28 06 59 01 24 32 DI PANCRAZIO Gilberte 72, Hersbach 03 88 49 65 48 DOUADIC Anne 37, Lot Beau Site 03 88 47 31 81 SIEGFRIED Amélie 37, Lot Beau Site 03 88 47 31 81 CHIRURGIENS-DENTISTES LUTZELHOUSE 67130 GERST Daniel 89, rue principale 03 88 97 45 05 ROTHAU 67570 HECKLY Olivier 5a, rue de la Gare 03 88 97 02 98 RUSS 67130 KIEFFEL Armelle 3, route d’Obernai 03 88 48 42 07 SAÂLES 67420 RUBET Jean-Philippe 30, Grand Rue 03 88 62 47 16 SCHIRMECK 67130 BOULIVAN-METHLIN Stéphanie 62, place de la Liberté 03 88 97 04 67 SCHMITT Christian 62, place de la Liberté
Recommended publications
  • Circuit Rando B05 : Les Trois Villages
    CIRCUIT RANDO B05 : LES TROIS Tout VILLAGES public Départ : Lutzelhouse 10 km Demi-journée Gare de Lutzelhouse Cette randonnée traverse les trois villages de Muhlbach- sur-Bruche, Urmatt et Lutzelhouse. Un parcours à travers prés et forêts, offrant un beau panorama à des altitudes modestes. Voilà une randonnée qui réclame Parking de la gare davantage un regard horizontal que vertical. En effet, cette traversée des trois villages abonde de points de vue et de découvertes. 0,1 Km - Lutzelhouse INFORMATIONS PRATIQUES CONTACT N'oubliez pas d'emporter une carte ! Office de tourisme de la vallée de la Bruche IGN N° de la carte : 1/25 000 Bruche 25 Tracé GPX N° carte Club Vosgien : Secteur carte : 1/25 000 03 88 47 18 51 - rando-bruche.fr 3716 ET Reproduit avec l’autorisation du Club Vosgien ©Fédération du Club Vosgien 2021 LES ÉTAPES DU PARCOURS Etape 1 : Statue de la vierge de Muhlbach-sur-Bruche Franchir la Bruche et la voie express par le pont direction Muhlbach. Monter vers l'église puis, à droite, traverser la place de la mairie et monter la rue de Grendelbruch. Puis prendre à gauche la rue de la Montagne (assez raide) pour arriver à la statue de la vierge. äRestaurant La Bruchoise - 03 88 47 37 56 - situé à l'entrée du village Etape 2 : Passage sous la voie express Une fois arrivé à la statue de la vierge, continuer à gauche sur le chemin forestier balisé par sur environ 2 km puis, à gauche, prendre le passage aménagé sous la voie express et le pont sur la Bruche pour rejoindre le centre d'Urmatt.
    [Show full text]
  • Le Camp De Natzweiler-Struthof
    Les Territoires de la Mémoire Le Camp de Natzweiler-Struthof ateliers neurone Rédaction : Evelyne Dodeur © Les Territoires de la Mémoire, 2003 Centre d'Education à la Tolérance et à la Résistance 86 Boulevard d'Avroy-4000 Liège 04.232.70.60 [email protected] www.territoires-memoire.be le camp de Natzweiler -Struthof 1 Le camp de Natzweiler-SStruthof La situation géographique 1. Situation géographique Le camp du Struthof est situé à proximité du village de Natzwiller en Alsace (ou Natzweiler en allemand), près du lieu-dit le Struthof, à 50 km au sud-ouest de Strasbourg. Le site, se trouve à 800 mètres d'altitude, dans un paysage montagnard et forestier. Il était autrefois une station de sports d'hiver très appréciée des Natzweiler-Struthof Strasbourgeois. 2. Organisation 200 à 300 personnes étaient prévues pour l'organisation et le gardiennage du camp. Plusieurs commandants se sont succédés : Huttig, Kramer, Zill, à nouveau Kramer et enfin Hartjenstein. Le camp comprenait 15 baraques qui pouvaient contenir chacune 150 à 250 détenus, mais qui ont contenu jusqu'à 600 personnes. Les prisonniers étaient alors entassés tête-bêche, à trois ou à quatre par châlit1. Le camp pouvait compter 1500 déportés, il en comptera cependant jusqu'à 7000 en 1944 ! Plan du camp du Struthof (avant l'incendie de 1954) 1. lits superposés en bois 2 le camp de Natzweiler -Struthof Au total, 40.000 déportés ont été enregistrés au camp de Natzwiller (kommandos1 compris). Parmi ces détenus, on dénombre 25 nationalités différentes, dont des Polonais, des Russes, des Français, des Hollandais, des Norvégiens..
    [Show full text]
  • En Quelques Mots Le Badge Vous Donne Droit À
    Vos déchèteries L’accès aux déchèteries du Select’Om pour les particuliers 52 route Industrielle de la Hardt 67120 MOLSHEIM Formulaire à utiliser uniquement pour une première demande de carte. Tél. 03 88 47 92 20 Pour une demande suite à un déménagement, merci d’utiliser le formulaire [email protected] «signalement de changement d’adresse». Boersch:Zoneartisanale Duppigheim:AvenuedelaGare Le a mis en place un système de contrôle d’accès en déchèterie. Marlenheim:Ruedel’Usine Depuisle 1er octobre 2014,l’entréeauxhuitdéchèteriesduSelect’Omse Molsheim:52RouteIndustrielledelaHardt faitàl’aided’unbadge.L’accèsrestegratuitpourles24premièresentrées. Carte d’accès aux déchèteries Lebadged’accèspermetprincipalementd’améliorerlaqualitédel’accueil Muhlbach-sur-Bruche : RuedelaGare 52 route industrielleSelect’om de la hardt en déchèterie, d’optimiser les services et de maîtriser les coûts de 67120 Molsheim Tél : 03.88.47.92.20 fonctionnement. [email protected] Saint-Blaise-La-Roche :RoutedePoutay Particuliers Schirmeck-La Broque :RouteduDonon Comment obtenir votre badge ? Wasselonne:RuedeHohengoeft > Pourobtenirvotrebadge,ilvoussuffit: 1. deremplirlefasciculededemanded’attributiondebadged’accèsci-joint, La hauteur d’accès en déchèterie est limitée à 2,10m lors de la journée d’ouverture du samedi. 2. dejoindrelespiècesjustificativesdemandées, Mercideprendrevosdispositionspourveniravecunvéhiculeadaptécejour-là. 3. puis de retourner l’ensemble des documents au Select’Om. Pour tout renseignement complémentaire : > Votrebadgevousseraalorsenvoyéparcourrier.
    [Show full text]
  • An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller
    Article An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller Granites, Northern Vosges Mountains, France: A Combined Approach of Stream Sediment Geochemistry and Automated Mineralogy Benedikt M. Steiner *, Gavyn K. Rollinson and John M. Condron Camborne School of Mines, University of Exeter, Penryn Campus, Penryn TR10 9FE, UK; [email protected] (G.K.R.); [email protected] (J.M.C.) * Correspondence: [email protected] Received: 1 November 2019; Accepted: 30 November 2019; Published: 3 December 2019 Abstract: Following a regional reconnaissance stream sediment survey that was carried out in the northern Vosges Mountains in 1983, a total of 20 stream sediment samples were collected with the aim of assessing the regional prospectivity for the granite-hosted base and rare metal mineralisation of the northern Vosges magmatic suite near Schirmeck. A particular focus of the investigation was the suspected presence of W, Nb and Ta geochemical occurrences in S-type (Kagenfels) and I-S-type (Natzwiller) granites outlined in public domain data. Multi-element geochemical assays revealed the presence of fault-controlled Sn, W, Nb mineralisation assemblages along the margins of the Natzwiller and Kagenfels granites. Characteristic geochemical fractionation and principal component analysis (PCA) trends along with mineralogical evidence in the form of cassiterite, wolframite, ilmenorutile and columbite phases and muscovite–chlorite–tourmaline hydrothermal alteration association assemblages in stream sediments demonstrate that, in the northern Vosges, S- type and fractionated hybrid I-S-type granites are enriched in incompatible, late-stage magmatic elements. This is attributed to magmatic fractionation and hydrothermal alteration trends and the presence of fluxing elements in late-stage granitic melts.
    [Show full text]
  • Fiche Fort De Mutzig RRR Grand
    FICHE EXPERIENCE Le Fort de Mutzig Feste Kaiser Wilhelm II La forteresse géante TITRE DU PROJET : Commémoration du centenaire 1914-18 Thématiques au Fort de Mutzig - Spectacle « Rouge Horizon » Soutien aux actions de sensibilisation et de découverte OBJECTIFS du patrimoine culturel Dans le cadre des commémorations du centième anniversaire de la Première Guerre mondiale et pour initier une démarche de tourisme de Territoire mémoire, de nombreuses actions et projets ont été mis en place par ALSACE / Bas-Rhin (67) l’ensemble des acteurs locaux du tourisme. Plusieurs manifestations ont GAL Bruche Mossig Piémont ainsi été proposées au Fort de Mutzig, notamment un spectacle trilingue de théâtre vivant en plein-air « Rouge Horizon ». Ce spectacle a permis de Nom des porteurs de projets sensibiliser et de faire découvrir sous un autre angle ce lieu emblématique, Association Fort de Mutzig - en présentant une approche du vécu des riverains de la région du fort Feste Kaiser Wilhelm II durant cette guerre et en mettant en avant les ressentis différents des citoyens en fonction de leur origine ou leur culture. Restauré par des bénévoles allemands et français depuis 30 ans, le Fort est aujourd’hui un lieu de mémoire de la réconciliation, tout en révélant une intéressante muséographie des techniques de pointe de l’époque. CONTEXTE DU PROJET Le Fort de Mutzig a été édifié de 1893 à 1916 par l’empire allemand, sous le nom de « Feste Kaiser Wilhelm II » (Littéralement : « Groupe fortifié empereur Guillaume II »). En liaison avec les fortifications de Strasbourg, Coût du projet le fort (Feste) avait pour rôle de barrer la plaine du Rhin contre toute Montant total : 37 685,69 € HT offensive française en Alsace.
    [Show full text]
  • Commune Arrondissement Judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendo
    Répartition des communes du Bas-Rhin par arrondissement judiciaire Commune Arrondissement judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendorf Strasbourg Altenheim Saverne Altenstadt Strasbourg Altorf Saverne Altwiller Saverne Andlau Colmar Artolsheim Colmar Aschbach Strasbourg Asswiller Saverne Auenheim Strasbourg Avenheim Strasbourg Avolsheim Saverne Baerendorf Saverne Balbronn Saverne Baldenheim Colmar Barembach Saverne Barr Colmar Bassemberg Colmar Batzendorf Strasbourg Behlenheim Strasbourg Beinheim Strasbourg Bellefosse Saverne Belmont Saverne Benfeld Strasbourg Berg Saverne Bergbieten Saverne Bernardswiller Saverne Bernardvillé Colmar Bernolsheim Strasbourg Berstett Strasbourg Berstheim Strasbourg Bettwiller Saverne Biblisheim Strasbourg Bietlenheim Strasbourg Bilwisheim Strasbourg Bindernheim Colmar Birkenwald Saverne Birlenbach Strasbourg Bischheim Strasbourg Bischholtz Saverne Bischoffsheim Saverne Commune Arrondissement judiciaire Bischwiller Strasbourg Bissert Saverne Bitschhoffen Strasbourg Blaesheim Strasbourg Blancherupt Saverne Blienschwiller Colmar Boersch Saverne Boesenbiesen Colmar Bolsenheim Strasbourg Boofzheim Strasbourg Bootzheim Colmar Bosselshausen Saverne Bossendorf Strasbourg Bourg-Bruche Saverne Bourgheim Saverne Bouxwiller Saverne Breitenau Colmar Breitenbach Colmar Bremmelbach Strasbourg Breuschwickersheim Strasbourg Brumath Strasbourg Buhl Strasbourg Burbach Saverne Bust Saverne Buswiller Saverne Butten Saverne Châtenois Colmar Cleebourg Strasbourg Climbach
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Sunday, June 30Th Departure from U.S. for Frankfurt. Monday, July
    Sunday, June 30th Saturday, July 6th Departure from U.S. for Frankfurt. Thursday, July 4th Ribeauvillé / Haut-Koenigsbourg Gertwiller / Strasbourg Breakfast at the hotel then depart for a guided visit of Ribeauvillé. th Monday, July 1st Breakfast at the hotel then a guided visit of the Spice Bread Located at the foot of “le massif du Taennchel” in the center of the Transportation via luxury bus from Frankfurt to Alsace. Museum of Gertwiller, The world capital of the “Pain D’épice” wine region in between Strasbourg and Mulhouse, Ribeauvillé is a Arrival at the hotel in Obernai. Enjoy a welcome light lunch and (spice bread) for the past two centuries. This collection offers a big wine city with a medieval charm where life is a pleasure. aperitif, check-in and get settled. A guided tour of the town to get number of artifacts from years of Alsatian rural living (agriculture, Visit the “Park des Cigognes”, Storks Park, the symbol of Alsace. your bearings, then an early dinner. cooking, religion, old jobs), as well as popular Alsatian Art, which Lunch at the 3 Michelin Star, Auberge de l’Ill in Illhaeusern, all have to do with biscuit making, chocolate work….etc… one of France’s “Best of the Best”. nd Tuesday, July 2 Lunch at the world renowned ”Crocodile” in Strasbourg. Depart for the Castle of Haut-Koenigsbourg by the “Route des Obernai with Huskykart Acitivities Then discover the city of Strasbourg, with “La Grande Ile” which vins”(the wine route). Breakfast at the hotel, then a “first ever” in a Huskykart.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • PV Délibération Du 23-12-2016
    SYNDICAT MIXTE POUR LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES ORDURES MENAGERES DE MOLSHEIM & ENVIRONS Séance du 23 décembre 2016 PROCES-VERBAL RECTIFIE DES DELIBERATIONS DU BUREAU Réunion de Bureau du 23 décembre 2016, au siège du Select’Om, à 09 h 00 Date d’affichage du 23 décembre 2016 Nombre de membres : - en exercice : 6 - présents : 5 - votants : 5 ---------------------------------------------- Membres présents : M. André AUBELE, Président MM. Gilbert ECK, Jean-Philippe HARTMANN, Alain HUBER, Vice-Présidents Mme Laurence JOST, Vice-Présidente Membres excusés : M. Guy HAZEMANN, Vice-Président Assistaient également à la séance : Mme Laetitia BECK, Directrice Générale des Services DELIBERATION N°B078-16-2016 OBJET : APPROBATION DU PROCES-VERBAL DE LA SEANCE DU 16 DECEMBRE 2016 LE BUREAU, VU le Code Général des Collectivités Territoriales et notamment ses articles L 5211-1, L 5211-10, L 2121-23 et L 2121-9 ; VU la délibération N°04-01-2016 du Comité Directeur en sa séance du 9 février 2016 statuant sur les délégations permanentes du BUREAU et du Président ; APPROUVE Sans observation le procès-verbal des délibérations du Bureau en sa séance du 16 décembre 2016 ; ET PROCEDE à la signature du registre des délibérations. Membres en exercice : 6 Vote à main levée : pour : 5 Membres présents : 5 contre : 0 Membres représentés : 0 abstention : 0 DELIBERATION N°B079-16-2016 OBJET : ATTRIBUTION DU MARCHE N°2016-16 PORTANT SUR LE TRAITEMENT DES DECHETS MENAGERS RESIDUELS COLLECTES PAR LE SMICTOMME LE BUREAU, VU le décret N°2016-360 du 25 mars 2016 relatif
    [Show full text]
  • Réseau D'assainissement
    PLU - Plan Local d'Urbanisme - Commune d' ACHENHEIM NOTE RELATIVE AU RESEAU D'ASSAINISSEMENT Elaboration le 21/06/1993 Révision n°1 le 18/03/2002 le 09/03/2009 DEPARTEMENT DU BAS-RHIN – ARRONDISSEMENT DE STRASBOURG-CAMPAGNE COMMUNES D’ACHENHEIM – BREUSCHWICKERSHEIM –HANGENBIETEN – KOLBSHEIM - OSTHOFFEN COMMUNAUTE DE COMMUNES LES CHATEAUX P.L.U. Plan Local d’Urbanisme COMMUNE D’ACHENHEIM ANNEXE SANITAIRE ASSAINISSEMENT Note relative à l’assainissement 2ère phase MARS 2013 1. GENERALITE 1.1 Structure administrative L’assainissement de la commune d’Achenheim est géré par la Communauté de Communes Les Châteaux. Cette collectivité compte 6 552 habitants d’après les derniers recensements, dont 2 209 habitants pour la Commune. Elle s’étend d’Osthoffen à l’ouest, à Hangenbieten et Kolbsheim au sud et à Achenheim à l’est. 1.2 Domaine de compétence La Communauté de Communes est le maître d’ouvrage de l’ensemble des réseaux et ouvrages d’assainissement. La station d’épuration est gérée en régie et la collectivité fait appel à un prestataire pour l’entretien des réseaux. La commune de Dahlenheim est raccordée à la station d’épuration de la Communauté de Communes Les Châteaux tandis que la Commune de Kolbsheim est actuellement raccordée à la station d’épuration du SIVU de la Petite Bruche. La population réellement raccordée actuellement à la station d’épuration est de 6 405 habitants. 2. DESCRIPTIF DES INSTALLATIONS 2.1 Station d’épuration Le traitement des eaux usées de la commune est réalisé par la station d’épuration de la Communauté de Communes située sur le ban communal d’Achenheim.
    [Show full text]
  • Through the Vosages to Strasbourg
    INSTRUCTOR TRAINING DIVISION GENERAL INSTRUCTION DEPARTMENT THE ARMORED SCHOOL Fort Knox, Kentucky ADVANCED OFFICERS CLASS #2 DATE 7 May 1948 MILITARY MONOGRAPH TITLE: "Through the Vosges to Strasbourg" SCOPE:S An account of the advance of the XV U. S. Corps from the vici-nit-y of Luneville, France through the Vosge's Mountains to the Rhine River at Strasbourg, with particular, attention to the maneuvers of the 2nd French Armored Division. an1-a THROUGH THE VOSGE-S TO STRASBOURG During September and October 1944 the- German High Command continued to, re in~force its def enses- in the. West in an effort to prevent an entry by the All .ies into- Germany proper and to preserve freedom of action along the entire length of the Rhine River. Though the ma-in concentrations of the German -Army were further to the north it was sensitive to any Allied activities in the vicinity of the upper Rhine valley. At the end of October the Seventh U. S. Army line extended from the Rhine-Marne Canal at -a,point east, of Luneville, France to the southern footh~ills' of the Vosges Mountains., This Army was ordered by the Sixth Army Group'to advance against the enemy west of the Rhtine, who still held the important area of Alsace, and be prepared to strike blows deep into Germany. - The Third. U. S. Army on the left (north) _of the Seventh Army'was directing its- ef forts against the fortress of Metz, France which had to be overcome be- fore any general advance to the east could be made by that Army.' The offensive of the Seventh Army was direct-m ed toward Strasbourg; thus,, as that army advanced it would uncover its left flank and must provide for its (south) of the Seventh Army with direction of movement paralleling that of the Seventh Army.
    [Show full text]