Proquest Dissertations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Proquest Dissertations - 1 — THE BUREAUCRATIC MUSE: ON THOMAS BERNHARD'S EXEMPEL, ADALBERT STIFTER'S DER KUSS VON SENTZE, FRANZ KAFKA'S IN DER STRAFKOLONIE AND OSWALD WIENER'S DIE VERBESSERUNG VON MITTELEUROPA, ROMAN by Helen Hughes Submitted for the Degree of Ph.D. University College London November 1993 ProQuest Number: 10044466 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10044466 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 - 2 - ABSTRACT The thesis, as its title suggests, works through examples: it looks at the way in which four literary works have responded to the spirit of bureaucracy. It also looks at the way in which each text, by thematizing bureaucracy, questions itself as a literary text. By working through examples the thesis also thematizes the bureaucratization of literature in that each example is an individual case, selected in order to become one of a group. In the introduction it is argued that the essence of bureaucracy is the translation of pure formal structure into the organization of society. Bureaucratization is the attempt to create a set of rules of procedure, a value-free, machine-like process. It is further argued that the linguistic mechanism of the metatext is crucial to this enterprise. In order to maintain impersonality it is necessary for those working within the bureaucratic structure to be aware at all stages of procedure of how the system functions rather than what it is doing. In Chapter One Exempel, a short text by Thomas Bernhard, is analyzed as the exemplary text amidst exemplary texts. It takes the contextual elements of the courtroom seen through the consciousness of a courtroom journalist to relate the story of a judge who shoots himself in order to set an example. The interpretation argues that the text becomes, as it were, a deterrent to itself. Chapter Two is an analysis of Per Kuss von Sentze by Adalbert Stifter which is seen as an exploration at a very early stage of the consequences and — 3 — contradictions that can arise from placing human relationships in the framework of bureaucratic structures. This is particularly apparent in the prose style that attempts to eliminate emotional responses. Franz Kafka's In der Strafkolonie is discussed as a text that realizes in literary form Max Weber's image of the bureaucratic State, a machine made out of human beings, at the same time as it explores the way in which the dialogue about the machine, in its concern with procedures rather than with the pain inflicted by the machine, is a representation of the way in which perspectives are distorted by the institutionalization of the metatext. Oswald Wiener's die verbesserung von mitteleuropa, roman is an experimental novel that explores the limits of literary expression as well as bureaucratic forms of expression by creating and destroying various forms of structuring the text while discussing in theoretical terms the relationship between language, society and the individual. — 4 — CONTENTS INTRODUCTION ............................................... p.7 CHAPTER ONE ................................................ p.35 'Dass er jetzt ein Exempel statuieren werde* THOMAS BERNHARD’S EXEMPEL CHAPTER TWO ................................................ p.84 'Der rechte Mensch 1st frel von den GelUsten und Eastern seines Herzens' ADALBERT STIFTER'S DER KUSS VON SENTZE CHAPTER THREE .............................................. p.151 'Das waren Arbeiten, die man eigentlich einem Maschinisten hëtte Uberlassen kOnnen' FRANZ KAFKA'S IN DER STRAFKOLONIE CHAPTER FOUR ............................ .................. p.216 'jedes gedicht hat amtscharacter' OSWALD WIENER'S DIE VERBESSERUNG VON MITTELEUROPA. ROMAN CONCLUSION................................................. p.259 BIBLIOGRAPHY ............................................... p.270 ILLUSTRATIONS The six cartoons are taken from the book Beamticon; Der Beamte in der Karikatur, ed. by Peter Doll, Heinz Henke, Gernot Joerger, Eike Thombansen, (Herford: Maximilian Verlag, 1984). p.6 Erik Liebermann, Beamticon, p.17. p.34 Jules Stauber, Beamticon, p.89. p.83 Jules Stauber, Beamticon, p.90. p. 150 Gerhard GlUck, Beamticon, p.12. p.215 Erik Liebermann, Beamticon, p.57. p.258 Gerhard GlUck, Beamticon, p.95. - 5 - ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my warmest thanks to Professor Martin Swales for all his help, unwavering support and encouragement. I would also like to thank Martin Brady for sharing with me his enthusiasm for experimental art and literature and for helping me with the final stages of correction. - 6 - ZI - 203 Hier a u s g a b e vow AWTRA65F0RMULARCM FUR. ML AUSGABCVON ANTRK6EN ÛBER VORSCHLA&E ZUR VEAfeiKFACHUNG UOK A NTRAGSFORM ULAREN UMM.Tn(run»rN 44 — 7 — INTRODUCTION Wehe, Sie lesen eindringlicher, Sie ruinleren sich ailes, was Sie lesen. Es 1st ganz gleich was Sie lesen, es wird am Ende lëcherllch und 1st am Ende nichts wert. Hüten Sie sich vor dem Eindringen in Kunstwerke, sagte er, Sie verderben sich ailes und jedes, selbst das Geliebteste. Schauen Sie ein Bild nicht lang an, lesen Sie ein Buch nicht zu eindringlich, hOren Sie ein MusikstUck nicht mit der grOssten Intensitët, Sie ruinieren sich ailes und damit das Schünste und das NUtzlichste auf der Welt.^ Nobody who attempts to write a doctoral thesis on a literary topic can, I suspect, entirely escape a slight feeling of assent to Thomas Bernhard's sentiments quoted above. The desire to read and not to analyze is one often uttered by students at both undergraduate and postgraduate levels. And yet it is a desire that is largely chimerical - if for no other reason than that reading is, at however rudimentary a level, necessarily a reflexive act. And the more academically professional a reader one seeks to become, the more discursiveness and reflectivity tend to come to the fore. I am aware that this is particularly the case - one might even say, the danger - with my work, which is stylistic rather than thematic in character and which explores in considerable detail a tiny corpus of texts. With the exception of Oswald Wiener's die verbeserung von mitteleuropa, roman which has a certain bulk, the other texts are short - two of them (Stifter's Der Kuss von Sentze and Kafka's In der Strafkolonie) are of 'Novelle' length, and Bernhard's Exempel 2 consists of one brief paragraph. I would claim in each case that the issues which I address do take us to the heart of each writer's - 8 — oeuvre, but It cannot be stressed too strongly that the aim of this thesis is not to offer a general literary-historical discussion of OAoC the artistic production of Stifter, Kafka, Bernhard,y^Wiener. Rather, the texts are submitted - in spite of Bernhard's caveat quoted above - to detailed stylistic analysis. The texts are illustrative material in respect of a central argument which is in essence, theoretical. I am concerned in this thesis with four texts, which, in both thematic and stylistic terms, highlight the issue of bureaucracy and its modes. In the pages that follow I shall try to spell out clearly how the bureaucratic issue functions in my argument. But at this stage I wish to stress merely one point: I am concerned primarily with bureaucracy as a mental - and above all else linguistic - the entity. All of us are familiar nowadays with^process of filling out forms. When we engage in this exercise, we find ourselves trying to explain our desires, needs, achievements or entitlements to an institution, a hierarchical framework that regards certain things as applicable and others as not applicable. The bureaucratic form attempts to introduce a dispassionate, rational, universal structure of question and answer into the felt particularity of our lives. For this reason, the language of the bureaucratic document can often strike us as not only impersonal but also inhuman. It is some kind of austere metalanguage to our everyday vernacular and in the process of filling out the form, we are made to stand outside ourselves to reflect on ourselves not in our own, but in an institutional, language. Precisely this experience of cognitive and linguistic self- reflexivity is at the heart both of the texts that concern me in this thesis and of my own engagement with them. - 9 - To repeat the point with which I began: although there is a connection to be made between the bureaucratization of the world , Austria's history as a great Central European Empire, the Hapsburg legacy, particularly as a mythological continuity within the world of letters^, it would take many more examples and a different approach to turn my project into a comment about Austrian prose fiction from 1866 to 1978, The texts form a group for my purposes not primarily because they are by Austrian or Austro-Hungarian authors but because they all confront bureaucracy in ways which will be discussed. It is important to make it clear however that the thesis is not a sociological or an historical analysis of the relationship between Austrian bureaucracy or bureaucratic prose and literature. It is rather a thesis that remains firmly anchored in the realm of literary stylistic interpretation in the belief that as such it is also a useful contribution to an understanding of the ways in which hou/ Lk literature functions and/contributea to an understanding of modern bureaucratized societies. By submitting the texts to close literary interpretive reading I hope to illuminate the ways in which these examples of Austrian or Austro-Hungarian literature have contributed to our understanding and image of such a society.
Recommended publications
  • John F. Kennedy and Berlin Nicholas Labinski Marquette University
    Marquette University e-Publications@Marquette Master's Theses (2009 -) Dissertations, Theses, and Professional Projects Evolution of a President: John F. Kennedy and Berlin Nicholas Labinski Marquette University Recommended Citation Labinski, Nicholas, "Evolution of a President: John F. Kennedy and Berlin" (2011). Master's Theses (2009 -). Paper 104. http://epublications.marquette.edu/theses_open/104 EVOLUTION OF A PRESIDENT: JOHN F. KENNEDYAND BERLIN by Nicholas Labinski A Thesis submitted to the Faculty of the Graduate School, Marquette University, in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts Milwaukee, Wisconsin August 2011 ABSTRACT EVOLUTION OF A PRESIDENT: JOHN F. KENNEDYAND BERLIN Nicholas Labinski Marquette University, 2011 This paper examines John F. Kennedy’s rhetoric concerning the Berlin Crisis (1961-1963). Three major speeches are analyzed: Kennedy’s Radio and Television Report to the American People on the Berlin Crisis , the Address at Rudolph Wilde Platz and the Address at the Free University. The study interrogates the rhetorical strategies implemented by Kennedy in confronting Khrushchev over the explosive situation in Berlin. The paper attempts to answer the following research questions: What is the historical context that helped frame the rhetorical situation Kennedy faced? What rhetorical strategies and tactics did Kennedy employ in these speeches? How might Kennedy's speeches extend our understanding of presidential public address? What is the impact of Kennedy's speeches on U.S. German relations and the development of U.S. and German Policy? What implications might these speeches have for the study and execution of presidential power and international diplomacy? Using a historical-rhetorical methodology that incorporates the historical circumstances surrounding the crisis into the analysis, this examination of Kennedy’s rhetoric reveals his evolution concerning Berlin and his Cold War strategy.
    [Show full text]
  • Ten Thomas Bernhard, Italo Calvino, Elena Ferrante, and Claudio Magris: from Postmodernism to Anti-Semitism
    Ten Thomas Bernhard, Italo Calvino, Elena Ferrante, and Claudio Magris: From Postmodernism to Anti-Semitism Saskia Elizabeth Ziolkowski La penna è una vanga, scopre fosse, scava e stana scheletri e segreti oppure li copre con palate di parole più pesanti della terra. Affonda nel letame e, a seconda, sistema le spoglie a buio o in piena luce, fra gli applausi generali. The pen is a spade, it exposes graves, digs and reveals skeletons and secrets, or it covers them up with shovelfuls of words heavier than earth. It bores into the dirt and, depending, lays out the remains in darkness or in broad daylight, to general applause. —Claudio Magris, Non luogo a procedere (Blameless) In 1967, Italo Calvino wrote a letter about the “molto interessante e strano” (very interesting and strange) writings of Thomas Bernhard, recommending that the important publishing house Einaudi translate his works (Frost, Verstörung, Amras, and Prosa).1 In 1977, Claudio Magris held one of the !rst international conferences for the Austrian writer in Trieste.2 In 2014, the conference “Il più grande scrittore europeo? Omag- gio a Thomas Bernhard” (The Greatest European Author? Homage to 1 Italo Calvino, Lettere: 1940–1985 (Milan: Mondadori, 2001), 1051. 2 See Luigi Quattrocchi, “Thomas Bernhard in Italia,” Cultura e scuola 26, no. 103 (1987): 48; and Eugenio Bernardi, “Bernhard in Italien,” in Literarisches Kollo- quium Linz 1984: Thomas Bernhard, ed. Alfred Pittertschatscher and Johann Lachinger (Linz: Adalbert Stifter-Institut, 1985), 175–80. Both Quattrocchi and Bernardi
    [Show full text]
  • R:\My Documents\Wordperfect 8 Work Files\Events\2003-2004Programme
    INSTITUTE OF GERMANIC STUDIES Programme of Events 2003-2004 The theme of tradition and innovation will feature prominently in the Ingeborg Bachmann Centre’s programme for this year, with a three-day conference on Adalbert Stifter, and workshops on Robert Musil and Joseph Roth, the latter organised in collaboration with the London Jewish Cultural Centre. Evelyn Schlag, one of Austria’s most prolific contemporary writers, will follow Walter Grond and Wolfgang Hermann as the Centre’s writer-in- residence in the spring, her stay coinciding with the publication of a new volume of poetry, whilst the eminent Freud scholar, Peter Gay, is expected to give the first biennial Lecture, details of which will be announced in due course. Established in 2002 at the University of London’s Institute of Germanic Studies, the Centre’s activities continue to be supported by the Erste Bank and the Ingeborg Bachmann Centre Österreich Kooperation. INSTITUTE OF GERMANIC STUDIES Events are open to all who are interested. University of London School of Advanced Study 29 Russell Square Autumn 2003 London WC1B 5DP Telephone: +44 (0)20- 7862 8965/6 Facsimile: +44 (0)20- 7860 8970 E-mail: [email protected] Internet: www.sas.ac.uk/igs CONFERENCE Wednesday, 10 to WORKSHOP Thursday, 10 June 2004 Friday, 12 December 2003 Stifter and Modernism Joseph Roth - Revisited or Reinvented? The Reception of Roth’s Works in Britain As a proponent of a specific aesthetic and moral order, Adalbert Stifter has long been regarded as a natural heir to the Great Classical Tradition. Yet Critics claim, and an increasing number of new readers testify, that the even critics persuaded of this view have often detected troubling sub-texts works of Joseph Roth are currently enjoying a remarkable renaissance, within his fiction.
    [Show full text]
  • Die Autoren Und Herausgeber
    363 Die Autoren und Herausgeber Anke Bosse (1961) studierte Germanistik, Romanistik und Kompa- ratistik in Göttingen und München. Seit 1997 Universitätsdozentin für Germanistik und Komparatistik an der Universität Namur (Belgien) und Direktorin des dortigen Instituts für Germanistik. Publikationen (Auswahl): „Meine Schatzkammer füllt sich täglich …“ – Die Nachlaßstücke zu Goethes ‚West-östlichem Divan‘. Dokumentation. Kommentar. Entstehungsgeschichte. 2 Bde. (1999); „Eine geheime Schrift aus diesem Splitterwerk enträtseln …“ Marlen Haushofers Werk im Kontext. (Mithg., 2000); Spuren, Signaturen, Spiegelungen. Zur Goethe-Rezeption in Europa. (Mithg., 2000). Forschungs- schwerpunkte: Theorie und Praxis der Edition, Textge-nese und Schreibprozesse, deutschsprachige Literatur des 18. und 19. Jahrhunderts (speziell Goethe), deutschsprachige Gegenwartsliteratur, literarische Moderne um 1900, Geschichte der deutschsprachigen Literatur, Orientalismus und Interkulturalität, Apokalypse in der Literatur, Literaturdidaktik. Anschrift: Universität Namur, Direktorin des Instituts für Germanistik, Rue de Bruxelles 61, B-5000 Namur. E- Mail: [email protected] Leopold R.G. Decloedt (1964) studierte Germanistik und Nieder- landistik an der Universität Gent. 1992 Promotion zum Dr. phil. Mitherausgeber der Reihe “Wechselwirkungen. Österreichische Litera-tur im internationalen Kontext” (Bern: Peter Lang). 1994-1999: Leiter der Abteilung Niederländisch an der Masaryková Univerzita in Brno. Zur Zeit Lehrbeauftragter am Institut für Germanistik der Universität
    [Show full text]
  • Aragon: a Translation
    ARAGON: A TRANSLATION Verna Griswold Looney, M. A. Morehead State University, 1979 Director of Thesis=---~---'_ 1.,.9~-·-f,_1&,-;~...,.#?...------ Louis Aragon, a modern French poet, many of whose poems were published clandestinely by the French underground during World War II, became a national hero to the people of France, He was a founder of the Surrealist movement and was deeply involved with Cubism and Dadaism. During the early 1930's, however, Aragon broke with these movements when he joined the Communist party. Partly because of his ideology, Aragon has not established a literary reputation in the United States. More importantly, however, is the lack of English translations of his works of poetry. Most of his novels have been translated into English, but the I present author has found to date only one volume of I l poetry which was translated by e. e. cummings, The Red Front, whose original title is Front Rouge, published l in 1933 by Contempo Publishers. j This thesis , Aragon: A Translation, is an English translation of Aragon by Ge orges Sadoul , consisting of t hree sections. The first one is a crit ical and biographical treatise on Aragon written by Ge orges Sadoul. It treats the early life of Louis Aragon and Elsa , his wife , beginning with Sadoul ' s initial meeting of Aragon i n the 1920' s and continuing through Aragon ' s love affai r with the U. S . S . R. in the 19JO ' s and his involvement with the underground forces duri ng World War II in his native France . The second part of the thesis is a choice of t exts written by Aragon and selected by Sadoul .
    [Show full text]
  • European Train Names: a Historic Outline Christian Weyers
    ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA European Train Names: a Historic Outline* Christian Weyers DOI: 10.2436/15.8040.01.201 Abstract This paper gives a first overview of the onomastic category of train names, searches to classify the corpus and reviews different stages of their productivity. Apart from geographical names (toponyms, choronyms, compass directions) generally indicating points of origin and destination of the trains in question, a considerable number of personal names have entered this category, of classical literary authors, musicians and scientists, but also of many fictional or non-fictional characters taken from literature or legendary traditions. In some cases also certain symbolic attributes of these persons and finally even heraldic figures have given their names to trains. In terms of their functionality, train names originally were an indicator of exclusiveness and high grade of travel quality, but they developed gradually, as they dispersed over the European continent, into a rather unspecific, generalized appellation, also for regional and local trains. After two periods of prosperity after 1950, the privatisation of railway companies starting in the 1990s had again a very positive effect on the category, as the number of named trains initially reached a new record in this decade. ***** The first train names appeared in England in the 1860s in addition to names for steam locomotives, and on two different levels. The Special Scotch Express between London King’s Cross and Edinburgh (inaugurated in 1862) was called by the public The Flying Scotsman from the 1870s, but it succeeded as the official name not before 1924. Also the names of the German diesel trainsets Der Fliegende Hamburger and Der Fliegende Kölner were colloquial name creations, as were the Train Bleu and the Settebello operated from 1922 and 1953 but officially named in 1947 and 1958, respectively.
    [Show full text]
  • The White Paper
    COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Brussels, 12.9.2001 COM(2001) 370 final WHITE PAPER European transport policy for 2010: time to decide WHITE PAPER European transport policy for 2010: time to decide TABLE OF CONTENTS POLICY GUIDELINES OF THE WHITE PAPER................................................................ 6 PART ONE: SHIFTING THE BALANCE BETWEEN MODES OF TRANSPORT............ 20 I. REGULATED COMPETITION............................................................................. 21 A. Improving quality in the road sector ....................................................................... 22 1. A restructuring to be organised......................................................................................... 22 2. Regulations to be introduced ............................................................................................ 24 3. Tightening up controls and penalties ................................................................................ 24 B. Revitalising the railways......................................................................................... 25 1. Integrating rail transport into the internal market .............................................................. 26 2. Making optimum use of the infrastructure........................................................................ 31 3. Modernisation of services................................................................................................. 33 C. Controlling the growth in air transport...................................................................
    [Show full text]
  • Benjamin (Reflections).Pdf
    EFLECTIOMS WALTEU BEHiAMIH _ Essays, Aphorisms, p Autobiographical Writings |k Edited and with an Introduction by p P e t e r D e m e t z SiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiittiiiiiiiiiiiiiltiAMiiiiiiiAiiiiiiiiii ^%lter Benjamin Essays, Aphorisms, Autobiographical W ritings Translated, by Edmund Jephcott Schocken Books^ New York English translation copyright © 1978 by Harcourt BraceJovanovich, Inc. Alt rights reserved under International and Pan-American Copyright Conven­ tions. Published in the United States by Schocken Books Inc., New YoTk. Distributed by Pantheon Books, a division of Random House, Inc., New York. These essays have all been published in Germany. ‘A Berlin Chronicle” was published as B erliner Chronik, copyright © 1970 by Suhrkamp Verlag; "One-Way Street” as Einbahnstrasse copyright 1955 by Suhrkamp Verlag; "Moscow,” “Marseilles;’ “Hashish in Marseilles:’ and " Naples” as “Moskau “Marseille,” “Haschisch in Marseille,” and “Weapel” in Gesammelte Schrifen, Band IV-1, copyright © 1972 by Suhrkamp Verlag; “Paris, Capital of the Nineteenth Century," “Karl Kraus,” - and "The Destructive Character” as "Paris, die H auptskult des XlX.Jahrhvmdertsl' "Karl Kmus’,’ and “Der destruktive Charakter" in llluminationen, copyright 1955 by Suhrkamp Verlag; “Surrealism,” “On Language as Such and on the Language of Man,” and “On the M i me tic faculty" as “Der Silry:eaWsmus,” “Uber die Sprache ilberhaupt und ilber die Sprache des Menschen” and "Uber das mimelische Vermogen” in Angelus copyright © 1966 by Suhrkamp Verlag; “ Brecht’s Th r eep en n y Novel” as “B r e c h t ’s Dreigroschmroman" in Gesammelte Sr.hrifen, Band III, copyright © 1972 by Suhrkamp Verlag; “Conversations with Brecht” and “The Author as Producer" as “Gespriiche mit Brecht" and “Der Autor ais Produz.erit” in Ver-SMche ilber Brecht, copyright © 1966 by Suhrkamp Verlag; “Critique of Violence/' "Fate and Character,” and “Theologico-Political Fragment” as "Zur K r itiz der Gewalt',' "Schicksal und Charakter" and "Theologisch-polilisches Fr< ^ m ent" in Schrifen, Band I, copyright © 1955 by Suhrkamp Verlag.
    [Show full text]
  • The Advent of Swiss Traveling Coaches and Carriages
    The Advent of Swiss Traveling Coaches and Carriages ! The Advent of Swiss Traveling Coa- ches and Carriages The following work is based on a paper given in 2010 to the Andres Furger Carriage Association of America in Williamsburg, Virginia. Copyright Translation Susan Niederberger by Andres Furger 9 rue verte F-68480 Oltingue France [email protected] www.andresfurger.ch Oltingue 2014 A. A BRIEF GEOGRAPHIC AND FISCAL HISTORY OF SWITZERLAND was not a rich nation relying on its agriculture for income, but rapid industrialization increased the country’s wealth. However, tourism and traffic in transit have always played a large part in the Swiss economy and will continue to do so. Fig. 1 A map of Europe showing the location of Switzerland in Europe as it is today: Topography of Switzerland with the Jura in the north, the Alps in the south and the lowlands in the centre from an English travelling Fig. 2 map dating from 1838. The pass over the Umbrail c. 1900. Federal Archives of Monument Conservation: Eidgenössisches Archiv für Denkmalpflege Switzerland lies in the very heart of Europe, bordered by Germany, France, Italy and Austria. This small country is made up of three very different geographical landscapes: the Fig. 2 shows a light travelling carriage on the Umbrail Pass c.1900. The pass road can be mountainous Jura of the north, the flatlands of central Switzerland and the Swiss Alps in seen leading off into the horizon, framed by a magnificent mountain range. the south. This country is the source of two great rivers, the Rhine and the Rhone (Fig 1.), As a cultural historian, I need to set the subject of travel in Switzerland within the relevant and includes part of the European Alps, which divide north and south Europe.
    [Show full text]
  • Painting, Writing, and Human Community in Adalbert Stifter's
    UCLA New German Review: A Journal of Germanic Studies Title Intersecting at the Real: Painting, Writing, and Human Community in Adalbert Stifter’s Nachkommenschaften (1864) Permalink https://escholarship.org/uc/item/6225t5wf Journal New German Review: A Journal of Germanic Studies, 27(1) ISSN 0889-0145 Author Bowen-Wefuan, Bethany Publication Date 2016 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Intersecting at the Real: Painting, Writing, and Human Community in Adalbert Stifter’s Nachkommenschaften (1864) Bethany Bowen-Wefuan In Adalbert Stifter’s novella Nachkommenschaften (Descendants; 1864), the protagonist Friedrich Roderer struggles to represent the essence of natural land- scapes—what he, as the narrator, calls the “wirkliche Wirklichkeit” (40) and what I refer to as the Real—in his roles as a landscape painter and writer. Through Friedrich, Stifter explores the very notion of realism. John Lyon describes the aims of realism thus: “Realism must […] convey an ideal, a sense of truth present in external reality, but not evident to the untrained eye […]. The realist perceives the ideal and lets it shine through” (16). For the realist Friedrich, the challenge of representing the “truth present in external reality” in both painting and writing lies in the complex relationship between his own subjective interpretation of physical reality and the aesthetic conventions that history and culture have handed him. Like a pendulum, he sways between embracing subjectivity and rejecting conven- tion. Furthermore, while he initially searches for the Real in representation, he later pursues it in domestic life. In each extreme, the Real eludes him. It can neither be relegated to a particular convention nor to subjective interpretations of the physi- cal world.
    [Show full text]
  • The Future for Interurban Passenger Transport
    The future for interurban passenger transport M a d r i d Bringing citizens closer together 1 8 t h International Symposium on Transport Economics and Policy The future for interurban passenger transport Bringing citizens closer together Economic growth, trade and the concentration of population in large cities will intensify demand for interurban transport services. Concurrently, the need to manage environmental impacts effectively will increase. How successful we are in coping with demand will depend on our ability to innovate, to manage congestion, and The future to improve the quality of transport services. Technological and regulatory innovation will shape the future of transport. The Symposium brought together leading transport researchers from for interurban around the world to explore the future for interurban passenger transport. A first set of papers investigates what drives demand for interurban passenger transport and infers how it may evolve in the passenger future. The remaining papers investigate transport policy issues that emerge as key challenges: when to invest in high-speed rail, how to regulate to ensure efficient operation, how to assign infrastructure to transport different types of users, and how to control transport’s environmental footprint by managing modal split and improving modal performance. Bringing citizens closer together www.internationaltransportforum.org www.oecd.org/publishing -:HSTCSC=VUW[Z\: (74 2010 02 1 P) ISBN 978-92-821-0265-7 2010 18th International Symposium on Transport Economics and Policy 16-18 November 2009 MADRID The future for interurban passenger transport Bringing citizens closer together ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OPERATION AND DEVELOPMENT The OECD is a unique forum where the governments of 30 democracies work together to address the economic, social and environmental challenges of globalisation.
    [Show full text]
  • The Austrian Problem of Language and Peter Handke: a Documentation
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1981 The Austrian Problem of Language and Peter Handke: a Documentation. Donald Russell Bailey Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Bailey, Donald Russell, "The Austrian Problem of Language and Peter Handke: a Documentation." (1981). LSU Historical Dissertations and Theses. 3667. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/3667 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This was produced from a copy of a document sent to us for microfilming. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the material submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or notations which may appear on this reproduction. 1. The sign or "target” for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(s)”. If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting through an image and duplicating adjacent pages to assure you of complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a round black mark it is an indication that the film inspector noticed either blurred copy because of movement during exposure, or duplicate copy.
    [Show full text]