159 © the Editor(S) (If Applicable) and the Author(S) 2016 Diana

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

159 © the Editor(S) (If Applicable) and the Author(S) 2016 Diana C ONCLUSION: A HINDU–HINDI DRAMA? In conclusion, I want to summarize the inferences made in the preceding chapters. I would like to point to the intersections of Hinduism and Hindi theatre and stress the importance of both myth and discourse in the representation of Hindu traditions in the dramas of the seven authors discussed. In Chapter 2 , I discuss central theoretical issues pertaining to myth and discourses in Hinduism. I stated that the study of myth has been of great importance to the refl ection on religion from the sixteenth century onwards. I elaborated on the ways promi- nent thinkers have approached myth from different angles. Next I examined the major theories of myth in the fi elds of religious studies. I then proceeded to explore the importance of myth in South Asia and the process of remythologizing of South Asian culture. In the second part of the chapter, I elaborated on the considerable scholarship on the concepts of “ideology” and “dis- course.” I referred to the work of Foucault, Stuart Hall, and my own theoretical work on the discourse of otherism in order to outline the differences between these notions and to clarify my use of the concepts in this book. © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2016 159 Diana Dimitrova, Hinduism and Hindi Theater, DOI 10.1057/978-1-137-59923-0 160 CONCLUSION: A HINDU–HINDI DRAMA? In Chapter 3 , I studied the complex implications of inventing the tradition of Hindi theatre as a neo-Sanskritic one. I discussed the invention of the theatrical tradition of Hindi as a continuous fl ow originating in classical Sanskrit theatre. Next, I elaborated on Hindi drama from its origination in the second half of the nine- teenth century until the 1960s. I emphasized the importance of court Urdu drama, the Parsi theatre, and Western plays for the origination and development of Hindi theatre. In order to explain the representation of Hinduism in Hindi theatre, I examined the literary scene of the time, specifi cally Urdu–Hindi Progressivism, and refl ected on the contribution of the ideas of the Hindu reform traditions, especially of the Arya Samaj, to the formation of the world view of several authors. Thus, we discerned Prasad’s neo-Sanskritic plays, Bhuvaneshvar, Mathur, Rakesh, and Ashk’s pro-Western natu- ralistic dramas, and nativistic dramas after the 1960s. The work of Harishcandra and Prasad played a decisive role in the devel- opment of Hindi theatre. Whereas Bharatendu set the beginning of Hindi drama by emancipating it from the conventions of both classical Indian and the commercial Parsi theatre, Prasad broad- ened its expressive potential. The power of his language and the depth of the psychological characterization of his dramatic fi g- ures marked a new phase in the development of Hindi drama. While Bharatendu wrote satirical, lyrical, and historical plays, Prasad established the historical play as the main dramatic genre of Hindi. The employment of highly Sanskritized vocabulary and the glorifi cation of the great Hindu past, together with the intro- duction of stylistic devices of classical Sanskrit drama gave birth to the neo-Sanskritic play of Hindi, which has been infl uential up to the present day and has received much acclaim by the critics. In the 1930s, many Hindi dramatists were infl uenced by Western theatre, especially by Ibsen’s problem plays, and wrote dramas on issues topical to the day. After Independence, the infl uence of CONCLUSION: A HINDU–HINDI DRAMA? 161 Western drama grew and the social- problem play, or naturalistic Hindi drama, thrived. I also explored the implications of the invention of the tradi- tion of Hindi theatre as a neo-Sanskritic one for the creation of the literary canon. The ideologically shaped notion of the “Indian character” of the plays determined the selection of playwrights and their works. Works were perceived as “Indian” in charac- ter if playwrights adhered to the poetics of classical Sanskrit or Indian folk theatre (the neo-Sanskrtic and the nativistic play). Conversely, works were not understood to be “Indian” in char- acter if an author’s work followed the conventions of Western dramatics (the naturalistic play of Hindi). In Chapter 4 , I discussed the reworking of issues pertaining to caste and the socio-religious ordering of life (var ṇāśramadharma ) as well as the interpretation of Hinduism and nationalism in the dramas of Bharatendu Harishcandra, Jayshankar Prasad, Lakshminarayan Mishra, Bhuvaneshvar, Jagdishcandra Mathur, and Upendranath Ashk. The authors introduced various reli- gious “others,” such as Buddhists, Muslims, Huns, Greeks, and the British in order to promote and assert a distinct and morally superior Hindu identity of their dramatis personae. They eulo- gized Hinduism and interpreted positively the Hindu identity of their main dramatic fi gures, depicting them as superior to their Buddhist, Muslim, Greek, or British enemies. An exception here is Upendranath Ashk’s play “Tūfān se pahle,” where in place of the othering through mythologizing of Hinduism’s “others,” we fi nd demythologizing and critique of the creation of religious boundaries between Hindus and Muslims. The author argues and promotes a very different Hinduism that is devoid of religious nationalism and is thus informed by Hindu–Muslim hybridity. I also analysed the links between the interpretation of Hinduism, nationalism, and var ṇāśramadharma , and the construction of cul- tural identity. The inferences of my study showed that the inter- 162 CONCLUSION: A HINDU–HINDI DRAMA? pretation of Hinduism, nationalism, and var ṇāśramadharma in the plays discussed is to be understood as essential to the con- structing and the defi ning of the “narrative of the Indian nation” and as a means of inventing the Hindu–Indian tradition of the imagined Hindu–Indian community. In Chapter 5 , I refl ected on Hindu images of the feminine and then proceeded to study the conservative and progressive mythologizing of the interpretation of women in the work of the seven playwrights discussed in the book. I analysed the work of Bharatendu, Prasad, Mishra, and Mohan Rakesh who promote neo-Sanskritic values and primordial Hindu ideals and who argue for conservative and orthodox Hindu myth-models for women. These playwrights use Hindu imagery in order to embrace con- servatism and argue for traditional education and gender roles. Next, I examined the dramas of Mathur, Bhuvaneshvar, and Ashk and looked into the ways these authors represent the ques- tions of Hinduism and gender differently. In their plays, they sub- vert tradition and question traditional myths and values. We may state that while we can discern idealization of orthodox Hindu tradition in the work of Bharatendu, Prasad, Mishra, and Rakesh, the playwrights Mathur, Bhuvaneshvar, and Ashk question this idealizing of conservative Hinduism and argue in their plays for a modernized and progressive Hinduism. The female protagonists in the plays of Bharatendu and Prasad are portrayed in harmony with traditional religious values. They embody the Hindu ideal of the loyal and submissive Hindu wife who is devoted to the patidev , the husband-God. Mishra’s con- servatism in the interpretation of women’s issues prompted him to pronounce himself against widow remarriage and in favour of child and arranged marriage. Rakesh’s reworking of wom- en’s issues, too, is along traditional Hindu values. By contrast, Bhuvaneshvar, Mathur, and Ashk introduce a new female pro- tagonist who is to be seen as the embodiment of liberating Hindu CONCLUSION: A HINDU–HINDI DRAMA? 163 images of the feminine, of Draupadi, Mira, and Devi. This new female protagonist is portrayed as suffering intensely from the limitations imposed on her by conservative Hindu tradition. She does not submit to tradition, but rebels against it and strives for independence and individual happiness. Thus, if we look into the gender implications of Hindi drama in the plays discussed, we may state that even though the female characters in Bharatendu’s N īldevī ( Nildevi ), 1881, and Prasad’s Dhruvasvāminī ( Dhruvasvamini ), 1933, are portrayed as heroic and courageous, they reinforce the ideal of the loyal wife, the pativratā and satī , and of the submissive and obedient Spouse Goddess. This interpretation is in conformity with conserva- tive Hindu values. Although Bharatendu’s Nildevi defeats the Muslim conquerors, she does so in order to save the corpse of her husband and burn herself on the funeral pyre as his sat ī . In this sense, Prasad’s Dhruvasvamini dares to leave a weak and treacherous husband in order to marry the man she loves, brave Candragupta, not independently, but with the approval and at the suggestion of another man who represents authority, the puro- hit (“Hindu priest”). Mishra’s Manorama in Sind ūr kī holī ( The Vermilion Holi ), 1934, embraces eternal widowhood out of free will and with great enthusiasm, thus becoming the mouthpiece of the author’s conservatism. Rakesh’s Mallika in Ā ṣāṛh kā ek din ( One Day in the Month Āṣāṛh ), 1958, is portrayed as the embodi- ment of Sita, self-effacing and submissive, waiting for her Rama alias Kalidasa. Thus, among the dramas discussed, only the female protago- nists in Bhuvaneshvar’s S ṭrāīk ( Strike ), 1938, in Jagdishcandra Mathur‘s Rīṛh kī haḍḍī ( Backbone ), 1939, and in Ashk’s Alag alag rāste ( Separate Ways ), 1954, appear to be really emancipated and capable of making decisions and taking actions independently, of their own and for their own sake. Though this new female fi gure in the play of Hindi originated under the infl uence of Western 164 CONCLUSION: A HINDU–HINDI DRAMA? naturalistic drama, she is not alien to Hindu religious and literary thought. Mira, Draupadi, and Devi can be considered a religious model for this new female protagonist in modern Hindi drama, for the new woman aspiring to empowerment and independence.
Recommended publications
  • India Progressive Writers Association; *7:Arxicm
    DOCUMENT RESUME ED 124 936 CS 202 742 ccpp-.1a, CsIrlo. Ed. Marxist Influences and South Asaan li-oerazure.South ;:sia Series OcasioLal raper No. 23,Vol. I. Michijar East Lansing. As:,an Studies Center. PUB rAIE -74 NCIE 414. 7ESF ME-$C.8' HC-$11.37 Pius ?cstage. 22SCrIP:0:", *Asian Stud,es; 3engali; *Conference reports; ,,Fiction; Hindi; *Literary Analysis;Literary Genres; = L_tera-y Tnfluences;*Literature; Poetry; Feal,_sm; *Socialism; Urlu All India Progressive Writers Association; *7:arxicm 'ALZT:AL: Ti.'__ locument prasen-ls papers sealing *viithvarious aspects of !',arxi=it 2--= racyinfluence, and more specifically socialisr al sr, ir inlia, Pakistan, "nd Bangladesh.'Included are articles that deal with _Aich subjects a:.the All-India Progressive Associa-lion, creative writers in Urdu,Bengali poets today Inclian poetry iT and socialist realism, socialist real.Lsm anu the Inlion nov-,-1 in English, the novelistMulk raj Anand, the poet Jhaverchan'l Meyhani, aspects of the socialistrealist verse of Sandaram and mash:: }tar Yoshi, *socialistrealism and Hindi novels, socialist realism i: modern pos=y, Mohan Bakesh andsocialist realism, lashpol from tealist to hcmanisc. (72) y..1,**,,A4-1.--*****=*,,,,k**-.4-**--4.*x..******************.=%.****** acg.u.re:1 by 7..-IC include many informalunpublished :Dt ,Ivillable from othr source r.LrIC make::3-4(.--._y effort 'c obtain 1,( ,t c-;;,y ava:lable.fev,?r-rfeless, items of marginal * are oft =.ncolntered and this affects the quality * * -n- a%I rt-irodu::tior:; i:";IC makes availahl 1: not quali-y o: th< original document.reproductiour, ba, made from the original.
    [Show full text]
  • Choice Based Credit System Semester Scheme) 2019-20 Onwards
    (Autonomous) (Re-Accredited by NAAC at ‘A’ Grade with CGPA 3.61 out of 4) Syllabus of Bachelor's Degree in BA/B.Sc.//B.Com/BCA/BBA (CHOICE BASED CREDIT SYSTEM SEMESTER SCHEME) 2019-20 ONWARDS Approved by the BOS meeting held on 20th June 2019 Approved by the Academic Council meeting, held on 10-10-2019 1 HINDI AS A DISCIPLINE Preamble Hindi Language is found to be the subject highest spoken Language in the face of the earth by recent research (2005) done by Dr. Jayanthi Prasad Nautiyal. Today’s world of Globalization and Technology has provided necessity to empower the students with required skills which will enable them to excel in this competitive world and get highest employment opportunity. The Hindi language is very old, and has a direct line of evolution to Sanskrit. As such it is part of one of the oldest religious and literary traditions in the world - traditions that have influenced other religions and works of art, whether we realize it or not. As such Hindi is incredibly important in the historic development of the world’s cultures, and well worth not just honouring, but studying. Anyone with an interest in world history or languages would do well to do a little bit of intense reading on the subject of Hindi. ‘As per the research conducted by ‘World Languages department’ in New York, Hindi language stands third, just after English and Chinese, in the list of most widely spoken languages in the world. Hindi is used as a spoken language right from Nepal, Kabul- Kandahar (Afghanistan) till Dhaka (Bangladesh).
    [Show full text]
  • Department of Hindi Syllabus
    SDM COLLEGE (AUTONOMOUS), UJIRE DEPARTMENT OF HINDI SYLLABUS WITH EFFECT FROM 2018-19 ONWARDS - 1 - Preamble: The board of studies in Hindi (UG) in its meeting held on 9th September 2017 has resolved to modify the syllabus for BA/BSC/BCOM/BCA/BBA courses from the academic year 2018-19. Code number for papers I Semester BA/B.Sc/B.Com/BCA/BBA - CLH1 II Semester BA/B.Sc/B.Com/BCA/BBA - CLH2 III Semester BA/B.Sc./B.Com. - CLH3 IV BA/B.Sc./B.Com. - CLH4 Course out come: To have the knowledge of Hindi literature To be aware of the works/contributions of ancient / Modern writers. To become responsible citizens To inculcate good values Language helps the students to travel through out the country. - 2 - INDEX Sl.No. Class/Sem. Code No. Title Page No. 1. I Sem. BA CLH 1 Short Stories & Essays 6 2. I Sem. B.Sc. CLH 1 Short Stories & Essays 7 3. I Sem. B.Com CLH 1 Short Stories & Essays 8 4. I Sem. BCA /BBA CLH 1 Short Stories & Essays 9 5. II Sem. BA CLH 2 Short Stories & Essays 10 6. II Sem. B.Sc. CLH 2 Short Stories & Essays 11 7. IISem. B.Com CLH 2 Short Stories & Essays 12 8. II Sem. BBA/ BCA CLH 2 Short Stories & Essays 13 9. III Sem. BA CLH 3 Drama, Ancient and Medieval 14-15 Poetry 10. III Sem. B.Sc. CLH 3 Drama, Ancient and Medieval 16-17 Poetry 11. III Sem. B.Com CLH 3 Drama, Ancient and Medieval 18-19 Poetry 12.
    [Show full text]
  • Palgrave Studies in Literary Anthropology
    Palgrave Studies in Literary Anthropology Series Editors Deborah Reed-Danahay Department of Anthropology The State University of New York at Buffalo Buffalo, New York, USA Helena Wulff Department of Social Anthropology Stockholm University Stockholm, Sweden This book series aims to publish explorations of new ethnographic objects and emerging genres of writing at the intersection of literary and anthro- pological studies. Books in this series will be grounded in ethnographic perspectives and the broader cross-cultural lens that anthropology brings to the study of reading and writing. The series will explore the ethnogra- phy of fiction, ethnographic fiction, narrative ethnography, creative non- fiction, memoir, autoethnography, and the connections between travel literature and ethnographic writing. More information about this series at http://www.springer.com/series/15120 Diana Dimitrova • Thomas de Bruijn Editors Imagining Indianness Cultural Identity and Literature Editors Diana Dimitrova Thomas de Bruijn Palgrave Studies in Literary Anthropology ISBN 978-3-319-41014-2 ISBN 978-3-319-41015-9 (eBook) DOI 10.1007/978-3-319-41015-9 Library of Congress Control Number: 2016957710 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc.
    [Show full text]
  • Raniganj Girls' College Department of Hindi
    RANIGANJ GIRLS' COLLEGE DEPARTMENT OF HINDI PROGRAMME OUTCOMES After obtaining a graduate degree in Hindi, the students will have a good understanding of Hindi language and literature. Their critical outlook will develop. They will be able to understood better the relationship between literature and society. They can go for higher education and research. They can work in government and non-government sectors by appearing competitive examination. They can also work in the field of translation and mass media. PROGRAMME SPECIFIC OUTCOMES Learn about the origin, history and development of Hindi language and literature Learn the basics of Hindi grammar. Taste the flavour of Hindi literature of different genera as composed by eminent writers and poets of different periods. Understand the impact of Hindi literature on the social, political and economic aspects of Indian society and society at large. Develop socio-cultural consciousness and nurture a positive philosophy in life inspired by the writings of renowned litterateurs. Develop skills in creative writing, translation and the basic use of computers Develop an analytical and research ability of the learner. Course Outcomes for BA Honours in Hindi Semester-1 COURSE TYPE-CC-1; COURSE CODE-BAHHINC101; PAPER NAME-HINDI SAHITYA KA ITIHAS (RITIKAL TAK) . Understanding the history of Hindi literature . Understanding the basis of periodical classification of Hindi literature and the names give to each period . Understanding the socio-cultural, political and literary conditions and features of each period . Understanding the eminent poets of this period and their writing COURSE TYPE-CC-2; COURSE CODE-BAHHINC102; PAPER NAME-AADIKALIN EVANG MADHYAKALIN KAVYA . Understanding the objectives of the poems written by Vidyapati, Kabir, Surdas, Tulsidas, Mirabai, Biharilal, Bhushan and Ghananand and their views .
    [Show full text]
  • The Pity of Partition
    The Pity of Partition Unauthenticated Download Date | 6/25/16 3:30 PM Lawrence Stone Lectures Sponsored by The Shelby Cullom Davis Center for Historical Studies and Princeton University Press 2011 A list of titles in this series appears at the back of the book. Unauthenticated Download Date | 6/25/16 3:30 PM Ayesha Jalal The Pity of Partition Manto’s Life, Times, and Work across the India- Pakistan Divide Princeton University Press Princeton and Oxford Unauthenticated Download Date | 6/25/16 3:30 PM Copyright © 2013 by Princeton University Press Published by Princeton University Press, 41 William Street, Princeton, New Jersey 08540 In the United Kingdom: Princeton University Press, 6 Oxford Street, Woodstock, Oxfordshire OX20 1TW press.princeton.edu Jacket photographs: Manto in a pensive mood, Lahore. Courtesy of the Manto archive. Indian refugees crowd onto trains as a result of the creation of two independent states, India and Pakistan, 1947, Amritsar, India. © Bettmann/CORBIS All Rights Reserved Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jalal, Ayesha. The pity of partition : Manto’s life, times, and work across the India-Pakistan divide / Ayesha Jalal. p. cm. — (Lawrence Stone lectures) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-691-15362-9 (hardcover : acid-free paper) 1. Manto, Sa’adat Hasan, 1912–1955—Criticism and interpretation. 2. Manto, Sa’adat Hasan, 1912–1955—Political and social views. 3. Manto, Sa’adat Hasan, 1912–1955—Correspondence. 4. India— History—Partition, 1947. 5. India-Pakistan Conflict, 1947–1949. 6. South Asia— History—20th century. 7. South Asia—In literature. 8. Authors, Urdu—20th century—Biography.
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction North Indian Cities and the Hindi Novel his book traces the changing configurations of urban lives as represented in eight Hindi novels set in six differ- T ent North Indian cities: Agra, Allahabad, Banaras, Delhi, Lahore, and Lucknow. It begins with the emergence of a specific variety of middle-class speakers of a self-consciously Hindu Hindi in the second half of the nineteenth century, and ends in the last years of the Nehruvian era. The colonial and the post-colonial are thus view ed as integrally connected—culturally, socially, and politically. For, if the uprising of 1857 provides a cataclysmic end to one order and the beginning of another, Independence in 1947 would seem to provide another cataclysmic end and yet another beginning. However, to end the book in 1947 would mean accepting the nationalist myth that Independence really did achieve freedom, and that after it India began an entirely new era. Independence was won, as we know, at the price of Partition and the struggle of vast masses to find new loca- tions, personally and professionally, making their lives look very much like the continuation of an older colonial story. The logical end of the book is for my purposes the early 1960s, when the illusion of Inde pendence as a newly gilded age, and the idealism coupled with it, finally ceased to frame lives in North India. It was in 1964 that Nehru, the chief remaining embodiment of Indian political hope, died, leaving in his wake a vacuum that his suc - cessors soon distilled into a political cynicism and larger moral decline 1 © 2019 State University of New York Press, Albany 2 the novel and the city that marked the real break from the nationalist idealism that had begun fifty years earlier, with Jallianwallabagh and Gandhi’s arrival.
    [Show full text]
  • Literary Herald ISSN: 2454-3365 an International Refereed/Peer-Reviewed English E-Journal Impact Factor: 6.292 (SJIF)
    www.TLHjournal.com Literary Herald ISSN: 2454-3365 An International Refereed/Peer-reviewed English e-Journal Impact Factor: 6.292 (SJIF) Navigating the Urdu Short Story: Evolution and Trajectories Dr. Urvashi Sabu Associate Professor Dept. of English PGDAV College, Delhi University Delhi Abstract The short story as a means of literary and creative expression has fascinated both writers and readers. Although it has traditionally existed as an oral genre, it acquired its written formalized version in the late 19th and early 20th century when the novel became firmly established as a genre of literature and the periodical press gained currency. Urdu, like its counterpart Hindi, has occupied centre stage in the linguistic imagination of much of North, Central, and Western India. Though existing in related dialects such as Hindi and Hindustani, it developed as a formal language in the latter half of the 19th and the early 20th century. Post-independence, Urdu has become inextricable from a certain nationalistic identity. Yet, the Urdu short story (on both sides of the border) has gone on to evolve from the tradition of daastaangoi (story telling) to the contemporary written story that presents a vibrant kaleidoscope of human emotions, society, politics, and culture, while experimenting with structure, plot, and character. This paper attempts a brief history of the short story in Urdu, with special emphasis on the socio cultural and political factors that served as catalysts for its evolution and subsequent trajectories. Keywords: Short story, Urdu, History of the Short Story, Short Story Writers There has hardly ever been a time in Indian literature when short stories did not occupy a prominent place.
    [Show full text]
  • Hindi Drama J.C
    Hindi Drama J.C. M ATH UR ontrary to common belief, the Hindi dramati c trad ition goes back to the 12th and the C13thcenturies, and though thedrama then written or staged did not continueto be a Ji vingheritage insubsequent centuries, exceptpartially incertain folk form s, no accountof the growth ofHindi drama should overlook these earlier works. Hindi.Iike other modem regional languages, wa s in the 11th and 12th centuries branch­ ing off from its apabhramsa origins and ge tting crystalized. The language of much ofthe poetry as also of drama was, therefore, a mixture ofapabhramsa and modem forms ofIIindio In the period from the 12th to the 15th cenluries, these plays were being staged in the temples and by folk parties in the villages. The court as the principal patron of drama had disappeared and, therefore, only the shrine and the courtyard could offer a rather subdued sanctuary to the actorand the singer. Thetemple stage was confinedto theJainshrines in Raja sthan because the Indo-Gangetic Valley wa s then unsafe for that kind of acti vity. These plays, whi ch were also ca lled Res, were a mixture ofdial ogue, ballet and opera and the best­ known example ofthis style is Bharateshwar-Bahubali Ras by Shalbhadra Suri. It is a play with amoral andis centred around a kingwho is defeatedbyhis brother,thevictor eventu­ ally forsaking the reign fora de votional life. According to Dr Dashrath Ojha, there are 400 such Ras plays connected with the temple stage and some of them are religious. some historical, some mythological and spiritual.
    [Show full text]
  • Looking for the Common Ground of Hindustani Across the Divide David
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by SOAS Research Online This is the version of the article accepted for publication in Modern Asian Studies published by Cambridge University Press: https://www.cambridge.org/core/journals/modern-asian-studies/all-issues Accepted version downloaded from SOAS Research Online for private research and study only: http://eprints.soas.ac.uk/23095/ Across the divide: Looking for the common ground of Hindustani Across the divide David Lunn SOAS University of London [email protected] Abstract This article investigates some of the institutional and poetic practices around the idea of Hindustani in the period 1900–47. It charts the establishment of the Hindustani Academy in 1927, and explores some of its publishing activities as it attempted to make a positive institutional intervention in the Hindi-Urdu debate and cultural field more broadly. It then considers some aspects of poetic production in literary journals, including those associated with the Academy. Ultimately, it is an attempt to explore the grey areas that existed between Hindi/Hindu and Urdu/Muslim in the pre-Independence decades, and to make the case for studying the literature of both traditions simultaneously, along with emphasizing that attempts at compromise—including the perennially contested term ‗Hindustani‘ itself—must be taken on their own terms. Sometime in the early 1940s, the prominent Urdu writer Saadat Hasan Manto weighed in on the Hindi-Urdu controversy with his trademark irony and wit. He prefaced his short story cum essay ‗Hindī aur Urdū‘ (‗Hindi and Urdu‘) with a note of bewilderment: prominent figures in literature and politics such as M.K.
    [Show full text]
  • Religion in Literature and Film in South Asia This Page Intentionally Left Blank Religion in Literature and Film in South Asia
    Religion in Literature and Film in South Asia This page intentionally left blank Religion in Literature and Film in South Asia Edited by Diana Dimitrova RELIGION IN LITERATURE AND FILM IN SOUTH ASIA Copyright © Diana Dimitrova, 2010. Softcover reprint of the hardcover 1st edition 2010 978-0-230-62225-8 All rights reserved. First published in 2010 by PALGRAVE MACMILLAN® in the United States – a division of St. Martin’s Press LLC, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010. Where this book is distributed in the UK, Europe and the rest of the world, this is by Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited, registered in England, company number 785998, of Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS. Palgrave Macmillan is the global academic imprint of the above companies and has companies and representatives throughout the world. Palgrave® and Macmillan® are registered trademarks in the United States, the United Kingdom, Europe and other countries. ISBN 978-1-349-38396-2 ISBN 978-0-230-10552-2 (eBook) DOI 10.1057/9780230105522 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Religion in literature and fi lm in South Asia / edited by Diana Dimitrova. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-349-38396-2 1. Indic literature—20th century—History and criticism. 2. Motion pictures—India. 3. Religion in literature. 4. Myth in literature. 5. Religion in motion pictures. 6. Myth in motion pictures. I. Dimitrova, Diana, 1969– PK5410.R4R45 2010 891.4—dc22 2009041346 A catalogue record of the book is available from
    [Show full text]
  • Tauliye Or Towels, a Translation
    Tauliye or Towels By Upendranath Ashk A translation by Vaishali Gupta © 2017, Copyright with Vaishali Gupta This translation is only for literary use and not for commercial use or publication From the Editor’s Desk About Upendranth Ashk Ashk was an Indian novelist, short story writer and playwright. He was born in Jalandhar, Punjab as Upendranath Sharma. Later, he adopted Ashk as his nom de plume. In 1933, he wrote his second short story collection in Urdu called Aurat Ki Fitrat, the foreword of which was written by Munshi Premchand. Ashk began his literary career writing in Urdu but he switched to Hindi on the advice of Munshi Premchand. He settled in Allahabad in the late 40s. He was the first Hindi dramatist to receive the Sangeet Natak Academy Award for playwriting in 1965. (Source: Wikipedia) About this translation The translation is an attempt from The Writers Bug Thursday book club to bring accessibility to well- known regional plays to its English reading audience. Here, we have to thank Vaishali for being firm in choosing the play for our readers. We would have lost the opportunity to enjoy humor at its best. Today with the influence of movies, humor as a genre is moving towards slapstick and parody rather than retaining the originality of vyangya (satire) and finding humor in everyday life. We are bravely trying to follow in the footsteps of Shanta Gokhale, Aparna Dharwadkar and other eminent translators. Since we are amateurs attempting this work, any mistakes in either interpretation or understanding plot, may be pardoned. Some of the words have found English meanings and others not.
    [Show full text]